Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin 2024-09-17 15:15:03 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 15ae108150
commit eb4d99b080

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.8 scriptfu\n" "Project-Id-Version: GIMP 2.8 scriptfu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 09:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-17 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "_Obdeluj kopijo"
msgid "_Keep bump layer" msgid "_Keep bump layer"
msgstr "_Ohrani plast poslikave" msgstr "_Ohrani plast poslikave"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:123 #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:124
msgid "Border Layer" msgid "Border Layer"
msgstr "Plast robu" msgstr "Plast robu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:177 #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178
msgid "Add _Border..." msgid "Add _Border..."
msgstr "Dodaj _rob …" msgstr "Dodaj _rob …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178 #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:179
msgid "Add a border around an image" msgid "Add a border around an image"
msgstr "Dodaj obrobo okoli slike" msgstr "Dodaj obrobo okoli slike"
@ -298,15 +298,15 @@ msgstr ""
"Ustvari vmesne plasti za spajanje dveh ali več plasti prek ozadja kot " "Ustvari vmesne plasti za spajanje dveh ali več plasti prek ozadja kot "
"animacijo" "animacijo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:235
msgid "Intermediate frames" msgid "Intermediate frames"
msgstr "Vmesne sličice" msgstr "Vmesne sličice"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
msgid "Max. blur radius" msgid "Max. blur radius"
msgstr "Najv. polmer zabrisa" msgstr "Najv. polmer zabrisa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
msgid "Looped" msgid "Looped"
msgstr "Zankano" msgstr "Zankano"
@ -331,110 +331,106 @@ msgstr ""
"Ustvari vmesne plasti, ki ustvarijo animirani vžgani prehod med dvema " "Ustvari vmesne plasti, ki ustvarijo animirani vžgani prehod med dvema "
"plastema" "plastema"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
msgid "Glow color" msgid "Glow color"
msgstr "Barva žarenja" msgstr "Barva žarenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Zatemnitev" msgstr "Zatemnitev"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Fadeout width" msgid "Fadeout width"
msgstr "Širina pojemanja" msgstr "Širina pojemanja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
msgid "Corona width" msgid "Corona width"
msgstr "Širina korone" msgstr "Širina korone"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
msgid "After glow" msgid "After glow"
msgstr "Ožarjenost" msgstr "Ožarjenost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
msgid "Add glowing" msgid "Add glowing"
msgstr "Dodaj žarenje" msgstr "Dodaj žarenje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Pripravi za GIF" msgstr "Pripravi za GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Hitrost (sl. točk/sličico)" msgstr "Hitrost (sl. točk/sličico)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:205 #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206
msgid "Carved Surface" msgid "Carved Surface"
msgstr "Izrezljana površina" msgstr "Izrezljana površina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206 #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207
msgid "Bevel Shadow" msgid "Bevel Shadow"
msgstr "Senca izbočenosti" msgstr "Senca izbočenosti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207 #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208
msgid "Bevel Highlight" msgid "Bevel Highlight"
msgstr "Posvetljena izbočenost" msgstr "Posvetljena izbočenost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208 #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209
msgid "Cast Shadow" msgid "Cast Shadow"
msgstr "Vrži senco" msgstr "Vrži senco"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209 #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:210
msgid "Inset" msgid "Inset"
msgstr "Vraščeno" msgstr "Vraščeno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:221 #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222
msgid "Stencil C_arve..." msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "_Izrezljaj po šabloni …" msgstr "_Izrezljaj po šabloni …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222 #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:223
msgid "" msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
msgstr "" msgstr ""
"Uporabi navedeni risani predmet kot nožek za izrezovanje iz navedene slike." "Uporabi navedeni risani predmet kot nožek za izrezovanje iz navedene slike."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:229 #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231
msgid "Image to carve"
msgstr "Slika za urezovanje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230
msgid "Carve white areas" msgid "Carve white areas"
msgstr "Ureži bela območja" msgstr "Ureži bela območja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Ozadje" msgstr "Ozadje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
msgid "Layer 1" msgid "Layer 1"
msgstr "Plast 1" msgstr "Plast 1"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98
msgid "Layer 2" msgid "Layer 2"
msgstr "Plast 2" msgstr "Plast 2"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99
msgid "Layer 3" msgid "Layer 3"
msgstr "Plast 3" msgstr "Plast 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:100
msgid "Drop Shadow" msgid "Drop Shadow"
msgstr "Vrzi senco" msgstr "Vrzi senco"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:227 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
msgid "Chrome" msgid "Chrome"
msgstr "Krom" msgstr "Krom"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:69
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "Posvetli" msgstr "Posvetli"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
msgid "Stencil C_hrome..." msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "Kromiraj po _šabloni …" msgstr "Kromiraj po _šabloni …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244
msgid "" msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil" "(grayscale) stencil"
@ -470,15 +466,15 @@ msgstr "Ravnovesje kromiranja"
msgid "Chrome white areas" msgid "Chrome white areas"
msgstr "Kromiraj bela področja" msgstr "Kromiraj bela področja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74 #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:75
msgid "Effect layer" msgid "Effect layer"
msgstr "Plast učinka" msgstr "Plast učinka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:131 #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132
msgid "_Circuit..." msgid "_Circuit..."
msgstr "_Krogotok …" msgstr "_Krogotok …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132 #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:133
msgid "" msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr "" msgstr ""
@ -507,11 +503,11 @@ msgstr "Ohrani izbor"
msgid "Separate layer" msgid "Separate layer"
msgstr "Loči plast" msgstr "Loči plast"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
msgid "_Clothify..." msgid "_Clothify..."
msgstr "_Obleci …" msgstr "_Obleci …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:54
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek teksture, podobne oblačilu" msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek teksture, podobne oblačilu"
@ -559,25 +555,25 @@ msgstr "Samo potemni"
msgid "Gradient to color stains" msgid "Gradient to color stains"
msgstr "Preliv v barvne madeže" msgstr "Preliv v barvne madeže"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 #: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
msgid "_Difference Clouds" msgid "_Difference Clouds"
msgstr "_Oblački razlik" msgstr "_Oblački razlik"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 #: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:72
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "Nespremenljivi šum, apliciran v načinu razlike plasti" msgstr "Nespremenljivi šum, apliciran v načinu razlike plasti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105 #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
msgid "_Distort..." msgid "_Distort..."
msgstr "_Popači …" msgstr "_Popači …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:107
msgid "Distress the selection" msgid "Distress the selection"
msgstr "Raztresi izbor" msgstr "Raztresi izbor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" msgid "_Threshold"
msgstr "_Prag (več 1<—>255 manj)" msgstr "Pra_g"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
msgid "_Spread" msgid "_Spread"
@ -599,11 +595,11 @@ msgstr "Zgladi _vodoravno"
msgid "Smooth _vertically" msgid "Smooth _vertically"
msgstr "Zgladi _navpično" msgstr "Zgladi _navpično"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
msgid "_Drop Shadow (legacy)..." msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
msgstr "_Vrži senco (opuščeno) …" msgstr "_Vrži senco (opuščeno) …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:172
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "Dodaj padajočo senco izbranemu področju (ali alfi)" msgstr "Dodaj padajočo senco izbranemu področju (ali alfi)"
@ -679,16 +675,16 @@ msgstr "Črno na belem"
msgid "Active colors" msgid "Active colors"
msgstr "Aktivne barve" msgstr "Aktivne barve"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
msgid "_Fuzzy Border..." msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "_Nejasen rob …" msgstr "_Nejasen rob …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:151
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr "Doda nazobčan, neoster rob sliki" msgstr "Doda nazobčan, neoster rob sliki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
msgid "Border size" msgid "Border size"
msgstr "Velikost obrobe" msgstr "Velikost obrobe"
@ -709,7 +705,7 @@ msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Polnost senc (%)" msgstr "Polnost senc (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111
@ -811,18 +807,18 @@ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno s primerom trenutnega preliva" msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno s primerom trenutnega preliva"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Višina" msgstr "Višina"
@ -887,15 +883,15 @@ msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr "Odstrani vsa vodoravna in navpična vodila" msgstr "Odstrani vsa vodoravna in navpična vodila"
#. else #. else
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:124
msgid "Lava works with exactly one selected layer" msgid "Lava works with exactly one selected layer"
msgstr "Lava deluje z natanko eno izbrano plastjo" msgstr "Lava deluje z natanko eno izbrano plastjo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
msgid "_Lava..." msgid "_Lava..."
msgstr "_Lava …" msgstr "_Lava …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
msgid "Fill the current selection with lava" msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr "Zapolni trenutni izbor z lavo" msgstr "Zapolni trenutni izbor z lavo"
@ -946,54 +942,54 @@ msgstr "Radij _zamika"
msgid "Ran_domness" msgid "Ran_domness"
msgstr "_Naključnost" msgstr "_Naključnost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
msgid "_Rectangular..." msgid "_Rectangular..."
msgstr "_Pravokotno …" msgstr "_Pravokotno …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:65
msgid "Create a rectangular brush" msgid "Create a rectangular brush"
msgstr "Ustvari pravokotni čopič" msgstr "Ustvari pravokotni čopič"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:73
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:144
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:199
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:269
msgid "Spacing" msgid "Spacing"
msgstr "Razmik" msgstr "Razmik"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
msgid "Re_ctangular, Feathered..." msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "Pravo_kotno, operjeno …" msgstr "Pravo_kotno, operjeno …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:135
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "Ustvari pravokoten čopič z operjenimi robovi" msgstr "Ustvari pravokoten čopič z operjenimi robovi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
msgid "Feathering" msgid "Feathering"
msgstr "Operjeno" msgstr "Operjeno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
msgid "_Elliptical..." msgid "_Elliptical..."
msgstr "_Eliptično …" msgstr "_Eliptično …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191
msgid "Create an elliptical brush" msgid "Create an elliptical brush"
msgstr "Ustvari eliptični čopič" msgstr "Ustvari eliptični čopič"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
msgid "Elli_ptical, Feathered..." msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "Eli_ptično, operjeno …" msgstr "Eli_ptično, operjeno …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "Ustvari eliptičen čopič z operjenimi robovi" msgstr "Ustvari eliptičen čopič z operjenimi robovi"
@ -1005,18 +1001,18 @@ msgstr "_Stara fotografija …"
msgid "Make an image look like an old photo" msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr "Sliki daj videz stare fotografije" msgstr "Sliki daj videz stare fotografije"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:96
msgid "Defocus" msgid "Defocus"
msgstr "Razostri" msgstr "Razostri"
#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
#. values of the latter, with the exception of the initial value #. values of the latter, with the exception of the initial value
#. and the 'minimum' value. #. and the 'minimum' value.
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:101
msgid "Sepia" msgid "Sepia"
msgstr "Sepija" msgstr "Sepija"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
msgid "Mottle" msgid "Mottle"
msgstr "Marogasto" msgstr "Marogasto"
@ -1099,65 +1095,65 @@ msgstr "Zemljevid J_ava ..."
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable&lt;String,Color&gt;" msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable&lt;String,Color&gt;"
msgstr "Izvozi aktivno paleto kot java.util.Hashtable&lt;Niz, Barva&gt;" msgstr "Izvozi aktivno paleto kot java.util.Hashtable&lt;Niz, Barva&gt;"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:57 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:43 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Na odložišču ni nikakršnih slikovnih podatkov za lepljenje." msgstr "Na odložišču ni nikakršnih slikovnih podatkov za lepljenje."
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64
msgid "Paste as New _Brush..." msgid "Paste as New _Brush..."
msgstr "Prilepi kot nov _čopič …" msgstr "Prilepi kot nov _čopič …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "Prilepi vsebino odložišča v nov čopič" msgstr "Prilepi vsebino odložišča v nov čopič"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
msgid "_Brush name" msgid "_Brush name"
msgstr "Ime _čopiča" msgstr "Ime _čopiča"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
msgid "My Brush" msgid "My Brush"
msgstr "Moj čopič" msgstr "Moj čopič"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
msgid "_File name" msgid "_File name"
msgstr "Ime _datoteke" msgstr "Ime _datoteke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
msgid "mybrush" msgid "mybrush"
msgstr "mojčopič" msgstr "mojčopič"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72
msgid "_Spacing" msgid "_Spacing"
msgstr "_Razmik" msgstr "_Razmik"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:49 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
msgid "Paste as New _Pattern..." msgid "Paste as New _Pattern..."
msgstr "Prilepi kot _nov vzorec …" msgstr "Prilepi kot _nov vzorec …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr "Prilepi vsebino odložišča v nov vzorec" msgstr "Prilepi vsebino odložišča v nov vzorec"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
msgid "_Pattern name" msgid "_Pattern name"
msgstr "Ime _vzorca" msgstr "Ime _vzorca"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
msgid "My Pattern" msgid "My Pattern"
msgstr "Moj vzorec" msgstr "Moj vzorec"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
msgid "mypattern" msgid "mypattern"
msgstr "mojvzorec" msgstr "mojvzorec"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
msgid "_Perspective..." msgid "_Perspective..."
msgstr "_Perspektiva …" msgstr "_Perspektiva …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "Dodaj senco s perspektivo izbranemu področju (ali alfi)" msgstr "Dodaj senco s perspektivo izbranemu področju (ali alfi)"
@ -1219,11 +1215,11 @@ msgstr "Razmaži"
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Črna" msgstr "Črna"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
msgid "_Round Corners..." msgid "_Round Corners..."
msgstr "_Zaobljeni robovi …" msgstr "_Zaobljeni robovi …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:133
msgid "" msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr "Zaobli robove slike in po želji dodaj padlo senco in ozadje" msgstr "Zaobli robove slike in po želji dodaj padlo senco in ozadje"
@ -1256,7 +1252,7 @@ msgstr "Nas_tavi barvni katalog …"
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr "Spremeni uporabljenega kataloga barv slike z barvami določene palete." msgstr "Spremeni uporabljenega kataloga barv slike z barvami določene palete."
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:62 #: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Paleta" msgstr "Paleta"
@ -1268,19 +1264,19 @@ msgstr "Zaobljen _pravokotnik …"
msgid "Round the corners of the current selection" msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "Zaobli robove trenutnega izbora" msgstr "Zaobli robove trenutnega izbora"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:146
msgid "R_adius (%)" msgid "R_adius (%)"
msgstr "Po_lmer (%)" msgstr "Po_lmer (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
msgid "Co_ncave" msgid "Co_ncave"
msgstr "V_boči" msgstr "V_boči"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:250 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251
msgid "_Slide..." msgid "_Slide..."
msgstr "_Diapozitiv …" msgstr "_Diapozitiv …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:252
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr "" msgstr ""
"Sliki dodaj okvir diapozitiva, perforacije in oznake, ki spominjajo na " "Sliki dodaj okvir diapozitiva, perforacije in oznake, ki spominjajo na "
@ -1387,27 +1383,27 @@ msgstr ""
"Ustvari večplastno sliko z učinkom, kot da je na trenutno aktivno sliko " "Ustvari večplastno sliko z učinkom, kot da je na trenutno aktivno sliko "
"nekdo vrgel kamen" "nekdo vrgel kamen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:102
msgid "Amplitude" msgid "Amplitude"
msgstr "Amplituda" msgstr "Amplituda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
msgid "Wavelength" msgid "Wavelength"
msgstr "Valovna dolžina" msgstr "Valovna dolžina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
msgid "Number of frames" msgid "Number of frames"
msgstr "Število sličic" msgstr "Število sličic"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Invert direction" msgid "Invert direction"
msgstr "Preobrni smer" msgstr "Preobrni smer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:418 #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419
msgid "_Weave..." msgid "_Weave..."
msgstr "_Tkanje …" msgstr "_Tkanje …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419 #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:420
msgid "" msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map" "bump map"
@ -1443,15 +1439,15 @@ msgstr "Gostota niti"
msgid "Thread intensity" msgid "Thread intensity"
msgstr "Intenzivnost niti" msgstr "Intenzivnost niti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:93
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Senca" msgstr "Senca"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
msgid "_Xach-Effect..." msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "_Xach-učinek …" msgstr "_Xach-učinek …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:123
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
msgstr "Dodaj subtilen prosojen 3D-učinek izbranemu področju (ali alfo)" msgstr "Dodaj subtilen prosojen 3D-učinek izbranemu področju (ali alfo)"