Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2020-10-10 07:36:13 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 81aea1fd6c
commit e4dfd04ab7

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-04 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-04 21:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-10 07:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:35+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -21,22 +21,20 @@ msgstr ""
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:190
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "Вирівняти _видимі шари..."
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111
msgid "Exercise in _C minor"
msgstr "Вправа у С_і-мінор"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:194
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Вирівнювання видимих шарів зображення"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117
msgid "Exercise a goat in the C language"
msgstr "Потренувати козу у мові Сі"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:249
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Недостатньо шарів для вирівнювання."
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:659
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160
msgid "Exercise a goat (C)"
msgstr "Потренувати козу (Сі)"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:70
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 ../plug-ins/common/blinds.c:277
#: ../plug-ins/common/border-average.c:409 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328
@ -77,8 +75,6 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:70
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2494
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3468
@ -101,6 +97,71 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:71
msgid "_Source"
msgstr "_Код"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:72
msgid "_Run"
msgstr "_Запустити"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:86
#, c-format
msgid ""
"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
"\" button."
msgstr ""
"Цей додаток є вправою мовою «%s» для демонстрації можливостей створення "
"додатків.\n"
"Ознайомтеся із найсвіжішою версією коду в інтернеті — натисніть кнопку «Код»."
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64
msgid "Exercise a goat (Vala)"
msgstr "Потренувати козу (Vala)"
#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:1
msgid "Goat Exercises"
msgstr "Вправи з козою"
#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:2
msgid "Official Demo Plug-ins"
msgstr "Офіційна демонстрація додатків"
#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:3
msgid ""
"This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create "
"your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed "
"in a different programming language. They all create a GTK+ dialog with a "
"text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package "
"data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer."
msgstr ""
"До цього розширення включено набір базових прикладів. Воно є демонстрацією"
" створення ваших власних додатків. Усі додатки виконують ті самі дії, але їх"
" написано різними мовами програмування. Усі додатки створюють діалогове вікно"
" GTK+ із панеллю для показу власного коду (отже, демонструють спосіб"
" пакування даних) та кнопкою, натискання якої викликає дію GEGL над активним"
" шаром."
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:190
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "Вирівняти _видимі шари..."
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:194
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Вирівнювання видимих шарів зображення"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:249
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Недостатньо шарів для вирівнювання."
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:659
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:278
#: ../plug-ins/common/border-average.c:410
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1329
@ -2391,7 +2452,6 @@ msgid "Select Image"
msgstr "Виберіть зображення"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2257
#| msgid "Export Image as GIF"
msgid "Export Image as AVIF"
msgstr "Експортувати зображення як AVIF"
@ -9004,48 +9064,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"В режимі \"Вороний\" лише найближчий до заданої точки sm-вектор має вплив"
#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111
msgid "Exercise in _C minor"
msgstr "Вправа у С_і-мінор"
#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117
msgid "Exercise a goat in the C language"
msgstr "Потренувати козу у мові Сі"
#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160
msgid "Exercise a goat (C)"
msgstr "Потренувати козу (Сі)"
#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:71
msgid "_Source"
msgstr "_Код"
#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166
#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:72
msgid "_Run"
msgstr "_Запустити"
#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:86
#, c-format
msgid ""
"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
"\" button."
msgstr ""
"Цей додаток є вправою мовою «%s» для демонстрації можливостей створення "
"додатків.\n"
"Ознайомтеся із найсвіжішою версією коду в інтернеті — натисніть кнопку «Код»."
#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:69
msgid "Exercise a goat (Python 3)"
msgstr "Потренувати козу (Python 3)"
#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64
msgid "Exercise a goat (Vala)"
msgstr "Потренувати козу (Vala)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
msgid "Document Title"
msgstr "Назва документа"
@ -12199,6 +12217,9 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
#~ msgid "Exercise a goat (Python 3)"
#~ msgstr "Потренувати козу (Python 3)"
#~ msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
#~ msgstr "Дані ключового слова розробника не закінчуються нулем"