From deaee3568dbe0b55153500f5a9caea069a2aebce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Thu, 7 Nov 2024 21:25:45 +0000 Subject: [PATCH] Update Finnish translation --- po-libgimp/fi.po | 2266 ++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 1365 insertions(+), 901 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/fi.po b/po-libgimp/fi.po index cc21abc95e..9915df1bd6 100644 --- a/po-libgimp/fi.po +++ b/po-libgimp/fi.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-05 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-08 19:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-29 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-07 23:25+0200\n" "Last-Translator: Juhani Numminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -20,114 +20,105 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" -#. procedure executed successfully -#: ../libgimp/gimp.c:1265 -msgid "success" -msgstr "onnistui" - -#. procedure execution failed -#: ../libgimp/gimp.c:1269 -msgid "execution error" -msgstr "suoritusvirhe" - -#. procedure called incorrectly -#: ../libgimp/gimp.c:1273 -msgid "calling error" -msgstr "kutsuvirhe" - -#. procedure execution cancelled -#: ../libgimp/gimp.c:1277 -msgid "cancelled" -msgstr "peruttu" - -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179 -msgid "Brush Selection" -msgstr "Siveltimen valinta" - -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:920 -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:718 +#: libgimp/gimpbrushchooser.c:134 libgimp/gimppatternchooser.c:129 msgid "_Browse..." msgstr "_Selaa..." -#: ../libgimp/gimpexport.c:295 ../libgimp/gimpexport.c:331 +#: libgimp/gimpdrawablechooser.c:238 +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa..." + +#: libgimp/gimpexportoptions.c:341 libgimp/gimpexportoptions.c:377 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tasoja" -#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305 -#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:332 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:342 libgimp/gimpexportoptions.c:351 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:360 libgimp/gimpexportoptions.c:378 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Yhdistä näkyvät tasot" -#: ../libgimp/gimpexport.c:304 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:350 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "" "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tason siirtymiä, kokoa tai läpinäkyvyyttä" -#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:322 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:359 libgimp/gimpexportoptions.c:368 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä tasoja ainoastaan animaation ruutuina" -#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:323 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:360 libgimp/gimpexportoptions.c:369 msgid "Save as Animation" msgstr "Tallenna animaationa" -#: ../libgimp/gimpexport.c:323 ../libgimp/gimpexport.c:332 -#: ../libgimp/gimpexport.c:341 ../libgimp/gimpexport.c:350 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:369 libgimp/gimpexportoptions.c:378 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:387 libgimp/gimpexportoptions.c:405 msgid "Flatten Image" msgstr "Yhdistä kuva" -#: ../libgimp/gimpexport.c:340 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:386 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä läpinäkyvyyttä" -#: ../libgimp/gimpexport.c:349 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:395 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s plug-in can't handle layers" +msgid "%s plug-in can't handle layer effects" +msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tasoja" + +#: libgimp/gimpexportoptions.c:396 +#, fuzzy +#| msgid "Merge Visible Layers" +msgid "Merge Layer Effects" +msgstr "Yhdistä näkyvät tasot" + +#: libgimp/gimpexportoptions.c:404 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgid "%s plug-in can't handle transparent layers" msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä läpinäkyvyyttä" -#: ../libgimp/gimpexport.c:358 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:413 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tasomaskeja" -#: ../libgimp/gimpexport.c:359 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:414 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Sovella tason maskeja" -#: ../libgimp/gimpexport.c:367 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:422 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB-kuvia" -#: ../libgimp/gimpexport.c:368 ../libgimp/gimpexport.c:406 -#: ../libgimp/gimpexport.c:415 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:423 libgimp/gimpexportoptions.c:461 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:470 msgid "Convert to RGB" msgstr "Muunna täysvärikuvaksi" -#: ../libgimp/gimpexport.c:376 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:431 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan harmaasävykuvia" -#: ../libgimp/gimpexport.c:377 ../libgimp/gimpexport.c:406 -#: ../libgimp/gimpexport.c:427 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:432 libgimp/gimpexportoptions.c:461 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:482 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Muunna harmaasävyiksi" -#: ../libgimp/gimpexport.c:385 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:440 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan indeksoituja kuvia" -#: ../libgimp/gimpexport.c:386 ../libgimp/gimpexport.c:415 -#: ../libgimp/gimpexport.c:425 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:441 libgimp/gimpexportoptions.c:470 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:480 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -135,13 +126,13 @@ msgstr "" "Muunna indeksoiduksi käyttäen oletusasetuksia\n" "(Tee käsin jos haluat käyttää muita kuin oletuksia)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:395 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:450 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan kaksivärisiä indeksoituja kuvia" -#: ../libgimp/gimpexport.c:396 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:451 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -149,692 +140,911 @@ msgstr "" "Muunna indeksoiduksi käyttäen oletusasetuksia\n" "(Tee käsin jos haluat säätää tulosta)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:405 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:460 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB- tai harmaasävykuvia" -#: ../libgimp/gimpexport.c:414 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:469 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB- tai indeksoituja kuvia" -#: ../libgimp/gimpexport.c:424 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:479 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan harmaasävy- tai indeksoituja kuvia" -#: ../libgimp/gimpexport.c:435 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:490 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "%s-liitännäinen vaatii kuvan alfakanavan" -#: ../libgimp/gimpexport.c:436 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:491 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Lisää alfakanava" -#: ../libgimp/gimpexport.c:444 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:499 #, c-format msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:445 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:500 msgid "Crop Layers" msgstr "Rajaa tasot" -#: ../libgimp/gimpexport.c:445 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:500 msgid "Resize Image to Layers" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:504 -msgid "Confirm Save" -msgstr "Vahvista tallennus" +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:529 +msgid "Save _Exif" +msgstr "Tallenna _Exif" -#: ../libgimp/gimpexport.c:509 ../libgimp/gimpexport.c:591 -#: ../libgimp/gimpexport.c:1125 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275 -#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399 -#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Peru" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:510 -msgid "C_onfirm" -msgstr "V_ahvista" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:586 -msgid "Export File" -msgstr "Tiedoston vienti" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:590 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ohita" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:592 ../libgimp/gimpexport.c:1126 -msgid "_Export" -msgstr "_Vie" - -#. the headline -#: ../libgimp/gimpexport.c:622 -#, c-format -msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " -"reasons:" -msgstr "Kuvaasi pitää muokata muotoon %s tallennusta varten:" - -#. the footline -#: ../libgimp/gimpexport.c:696 -msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "Muokkaus ei vaikuta alkuperäiseen kuvaan." - -#: ../libgimp/gimpexport.c:800 -#, c-format -msgid "" -"You are about to save a layer mask as %s.\n" -"This will not save the visible layers." +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:530 +msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata" msgstr "" -"Olet tallentamassa tason maskia nimellä %s.\n" -"Tämä ei tallenna näkyviä tasoja." -#: ../libgimp/gimpexport.c:806 -#, c-format -msgid "" -"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" -"This will not save the visible layers." +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:535 +msgid "Save _IPTC" +msgstr "Tallenna _IPTC" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:536 +msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata" msgstr "" -"Olet tallentamassa kanavaa (tallennettu valintana) nimellä %s\n" -"Tämä ei tallenna näkyviä tasoja." -#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). -#: ../libgimp/gimpexport.c:1119 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:541 +msgid "Save _XMP" +msgstr "Tallenna _XMP" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:542 +msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:547 +msgid "Save color _profile" +msgstr "Tallenna _väriprofiili" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:548 +msgid "Save the ICC color profile as metadata" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:553 +msgid "Save _thumbnail" +msgstr "Tallenna _pikkukuva" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:554 +msgid "Save a smaller representation of the image as metadata" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:560 +msgid "Save c_omment" +msgstr "Tallenna k_ommentti" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:561 +msgid "Save a comment as metadata" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:565 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentti" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:566 +#, fuzzy +#| msgctxt "icon-type" +#| msgid "Image file" +msgid "Image comment" +msgstr "Kuvatiedosto" + +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159 +msgid "(edit)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG". +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:436 #, c-format msgid "Export Image as %s" msgstr "Vie kuva muodossa %s" -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139 -msgid "Font Selection" -msgstr "Kirjasimen valinta" - -#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:158 -msgid "Gradient Selection" -msgstr "Liukuvärin valinta" - -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:687 -msgid "GIMP 2.10" -msgstr "GIMP 2.10" - -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878 +#: libgimp/gimpimagemetadata.c:124 msgid "Background" msgstr "Taustaväri" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1067 +#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:773 modules/controller-midi.c:426 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: libgimp/gimploadprocedure.c:271 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:445 #, c-format -msgid "Rotate %s?" -msgstr "Kierrä %s?" +msgid "" +"This file loading plug-in returned SUCCESS as a status without an image. " +"This is a bug in the plug-in code. Contact the plug-in developer." +msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1073 -msgid "_Keep Original" -msgstr "Säilytä al_kuperäinen" +#: libgimp/gimpparamspecs-desc.c:65 +msgid "Allowed values:" +msgstr "Sallitut arvot:" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1074 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Kierrä" +#. procedure executed successfully +#: libgimp/gimppdb.c:337 +msgid "success" +msgstr "onnistui" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1115 -msgid "Original" -msgstr "Alkuperäinen" +#. procedure execution failed +#: libgimp/gimppdb.c:341 +msgid "execution error" +msgstr "suoritusvirhe" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1131 -msgid "Rotated" -msgstr "Kierretty" +#. procedure called incorrectly +#: libgimp/gimppdb.c:345 +msgid "calling error" +msgstr "kutsuvirhe" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1149 -msgid "This image contains Exif orientation metadata." -msgstr "Tämä kuva sisältää Exif-metadatan suuntatiedot." +#. procedure execution cancelled +#: libgimp/gimppdb.c:349 +msgid "cancelled" +msgstr "peruttu" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1167 -msgid "Would you like to rotate the image?" -msgstr "Haluatko kääntää kuvan?" - -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1179 -msgid "_Don't ask me again" -msgstr "_Älä kysy uudelleen" - -#. This string appears in an empty menu as in -#. * "nothing selected and nothing to select" -#. -#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:252 -msgid "(Empty)" -msgstr "(tyhjä)" - -#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139 -msgid "Palette Selection" -msgstr "Paletin valinta" - -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165 -msgid "Pattern Selection" -msgstr "Kuvion valinta" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 msgid "by name" msgstr "nimen mukaan" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 msgid "by description" msgstr "kuvauksen mukaan" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 msgid "by help" msgstr "ohjeen mukaan" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 -msgid "by author" +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 +#, fuzzy +#| msgid "by author" +msgid "by authors" msgstr "tekijän mukaan" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156 msgid "by copyright" msgstr "tekijänoikeuksien mukaan" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:157 msgid "by date" msgstr "päivämäärän mukaan" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:158 msgid "by type" msgstr "tyypin mukaan" #. count label -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395 -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:358 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 +#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:164 msgid "No matches" msgstr "Ei osumia" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:361 msgid "Search term invalid or incomplete" msgstr "Hakuehto ei kelpaa tai on vajaa" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:370 msgid "Searching" msgstr "Etsitään" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382 msgid "Searching by name" msgstr "Haku nimen perusteella" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:403 msgid "Searching by description" msgstr "Haku kuvauksen perusteella" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:411 msgid "Searching by help" msgstr "Haku ohjeen perusteella" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453 -msgid "Searching by author" +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:419 +#, fuzzy +#| msgid "Searching by author" +msgid "Searching by authors" msgstr "Haku tekijän perusteella" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427 msgid "Searching by copyright" msgstr "Haku tekijänoikeuksien perusteella" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:435 msgid "Searching by date" msgstr "Haku päiväyksen perusteella" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443 msgid "Searching by type" msgstr "Haku tyypin perusteella" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" msgstr[0] "%d proseduuri" msgstr[1] "%d proseduuria" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465 msgid "No matches for your query" msgstr "Haku ei tuottanut tuloksia" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" msgstr[0] "%d proseduuri vastaa hakua" msgstr[1] "%d proseduuria vastaa hakua" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:173 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2158 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpprocedure.c:2335 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: libgimp/gimpprocedure.c:2347 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " +"(#%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: libgimp/gimpprocedure.c:2382 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: libgimp/gimpprocedure.c:2396 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: libgimp/gimpprocedure.c:2440 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." +msgstr "" + +#: libgimp/gimpprocedure.c:2450 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " +"'%s'." +msgstr "" + +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:314 libgimp/gimpproceduredialog.c:613 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 +msgid "_Open" +msgstr "_Avaa" + +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:316 libgimp/gimpproceduredialog.c:615 +msgid "_Export" +msgstr "_Vie" + +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:318 libgimp/gimpproceduredialog.c:617 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:493 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:326 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:551 +msgid "_Reset" +msgstr "_Nollaa" + +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:344 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:492 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Peru" + +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:379 +msgid "_Load Saved Settings" +msgstr "_Lataa tallennetut asetukset" + +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:380 +msgid "Load settings saved with \"Save Settings\" button" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:392 +msgid "_Save Settings" +msgstr "_Tallenna asetukset" + +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:393 +msgid "Store current settings for later reuse" +msgstr "Talleta nykyiset asetukset myöhempää käyttöä varten" + +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:847 +msgid "Brush Chooser" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:851 +msgid "Font Chooser" +msgstr "Fonttivalitin" + +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:855 +msgid "Gradient Chooser" +msgstr "Liukuvärivalitsin" + +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:859 +msgid "Palette Chooser" +msgstr "Palettivalitsin" + +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:863 +#, fuzzy +#| msgctxt "clone-type" +#| msgid "Pattern" +msgid "Pattern Chooser" +msgstr "Kuvio" + +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2665 +msgid "Reset to _Initial Values" +msgstr "Palauta _alkuasetukset" + +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2674 +msgid "Reset to _Factory Defaults" +msgstr "Palauta _oletusasetukset" + +#: libgimp/gimpprocview.c:176 +#, fuzzy +#| msgctxt "page-selector-target" +#| msgid "Images" +msgid "Image types:" +msgstr "Kuvat" + +#: libgimp/gimpprocview.c:179 +msgid "Menu label:" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpprocview.c:187 +msgid "Menu path:" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpprocview.c:202 msgid "Parameters" msgstr "Parametrit" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:186 +#: libgimp/gimpprocview.c:216 msgid "Return Values" msgstr "Paluuarvot" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:199 +#: libgimp/gimpprocview.c:231 msgid "Additional Information" msgstr "Lisätiedot" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:240 -msgid "Author:" +#: libgimp/gimpprocview.c:263 +#, fuzzy +#| msgid "Author:" +msgid "Authors:" msgstr "Tekijä:" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:253 +#: libgimp/gimpprocview.c:266 msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:266 +#: libgimp/gimpprocview.c:269 msgid "Copyright:" msgstr "Tekijänoikeudet:" -#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54 -msgid "percent" -msgstr "prosenttia" +#: libgimp/gimppropwidgets.c:191 +#, c-format +msgid "Choose layer: %s" +msgstr "Valitse taso: %s" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 +#: libgimp/gimppropwidgets.c:193 +#, c-format +#| msgid "Channel:" +msgid "Choose channel: %s" +msgstr "Valitse kanava: %s" + +#: libgimp/gimppropwidgets.c:195 +#, c-format +msgid "Choose drawable: %s" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:136 +msgid "" +"This unit is used to select the pixel density and show dimensions in " +"physical unit" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:144 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:125 +msgid "_Keep aspect ratio" +msgstr "_Säilytä kuvasuhde" + +#: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:145 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:126 +msgid "Force dimensions with aspect ratio" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:199 +#: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:200 +#, fuzzy, c-format +#| msgctxt "size-type" +#| msgid "Pixels" +msgid "pixels/%a" +msgstr "Pikseleitä" + +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:111 +msgid "_Width (pixels)" +msgstr "_Leveys (pikselit)" + +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:118 +msgid "_Height (pixels)" +msgstr "_Korkeus (pikselit)" + +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:130 +msgid "_Prefer native dimensions" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:131 +msgid "Load and use dimensions from source file" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:139 +msgid "Resolu_tion" +msgstr "Resoluu_tio" + +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:140 +msgid "Pixel Density: number of pixels per physical unit" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:145 +msgid "Unit" +msgstr "Mittayksikkö" + +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:146 +msgid "Physical unit" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:368 +msgid "" +"dimensions could neither be extracted nor computed from the vector image's " +"data." +msgstr "" + +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:373 +msgid "Vector image loading plug-in failed: " +msgstr "" + +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:397 +msgid "" +"Dimensions cannot be 0 and no native dimensions could be extracted from the " +"vector image." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the %s is a vector format name, e.g. "SVG" or "PDF", +#. * followed by 2D dimensions with unit, e.g. "200 inch x 400 inch" +#. +#: libgimp/gimpvectorloadproceduredialog.c:131 +#, c-format +msgid "Source %s file size: %%.%df %s × %%.%df %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: the %s is a vector format name, e.g. "SVG" or "PDF". +#: libgimp/gimpvectorloadproceduredialog.c:168 +#, c-format +msgid "Source %s file's aspect ratio: %%.%df × %%.%df" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpvectorloadproceduredialog.c:176 +#, c-format +msgid "Approximated source %s file size: %%.%df %s × %%.%df %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: the %s is a vector format name, e.g. "SVG" or "PDF". +#: libgimp/gimpvectorloadproceduredialog.c:189 +#, c-format +msgid "The source %s file does not specify a size!" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG". +#: libgimp/gimpvectorloadproceduredialog.c:330 +#, c-format +msgid "Load %s Image" +msgstr "Lataa %s-kuva" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 msgctxt "add-mask-type" msgid "_White (full opacity)" msgstr "_Valkoinen (täysin peittävä)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Black (full transparency)" msgstr "_Musta (täysin läpinäkyvä)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 msgctxt "add-mask-type" msgid "Layer's _alpha channel" msgstr "Tason _alfakanava" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgstr "_Siirrä tason alfakanava" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:35 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Selection" msgstr "_Valinta" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:36 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Grayscale copy of layer" msgstr "_Harmaasävykopio tasosta" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37 msgctxt "add-mask-type" msgid "C_hannel" msgstr "_Kanava" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 -msgctxt "blend-mode" -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "Edustaväristä taustaväriin (RGB)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 -msgctxt "blend-mode" -msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 -msgctxt "blend-mode" -msgid "FG to transparent" -msgstr "Edustaväristä läpinäkyvään" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 -msgctxt "blend-mode" -msgid "Custom gradient" -msgstr "Oma väriliuku" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Ympyrä" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" msgstr "Neliö" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:69 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Timantti" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 -msgctxt "bucket-fill-mode" -msgid "FG color fill" -msgstr "Täyttö edustavärillä" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 -msgctxt "bucket-fill-mode" -msgid "BG color fill" -msgstr "Täyttö taustavärillä" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 -msgctxt "bucket-fill-mode" -msgid "Pattern fill" -msgstr "Täyttö kuviolla" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Nappi" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 msgctxt "cap-style" msgid "Round" msgstr "Pyöreä" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:101 msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Neliömäinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 msgctxt "channel-ops" msgid "Add to the current selection" msgstr "Lisää valintaan" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 msgctxt "channel-ops" msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Vähennä valinnasta" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 msgctxt "channel-ops" msgid "Replace the current selection" msgstr "Korvaa valittu alue" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:135 msgctxt "channel-ops" msgid "Intersect with the current selection" msgstr "Leikkaa valinnan kanssa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 msgctxt "channel-type" msgid "Red" msgstr "Punainen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 msgctxt "channel-type" msgid "Green" msgstr "Vihreä" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 msgctxt "channel-type" msgid "Blue" msgstr "Sininen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 msgctxt "channel-type" msgid "Gray" msgstr "Harmaa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 msgctxt "channel-type" msgid "Indexed" msgstr "Indeksoitu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:173 msgctxt "channel-type" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 msgctxt "check-size" msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 msgctxt "check-size" msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:205 msgctxt "check-size" msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 msgctxt "check-type" msgid "Light checks" msgstr "Vaaleat ruudut" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 msgctxt "check-type" msgid "Mid-tone checks" msgstr "Keskisävyiset ruudut" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 msgctxt "check-type" msgid "Dark checks" msgstr "Tummat ruudut" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 msgctxt "check-type" msgid "White only" msgstr "Vain valkoinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:243 msgctxt "check-type" msgid "Gray only" msgstr "Vain harmaa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:244 msgctxt "check-type" msgid "Black only" msgstr "Vain musta" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:245 +#, fuzzy +#| msgctxt "check-type" +#| msgid "Mid-tone checks" +msgctxt "check-type" +msgid "Custom checks" +msgstr "Keskisävyiset ruudut" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:274 msgctxt "clone-type" msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:275 msgctxt "clone-type" msgid "Pattern" msgstr "Kuvio" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:311 msgctxt "color-tag" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:312 msgctxt "color-tag" msgid "Blue" msgstr "Sininen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:313 msgctxt "color-tag" msgid "Green" msgstr "Vihreä" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:314 msgctxt "color-tag" msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:315 msgctxt "color-tag" msgid "Orange" msgstr "Oranssi" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:316 msgctxt "color-tag" msgid "Brown" msgstr "Ruskea" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:317 msgctxt "color-tag" msgid "Red" msgstr "Punainen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:318 msgctxt "color-tag" msgid "Violet" msgstr "Violetti" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:319 msgctxt "color-tag" msgid "Gray" msgstr "Harmaa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:352 msgctxt "component-type" msgid "8-bit integer" msgstr "8-bittinen kokonaisluku" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:353 msgctxt "component-type" msgid "16-bit integer" msgstr "16-bittinen kokonaisluku" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:354 msgctxt "component-type" msgid "32-bit integer" msgstr "32-bittinen kokonaisluku" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:355 msgctxt "component-type" msgid "16-bit floating point" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:356 msgctxt "component-type" msgid "32-bit floating point" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:357 msgctxt "component-type" msgid "64-bit floating point" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:388 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Luo optimoitu paletti" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:389 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Käytä web-optimoitua palettia" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:390 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Käytä mustavalkoista (1-bit) palettia" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Käytä mukautettua palettia" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:420 msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:421 msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:453 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Lightness (HSL)" msgstr "Valoisuus (HSL)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:454 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luma" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:455 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Average (HSI Intensity)" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:456 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luminance" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518 -#, fuzzy +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:457 #| msgid "Value" msgctxt "desaturate-mode" msgid "Value (HSV)" -msgstr "Arvo" +msgstr "Arvo (HSV)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:486 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Dodge" msgstr "Värivalotus" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:487 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" msgstr "Värivarjostus" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:520 msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Edustaväri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:521 msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:522 +msgctxt "fill-type" +msgid "Middle Gray (CIELAB)" +msgstr "" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:523 msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Valkoinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:524 msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Läpinäkyvyys" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:525 msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Kuvio" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:583 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "Perceptual RGB" msgstr "Aistinmukainen RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:584 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "Linear RGB" msgstr "Lineaarinen RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:585 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "CIE Lab" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:615 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:616 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:619 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-type" #| msgid "Spiral (ccw)" @@ -842,14 +1052,14 @@ msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (ccw)" msgstr "Spiraali (vastapäivään)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:620 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (clockwise hue)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-type" #| msgid "Spiral (cw)" @@ -857,7 +1067,7 @@ msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (cw)" msgstr "Spiraali (myötäpäivään)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-type" #| msgid "Linear" @@ -865,24 +1075,24 @@ msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:657 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Curved" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:658 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Sinusoidal" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:659 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (increasing)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:662 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-type" #| msgid "Spiral (cw)" @@ -890,14 +1100,14 @@ msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (inc)" msgstr "Spiraali (myötäpäivään)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:663 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (decreasing)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:666 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-type" #| msgid "Spiral (cw)" @@ -905,32 +1115,32 @@ msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (dec)" msgstr "Spiraali (myötäpäivään)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:667 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Step" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 msgctxt "gradient-type" msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" msgstr "Bilineaarinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:707 msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "Säteittäinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:769 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:708 msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "Neliömäinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:770 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:709 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-type" #| msgid "Conical (sym)" @@ -940,12 +1150,12 @@ msgstr "Kartiomainen (symmetrinen)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:773 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:712 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" msgstr "Kartiomainen (symmetrinen)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:774 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:713 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-type" #| msgid "Conical (asym)" @@ -955,27 +1165,27 @@ msgstr "Kartiomainen (epäsymmetrinen)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" msgstr "Kartiomainen (epäsymmetrinen)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" msgstr "Muotopurske (kulma)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Muotopurske (pallo)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:780 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Muotopurske (näppyläinen)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:781 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-type" #| msgid "Spiral (ccw)" @@ -985,12 +1195,12 @@ msgstr "Spiraali (vastapäivään)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:784 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiraali (myötäpäivään)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:785 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:724 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-type" #| msgid "Spiral (ccw)" @@ -1000,104 +1210,102 @@ msgstr "Spiraali (vastapäivään)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:727 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" msgstr "Spiraali (vastapäivään)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:759 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" msgstr "Leikkaukset (pisteet)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:760 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "Leikkaukset (ristikot)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:761 msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" msgstr "Katkoviiva" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:823 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:762 msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" msgstr "Kaksoiskatkoviiva" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:824 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:763 msgctxt "grid-style" msgid "Solid" msgstr "Yhtenäinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894 -#, fuzzy -#| msgid "by name" +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:833 msgctxt "icon-type" msgid "Icon name" -msgstr "nimen mukaan" +msgstr "Kuvakkeen nimi" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:834 msgctxt "icon-type" -msgid "Inline pixbuf" -msgstr "Sisäkkäinen pixbuf" +msgid "Pixbuf" +msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:835 msgctxt "icon-type" msgid "Image file" msgstr "Kuvatiedosto" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:865 msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" msgstr "RGB-väri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:866 msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävy" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:867 msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" msgstr "Indeksoitu paletti" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:900 msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:901 msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB+alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:902 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävy" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:903 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Harmaasävy+alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:965 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:904 msgctxt "image-type" msgid "Indexed" msgstr "Indeksoitu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:966 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:905 msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indeksoitu+alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-type" #| msgid "Square" @@ -1105,67 +1313,67 @@ msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "Neliömäinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:969 msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:970 msgctxt "interpolation-type" msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:971 msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" msgstr "Kuutiollinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1033 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:972 msgctxt "interpolation-type" msgid "NoHalo" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1034 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:973 msgctxt "interpolation-type" msgid "LoHalo" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1003 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1065 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1005 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066 msgctxt "merge-type" msgid "Expanded as necessary" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to image" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1129 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1068 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1130 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1069 #, fuzzy #| msgctxt "clone-type" #| msgid "Pattern" @@ -1173,197 +1381,241 @@ msgctxt "merge-type" msgid "Flatten" msgstr "Kuvio" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1224 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1225 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1226 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1165 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1255 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Constant" msgstr "Vakio" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1195 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Incremental" msgstr "Inkrementaalinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1389 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Sisäinen GIMP-proseduuri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1390 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1257 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP-liitännäinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1391 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1258 +#, fuzzy +#| msgctxt "pdb-proc-type" +#| msgid "GIMP Plug-In" msgctxt "pdb-proc-type" -msgid "GIMP Extension" -msgstr "GIMP-laajennos" +msgid "GIMP Persistent Plug-In" +msgstr "GIMP-liitännäinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1392 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1259 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Väliaikainen proseduuri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1346 msgctxt "precision" msgid "8-bit linear integer" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1347 +#, fuzzy +#| msgctxt "component-type" +#| msgid "8-bit integer" msgctxt "precision" -msgid "8-bit gamma integer" -msgstr "" +msgid "8-bit non-linear integer" +msgstr "8-bittinen kokonaisluku" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1348 +#, fuzzy +#| msgctxt "component-type" +#| msgid "8-bit integer" +msgctxt "precision" +msgid "8-bit perceptual integer" +msgstr "8-bittinen kokonaisluku" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1349 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear integer" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1350 +#, fuzzy +#| msgctxt "component-type" +#| msgid "16-bit integer" msgctxt "precision" -msgid "16-bit gamma integer" -msgstr "" +msgid "16-bit non-linear integer" +msgstr "16-bittinen kokonaisluku" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1351 +#, fuzzy +#| msgctxt "component-type" +#| msgid "16-bit integer" +msgctxt "precision" +msgid "16-bit perceptual integer" +msgstr "16-bittinen kokonaisluku" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1352 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear integer" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353 +#, fuzzy +#| msgctxt "component-type" +#| msgid "32-bit integer" msgctxt "precision" -msgid "32-bit gamma integer" -msgstr "" +msgid "32-bit non-linear integer" +msgstr "32-bittinen kokonaisluku" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354 +#, fuzzy +#| msgctxt "component-type" +#| msgid "32-bit integer" +msgctxt "precision" +msgid "32-bit perceptual integer" +msgstr "32-bittinen kokonaisluku" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear floating point" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356 msgctxt "precision" -msgid "16-bit gamma floating point" +msgid "16-bit non-linear floating point" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1357 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit perceptual floating point" +msgstr "" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1358 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear floating point" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1359 msgctxt "precision" -msgid "32-bit gamma floating point" +msgid "32-bit non-linear floating point" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1360 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit perceptual floating point" +msgstr "" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1361 msgctxt "precision" msgid "64-bit linear floating point" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1478 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1362 msgctxt "precision" -msgid "64-bit gamma floating point" +msgid "64-bit non-linear floating point" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1363 +msgctxt "precision" +msgid "64-bit perceptual floating point" +msgstr "" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (extend)" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "None (truncate)" +msgstr "" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476 msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "Sahalaita-aalto" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1549 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477 msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "Kolmioaalto" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550 -msgctxt "repeat-mode" -msgid "Truncate" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1612 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1539 msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "Suorita interaktiivisesti" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1613 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1540 msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "Suorita taustalla" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1614 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1541 msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "Suorita viimeksi käytetyillä arvoilla" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Punainen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1581 #, fuzzy #| msgid "Green" msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Vihreä" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1582 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Sininen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1583 #, fuzzy #| msgid "Value" msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Hue" msgstr "Arvo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1584 #, fuzzy #| msgid "Saturation" msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Saturation" msgstr "Kylläisyys" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1585 #, fuzzy #| msgid "Value" msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Value" msgstr "Arvo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1659 -#, fuzzy -#| msgid "Alpha" -msgctxt "select-criterion" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1660 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1586 #, fuzzy #| msgctxt "desaturate-mode" #| msgid "Lightness" @@ -1371,278 +1623,320 @@ msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Lightness" msgstr "Vaaleus" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1661 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1587 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Chroma" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1662 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1588 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Hue" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1691 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1589 +#, fuzzy +#| msgid "Alpha" +msgctxt "select-criterion" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1618 msgctxt "size-type" msgid "Pixels" msgstr "Pikseleitä" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1692 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1619 msgctxt "size-type" msgid "Points" msgstr "Pisteitä" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1753 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1680 #, fuzzy #| msgid "_Stroke" msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "_Piirrä" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1754 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1681 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1714 msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "Vasemmalta oikealle" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1715 msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "Oikealta vasemmalle" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1789 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1716 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1790 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1717 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1791 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1718 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1792 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1719 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1823 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750 msgctxt "text-hint-style" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1824 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1751 msgctxt "text-hint-style" msgid "Slight" msgstr "Vähäinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1825 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1752 msgctxt "text-hint-style" msgid "Medium" msgstr "Keskitaso" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1826 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1753 msgctxt "text-hint-style" msgid "Full" msgstr "Täysi" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1857 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784 msgctxt "text-justification" msgid "Left justified" msgstr "Tasattu vasemmalle" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1858 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785 msgctxt "text-justification" msgid "Right justified" msgstr "Tasattu oikealle" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1859 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786 msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "Keskitetty" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1860 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787 msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "Tasaa molemmat" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1890 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1817 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Varjot" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1891 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1818 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "Keskisävyt" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1892 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1819 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "Kirkkaat kohdat" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1921 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "Tavallinen (eteenpäin)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1922 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1849 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "Korjaava (taaksepäin)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1953 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Säädä" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1954 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1881 msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "Rajaa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1955 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1882 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "Rajaa tulokseen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1956 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1883 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "Rajaa kuvasuhteessa" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:982 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1215 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1038 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1271 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1086 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1320 #, c-format msgid "Invalid Exif data size." msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1115 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1365 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1165 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1417 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1213 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1465 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:219 ../libgimpbase/gimputils.c:224 +#: libgimpbase/gimpunit.c:81 +#, fuzzy +#| msgctxt "size-type" +#| msgid "Pixels" +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "Pikseleitä" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:88 +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:94 +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:101 +#, fuzzy +#| msgctxt "size-type" +#| msgid "Points" +msgctxt "unit-plural" +msgid "points" +msgstr "Pisteitä" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:107 +msgctxt "unit-plural" +msgid "picas" +msgstr "" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:117 +#, fuzzy +#| msgid "percent" +msgctxt "unit-plural" +msgid "percent" +msgstr "prosenttia" + +#: libgimpbase/gimputils.c:220 libgimpbase/gimputils.c:225 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(kelpaamaton UTF-8 -merkkijono)" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:394 +#: libgimpbase/gimputils.c:395 msgid "File path is NULL" msgstr "Tiedoston polku on NULL" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:403 ../libgimpbase/gimputils.c:414 +#: libgimpbase/gimputils.c:403 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:422 +#: libgimpbase/gimputils.c:411 msgid "ILCreateFromPath() failed" msgstr "ILCreateFromPath() epäonnistui" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:459 +#: libgimpbase/gimputils.c:450 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:487 +#: libgimpbase/gimputils.c:478 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:511 +#: libgimpbase/gimputils.c:502 msgid "Calling ShowItems failed: " msgstr "" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:258 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:259 #, c-format -#| msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "'%s' ei vaikuta olevan ICC-väriprofiili" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:304 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:305 msgid "Data does not appear to be an ICC color profile" msgstr "Data ei vaikuta olevan ICC-väriprofiili" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:361 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:362 msgid "Could not save color profile to memory" msgstr "" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:578 -#| msgid "Image profile:" +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:579 msgid "(unnamed profile)" msgstr "(nimetön profiili)" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:620 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:621 #, c-format msgid "Model: %s" msgstr "Malli: %s" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:629 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:630 #, c-format msgid "Manufacturer: %s" msgstr "Valmistaja: %s" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:638 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:639 #, c-format -#| msgid "Copyright:" msgid "Copyright: %s" msgstr "Tekijänoikeus: %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:24 +#: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25 msgctxt "color-management-mode" msgid "No color management" msgstr "Ei värihallintaa" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25 +#: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26 msgctxt "color-management-mode" msgid "Color-managed display" msgstr "Värihallittu näyttö" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26 +#: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:27 msgctxt "color-management-mode" msgid "Soft-proofing" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:57 +#: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:58 msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Perceptual" msgstr "Havaittu" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:58 +#: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:59 msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Relative colorimetric" msgstr "Suhteellinen värimetriikka" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:59 +#: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:60 msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Saturation" msgstr "Kylläisyys" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:60 +#: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:61 msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Absolute colorimetric" msgstr "Absoluuttinen värimetriikka" @@ -1654,15 +1948,15 @@ msgstr "Absoluuttinen värimetriikka" #. * #. * Color management settings. #. * -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 msgid "How images are displayed on screen." msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55 msgid "The color profile of your (primary) monitor." msgstr "Ensisijaisen näytön väriprofiili." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58 msgid "" "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " "windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " @@ -1672,30 +1966,30 @@ msgstr "" "väriprofiilia. Määriteltyä näyttöprofiilia käytetään tällöin vain " "varavaihtoehtona." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63 msgid "" "The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to " "the built-in RGB profile when a color profile can be chosen." msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67 msgid "" "The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next " "to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen." msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." msgstr "RGB- ja CMYK-värin väliseen konversioon käytetty CMYK-väriprofiili." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74 msgid "" "The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to " "some other color space, including soft-proofing to a printer or other output " -"device profile. " +"device profile." msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79 msgid "" "How colors are converted from your image's color space to your display " "device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a " @@ -1703,34 +1997,34 @@ msgid "" "intent really gives you relative colorimetric." msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86 msgid "" "Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)." msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90 msgid "" "When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed." msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94 msgid "" "How colors are converted from your image's color space to the output " "simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks " -"the best. " +"the best." msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99 msgid "" -"Try with and without black point compensation and choose what looks best. " +"Try with and without black point compensation and choose what looks best." msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103 msgid "" "When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed." msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " @@ -1742,206 +2036,217 @@ msgstr "" "Kun käytössä, tulostussimulointi merkkaa värit, joita ei voi esittää " "kohdeväriavaruudessa." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." msgstr "Väri, jota käytetään kirjon ulkopuolisten värien merkitsemiseen." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:198 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:114 +msgid "" +"When enabled, set the color scales to display 0...255 instead of percentages" +msgstr "" + +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:118 +msgid "" +"When enabled, set the color scales to display HSV blend mode instead of LCh" +msgstr "" + +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:226 #, fuzzy #| msgid "Mode of operation:" msgid "Mode of operation" msgstr "Toimintatila:" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:206 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:234 msgid "Preferred RGB profile" msgstr "Ensisijainen RGB-profiili" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:213 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:241 msgid "Preferred grayscale profile" msgstr "Ensisijainen harmaasävyprofiili" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:220 -#| msgid "Monitor profile:" +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:248 msgid "CMYK profile" msgstr "CMYK-profiili" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:227 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:255 #, fuzzy #| msgid "Monitor profile:" msgid "Monitor profile" msgstr "Näytön profiili:" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:234 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:262 #, fuzzy #| msgid "Monitor profile:" msgid "Use the system monitor profile" msgstr "Näytön profiili:" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:242 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:269 msgid "Simulation profile for soft-proofing" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:249 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:276 msgid "Display rendering intent" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:257 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:284 #, fuzzy #| msgid "_Black Point Compensation" msgid "Use black point compensation for the display" msgstr "_Mustan pisteen kompensaatio" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:264 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:291 msgid "Optimize display color transformations" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:271 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:298 msgid "Soft-proofing rendering intent" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:279 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:306 msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:286 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:313 msgid "Optimize soft-proofing color transformations" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:293 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:320 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:300 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:327 msgid "Out of gamut warning color" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:657 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:841 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:335 +msgid "Show RGB 0..255 scales" +msgstr "" + +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:342 +msgid "Show HSV instead of LCH" +msgstr "" + +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:709 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:902 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:699 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:891 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:753 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:952 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space." msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:741 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:941 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:797 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:1002 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:121 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "symbolin %s arvo ei ole kelvollinen UTF-8 -merkkijono" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:473 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "sallitut arvot: \"yes\" tai \"no\" asetukselle %s, tuli '%s'" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:588 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:612 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "väärä arvo \"%s\" symbolille %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:627 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "kelvoton arvo \"%ld\" symbolille %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:672 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:696 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "jäsennettäessä symbolia \"%s\": %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:756 -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:838 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710 +#: libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:664 libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:677 +#: libgimpconfig/gimpscanner.c:886 libgimpconfig/gimpscanner.c:964 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:756 msgid "fatal parse error" msgstr "jäsennysvirhe" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:483 +#: libgimpconfig/gimpconfig-path.c:513 msgid "File has no path representation" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:570 +#: libgimpconfig/gimpconfig-path.c:600 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Ei voi laajentaa ${%s}" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:88 -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:673 +#: libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:95 libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:727 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\": %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:183 +#: libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:153 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgid "Could not create directory '%s' for '%s': " msgstr "Tilapäistiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:199 +#: libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:169 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgid "Could not create temporary file for '%s': " msgstr "Tilapäistiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:783 +#: libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:837 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error writing to '%s': %s" msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\": %s" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:409 -#, c-format +#: libgimpconfig/gimpscanner.c:424 msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "epäkelpo UTF-8 -merkkijono" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:631 +#: libgimpconfig/gimpscanner.c:651 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" msgstr "sallitut arvot: \"yes\" tai \"no\" asetukselle, tuli '%s'" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:865 +#: libgimpconfig/gimpscanner.c:991 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Virhe jäsennettäessä tiedostoa '%s' rivillä %d: %s" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:148 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:166 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:275 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:302 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:428 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:223 libgimpmodule/gimpmodule.c:241 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:515 libgimpmodule/gimpmodule.c:538 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:589 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "Modulin '%s' latausvirhe: %s" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:370 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:450 msgid "Module error" msgstr "Modulivirhe" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:371 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:451 msgid "Loaded" msgstr "Ladattu" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:372 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:452 msgid "Load failed" msgstr "Lataus epäonnistui" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:373 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:453 msgid "Not loaded" msgstr "Ei ladattu" -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153 +#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Cannot determine a valid home directory.\n" @@ -1953,53 +2258,42 @@ msgstr "" "Kelvollista kotihakemistoa ei voi määrittää.\n" "Pienoiskuvat tallennetaan väliaikaistiedostojen kansioon (%s) sen sijasta." -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367 +#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "Pienoiskuvakansiota '%s' ei voitu luoda." -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:479 +#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:530 #, c-format msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgstr "Pienoiskuva ei sisällä Thumb::URI-merkintää" -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:876 +#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:931 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "Pienoiskuvaa %s ei voitu luoda: %s" -#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114 +#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:137 msgid "_Search:" msgstr "_Etsi:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:375 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Edustaväri" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:151 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:376 msgid "_Background Color" msgstr "_Taustaväri" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:155 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:381 msgid "Blac_k" msgstr "_Musta" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:159 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:382 msgid "_White" msgstr "_Valkoinen" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:548 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68 -msgid "_Reset" -msgstr "_Nollaa" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:550 -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275 -#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399 -#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:118 +#: libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:129 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -2007,260 +2301,263 @@ msgstr "" "HTML- ja CSS-tiedostoissa käytetty heksadesimaalinen värimäärittely. Kohta " "hyväksyy myös CSS-värinimet." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:107 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:107 msgid "All files (*.*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:112 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:112 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC-väriprofiilit (*.icc, *.icm)" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 -msgid "_Open" -msgstr "_Avaa" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:345 -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:347 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:292 msgid "Folder" msgstr "Kansio" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:352 msgid "Not a regular file." msgstr "Ei tavallinen tiedosto." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:147 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:156 msgid "Select color profile from disk..." msgstr "Valitse väriprofiili levyltä..." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:315 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:284 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:168 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:168 msgid "Manufacturer: " msgstr "Valmistaja: " -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:180 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:180 msgid "Copyright: " msgstr "Tekijänoikeudet: " -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:207 msgid "Scales" msgstr "Asteikot" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:371 libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:703 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:518 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:691 +#: modules/color-selector-water.c:206 modules/color-selector-water.c:242 +#: modules/color-selector-wheel.c:136 modules/color-selector-wheel.c:175 +#| msgid "Profile: %s" +msgid "Profile: sRGB" +msgstr "Profiili: sRGB" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:468 msgid "0..100" msgstr "0..100" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:470 msgid "0..255" msgstr "0..255" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:491 msgid "LCh" msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:493 msgid "HSV" msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:720 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:707 +#: modules/color-selector-cmyk.c:301 modules/color-selector-cmyk.c:385 +#: modules/color-selector-water.c:258 modules/color-selector-wheel.c:191 +#, c-format +msgid "Profile: %s" +msgstr "Profiili: %s" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:734 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:716 +#: modules/color-selector-water.c:267 modules/color-selector-wheel.c:200 +#| msgid "Profile: (none)" +msgid "Profile: unknown" +msgstr "Profiili: tuntematon" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:526 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:829 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:846 +msgid "Soft-Proof Profile: unknown" +msgstr "" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:813 +msgid "Soft-Proof Profile: sRGB" +msgstr "" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:820 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Profile: %s" +msgid "Soft-Proof Profile: %s" +msgstr "Profiili: %s" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:237 msgid "Current:" msgstr "Nykyinen:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:246 msgid "Old:" msgstr "Vanha:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:318 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:331 msgid "HTML _notation:" msgstr "HTML-_merkintä:" -#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:178 +#: libgimpwidgets/gimpcontroller.c:114 +msgid "The controller's name" +msgstr "" + +#: libgimpwidgets/gimpcontroller.c:122 +msgid "The controller's state, as human-readable string" +msgstr "" + +#: libgimpwidgets/gimpdialog.c:196 msgid "_Help" msgstr "O_hje" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:168 msgid "Show file location in the file manager" msgstr "Näytä tiedoston sijainti tiedostonhallinnassa" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:245 msgid "Open a file selector to browse your folders" msgstr "Selaa kansioita avaamalla tiedoston valintaikkuna" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:246 msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "Selaa tiedostoja avaamalla tiedoston valintaikkuna" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:258 msgid "Indicates whether or not the folder exists" msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:259 msgid "Indicates whether or not the file exists" msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:451 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:481 msgid "Select Folder" msgstr "Valitse kansio" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:483 msgid "Select File" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:433 +#: libgimpwidgets/gimphelpui.c:387 msgid "Press F1 for more help" msgstr "Paina F1 saadaksesi lisäohjeita" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62 -msgid "Anchor" -msgstr "Ankkuri" +#. This string appears in an empty menu as in +#. * "nothing selected and nothing to select" +#. +#: libgimpwidgets/gimpintstore.c:256 +msgid "(Empty)" +msgstr "(tyhjä)" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63 -msgid "C_enter" -msgstr "Keskitä" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64 -msgid "_Duplicate" -msgstr "Kahdenna" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65 -msgid "Linked" -msgstr "Linkitetty" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66 -msgid "Paste as New" -msgstr "Liitä uutena" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67 -msgid "Paste Into" -msgstr "Liitä johonkin" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69 -msgid "Visible" -msgstr "Näkyvä" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:105 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:109 -msgid "_Stroke" -msgstr "_Piirrä" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121 -msgid "L_etter Spacing" -msgstr "Kirjainvälistys" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:122 -msgid "L_ine Spacing" -msgstr "Riviväli" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139 -msgid "Re_size" -msgstr "Muuta _kokoa" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272 -msgid "_Scale" -msgstr "_Skaalaa" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247 -msgid "Cr_op" -msgstr "_Rajaa" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255 -msgid "_Select" -msgstr "_Valinta" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267 -msgid "_Transform" -msgstr "_Muunna" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273 -msgid "_Shear" -msgstr "_Väännä" - -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:256 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:254 #, fuzzy #| msgid "Kilobytes" msgid "Kibibyte" msgstr "kilotavua" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:257 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:255 #, fuzzy #| msgid "Megabytes" msgid "Mebibyte" msgstr "megatavua" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:258 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:256 #, fuzzy #| msgid "Gigabytes" msgid "Gibibyte" msgstr "gigatavua" +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:183 +#, fuzzy +#| msgctxt "page-selector-target" +#| msgid "Images" +msgid "N Pages" +msgstr "Kuvat" + +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:184 +msgid "The number of pages to open" +msgstr "" + +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:197 +#, fuzzy +#| msgctxt "check-size" +#| msgid "Large" +msgid "Target" +msgstr "Suuri" + +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:198 +msgid "the target to open to" +msgstr "" + #. Count label -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1066 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:279 libgimpwidgets/gimppageselector.c:1085 msgid "Nothing selected" msgstr "Mitään ei ole valittu" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:297 msgid "Select _All" msgstr "Valitse k_aikki" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:317 msgid "Select _range:" msgstr "Valitse a_lue:" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:329 msgid "Open _pages as" msgstr "Avaa _sivut muodossa" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:448 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:646 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:465 libgimpwidgets/gimppageselector.c:663 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sivu %d" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1071 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1090 msgid "One page selected" msgstr "Yksi sivu valittu" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1078 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1097 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1101 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" msgstr[0] "%d sivu valittu" msgstr[1] "%d sivua valittu" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:181 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:203 msgid "Add a new folder" msgstr "Lisää uusi kansio" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:221 msgid "Move the selected folder up" msgstr "Siirrä valittu kansio ylös" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239 msgid "Move the selected folder down" msgstr "Siirrä valittu kansio alas" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:257 msgid "Remove the selected folder from the list" msgstr "Poista valittu kansio listalta" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:261 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:283 msgid "Writable" msgstr "Kirjoitettavissa" -#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:113 +#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:143 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -2269,42 +2566,34 @@ msgstr "" "valitaksesi värin." #. toggle button to (de)activate the instant preview -#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:293 +#: libgimpwidgets/gimppreview.c:284 msgid "_Preview" msgstr "_Esikatselu" -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:125 +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:154 msgid "Check Size" msgstr "Tarkista koko" -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133 +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:162 msgid "Check Style" msgstr "Tarkista tyyli" -#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2178 +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:170 +msgid "Custom Checks Color 1" +msgstr "" + +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:177 +msgid "Custom Checks Color 2" +msgstr "" + +#: libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2474 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." msgstr[0] "Tämä tekstin syöttökenttä on rajattu %d merkkiin." msgstr[1] "Tämä tekstin syöttökenttä on rajattu %d merkkiin." -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261 -msgid "More..." -msgstr "Lisää..." - -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487 -msgid "Unit Selection" -msgstr "Mittayksikön valinta" - -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536 -msgid "Unit" -msgstr "Mittayksikkö" - -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540 -msgid "Factor" -msgstr "Kerroin" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:259 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -2312,569 +2601,556 @@ msgstr "" "Käytetään tätä arvoa satunnaislukujen siemenenä. Tämä mahdollistaa " "näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston samanlaisena." -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:263 msgid "_New Seed" msgstr "_Siemenluku" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:279 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Alusta satunnaisluvut luodulla satunnaisluvulla." -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:283 msgid "_Randomize" msgstr "S_atunnaista" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51 msgctxt "input-mode" msgid "Disabled" msgstr "Pois käytöstä" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:52 msgctxt "input-mode" msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:52 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:53 msgctxt "input-mode" msgid "Window" msgstr "Ikkuna" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 msgctxt "aspect-type" msgid "Square" msgstr "Neliö" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 msgctxt "aspect-type" msgid "Portrait" msgstr "Pystysuuntainen" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:27 msgctxt "aspect-type" msgid "Landscape" msgstr "Vaakasuuntainen" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 msgid "HSV Hue" msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_S" msgstr "_S" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 #, fuzzy #| msgid "Saturation" msgid "HSV Saturation" msgstr "Kylläisyys" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_V" msgstr "_V" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 msgid "HSV Value" msgstr "HSV-arvo" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133 msgid "Red" msgstr "Punainen" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134 msgid "Green" msgstr "Vihreä" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135 msgid "Blue" msgstr "Sininen" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_A" msgstr "_A" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_L" msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 #, fuzzy #| msgctxt "desaturate-mode" #| msgid "Lightness" msgid "LCh Lightness" msgstr "Vaaleus" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 #, fuzzy #| msgid "_C" msgctxt "color-selector-channel" msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 msgid "LCh Chroma" msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:139 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_h" msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:139 msgid "LCh Hue" msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168 -#| msgctxt "image-type" -#| msgid "RGB" +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 msgctxt "color-selector-model" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 msgid "RGB color model" msgstr "RGB-värimalli" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 msgctxt "color-selector-model" msgid "LCH" msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 -#| msgctxt "image-base-type" -#| msgid "RGB color" +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 msgid "CIE LCh color model" msgstr "CIE LCh -värimalli" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:171 msgctxt "color-selector-model" msgid "HSV" msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:171 msgid "HSV color model" msgstr "HSV-värimalli" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:231 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:232 msgctxt "page-selector-target" msgid "Layers" msgstr "Tasot" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:232 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:233 msgctxt "page-selector-target" msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:293 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:294 msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom in" msgstr "Lähennä" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:294 +#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:295 msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom out" msgstr "Loitonna" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:82 +#: modules/color-selector-cmyk.c:85 msgid "CMYK color selector (using color profile)" msgstr "CMYK-värivalitsin (käyttäen väriprofiilia)" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:116 +#: modules/color-selector-cmyk.c:119 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. Cyan -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138 +#: modules/color-selector-cmyk.c:143 msgid "_C" msgstr "_C" #. Magenta -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140 +#: modules/color-selector-cmyk.c:145 msgid "_M" msgstr "_M" #. Yellow -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142 +#: modules/color-selector-cmyk.c:147 msgid "_Y" msgstr "_Y" #. Key (Black) -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144 +#: modules/color-selector-cmyk.c:149 msgid "_K" msgstr "_K" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148 +#: modules/color-selector-cmyk.c:153 msgid "Cyan" msgstr "Syaani" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149 +#: modules/color-selector-cmyk.c:154 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150 +#: modules/color-selector-cmyk.c:155 msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151 +#: modules/color-selector-cmyk.c:156 msgid "Black" msgstr "Musta" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374 +#: modules/color-selector-cmyk.c:288 modules/color-selector-cmyk.c:367 msgid "Profile: (none)" msgstr "Profiili: (ei mitään)" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:386 -#, c-format -msgid "Profile: %s" -msgstr "Profiili: %s" - -#: ../modules/color-selector-water.c:96 +#: modules/color-selector-water.c:96 msgid "Watercolor style color selector" msgstr "Vesiväri -värivalitsin" -#: ../modules/color-selector-water.c:130 +#: modules/color-selector-water.c:130 msgid "Watercolor" msgstr "Vesiväri" -#: ../modules/color-selector-water.c:200 +#: modules/color-selector-water.c:197 msgid "Pressure" msgstr "Paine" -#: ../modules/color-selector-wheel.c:72 +#: modules/color-selector-wheel.c:76 msgid "HSV color wheel" msgstr "HSV-väripyörä" -#: ../modules/color-selector-wheel.c:104 +#: modules/color-selector-wheel.c:108 msgid "Wheel" msgstr "Pyörä" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156 +#: modules/controller-dx-dinput.c:154 msgid "DirectX DirectInput event controller" msgstr "DirectX DirectInput syöteohjain" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 -#: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212 +#: modules/controller-dx-dinput.c:194 modules/controller-linux-input.c:218 +#: modules/controller-midi.c:212 msgid "Device:" msgstr "Laite:" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197 +#: modules/controller-dx-dinput.c:195 msgid "The device to read DirectInput events from." msgstr "Laite, josta DirectInput-tapahtumat luetaan." -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206 +#: modules/controller-dx-dinput.c:204 msgid "DirectX DirectInput" msgstr "DirectX DirectInput" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419 +#: modules/controller-dx-dinput.c:417 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "Nappi %d" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422 +#: modules/controller-dx-dinput.c:420 #, c-format msgid "Button %d Press" msgstr "Napin %d painallus" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425 +#: modules/controller-dx-dinput.c:423 #, c-format msgid "Button %d Release" msgstr "Napin %d vapautus" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 ../modules/controller-linux-input.c:90 +#: modules/controller-dx-dinput.c:440 modules/controller-linux-input.c:90 msgid "X Move Left" msgstr "X-siirto vasemmalle" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 ../modules/controller-linux-input.c:91 +#: modules/controller-dx-dinput.c:443 modules/controller-linux-input.c:91 msgid "X Move Right" msgstr "X-siirto oikealle" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451 +#: modules/controller-dx-dinput.c:449 msgid "Y Move Away" msgstr "Y-siirto poispäin" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454 +#: modules/controller-dx-dinput.c:452 msgid "Y Move Near" msgstr "Y-siirto lähemmäs" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 ../modules/controller-linux-input.c:94 +#: modules/controller-dx-dinput.c:458 modules/controller-linux-input.c:94 msgid "Z Move Up" msgstr "Z-siirto ylös" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 ../modules/controller-linux-input.c:95 +#: modules/controller-dx-dinput.c:461 modules/controller-linux-input.c:95 msgid "Z Move Down" msgstr "Z-siirto alas" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469 +#: modules/controller-dx-dinput.c:467 msgid "X Axis Tilt Away" msgstr "X-akselin kierto poispäin" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472 +#: modules/controller-dx-dinput.c:470 msgid "X Axis Tilt Near" msgstr "X-akselin kierto lähemmäs" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 ../modules/controller-linux-input.c:99 +#: modules/controller-dx-dinput.c:476 modules/controller-linux-input.c:99 msgid "Y Axis Tilt Right" msgstr "Y-akselin kallistus oikealle" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481 -#: ../modules/controller-linux-input.c:100 +#: modules/controller-dx-dinput.c:479 modules/controller-linux-input.c:100 msgid "Y Axis Tilt Left" msgstr "Y-akselin kallistus vasemmalle" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487 -#: ../modules/controller-linux-input.c:101 +#: modules/controller-dx-dinput.c:485 modules/controller-linux-input.c:101 msgid "Z Axis Turn Left" msgstr "Z-akselin kääntö vasemmalle" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490 -#: ../modules/controller-linux-input.c:102 +#: modules/controller-dx-dinput.c:488 modules/controller-linux-input.c:102 msgid "Z Axis Turn Right" msgstr "Z-akselin kääntö oikealle" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501 +#: modules/controller-dx-dinput.c:499 #, c-format msgid "Slider %d Increase" msgstr "Liu'un %d kasvatus" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504 +#: modules/controller-dx-dinput.c:502 #, c-format msgid "Slider %d Decrease" msgstr "Liu'un %d vähennys" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514 +#: modules/controller-dx-dinput.c:512 #, c-format msgid "POV %d X View" msgstr "POV %d X-näkymä" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517 +#: modules/controller-dx-dinput.c:515 #, c-format msgid "POV %d Y View" msgstr "POV %d Y-näkymä" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520 +#: modules/controller-dx-dinput.c:518 #, c-format msgid "POV %d Return" msgstr "POV %d paluu" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081 +#: modules/controller-dx-dinput.c:1079 msgid "DirectInput Events" msgstr "DirectInput-tapahtumat" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092 -#: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505 +#: modules/controller-dx-dinput.c:1090 modules/controller-linux-input.c:525 +#: modules/controller-midi.c:505 msgid "No device configured" msgstr "Laitetta ei ole määritelty" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117 -#: ../modules/controller-linux-input.c:588 +#: modules/controller-dx-dinput.c:1115 modules/controller-linux-input.c:588 msgid "Device not available" msgstr "Laite ei ole käytettävissä" -#: ../modules/controller-linux-input.c:58 +#: modules/controller-linux-input.c:58 msgid "Button 0" msgstr "Nappi 0" -#: ../modules/controller-linux-input.c:59 +#: modules/controller-linux-input.c:59 msgid "Button 1" msgstr "Nappi 1" -#: ../modules/controller-linux-input.c:60 +#: modules/controller-linux-input.c:60 msgid "Button 2" msgstr "Nappi 2" -#: ../modules/controller-linux-input.c:61 +#: modules/controller-linux-input.c:61 msgid "Button 3" msgstr "Nappi 3" -#: ../modules/controller-linux-input.c:62 +#: modules/controller-linux-input.c:62 msgid "Button 4" msgstr "Nappi 4" -#: ../modules/controller-linux-input.c:63 +#: modules/controller-linux-input.c:63 msgid "Button 5" msgstr "Nappi 5" -#: ../modules/controller-linux-input.c:64 +#: modules/controller-linux-input.c:64 msgid "Button 6" msgstr "Nappi 6" -#: ../modules/controller-linux-input.c:65 +#: modules/controller-linux-input.c:65 msgid "Button 7" msgstr "Nappi 7" -#: ../modules/controller-linux-input.c:66 +#: modules/controller-linux-input.c:66 msgid "Button 8" msgstr "Nappi 8" -#: ../modules/controller-linux-input.c:67 +#: modules/controller-linux-input.c:67 msgid "Button 9" msgstr "Nappi 9" -#: ../modules/controller-linux-input.c:68 +#: modules/controller-linux-input.c:68 msgid "Button Mouse" msgstr "Hiiren nappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:69 +#: modules/controller-linux-input.c:69 msgid "Button Left" msgstr "Vasen nappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:70 +#: modules/controller-linux-input.c:70 msgid "Button Right" msgstr "Oikea nappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:71 +#: modules/controller-linux-input.c:71 msgid "Button Middle" msgstr "Keskinappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:72 +#: modules/controller-linux-input.c:72 msgid "Button Side" msgstr "Sivunappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:73 +#: modules/controller-linux-input.c:73 msgid "Button Extra" msgstr "Lisänappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:74 +#: modules/controller-linux-input.c:74 msgid "Button Forward" msgstr "Eteenpäin-nappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:75 +#: modules/controller-linux-input.c:75 msgid "Button Back" msgstr "Takaisin-nappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:76 +#: modules/controller-linux-input.c:76 msgid "Button Task" msgstr "Tehtävänappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:78 +#: modules/controller-linux-input.c:78 msgid "Button Wheel" msgstr "Rullapainike" -#: ../modules/controller-linux-input.c:81 +#: modules/controller-linux-input.c:81 msgid "Button Gear Down" msgstr "Vaihde alas -nappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:84 +#: modules/controller-linux-input.c:84 msgid "Button Gear Up" msgstr "Vaihde ylös -nappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:92 +#: modules/controller-linux-input.c:92 msgid "Y Move Forward" msgstr "Y-siirto eteenpäin" -#: ../modules/controller-linux-input.c:93 +#: modules/controller-linux-input.c:93 msgid "Y Move Back" msgstr "Y-siirto takaisinpäin" -#: ../modules/controller-linux-input.c:97 +#: modules/controller-linux-input.c:97 msgid "X Axis Tilt Forward" msgstr "X-akselin kallistus eteenpäin" -#: ../modules/controller-linux-input.c:98 +#: modules/controller-linux-input.c:98 msgid "X Axis Tilt Back" msgstr "X-akselin kallistus taaksepäin" -#: ../modules/controller-linux-input.c:104 +#: modules/controller-linux-input.c:104 msgid "Horiz. Wheel Turn Back" msgstr "Vaakarullan kääntö taaksepäin" -#: ../modules/controller-linux-input.c:105 +#: modules/controller-linux-input.c:105 msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" msgstr "Vaakarullan kääntö eteenpäin" -#: ../modules/controller-linux-input.c:106 +#: modules/controller-linux-input.c:106 msgid "Dial Turn Left" msgstr "Valitsin vasemmalle" -#: ../modules/controller-linux-input.c:107 +#: modules/controller-linux-input.c:107 msgid "Dial Turn Right" msgstr "Valitsin oikealle" -#: ../modules/controller-linux-input.c:108 +#: modules/controller-linux-input.c:108 msgid "Wheel Turn Left" msgstr "Ohjauspyörä vasemmalle" -#: ../modules/controller-linux-input.c:109 +#: modules/controller-linux-input.c:109 msgid "Wheel Turn Right" msgstr "Ohjauspyörä oikealle" -#: ../modules/controller-linux-input.c:178 +#: modules/controller-linux-input.c:178 msgid "Linux input event controller" msgstr "Linuxin syötetapahtumien ohjain" -#: ../modules/controller-linux-input.c:219 +#: modules/controller-linux-input.c:219 msgid "The name of the device to read Linux Input events from." msgstr "Laite, josta Linuxin syötetapahtumia luetaan." -#: ../modules/controller-linux-input.c:230 +#: modules/controller-linux-input.c:230 msgid "Linux Input" msgstr "Linuxin syöte" -#: ../modules/controller-linux-input.c:513 +#: modules/controller-linux-input.c:513 msgid "Linux Input Events" msgstr "Linuxin syötetapahtumat" -#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454 -#: ../modules/controller-midi.c:480 +#: modules/controller-linux-input.c:551 modules/controller-midi.c:454 +#: modules/controller-midi.c:480 #, c-format msgid "Reading from %s" msgstr "Luetaan laitteelta %s" -#: ../modules/controller-linux-input.c:569 -#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436 -#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568 +#: modules/controller-linux-input.c:569 modules/controller-linux-input.c:623 +#: modules/controller-midi.c:436 modules/controller-midi.c:497 +#: modules/controller-midi.c:568 #, c-format msgid "Device not available: %s" msgstr "Laite ei ole käytettävissä: %s" -#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577 +#: modules/controller-linux-input.c:632 modules/controller-midi.c:577 msgid "End of file" msgstr "Tiedosto päättyi" -#: ../modules/controller-midi.c:164 +#: modules/controller-midi.c:164 msgid "MIDI event controller" msgstr "MIDI-tapahtumaohjain" -#: ../modules/controller-midi.c:203 +#: modules/controller-midi.c:203 msgid "The name of the device to read MIDI events from." msgstr "Laite, josta MIDI-tapahtumia luetaan." -#: ../modules/controller-midi.c:206 +#: modules/controller-midi.c:206 msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." msgstr "Syötä 'alsa', jos haluat käyttää ALSAn sekvensseriä." -#: ../modules/controller-midi.c:221 +#: modules/controller-midi.c:221 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" -#: ../modules/controller-midi.c:222 +#: modules/controller-midi.c:222 msgid "" "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " "channels." @@ -2882,166 +3158,354 @@ msgstr "" "MIDI-kanava, jolta tapahtumia luetaan. Aseta arvoon -1, jos haluat lukea " "kaikilta MIDI-kanavilta." -#: ../modules/controller-midi.c:226 +#: modules/controller-midi.c:226 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: ../modules/controller-midi.c:355 +#: modules/controller-midi.c:355 #, c-format msgid "Note %02x on" msgstr "Kosketin %02x päälle" -#: ../modules/controller-midi.c:358 +#: modules/controller-midi.c:358 #, c-format msgid "Note %02x off" msgstr "Kosketin %02x pois päältä" -#: ../modules/controller-midi.c:361 +#: modules/controller-midi.c:361 #, c-format msgid "Controller %03d" msgstr "Ohjain %03d" -#: ../modules/controller-midi.c:408 +#: modules/controller-midi.c:408 msgid "MIDI Events" msgstr "MIDI-tapahtumat" -#: ../modules/controller-midi.c:426 -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" - -#: ../modules/controller-midi.c:428 +#: modules/controller-midi.c:428 msgid "GIMP MIDI Input Controller" msgstr "MIDI-tapahtumaohjain" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120 +#: modules/display-filter-aces-rrt.c:84 +msgid "" +"ACES RRT (RRT = Reference Rendering Transform). An HDR to SDR proof color " +"display filter, using a luminance-only approximation of the ACES RRT, a pre-" +"defined filmic look to be used before ODT (display or output space ICC " +"profile)" +msgstr "" + +#: modules/display-filter-aces-rrt.c:121 +msgid "Pre-transform change in stops" +msgstr "" + +#: modules/display-filter-aces-rrt.c:126 +msgid "Aces RRT" +msgstr "" + +#. Translators: "Clip Warning" is the name of a (color) display filter +#. * that highlights pixels outside of the color space range. +#. * Shown as a label description. +#: modules/display-filter-clip-warning.c:125 #, fuzzy #| msgid "Gamma color display filter" msgid "Clip warning color display filter" msgstr "Gammasuodatin" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157 +#: modules/display-filter-clip-warning.c:166 msgid "Show shadows" msgstr "Näytä varjot" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158 +#: modules/display-filter-clip-warning.c:167 msgid "Show warning for pixels with a negative component" msgstr "" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164 +#: modules/display-filter-clip-warning.c:173 msgid "Shadows color" msgstr "Varjojen väri" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165 +#: modules/display-filter-clip-warning.c:174 msgid "Shadows warning color" msgstr "" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177 +#: modules/display-filter-clip-warning.c:185 msgid "Show highlights" msgstr "Näytä korostukset" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178 +#: modules/display-filter-clip-warning.c:186 msgid "Show warning for pixels with a component greater than one" msgstr "" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184 +#: modules/display-filter-clip-warning.c:194 msgid "Highlights color" msgstr "Korostuksen väri" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185 +#: modules/display-filter-clip-warning.c:195 msgid "Highlights warning color" msgstr "" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197 +#: modules/display-filter-clip-warning.c:206 msgid "Show bogus" msgstr "" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198 +#: modules/display-filter-clip-warning.c:207 msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component" msgstr "" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204 +#: modules/display-filter-clip-warning.c:215 #, fuzzy #| msgctxt "image-base-type" #| msgid "RGB color" msgid "Bogus color" msgstr "RGB-väri" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205 +#: modules/display-filter-clip-warning.c:216 msgid "Bogus warning color" msgstr "" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217 +#: modules/display-filter-clip-warning.c:227 msgid "Include alpha component" msgstr "" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218 +#: modules/display-filter-clip-warning.c:228 msgid "Include alpha component in the warning" msgstr "" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224 +#: modules/display-filter-clip-warning.c:234 msgid "Include transparent pixels" msgstr "" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225 +#: modules/display-filter-clip-warning.c:235 msgid "Include fully transparent pixels in the warning" msgstr "" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229 +#: modules/display-filter-clip-warning.c:239 msgid "Clip Warning" msgstr "" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68 +#: modules/display-filter-color-blind.c:68 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (punasokeus)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70 +#: modules/display-filter-color-blind.c:70 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteranopia (vihersokeus)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72 +#: modules/display-filter-color-blind.c:72 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopia (sinisokeus)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194 +#: modules/display-filter-color-blind.c:194 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgstr "Värisokeus simulaatio -suodatin (Brettel-Vienot-Mollon algoritmi)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253 +#: modules/display-filter-color-blind.c:253 msgid "Type" msgstr "" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254 +#: modules/display-filter-color-blind.c:254 #, fuzzy #| msgid "Color _deficiency type:" msgid "Color vision deficiency type" msgstr "Värisokeuden _tyyppi:" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259 +#: modules/display-filter-color-blind.c:259 msgid "Color Deficient Vision" msgstr "Värisokeus" -#: ../modules/display-filter-gamma.c:86 +#: modules/display-filter-gamma.c:86 msgid "Gamma color display filter" msgstr "Gammasuodatin" -#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128 +#: modules/display-filter-gamma.c:123 modules/display-filter-gamma.c:128 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86 +#: modules/display-filter-high-contrast.c:86 msgid "High Contrast color display filter" msgstr "Suurikontrastinen suodatin" -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123 +#: modules/display-filter-high-contrast.c:123 #, fuzzy #| msgid "Contrast c_ycles:" msgid "Contrast cycles" msgstr "Kontrasti_kierrokset:" -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128 +#: modules/display-filter-high-contrast.c:128 msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" +#~ msgid "Brush Selection" +#~ msgstr "Siveltimen valinta" + +#~ msgid "Confirm Save" +#~ msgstr "Vahvista tallennus" + +#~ msgid "C_onfirm" +#~ msgstr "V_ahvista" + +#~ msgid "Export File" +#~ msgstr "Tiedoston vienti" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Ohita" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Your image should be exported before it can be saved as %s for the " +#~ "following reasons:" +#~ msgstr "Kuvaasi pitää muokata muotoon %s tallennusta varten:" + +#~ msgid "The export conversion won't modify your original image." +#~ msgstr "Muokkaus ei vaikuta alkuperäiseen kuvaan." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You are about to save a layer mask as %s.\n" +#~ "This will not save the visible layers." +#~ msgstr "" +#~ "Olet tallentamassa tason maskia nimellä %s.\n" +#~ "Tämä ei tallenna näkyviä tasoja." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" +#~ "This will not save the visible layers." +#~ msgstr "" +#~ "Olet tallentamassa kanavaa (tallennettu valintana) nimellä %s\n" +#~ "Tämä ei tallenna näkyviä tasoja." + +#~ msgid "Font Selection" +#~ msgstr "Kirjasimen valinta" + +#~ msgid "Gradient Selection" +#~ msgstr "Liukuvärin valinta" + +#~ msgid "GIMP 2.10" +#~ msgstr "GIMP 2.10" + +#, c-format +#~ msgid "Rotate %s?" +#~ msgstr "Kierrä %s?" + +#~ msgid "_Keep Original" +#~ msgstr "Säilytä al_kuperäinen" + +#~ msgid "_Rotate" +#~ msgstr "_Kierrä" + +#~ msgid "Original" +#~ msgstr "Alkuperäinen" + +#~ msgid "Rotated" +#~ msgstr "Kierretty" + +#~ msgid "This image contains Exif orientation metadata." +#~ msgstr "Tämä kuva sisältää Exif-metadatan suuntatiedot." + +#~ msgid "Would you like to rotate the image?" +#~ msgstr "Haluatko kääntää kuvan?" + +#~ msgid "_Don't ask me again" +#~ msgstr "_Älä kysy uudelleen" + +#~ msgid "Palette Selection" +#~ msgstr "Paletin valinta" + +#~ msgid "Pattern Selection" +#~ msgstr "Kuvion valinta" + +#~ msgctxt "blend-mode" +#~ msgid "FG to BG (RGB)" +#~ msgstr "Edustaväristä taustaväriin (RGB)" + +#~ msgctxt "blend-mode" +#~ msgid "FG to BG (HSV)" +#~ msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV)" + +#~ msgctxt "blend-mode" +#~ msgid "FG to transparent" +#~ msgstr "Edustaväristä läpinäkyvään" + +#~ msgctxt "blend-mode" +#~ msgid "Custom gradient" +#~ msgstr "Oma väriliuku" + +#~ msgctxt "bucket-fill-mode" +#~ msgid "FG color fill" +#~ msgstr "Täyttö edustavärillä" + +#~ msgctxt "bucket-fill-mode" +#~ msgid "BG color fill" +#~ msgstr "Täyttö taustavärillä" + +#~ msgctxt "bucket-fill-mode" +#~ msgid "Pattern fill" +#~ msgstr "Täyttö kuviolla" + +#~ msgctxt "icon-type" +#~ msgid "Inline pixbuf" +#~ msgstr "Sisäkkäinen pixbuf" + +#~ msgctxt "pdb-proc-type" +#~ msgid "GIMP Extension" +#~ msgstr "GIMP-laajennos" + +#~ msgid "Anchor" +#~ msgstr "Ankkuri" + +#~ msgid "C_enter" +#~ msgstr "Keskitä" + +#~ msgid "_Duplicate" +#~ msgstr "Kahdenna" + +#~ msgid "Linked" +#~ msgstr "Linkitetty" + +#~ msgid "Paste as New" +#~ msgstr "Liitä uutena" + +#~ msgid "Paste Into" +#~ msgstr "Liitä johonkin" + +#~ msgid "Visible" +#~ msgstr "Näkyvä" + +#~ msgid "_Stroke" +#~ msgstr "_Piirrä" + +#~ msgid "L_etter Spacing" +#~ msgstr "Kirjainvälistys" + +#~ msgid "L_ine Spacing" +#~ msgstr "Riviväli" + +#~ msgid "Re_size" +#~ msgstr "Muuta _kokoa" + +#~ msgid "_Scale" +#~ msgstr "_Skaalaa" + +#~ msgid "Cr_op" +#~ msgstr "_Rajaa" + +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Valinta" + +#~ msgid "_Transform" +#~ msgstr "_Muunna" + +#~ msgid "_Shear" +#~ msgstr "_Väännä" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Lisää..." + +#~ msgid "Unit Selection" +#~ msgstr "Mittayksikön valinta" + +#~ msgid "Factor" +#~ msgstr "Kerroin" + #, fuzzy #~| msgid "Saturation" #~ msgctxt "select-criterion"