mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-07-03 17:33:25 +00:00
parent
ccc07f449d
commit
dad963c257
1 changed files with 231 additions and 196 deletions
|
@ -8,21 +8,22 @@
|
||||||
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004-2008.
|
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004-2008.
|
||||||
# Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>, 2007-2009.
|
# Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>, 2007-2009.
|
||||||
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2017.
|
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2017.
|
||||||
|
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
|
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-29 13:31+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-20 16:59+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 18:10+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:51+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
|
||||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||||
|
@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "_Anwenden"
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
|
||||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der Skript-Fu-Auswertungsmodus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe."
|
"Der Skript-Fu-Auswertungsmodus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
|
||||||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||||||
|
@ -194,39 +195,39 @@ msgstr "_OK"
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:338
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Farbauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu-Farbauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Dateiauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu-Dateiauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:451
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Ordnerauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu-Ordnerauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Schriftauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu-Schriftauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
|
||||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Palettenauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu-Palettenauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
|
||||||
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Musterauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu-Musterauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Farbverlaufsauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu-Farbverlaufsauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Pinselauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu-Pinselauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:868
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error while executing %s:"
|
msgid "Error while executing %s:"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Ausführen von %s:"
|
msgstr "Fehler beim Ausführen von %s:"
|
||||||
|
@ -273,28 +274,28 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Bumpmap"
|
msgid "Bumpmap"
|
||||||
msgstr "Bump-Map"
|
msgstr "Bump-Map"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
|
||||||
msgid "Add B_evel..."
|
msgid "Add B_evel..."
|
||||||
msgstr "Rand ab_schrägen …"
|
msgstr "Rand ab_schrägen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
|
||||||
msgid "Add a beveled border to an image"
|
msgid "Add a beveled border to an image"
|
||||||
msgstr "Einen abgeschrägten Rand zum Bild hinzufügen"
|
msgstr "Einen abgeschrägten Rand zum Bild hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
|
||||||
msgid "Thickness"
|
msgid "Thickness"
|
||||||
msgstr "Dicke"
|
msgstr "Dicke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
|
||||||
msgid "Work on copy"
|
msgid "Work on copy"
|
||||||
msgstr "Mit Kopie arbeiten"
|
msgstr "Mit Kopie arbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
|
||||||
msgid "Keep bump layer"
|
msgid "Keep bump layer"
|
||||||
msgstr "Bump-Ebene erhalten"
|
msgstr "Bump-Ebene erhalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -302,27 +303,27 @@ msgstr "Bump-Ebene erhalten"
|
||||||
msgid "Border Layer"
|
msgid "Border Layer"
|
||||||
msgstr "Randebene"
|
msgstr "Randebene"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162
|
||||||
msgid "Add _Border..."
|
msgid "Add _Border..."
|
||||||
msgstr "Rand _hinzufügen …"
|
msgstr "Rand _hinzufügen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163
|
||||||
msgid "Add a border around an image"
|
msgid "Add a border around an image"
|
||||||
msgstr "Einen Rand um das Bild hinzufügen"
|
msgstr "Einen Rand um das Bild hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
|
||||||
msgid "Border X size"
|
msgid "Border X size"
|
||||||
msgstr "Randgröße X"
|
msgstr "Randgröße X"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
|
||||||
msgid "Border Y size"
|
msgid "Border Y size"
|
||||||
msgstr "Randgröße Y"
|
msgstr "Randgröße Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172
|
||||||
msgid "Border color"
|
msgid "Border color"
|
||||||
msgstr "Randfarbe"
|
msgstr "Randfarbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173
|
||||||
msgid "Delta value on color"
|
msgid "Delta value on color"
|
||||||
msgstr "Farbänderung"
|
msgstr "Farbänderung"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -360,7 +361,7 @@ msgid "Looped"
|
||||||
msgstr "Schleife"
|
msgstr "Schleife"
|
||||||
|
|
||||||
#. --- false form of "if-1"
|
#. --- false form of "if-1"
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
|
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
|
||||||
"transparency and a background layer."
|
"transparency and a background layer."
|
||||||
|
@ -368,11 +369,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Einbrennen benötigt insgesamt zwei Ebenen. Eine Vordergrundebene mit "
|
"Einbrennen benötigt insgesamt zwei Ebenen. Eine Vordergrundebene mit "
|
||||||
"Transparenz und eine Hintergrundebene."
|
"Transparenz und eine Hintergrundebene."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
|
||||||
msgid "B_urn-In..."
|
msgid "B_urn-In..."
|
||||||
msgstr "_Einbrennen …"
|
msgstr "_Einbrennen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
|
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
|
||||||
"between two layers"
|
"between two layers"
|
||||||
|
@ -380,109 +381,111 @@ msgstr ""
|
||||||
"Zwischenebenen erstellen, um einen animierten Einbrenneffekt zwischen zwei "
|
"Zwischenebenen erstellen, um einen animierten Einbrenneffekt zwischen zwei "
|
||||||
"Ebenen zu erzeugen"
|
"Ebenen zu erzeugen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
|
||||||
msgid "Glow color"
|
msgid "Glow color"
|
||||||
msgstr "Leuchtfarbe"
|
msgstr "Leuchtfarbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr "Ausblenden"
|
msgstr "Ausblenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
|
||||||
msgid "Fadeout width"
|
msgid "Fadeout width"
|
||||||
msgstr "Ausblendbreite"
|
msgstr "Ausblendbreite"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
|
||||||
msgid "Corona width"
|
msgid "Corona width"
|
||||||
msgstr "Koronabreite"
|
msgstr "Koronabreite"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
|
||||||
msgid "After glow"
|
msgid "After glow"
|
||||||
msgstr "Nach dem Glühen"
|
msgstr "Nach dem Glühen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
|
||||||
msgid "Add glowing"
|
msgid "Add glowing"
|
||||||
msgstr "Glühen hinzufügen"
|
msgstr "Glühen hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr "Für GIF vorbereiten"
|
msgstr "Für GIF vorbereiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr "Geschwindigkeit (Pixel/Frame)"
|
msgstr "Geschwindigkeit (Pixel/Frame)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176
|
||||||
msgid "Carved Surface"
|
msgid "Carved Surface"
|
||||||
msgstr "Eingeschnittene Oberfläche"
|
msgstr "Eingeschnittene Oberfläche"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177
|
||||||
msgid "Bevel Shadow"
|
msgid "Bevel Shadow"
|
||||||
msgstr "Schatten der Schräge"
|
msgstr "Schatten der Schräge"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178
|
||||||
msgid "Bevel Highlight"
|
msgid "Bevel Highlight"
|
||||||
msgstr "Glanzlicht der Schräge"
|
msgstr "Glanzlicht der Schräge"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179
|
||||||
msgid "Cast Shadow"
|
msgid "Cast Shadow"
|
||||||
msgstr "Schatten werfen"
|
msgstr "Schatten werfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180
|
||||||
msgid "Inset"
|
msgid "Inset"
|
||||||
msgstr "Einsatz"
|
msgstr "Einsatz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192
|
||||||
msgid "Stencil C_arve..."
|
msgid "Stencil C_arve..."
|
||||||
msgstr "Schablone _einritzen …"
|
msgstr "Schablone _einritzen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
|
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die angegebene Zeichenfläche als Schablone verwenden, um das angegebene Bild "
|
||||||
|
"einzuritzen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200
|
||||||
msgid "Image to carve"
|
msgid "Image to carve"
|
||||||
msgstr "Herauszuarbeitendes Bild"
|
msgstr "Herauszuarbeitendes Bild"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201
|
||||||
msgid "Carve white areas"
|
msgid "Carve white areas"
|
||||||
msgstr "Weiße Flächen herausarbeiten"
|
msgstr "Weiße Flächen herausarbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Hintergrund"
|
msgstr "Hintergrund"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94
|
||||||
msgid "Layer 1"
|
msgid "Layer 1"
|
||||||
msgstr "Ebene 1"
|
msgstr "Ebene 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
|
||||||
msgid "Layer 2"
|
msgid "Layer 2"
|
||||||
msgstr "Ebene 2"
|
msgstr "Ebene 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
|
||||||
msgid "Layer 3"
|
msgid "Layer 3"
|
||||||
msgstr "Ebene 3"
|
msgstr "Ebene 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
|
||||||
msgid "Drop Shadow"
|
msgid "Drop Shadow"
|
||||||
msgstr "Schlagschatten"
|
msgstr "Schlagschatten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:217
|
||||||
msgid "Chrome"
|
msgid "Chrome"
|
||||||
msgstr "Chrom"
|
msgstr "Chrom"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:218
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
|
||||||
msgid "Highlight"
|
msgid "Highlight"
|
||||||
msgstr "Glanzlicht"
|
msgstr "Glanzlicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232
|
||||||
msgid "Stencil C_hrome..."
|
msgid "Stencil C_hrome..."
|
||||||
msgstr "_Chrom aufkleben …"
|
msgstr "_Chrom aufkleben …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
||||||
"(grayscale) stencil"
|
"(grayscale) stencil"
|
||||||
|
@ -490,31 +493,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"Einen Chrom-Effekt mit einer gewählten Schablone (Graustufen) auf die "
|
"Einen Chrom-Effekt mit einer gewählten Schablone (Graustufen) auf die "
|
||||||
"Auswahl (oder Transparenz) anwenden"
|
"Auswahl (oder Transparenz) anwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
|
||||||
msgid "Chrome saturation"
|
msgid "Chrome saturation"
|
||||||
msgstr "Chrom-Sättigung"
|
msgstr "Chrom-Sättigung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
|
||||||
msgid "Chrome lightness"
|
msgid "Chrome lightness"
|
||||||
msgstr "Chrom-Helligkeit"
|
msgstr "Chrom-Helligkeit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
|
||||||
msgid "Chrome factor"
|
msgid "Chrome factor"
|
||||||
msgstr "Chrom-Faktor"
|
msgstr "Chrom-Faktor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
|
||||||
msgid "Environment map"
|
msgid "Environment map"
|
||||||
msgstr "Environment-Map"
|
msgstr "Environment-Map"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
|
||||||
msgid "Highlight balance"
|
msgid "Highlight balance"
|
||||||
msgstr "Glanzlicht-Abgleich"
|
msgstr "Glanzlicht-Abgleich"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247
|
||||||
msgid "Chrome balance"
|
msgid "Chrome balance"
|
||||||
msgstr "Chrom-Abgleich"
|
msgstr "Chrom-Abgleich"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248
|
||||||
msgid "Chrome white areas"
|
msgid "Chrome white areas"
|
||||||
msgstr "Weiße Flächen verchromen"
|
msgstr "Weiße Flächen verchromen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -558,33 +561,33 @@ msgstr "Auswahl erhalten"
|
||||||
msgid "Separate layer"
|
msgid "Separate layer"
|
||||||
msgstr "Auf eigener Ebene"
|
msgstr "Auf eigener Ebene"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
|
||||||
msgid "_Clothify..."
|
msgid "_Clothify..."
|
||||||
msgstr "_Stoffmalerei …"
|
msgstr "_Stoffmalerei …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
|
||||||
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
|
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
|
||||||
msgstr "Eine gewebeähnliche Struktur zur Auswahl (oder Transparenz) hinzufügen"
|
msgstr "Eine gewebeähnliche Struktur zur Auswahl (oder Transparenz) hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
|
||||||
msgid "Blur X"
|
msgid "Blur X"
|
||||||
msgstr "Weichzeichnen X"
|
msgstr "Weichzeichnen X"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
|
||||||
msgid "Blur Y"
|
msgid "Blur Y"
|
||||||
msgstr "Weichzeichnen Y"
|
msgstr "Weichzeichnen Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
|
||||||
msgid "Azimuth"
|
msgid "Azimuth"
|
||||||
msgstr "Azimut"
|
msgstr "Azimut"
|
||||||
|
|
||||||
# XXX: (Bumpmap:) Höhe/Winkel der imaginären Lichtquelle (0,50° bis 90°)
|
# XXX: (Bumpmap:) Höhe/Winkel der imaginären Lichtquelle (0,50° bis 90°)
|
||||||
# (s.a. plug-ins/common/{bump-map,emboss}.c)
|
# (s.a. plug-ins/common/{bump-map,emboss}.c)
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
|
||||||
msgid "Elevation"
|
msgid "Elevation"
|
||||||
msgstr "Höhenwinkel"
|
msgstr "Höhenwinkel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64
|
||||||
msgid "Depth"
|
msgid "Depth"
|
||||||
msgstr "Tiefe"
|
msgstr "Tiefe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -592,25 +595,25 @@ msgstr "Tiefe"
|
||||||
msgid "Stain"
|
msgid "Stain"
|
||||||
msgstr "Flecken"
|
msgstr "Flecken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
|
||||||
msgid "_Coffee Stain..."
|
msgid "_Coffee Stain..."
|
||||||
msgstr "_Kaffeeflecken …"
|
msgstr "_Kaffeeflecken …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83
|
||||||
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
|
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
|
||||||
msgstr "Realistisch aussehende Kaffeeflecken zum Bild hinzufügen"
|
msgstr "Realistisch aussehende Kaffeeflecken zum Bild hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
|
||||||
msgid "Stains"
|
msgid "Stains"
|
||||||
msgstr "Flecken"
|
msgstr "Flecken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
|
||||||
msgid "Darken only"
|
msgid "Darken only"
|
||||||
msgstr "Nur Abdunkeln"
|
msgstr "Nur Abdunkeln"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
|
||||||
msgid "Difference Clouds..."
|
msgid "_Difference Clouds..."
|
||||||
msgstr "Differenz-Wolken …"
|
msgstr "_Differenz-Wolken …"
|
||||||
|
|
||||||
# XXX alt: "Eine räumliche Störung mit Hilfe des plastischen Ebenenmodus erzeugen"
|
# XXX alt: "Eine räumliche Störung mit Hilfe des plastischen Ebenenmodus erzeugen"
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
|
||||||
|
@ -627,32 +630,32 @@ msgid "Distress the selection"
|
||||||
msgstr "Die Auswahl verformen"
|
msgstr "Die Auswahl verformen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
|
||||||
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
|
msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
|
||||||
msgstr "Schwellwert (größer 1 .. 254 kleiner)"
|
msgstr "_Schwellwert (zwischen 1 und 254)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
|
||||||
msgid "Spread"
|
msgid "_Spread"
|
||||||
msgstr "Verteilen"
|
msgstr "Ver_teilen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
|
||||||
msgid "Granularity (1 is low)"
|
msgid "_Granularity (1 is low)"
|
||||||
msgstr "Körnigkeit (1 ist wenig)"
|
msgstr "_Körnigkeit (1 ist wenig)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
|
||||||
msgid "Smooth"
|
msgid "S_mooth"
|
||||||
msgstr "Glätten"
|
msgstr "_Glätten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
|
||||||
msgid "Smooth horizontally"
|
msgid "Smooth hor_izontally"
|
||||||
msgstr "Horizontal glätten"
|
msgstr "_Horizontal glätten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
|
||||||
msgid "Smooth vertically"
|
msgid "Smooth _vertically"
|
||||||
msgstr "Vertikal glätten"
|
msgstr "V_ertikal glätten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
|
||||||
msgid "_Drop Shadow..."
|
msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
|
||||||
msgstr "_Schlagschatten …"
|
msgstr "S_chlagschatten (veraltet) …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
|
||||||
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
|
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
|
||||||
|
@ -673,7 +676,7 @@ msgid "Blur radius"
|
||||||
msgstr "Weichzeichnenradius"
|
msgstr "Weichzeichnenradius"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
|
@ -689,47 +692,47 @@ msgstr "Deckkraft"
|
||||||
msgid "Allow resizing"
|
msgid "Allow resizing"
|
||||||
msgstr "Größenänderung zulassen"
|
msgstr "Größenänderung zulassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:41
|
||||||
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
||||||
msgstr "_Jede zweite Zeile löschen …"
|
msgstr "_Jede zweite Zeile löschen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
|
||||||
msgid "Erase every other row or column"
|
msgid "Erase every other row or column"
|
||||||
msgstr "Jede zweite Zeile oder Spalte löschen"
|
msgstr "Jede zweite Zeile oder Spalte löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||||
msgid "Rows/cols"
|
msgid "Rows/cols"
|
||||||
msgstr "Zeilen/Spalten"
|
msgstr "Zeilen/Spalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||||
msgid "Rows"
|
msgid "Rows"
|
||||||
msgstr "Zeilen"
|
msgstr "Zeilen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||||
msgid "Columns"
|
msgid "Columns"
|
||||||
msgstr "Spalten"
|
msgstr "Spalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||||
msgid "Even/odd"
|
msgid "Even/odd"
|
||||||
msgstr "Gerade/Ungerade"
|
msgstr "Gerade/Ungerade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||||
msgid "Even"
|
msgid "Even"
|
||||||
msgstr "Gerade"
|
msgstr "Gerade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||||
msgid "Odd"
|
msgid "Odd"
|
||||||
msgstr "Ungerade"
|
msgstr "Ungerade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
|
||||||
msgid "Erase/fill"
|
msgid "Erase/fill"
|
||||||
msgstr "Löschen/Füllen"
|
msgstr "Löschen/Füllen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
|
||||||
msgid "Erase"
|
msgid "Erase"
|
||||||
msgstr "Löschen"
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
|
||||||
msgid "Fill with BG"
|
msgid "Fill with BG"
|
||||||
msgstr "Mit HG-Farbe füllen"
|
msgstr "Mit HG-Farbe füllen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -780,37 +783,37 @@ msgstr "Schwarz auf Weiß"
|
||||||
msgid "Active colors"
|
msgid "Active colors"
|
||||||
msgstr "Aktive Farben"
|
msgstr "Aktive Farben"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
|
||||||
msgid "_Fuzzy Border..."
|
msgid "_Fuzzy Border..."
|
||||||
msgstr "Rand aus_blenden …"
|
msgstr "Rand aus_blenden …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
|
||||||
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
|
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
|
||||||
msgstr "Einen ausgefransten, verschwommenen Rand zum Bild hinzufügen"
|
msgstr "Einen ausgefransten, verschwommenen Rand zum Bild hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
|
||||||
msgid "Border size"
|
msgid "Border size"
|
||||||
msgstr "Randgröße"
|
msgstr "Randgröße"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
|
||||||
msgid "Blur border"
|
msgid "Blur border"
|
||||||
msgstr "Rand weichzeichnen"
|
msgstr "Rand weichzeichnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
|
||||||
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
||||||
msgstr "Körnigkeit (1 ist wenig)"
|
msgstr "Körnigkeit (1 ist wenig)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
|
||||||
msgid "Add shadow"
|
msgid "Add shadow"
|
||||||
msgstr "Schatten hinzufügen"
|
msgstr "Schatten hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
# XXX: opacity (Deckkraft)
|
# XXX: opacity (Deckkraft)
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
|
||||||
msgid "Shadow weight (%)"
|
msgid "Shadow weight (%)"
|
||||||
msgstr "Schattenintensität (%)"
|
msgstr "Schattenintensität (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
|
||||||
msgid "Flatten image"
|
msgid "Flatten image"
|
||||||
msgstr "Bild zusammenfügen"
|
msgstr "Bild zusammenfügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -857,54 +860,73 @@ msgstr "Einfache _Objekte zeichnen"
|
||||||
msgid "Create and Use _Selections"
|
msgid "Create and Use _Selections"
|
||||||
msgstr "_Auswahlen erstellen und benutzen"
|
msgstr "_Auswahlen erstellen und benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190
|
||||||
msgid "_Main Web Site"
|
msgid "_Main Web Site"
|
||||||
msgstr "_Hauptseite im Internet"
|
msgstr "_Hauptseite im Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
|
|
||||||
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
|
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
|
||||||
msgstr "Lesezeichen zur GIMP-Internet-Seite"
|
msgstr "Lesezeichen zur GIMP-Internet-Seite"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
|
||||||
msgid "_Developer Web Site"
|
msgid "_Developer Web Site"
|
||||||
msgstr "_Entwickler-Internetseite"
|
msgstr "_Entwickler-Internetseite"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
|
||||||
|
msgid "_Roadmap"
|
||||||
|
msgstr "Entwicklungs_plan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
|
||||||
|
msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP"
|
||||||
|
msgstr "Lesezeichen zum GIMP-Entwicklungsplan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
|
||||||
|
msgid "_Wiki"
|
||||||
|
msgstr "_Wiki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230
|
||||||
|
msgid "Bookmark to the wiki of GIMP"
|
||||||
|
msgstr "Lesezeichen zum GIMP-Wiki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
|
||||||
|
msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
|
||||||
|
msgstr "_Fehlerberichte und Funktionsanfragen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243
|
||||||
|
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
|
||||||
|
msgstr "Lesezeichen zur GIMP-Fehlerberichtliste"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
|
||||||
msgid "_User Manual Web Site"
|
msgid "_User Manual Web Site"
|
||||||
msgstr "_Benutzerhandbuch im Internet"
|
msgstr "_Benutzerhandbuch im Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
|
||||||
msgid "Plug-in _Registry"
|
|
||||||
msgstr "_Plugin-Registrierung"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
|
|
||||||
msgid "Custom _Gradient..."
|
msgid "Custom _Gradient..."
|
||||||
msgstr "_Eigener Farbverlauf …"
|
msgstr "_Eigener Farbverlauf …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
|
||||||
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
|
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
|
||||||
msgstr "Ein Bild erzeugen, welches mit dem aktuellen Farbverlauf gefüllt ist"
|
msgstr "Ein Bild erzeugen, welches mit dem aktuellen Farbverlauf gefüllt ist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr "Breite"
|
msgstr "Breite"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr "Höhe"
|
msgstr "Höhe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
|
||||||
msgid "Gradient reverse"
|
msgid "Gradient reverse"
|
||||||
msgstr "Farbverlauf umgekehrt"
|
msgstr "Farbverlauf umgekehrt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -948,8 +970,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
||||||
msgid "Direction"
|
msgid "_Direction"
|
||||||
msgstr "Richtung"
|
msgstr "_Richtung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
||||||
|
@ -962,8 +984,8 @@ msgid "Vertical"
|
||||||
msgstr "Vertikal"
|
msgstr "Vertikal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
|
||||||
msgid "Position (in %)"
|
msgid "_Position (in %)"
|
||||||
msgstr "Position (in %)"
|
msgstr "_Position (in %)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
|
||||||
msgid "New _Guide..."
|
msgid "New _Guide..."
|
||||||
|
@ -976,8 +998,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"angegebenen Ort hinzufügen"
|
"angegebenen Ort hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
|
||||||
msgid "Position"
|
msgid "_Position"
|
||||||
msgstr "Position"
|
msgstr "_Position"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
|
||||||
msgid "_Remove all Guides"
|
msgid "_Remove all Guides"
|
||||||
|
@ -1053,47 +1075,45 @@ msgid "Create a rectangular brush"
|
||||||
msgstr "Einen rechteckigen Pinsel erstellen"
|
msgstr "Einen rechteckigen Pinsel erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Name"
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
|
|
||||||
msgid "Spacing"
|
msgid "Spacing"
|
||||||
msgstr "Abstand"
|
msgstr "Abstand"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
|
||||||
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
||||||
msgstr "Rechteckig, weich …"
|
msgstr "Rechteckig, weich …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
|
||||||
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
|
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
|
||||||
msgstr "Einen rechteckigen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
|
msgstr "Einen rechteckigen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
|
||||||
msgid "Feathering"
|
msgid "Feathering"
|
||||||
msgstr "Weich"
|
msgstr "Weich"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
|
||||||
msgid "_Elliptical..."
|
msgid "_Elliptical..."
|
||||||
msgstr "_Elliptisch …"
|
msgstr "_Elliptisch …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
|
||||||
msgid "Create an elliptical brush"
|
msgid "Create an elliptical brush"
|
||||||
msgstr "Einen elliptischen Pinsel erstellen"
|
msgstr "Einen elliptischen Pinsel erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
|
||||||
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
||||||
msgstr "Elli_ptisch, weich …"
|
msgstr "Elli_ptisch, weich …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
|
||||||
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
|
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
|
||||||
msgstr "Einen elliptischen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
|
msgstr "Einen elliptischen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1190,15 +1210,20 @@ msgstr "Den Zwischenablageinhalt als neuen Pinsel einfügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
|
||||||
msgid "Brush name"
|
msgid "_Brush name"
|
||||||
msgstr "Pinselname"
|
msgstr "_Pinselname"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
|
||||||
msgid "File name"
|
msgid "_File name"
|
||||||
msgstr "Dateiname"
|
msgstr "_Dateiname"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
|
||||||
|
msgid "_Spacing"
|
||||||
|
msgstr "_Abstand"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
|
||||||
msgid "New _Pattern..."
|
msgid "New _Pattern..."
|
||||||
|
@ -1210,8 +1235,8 @@ msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage als neues Muster einfügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
|
||||||
msgid "Pattern name"
|
msgid "_Pattern name"
|
||||||
msgstr "Mustername"
|
msgstr "_Mustername"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
|
||||||
msgid "_Perspective..."
|
msgid "_Perspective..."
|
||||||
|
@ -1261,46 +1286,46 @@ msgid "Pixel amount"
|
||||||
msgstr "Stärke des Pixeleffekts"
|
msgstr "Stärke des Pixeleffekts"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
|
||||||
msgid "Reverse Layer Order"
|
msgid "Reverse Layer _Order"
|
||||||
msgstr "Reihenfolge der Ebenen umkehren"
|
msgstr "Reihenfolge der Ebenen _umkehren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
|
||||||
msgid "Reverse the order of layers in the image"
|
msgid "Reverse the order of layers in the image"
|
||||||
msgstr "Kehrt die Reihenfolge der Ebenen im Bild um"
|
msgstr "Kehrt die Reihenfolge der Ebenen im Bild um"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:67
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69
|
||||||
msgid "_Rippling..."
|
msgid "_Rippling..."
|
||||||
msgstr "_Flattern …"
|
msgstr "_Flattern …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:68
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
|
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ein Mehrebenenbild durch das Hinzufügen eines Welleneffektes zur aktuellen "
|
"Ein Mehrebenenbild durch das Hinzufügen eines Welleneffektes zur aktuellen "
|
||||||
"Ebene erzeugen"
|
"Ebene erzeugen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:75
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||||
msgid "Rippling strength"
|
msgid "Rippling strength"
|
||||||
msgstr "Flatter-Intensität"
|
msgstr "Flatter-Intensität"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:76
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
|
||||||
msgid "Number of frames"
|
msgid "Number of frames"
|
||||||
msgstr "Anzahl der Frames"
|
msgstr "Anzahl der Frames"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
|
||||||
msgid "Edge behavior"
|
msgid "Edge behavior"
|
||||||
msgstr "Randverhalten"
|
msgstr "Randverhalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
|
||||||
msgid "Wrap"
|
msgid "Wrap"
|
||||||
msgstr "Umfalten"
|
msgstr "Umfalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
|
||||||
msgid "Smear"
|
msgid "Smear"
|
||||||
msgstr "Verschmieren"
|
msgstr "Verschmieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
|
||||||
msgid "Black"
|
msgid "Black"
|
||||||
msgstr "Schwarz"
|
msgstr "Schwarz"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1357,12 +1382,12 @@ msgid "Round the corners of the current selection"
|
||||||
msgstr "Die Ecken der aktuellen Auswahl abrunden"
|
msgstr "Die Ecken der aktuellen Auswahl abrunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
|
||||||
msgid "Radius (%)"
|
msgid "R_adius (%)"
|
||||||
msgstr "Radius (%)"
|
msgstr "R_adius (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
|
||||||
msgid "Concave"
|
msgid "Co_ncave"
|
||||||
msgstr "Konkav"
|
msgstr "Ko_nkav"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
|
||||||
msgid "To _Brush..."
|
msgid "To _Brush..."
|
||||||
|
@ -1388,27 +1413,27 @@ msgstr "Zu _Muster …"
|
||||||
msgid "Convert a selection to a pattern"
|
msgid "Convert a selection to a pattern"
|
||||||
msgstr "Konvertiert eine Auswahl in ein Muster"
|
msgstr "Konvertiert eine Auswahl in ein Muster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
|
||||||
msgid "_Slide..."
|
msgid "_Slide..."
|
||||||
msgstr "_Dia …"
|
msgstr "_Dia …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
|
||||||
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
|
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
|
||||||
msgstr "Einen Rahmen in der Form eines Bildstreifens um das Bild fügen"
|
msgstr "Einen Rahmen in der Form eines Bildstreifens um das Bild fügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Text"
|
msgstr "Text"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254
|
||||||
msgid "Number"
|
msgid "Number"
|
||||||
msgstr "Nummer"
|
msgstr "Nummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr "Schrift"
|
msgstr "Schrift"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256
|
||||||
msgid "Font color"
|
msgid "Font color"
|
||||||
msgstr "Schriftfarbe"
|
msgstr "Schriftfarbe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1443,15 +1468,13 @@ msgid "Rendering Spyro"
|
||||||
msgstr "Spyrograph wird berechnet"
|
msgstr "Spyrograph wird berechnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
|
||||||
msgid "_Spyrogimp..."
|
msgid "_Spyrogimp (older script-fu version)..."
|
||||||
msgstr "_Spyrogimp …"
|
msgstr "_Spyrogimp (ältere Version von Skript-Fu) …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead."
|
||||||
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Spirografen, Epitrochoide und Lissajous-Figuren auf die aktuelle Ebene "
|
"Diese Funktion ist überholt! Verwenden Sie stattdessen »plug-in-spyrogimp«."
|
||||||
"zeichnen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
|
@ -1562,7 +1585,7 @@ msgstr "Verlauf: wiederholender Sägezahn"
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr "Verlauf: wiederholendes Dreieck"
|
msgstr "Verlauf: wiederholendes Dreieck"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272
|
||||||
msgid "_Sphere..."
|
msgid "_Sphere..."
|
||||||
msgstr "_Kugel …"
|
msgstr "_Kugel …"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1633,11 +1656,11 @@ msgstr "Wellenlänge"
|
||||||
msgid "Invert direction"
|
msgid "Invert direction"
|
||||||
msgstr "Richtung umkehren"
|
msgstr "Richtung umkehren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
|
||||||
msgid "_Weave..."
|
msgid "_Weave..."
|
||||||
msgstr "_Weben …"
|
msgstr "_Weben …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
|
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
|
||||||
"bump map"
|
"bump map"
|
||||||
|
@ -1645,31 +1668,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"Eine neue Ebene mit Gewebeeffekt erzeugen, welche als Überblendung oder Bump-"
|
"Eine neue Ebene mit Gewebeeffekt erzeugen, welche als Überblendung oder Bump-"
|
||||||
"Map verwendet werden kann"
|
"Map verwendet werden kann"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405
|
||||||
msgid "Ribbon width"
|
msgid "Ribbon width"
|
||||||
msgstr "Bänderbreite"
|
msgstr "Bänderbreite"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406
|
||||||
msgid "Ribbon spacing"
|
msgid "Ribbon spacing"
|
||||||
msgstr "Bänderabstand"
|
msgstr "Bänderabstand"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:407
|
||||||
msgid "Shadow darkness"
|
msgid "Shadow darkness"
|
||||||
msgstr "Schattendunkelheit"
|
msgstr "Schattendunkelheit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:408
|
||||||
msgid "Shadow depth"
|
msgid "Shadow depth"
|
||||||
msgstr "Schattentiefe"
|
msgstr "Schattentiefe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:409
|
||||||
msgid "Thread length"
|
msgid "Thread length"
|
||||||
msgstr "Fadenlänge"
|
msgstr "Fadenlänge"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:410
|
||||||
msgid "Thread density"
|
msgid "Thread density"
|
||||||
msgstr "Fadendichte"
|
msgstr "Fadendichte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411
|
||||||
msgid "Thread intensity"
|
msgid "Thread intensity"
|
||||||
msgstr "Fadenintensität"
|
msgstr "Fadenintensität"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1727,6 +1750,18 @@ msgstr "Schatten X-Versatz"
|
||||||
msgid "Drop shadow Y offset"
|
msgid "Drop shadow Y offset"
|
||||||
msgstr "Schatten Y-Versatz"
|
msgstr "Schatten Y-Versatz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plug-in _Registry"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Plugin-Registrierung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Spyrogimp..."
|
||||||
|
#~ msgstr "_Spyrogimp …"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Spirografen, Epitrochoide und Lissajous-Figuren auf die aktuelle Ebene "
|
||||||
|
#~ "zeichnen."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "3D _Outline..."
|
#~ msgid "3D _Outline..."
|
||||||
#~ msgstr "3D-_Umriss …"
|
#~ msgstr "3D-_Umriss …"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue