From d9b4e4d3e83c052601fbfee1bb27e1e198b24afe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Date: Sat, 29 Mar 2025 22:20:42 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po-script-fu/sl.po | 498 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 261 insertions(+), 237 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/sl.po b/po-script-fu/sl.po index 97912a5f41..2653bd9453 100644 --- a/po-script-fu/sl.po +++ b/po-script-fu/sl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.8 scriptfu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-29 15:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-29 20:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 19:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-29 23:18+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl\n" @@ -30,51 +30,51 @@ msgstr "_Konzola Script-Fu" msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgstr "Interaktivna konzola za razvoj Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:309 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP na spletu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 msgid "_User Manual" msgstr "_Uporabniški vodnik" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Skript-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 msgid "_Test" msgstr "_Preizkusi" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 msgid "_Buttons" msgstr "_Gumbi" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 msgid "_Logos" msgstr "_Logotipi" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 msgid "_Patterns" msgstr "_Vzorci" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:333 msgid "_Web Page Themes" msgstr "_Teme spletnih strani" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 msgid "_Alien Glow" msgstr "_Svetleči napis" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:337 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "_Izbočeni vzorec" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:331 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:342 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Alfa v _logotip" @@ -200,97 +200,97 @@ msgstr "%s:" msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Izbor barv Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:398 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:405 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Izbor datoteke Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:401 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:408 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Izbor mape Script-Fu" #. Log to stdout. Later to Gimp. -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:804 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:817 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Napaka pri izvajanju %s:" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:398 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:417 #, c-format msgid "Error while loading %s:" msgstr "Napaka pri nalaganju %s:" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:75 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:72 msgid "Bumpmap" msgstr "Poslikava odtisa" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:188 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 msgid "Add B_evel..." msgstr "D_odaj izbočenost …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:200 msgid "Add a beveled border to an image" msgstr "Sliki doda izbočeno obrobo" #. v3 >>> additional argument -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:206 msgid "_Thickness" msgstr "_Debelina" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:196 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:207 msgid "_Work on copy" msgstr "_Obdeluj kopijo" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:208 msgid "_Keep bump layer" msgstr "_Ohrani plast poslikave" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:124 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:121 msgid "Border Layer" msgstr "Plast robu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:174 msgid "Add _Border..." msgstr "Dodaj _rob …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:179 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:175 msgid "Add a border around an image" msgstr "Dodaj obrobo okoli slike" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:181 msgid "Border X size" msgstr "Velikost roba X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:186 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:182 msgid "Border Y size" msgstr "Velikost roba Y" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:187 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:183 msgid "Border color" msgstr "Barva obrobe" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:188 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:184 msgid "Delta value on color" msgstr "Vrednosti razlike v barvi" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:189 -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 msgid "Allow resizing" msgstr "Dovoli spreminjanje velikosti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:202 msgid "Frame" msgstr "Sličica" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:218 msgid "Blend Animation needs at least three source layers" msgstr "Zlivanje animacije zahteva najmanj tri izvorne plasti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:224 msgid "_Blend..." msgstr "_Zlij …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:225 msgid "" "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " "an animation" @@ -298,20 +298,20 @@ msgstr "" "Ustvari vmesne plasti za spajanje dveh ali več plasti prek ozadja kot " "animacijo" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:235 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:231 msgid "Intermediate frames" msgstr "Vmesne sličice" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:232 msgid "Max. blur radius" msgstr "Najv. polmer zabrisa" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:233 msgid "Looped" msgstr "Zankano" #. --- false form of "if-1" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:218 msgid "" "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " "transparency and a background layer." @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "" "Skript Vžarjeno potrebuje skupno dve plasti: sprednjo plast s prosojnostjo " "in plast ozadja." -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 msgid "B_urn-In..." msgstr "_Vžarjeno …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:226 msgid "" "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " "between two layers" @@ -331,73 +331,73 @@ msgstr "" "Ustvari vmesne plasti, ki ustvarijo animirani ‘vžgani’ prehod med dvema " "plastema" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 msgid "Glow color" msgstr "Barva žarenja" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 msgid "Fadeout" msgstr "Zatemnitev" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 msgid "Fadeout width" msgstr "Širina pojemanja" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 msgid "Corona width" msgstr "Širina korone" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 msgid "After glow" msgstr "Ožarjenost" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 msgid "Add glowing" msgstr "Dodaj žarenje" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 msgid "Prepare for GIF" msgstr "Pripravi za GIF" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Hitrost (sl. točk/sličico)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207 msgid "Carved Surface" msgstr "Izrezljana površina" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208 msgid "Bevel Shadow" msgstr "Senca izbočenosti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209 msgid "Bevel Highlight" msgstr "Posvetljena izbočenost" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:210 msgid "Cast Shadow" msgstr "Vrži senco" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:210 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:211 msgid "Inset" msgstr "Vraščeno" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:223 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "_Izrezljaj po šabloni …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:223 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:224 msgid "" "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." msgstr "" "Uporabi navedeni risani predmet kot nožek za izrezovanje iz navedene slike." -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231 msgid "Mask drawable" msgstr "Maska risanega predmeta" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:232 msgid "Carve white areas" msgstr "Ureži bela območja" @@ -421,20 +421,20 @@ msgstr "Plast 3" msgid "Drop Shadow" msgstr "Vrzi senco" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:284 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:286 msgid "Chrome" msgstr "Krom" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:285 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:287 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:69 msgid "Highlight" msgstr "Posvetli" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:305 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:307 msgid "Stencil C_hrome..." msgstr "Kromiraj po _šabloni …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:306 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:308 msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" @@ -442,281 +442,305 @@ msgstr "" "Izbranemu področju (ali alfi) dodaj učinek kromiranja z uporabo navedene " "(sivinske) šablone" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:312 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:314 msgid "Chrome saturation" msgstr "Nasičenost kroma" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:313 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:315 msgid "Chrome lightness" msgstr "Svetlost kroma" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:314 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:316 msgid "Chrome factor" msgstr "Faktor kromiranja" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:315 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:317 msgid "Environment map" msgstr "Zemljevid okolja" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:318 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:320 msgid "Highlight balance" msgstr "Ravnovesje svetlih področij" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:319 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:321 msgid "Chrome balance" msgstr "Ravnovesje kromiranja" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:320 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:322 msgid "Chrome white areas" msgstr "Kromiraj bela področja" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:75 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:72 msgid "Effect layer" msgstr "Plast učinka" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 msgid "_Circuit..." msgstr "_Krogotok …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" msgstr "" "Zapolni izbrano področje (ali alfo) s sledmi, kot so tiste na tiskanih vezjih" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 msgid "Oilify mask size" msgstr "Velikost oljne maske" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 msgid "Circuit seed" msgstr "Seme krogotoka" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Brez ozadja (samo pri ločenih plasteh)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:144 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:139 msgid "Keep selection" msgstr "Ohrani izbor" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:145 msgid "Separate layer" msgstr "Loči plast" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:65 msgid "_Clothify..." msgstr "_Obleci …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:54 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:66 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek teksture, podobne oblačilu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:72 msgid "Blur X" msgstr "Zabrisanost X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:73 msgid "Blur Y" msgstr "Zabrisanost Y" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:74 msgid "Azimuth" msgstr "Azimut" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:75 msgid "Elevation" msgstr "Dvignjenost" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:76 msgid "Depth" msgstr "Globina" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:42 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:41 msgid "Stain" msgstr "Madež" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:132 msgid "_Stain..." msgstr "_Madež …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:134 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:133 msgid "Add layers of stain or blotch marks" msgstr "Dodajte plasti madežev ali pack" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:139 msgid "Number of stains to add" msgstr "Število dodanih madežev" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:140 msgid "Darken only" msgstr "Samo potemni" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:141 msgid "Gradient to color stains" msgstr "Preliv v barvne madeže" -#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:82 msgid "_Difference Clouds" msgstr "_Oblački razlik" -#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:83 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgstr "Nespremenljivi šum, apliciran v načinu razlike plasti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:89 +msgid "Random Seed" +msgstr "Naključno zrno" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:90 +msgid "Levels" +msgstr "Ravni" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:91 +msgid "Tileable" +msgstr "Primerno za tlakovanje" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:92 +msgid "Turbulent" +msgstr "Turbulentno" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:93 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:94 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 msgid "_Distort..." msgstr "_Popači …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:107 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 msgid "Distress the selection" msgstr "Raztresi izbor" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:119 msgid "_Threshold" msgstr "Pra_g" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:120 msgid "_Spread" msgstr "_Razširi" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:121 msgid "_Granularity (1 is low)" msgstr "_Granularnost (1 je nizka)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:122 msgid "S_mooth" msgstr "Z_gladi" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:123 msgid "Smooth hor_izontally" msgstr "Zgladi _vodoravno" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:124 msgid "Smooth _vertically" msgstr "Zgladi _navpično" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 msgid "_Drop Shadow (legacy)..." msgstr "_Vrži senco (opuščeno) …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:172 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "Dodaj padajočo senco izbranemu področju (ali alfi)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:177 msgid "Offset X" msgstr "Odmik X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 msgid "Offset Y" msgstr "Odmik Y" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 msgid "Blur radius" msgstr "Polmer zabrisa" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:165 msgid "Render _Font Map..." msgstr "_Upodobi tabelo pisave …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:166 msgid "" "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" msgstr "" "Ustvari sliko, zapolnjeno s predogledi pisav, ki se ujemajo s filtrom imen " "pisav" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169 msgid "_Text" msgstr "_Besedilo" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170 msgid "Use font _name as text" msgstr "Uporabi _ime pisave kot besedilo" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171 msgid "_Labels" msgstr "_Nalepke" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172 msgid "_Filter (regexp)" msgstr "_Filter (regexp)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 msgid "Font _size (pixels)" msgstr "_Velikost pisave (slikovne pike)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174 msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Rob (slikovne točke)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 msgid "_Color scheme" msgstr "_Barvna shema" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 msgid "Black on white" msgstr "Črno na belem" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 msgid "Active colors" msgstr "Aktivne barve" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:140 msgid "_Fuzzy Border..." msgstr "_Nejasen rob …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:151 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:141 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" msgstr "Doda nazobčan, neoster rob sliki" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:148 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:99 msgid "Border size" msgstr "Velikost obrobe" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 msgid "Blur border" msgstr "Zabriši rob" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "Granularnost (1 je nizka)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:151 msgid "Add shadow" msgstr "Dodaj senco" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:152 msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Polnost senc (%)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:153 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:105 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145 -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:268 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:127 msgid "Work on copy" msgstr "Obdeluj kopijo" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 msgid "Flatten image" msgstr "Splošči sliko" @@ -802,15 +826,15 @@ msgstr "Zaznamek sledilnika hroščev programa GIMP" msgid "_User Manual Web Site" msgstr "Spletna stran _uporabniškega priročnika" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73 msgid "Custom _Gradient..." msgstr "_Preliv po meri …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno s primerom trenutnega preliva" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191 @@ -818,7 +842,7 @@ msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno s primerom trenutnega preliva" msgid "Width" msgstr "Širina" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:78 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:192 @@ -826,7 +850,7 @@ msgstr "Širina" msgid "Height" msgstr "Višina" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:79 msgid "Gradient reverse" msgstr "Obratni preliv" @@ -887,62 +911,62 @@ msgid "Remove all horizontal and vertical guides" msgstr "Odstrani vsa vodoravna in navpična vodila" #. else -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:124 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 msgid "Lava works with exactly one selected layer" msgstr "Lava deluje z natanko eno izbrano plastjo" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:133 msgid "_Lava..." msgstr "_Lava …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:134 msgid "Fill the current selection with lava" msgstr "Zapolni trenutni izbor z lavo" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140 msgid "Seed" msgstr "Zasadi" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142 msgid "Roughness" msgstr "Grobost" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143 msgid "Gradient" msgstr "Preliv" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:146 msgid "Use current gradient" msgstr "Uporabi trenutni preliv" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 msgid "Line _Nova..." msgstr "Črtasta _Nova …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118 msgid "" "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " "foreground color" msgstr "" "Zapolni plast z žarki, ki sevajo iz središča, z uporabo barve ospredja." -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:124 msgid "_Number of lines" msgstr "_Število črt" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:125 msgid "S_harpness (degrees)" msgstr "O_strina (v stopinjah)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:126 msgid "O_ffset radius" msgstr "Radij _zamika" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:127 msgid "Ran_domness" msgstr "_Naključnost" @@ -997,26 +1021,26 @@ msgstr "Eli_ptično, operjeno …" msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" msgstr "Ustvari eliptičen čopič z operjenimi robovi" -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:91 msgid "_Old Photo..." msgstr "_Stara fotografija …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:92 msgid "Make an image look like an old photo" msgstr "Sliki daj videz stare fotografije" -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:96 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 msgid "Defocus" msgstr "Razostri" #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the #. values of the latter, with the exception of the initial value #. and the 'minimum' value. -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:101 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 msgid "Sepia" msgstr "Sepija" -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 msgid "Mottle" msgstr "Marogasto" @@ -1153,69 +1177,69 @@ msgstr "Moj vzorec" msgid "mypattern" msgstr "mojvzorec" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:196 msgid "_Perspective..." msgstr "_Perspektiva …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "Dodaj senco s perspektivo izbranemu področju (ali alfi)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:203 msgid "Angle" msgstr "Kot" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:204 msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Relativna razdalja do obzorja" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205 msgid "Relative length of shadow" msgstr "Relativna dolžina sence" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolacija" -#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:41 msgid "Reverse Layer _Order" msgstr "Preo_brni zaporedje plasti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 msgid "Reverse the order of layers in the image" msgstr "Preobrne zaporedje plasti v sliki" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:83 msgid "_Rippling..." msgstr "_Zgrbančenost …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:84 msgid "" "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer" msgstr "" "Ustvari večplastno sliko z dodajanjem učinka nagrbančenosti trenutni plasti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:90 msgid "Ri_ppling strength" msgstr "Moč _grbančenja" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:91 msgid "_Number of frames" msgstr "Število _sličic" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 msgid "Edge _behavior" msgstr "Vedenje _robov" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 msgid "Wrap" msgstr "Ovij" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 msgid "Smear" msgstr "Razmaži" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 msgid "Black" msgstr "Črna" @@ -1248,81 +1272,81 @@ msgstr "Zamik sence po osi Y" msgid "Add background" msgstr "Dodaj ozadje" -#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 msgid "Se_t Colormap..." msgstr "Nas_tavi barvni katalog …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:55 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." msgstr "Spremeni uporabljenega kataloga barv slike z barvami določene palete." -#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:60 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:143 msgid "Rounded R_ectangle..." msgstr "Zaobljen _pravokotnik …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:144 msgid "Round the corners of the current selection" msgstr "Zaobli robove trenutnega izbora" -#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:146 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:150 msgid "R_adius (%)" msgstr "Po_lmer (%)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:151 msgid "Co_ncave" msgstr "V_boči" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 msgid "_Slide..." msgstr "_Diapozitiv …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:252 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" msgstr "" "Sliki dodaj okvir diapozitiva, perforacije in oznake, ki spominjajo na " "fotografski trak" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:264 msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:259 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:265 msgid "Number" msgstr "Število" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:260 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:266 msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:261 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:267 msgid "Font color" msgstr "Barva pisave" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:99 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:116 msgid "_Spinning Globe..." msgstr "_Vrteči globus …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:100 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:117 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" msgstr "Ustvari animacijo z zrcaljenjem trenutne slike na sukajočo kroglo" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:123 msgid "Frames" msgstr "Sličice" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:124 msgid "Turn from left to right" msgstr "Obrni z leve na desno" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:109 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:125 msgid "Transparent background" msgstr "Prosojno ozadje" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:110 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:126 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indeksiranje do n barv (0 = ohrani RGB)" @@ -1335,51 +1359,51 @@ msgstr "Primer vstavka v _Scheme" msgid "Plug-in example in Scheme" msgstr "Primer vstavka v Scheme" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 msgid "_Tileable Blur..." msgstr "_Zabriši s tlakovanjem …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:73 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" msgstr "Zabriši robove slike, da se bo rezultat tlakoval neopazno" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:84 msgid "Ra_dius" msgstr "Pol_mer" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:80 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:85 msgid "Blur _vertically" msgstr "Zabriši _navpično" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:81 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:86 msgid "Blur _horizontally" msgstr "Zabriši _vodoravno" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 msgid "Blur _type" msgstr "Vrsta _zabrisanosti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 msgid "IIR" msgstr "IIR" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:88 +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:103 msgid "Mask size" msgstr "Velikost maske" -#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:89 +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:104 msgid "Mask opacity" msgstr "Prekrivnost maske" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:116 msgid "_Waves..." msgstr "_Valovanje …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:117 msgid "" "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " "current image" @@ -1387,27 +1411,27 @@ msgstr "" "Ustvari večplastno sliko z učinkom, kot da je na trenutno aktivno sliko " "nekdo vrgel kamen" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:123 msgid "Amplitude" msgstr "Amplituda" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:124 msgid "Wavelength" msgstr "Valovna dolžina" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:125 msgid "Number of frames" msgstr "Število sličic" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:126 msgid "Invert direction" msgstr "Preobrni smer" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:425 msgid "_Weave..." msgstr "_Tkanje …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:420 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426 msgid "" "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "bump map" @@ -1415,78 +1439,78 @@ msgstr "" "Ustvari novo plast, zapolnjeno z učinkom tkanja, ki je uporabljen za " "prekrivanje ali kot odtis za preslikavo" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432 msgid "Ribbon width" msgstr "Širina traku" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:427 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:433 msgid "Ribbon spacing" msgstr "Razmik trakov" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:428 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:434 msgid "Shadow darkness" msgstr "Temačnost sence" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:429 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:435 msgid "Shadow depth" msgstr "Globina sence" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:430 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:436 msgid "Thread length" msgstr "Dolžina niti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:431 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:437 msgid "Thread density" msgstr "Gostota niti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:438 msgid "Thread intensity" msgstr "Intenzivnost niti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:93 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:90 msgid "Shadow" msgstr "Senca" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:123 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "_Xach-učinek …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:123 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:124 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" msgstr "Dodaj subtilen prosojen 3D-učinek izbranemu področju (ali alfo)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 msgid "Highlight X offset" msgstr "Odmik X poudarka" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 msgid "Highlight Y offset" msgstr "Odmik Y poudarka" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 msgid "Highlight color" msgstr "Barva poudarka" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 msgid "Highlight opacity" msgstr "Prekrivnost poudarka" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 msgid "Drop shadow color" msgstr "Barva padle sence" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 msgid "Drop shadow opacity" msgstr "Prekrivnost padle sence" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "Radij zabrisanosti padle sence" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Odmik X padle sence" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Odmik Y padle sence"