diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 285c81c6e5..d26b0f3393 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -6,6 +6,7 @@ ast az be bg +bn br bs ca diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000000..050b07d736 --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,15747 @@ +# Bengali translation for gimp. +# Copyright (C) 2011 gimp's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# ayesha , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-04 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-04 17:48+0600\n" +"Last-Translator: Ayesha Akhtar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "গিম্প" + +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "GNU ছবি দক্ষতা সহকারে ব্যবহারের কার্যক্রম" + +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"Copyright © 1995-%s\nSpencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development " +"Team" + +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." +msgstr "" +"গিম্প মুক্ত সফটওয়্যার: আপনি এটি পুনর্বন্টন এবং/অথবা মুক্ত সফটওয়্যার " +"ফাউন্ডেশন দ্বারা প্রকাশিত GNU সাধারণ পাবলিক লাইসেন্সের অধীনে পরিবর্তন করতে " +"পারেন; অধিকন্তু লাইসেন্সের সংস্করণ ৩, অথবা (আপনার অপশনে) যে কোনো পরবর্তী " +"সংস্করণে।\n\nগিম্প পুনর্বন্টনে উপকারী হবে, কিন্তু যে কোনো ওয়ারেন্টি ছাড়া; " +"এমনকি উহ্য ওয়ারেন্টি ছাড়া একটি বিশেষ উদ্দেশ্যের জন্য বিক্রয়যোগ্যতা বা " +"যোগ্যতা। আরও বিস্তারিত পেতে GNU সাধারণ পাবলিক লাইসেন্স দেখুন।\n\nগিম্প সহ " +"পাশাপাশি GNU সাধারণ পাবলিক লাইসেন্সের অনুলিপি আপনি পাবেন। যদি না পান, দেখুন " +"।" + +#: ../app/app.c:224 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open a test swap file.\n" +"\n" +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +msgstr "" +"পরীক্ষামূলক বিনিময় ফাইল খুলতে অসমর্থ।\n\nউপাত্ত হারানো এড়াতে, অনুগ্রহ করে " +"বাছাই করুন অবস্থান এবং আপনার পছন্দের সংজ্ঞায়িত বিনিময় ডিরেক্টরিতে অনুমতি দিন " +"(সম্প্রতি \"%s\")।" + +#: ../app/batch.c:75 +#, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "" +"কোনো ব্যাচ অনুবাদক সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখিত নয়, পূর্বনির্ধারিতভাবে ব্যবহার " +"করা হচ্ছে '%s'।\n" + +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "ব্যাচ অনুবাদক '%s' বিদ্যমান নয়। ব্যাচ মোড নিস্ক্রিয় করা হয়েছে।" + +#: ../app/main.c:148 +msgid "Show version information and exit" +msgstr "সংস্করণের তথ্য এবং প্রস্থান প্রদর্শন করুন" + +#: ../app/main.c:153 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "লাইসেন্সের তথ্য এবং প্রস্থান প্রদর্শন করুন" + +#: ../app/main.c:158 +msgid "Be more verbose" +msgstr "আরও শব্দবহুল হবে" + +#: ../app/main.c:163 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "নতুন গিম্প উদাহরণ আরম্ভ করুন" + +#: ../app/main.c:168 +msgid "Open images as new" +msgstr "নতুন হিসেবে ছবি খুলুন" + +#: ../app/main.c:173 +msgid "Run without a user interface" +msgstr "ব্যবহারকারীর ইন্টারফেস ছাড়া চালানো" + +#: ../app/main.c:178 +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "লোড কোরোনা ব্রাশ, গ্রেডিয়েন্ট, প্যাটার্ণ, ..." + +#: ../app/main.c:183 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "কোনো ফন্ট লোড কোরোনা" + +#: ../app/main.c:188 +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "স্প্ল্যাশ স্ক্রীণ প্রদর্শন কোরোনা" + +#: ../app/main.c:193 +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +msgstr "গিম্প এবং প্লাগইনের মধ্যে শেয়ারকৃত মেমরি ব্যবহার কোরোনা" + +#: ../app/main.c:198 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "বিশেষ CPU এক্সিলারেশন ফাংশন ব্যবহার কোরোনা" + +#: ../app/main.c:203 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "বিকল্প sessionrc ফাইল ব্যবহার করুন" + +#: ../app/main.c:208 +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr "বিকল্প ব্যবহারকারী gimprc ফাইল ব্যবহার করুন" + +#: ../app/main.c:213 +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr "বিকল্প পদ্ধতি gimprc ফাইল ব্যবহার করুন" + +#: ../app/main.c:218 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "ব্যাচ কমান্ডে চালানো (একাধিক সময়ে ব্যবহৃত হতে পারে)" + +#: ../app/main.c:223 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "কার্যপ্রনালি প্রক্রিয়া করতে ব্যাচ কমান্ড সহযোগে" + +#: ../app/main.c:228 +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "সংলাপ ব্যবহারের পরিবর্তে প্রবোধ দিতে বার্তা পাঠান" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:234 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "PDB উপযুক্ততা মোড (বন্ধ|সচল|সতর্ক)" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:240 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "ক্র্যাশের অবস্থার ডিবাগ করুন (কখনো নয়|জিজ্ঞাসা|সর্বদা)" + +#: ../app/main.c:245 +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "অ মারাত্মক ডিবাগ সিগন্যাল প্রক্রিয়াকারক সক্রিয়" + +#: ../app/main.c:250 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "সব সতর্কবার্তা মারাত্মক করুন" + +#: ../app/main.c:255 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত সেটিং সহযোগে gimprc ফাইল আউটপুট" + +#: ../app/main.c:271 +msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" +msgstr "PDB এর অবলোপ করা প্রক্রিয়ার সংরক্ষিত তালিকা আউটপুট" + +#: ../app/main.c:389 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "[FILE|URI...]" + +#: ../app/main.c:407 +msgid "" +"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" +"Make sure a proper setup for your display environment exists." +msgstr "" +"গ্রাফিকাল ব্যবহারকারী ইন্টারফেস গিম্পে আরম্ভ করা যায়নি।\nআপনার প্রদর্শন " +"পরিবেশে বিদ্যমান থাকার জন্য উপযুক্ত স্থাপন নিশ্চিত করুন।" + +#: ../app/main.c:426 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "আরেকটি গিম্প উদাহরণ ইতোমধ্যে সচল।" + +#: ../app/main.c:496 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "গিম্প আউটপুট। এই উইন্ডো বন্ধ করতে যেকোনো অক্ষর টাইপ করুন।" + +#: ../app/main.c:497 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "(এই উইন্ডো বন্ধ করতে যেকোনো অক্ষর টাইপ করুন)\n" + +#: ../app/main.c:514 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "" +"গিম্প আউটপুট। আপনি এই উইন্ডো ন্যূনতম বিস্তার করতে পারেন, কিন্তু এটি বন্ধ " +"করবেননা।" + +#: ../app/sanity.c:433 +#, c-format +msgid "" +"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"কনফিগার ফাইল নামের এনকোডিং রূপান্তরিত হতে পারে না UTF-8 তে: %s\n\nঅনুগ্রহ " +"করে এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল G_FILENAME_ENCODING এর মান পরীক্ষা করুন।" + +#: ../app/sanity.c:452 +#, c-format +msgid "" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"গিম্প ব্যবহারকারী কনফিগারেশন ধারণকারী ডিরেক্টরির নাম UTF-8 এ রুপান্তরিত করা " +"যায়না: %s\n\nআপনার ফাইল সিস্টেম সম্ভবত UTF-8 ব্যতীত অন্যান্য এনকোডিংয়ে ফাইল " +"সংরক্ষন করে এবং আপনি এই বিষয়ে GLib কে বলেননি। অনুগ্রহ করে এনভায়রনমেন্ট " +"ভেরিয়েবল G_FILENAME_ENCODING নির্ধারণ করুন।" + +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 +#, +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" +"%2$s সংস্করণ %1$s ব্যবহার করা হচ্ছে (সংস্করণ %s বিপক্ষে সঙ্কলন করা হয়েছে)" + +#: ../app/version.c:138 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%2$s সংস্করণ %1$s" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 +msgid "Brush Editor" +msgstr "ব্রাশ সম্পাদক" + +#. initialize the list of gimp brushes +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 +msgid "Brushes" +msgstr "ব্রাশ" + +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Buffers" +msgstr "বাফার" + +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346 +msgid "Channels" +msgstr "চ্যানেল" + +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 +msgid "Colormap" +msgstr "Colormap" + +#: ../app/actions/actions.c:124 +msgid "Configuration" +msgstr "কনফিগারেশন" + +#: ../app/actions/actions.c:127 +msgid "Context" +msgstr "প্রসঙ্গ" + +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310 +msgid "Pointer Information" +msgstr "নির্দেশক তথ্য" + +#: ../app/actions/actions.c:133 +msgid "Debug" +msgstr "ডিবাগ" + +#: ../app/actions/actions.c:136 +msgid "Dialogs" +msgstr "সংলাপ" + +#: ../app/actions/actions.c:139 +msgid "Dock" +msgstr "ডক" + +#: ../app/actions/actions.c:142 +msgid "Dockable" +msgstr "ডকেবল" + +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +msgid "Document History" +msgstr "নথির ইতিহাস" + +#: ../app/actions/actions.c:148 +msgid "Drawable" +msgstr "ড্রয়েবল" + +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "ডাইন্যামিক রং" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "ডাইন্যামিক সম্পাদকে রং করুন" + +#: ../app/actions/actions.c:157 +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদন" + +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306 +msgid "Error Console" +msgstr "কনসোল ত্রুটি" + +#: ../app/actions/actions.c:163 +msgid "File" +msgstr "ফাইল" + +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +msgid "Fonts" +msgstr "ফন্ট" + +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট সম্পাদক" + +#. initialize the list of gimp gradients +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +msgid "Gradients" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট" + +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +msgid "Tool Presets" +msgstr "পূর্বাহ্নে পরিকল্পিত টুল" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "পূর্বাহ্নে পরিকল্পিত টুল সম্পাদক" + +#: ../app/actions/actions.c:181 +msgid "Help" +msgstr "সহায়তা" + +#: ../app/actions/actions.c:184 +msgid "Image" +msgstr "ছবি" + +#. list & grid views +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +msgid "Images" +msgstr "ছবি" + +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 +msgid "Layers" +msgstr "লেয়ার" + +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143 +msgid "Palette Editor" +msgstr "প্যালেট সম্পাদক" + +#. initialize the list of gimp palettes +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 +msgid "Palettes" +msgstr "প্যালেট" + +#. initialize the list of gimp patterns +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 +msgid "Patterns" +msgstr "নমুনা" + +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +msgid "Plug-Ins" +msgstr "প্লাগইন" + +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 +msgid "Quick Mask" +msgstr "দ্রুত মাস্ক" + +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370 +msgid "Sample Points" +msgstr "নমুনা বিন্দু" + +#: ../app/actions/actions.c:211 +msgid "Select" +msgstr "নির্বাচন করুন" + +#. initialize the template list +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Templates" +msgstr "টেমপ্লেট" + +#: ../app/actions/actions.c:217 +msgid "Text Tool" +msgstr "টেক্সট টুল" + +#: ../app/actions/actions.c:220 +msgid "Text Editor" +msgstr "টেক্সট সম্পাদক" + +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424 +msgid "Tool Options" +msgstr "টুল অপশন" + +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:385 +msgid "Tools" +msgstr "টুল" + +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +msgid "Paths" +msgstr "পাথ" + +#: ../app/actions/actions.c:232 +msgid "View" +msgstr "প্রদর্শন" + +#: ../app/actions/actions.c:235 +msgid "Windows" +msgstr "উইন্ডো" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "%s: %.2f" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "%s: %d" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "ব্রাশ সম্পাদক মেনু" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "সক্রিয় ব্রাশ সম্পাদন" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "ব্রাশের মেনু" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "ছবি হিসেবে ব্রাশ খুলুন (_O)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "ছবি হিসেবে ব্রাশ খুলুন" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_New Brush" +msgstr "নতুন ব্রাশ (_N)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "নতুন ব্রাশ তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +msgctxt "brushes-action" +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "অনুরূপ ব্রাশ (_u)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "এই ব্রাশের অনুরূপ" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "ব্রাশের অবস্থান অনুলিপি করুন (_L)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ড হতে ব্রাশের ফাইলের অবস্থান অনুলিপি করুন" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Delete Brush" +msgstr "ব্রাশ মুছে ফেলুন (_D)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "এই ব্রাশ মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "ব্রাশ রিফ্রেশ করুন (_R)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "ব্রাশ রিফ্রেশ করুন" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "ব্রাশ সম্পাদন করুন (_E)..." + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" +msgstr "এই ব্রাশ সম্পাদন করুন" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "বাফার মেনু" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "বাফার প্রতিলেপন করুন (_P)" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "নির্বাচিত বাফার প্রতিলেপন করুন" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "বাফার প্রতিলেপন করুন মধ্যে (_I)" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "নির্বাচনের মাধ্যমে নির্বাচিত বাফার প্রতিলেপন করুন" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "নতুন হিসেবে বাফার প্রতিলেপন করুন (_N)" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgstr "নতুন ছবি হিসেবে নির্বাচিত বাফার প্রতিলেপন করুন" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "বাফার মুছে ফেলুন (_D)" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "নির্বাচিত বাফার মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "চ্যানেল মেনু" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "চ্যানেলের বৈশিষ্ট্য সম্পাদন করুন (_E)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "চ্যানেলের নাম, রং এবং অস্বচ্ছতা সম্পাদন করুন" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel..." +msgstr "নতুন চ্যানেল (_N)..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "নতুন চ্যানেল তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel" +msgstr "নতুন চ্যানেল (_N)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত মানের সাথে নতুন চ্যানেল তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +msgctxt "channels-action" +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "অনুরূপ চ্যানেল (_u)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "এই চ্যানেলের অনুরূপ তৈরি করুন এবং ছবিতে সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Delete Channel" +msgstr "চ্যানেল মুছে ফেলুন (_D)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" +msgstr "এই চ্যানেল মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channel" +msgstr "চ্যানেল উঠান (_R)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "চ্যানেল স্ট্যাকের মধ্যে এক ধাপ এই চ্যানেল উঠান" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "শীর্ষ হতে চ্যানেল উঠান (_T)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "চ্যানেল স্ট্যাকের শীর্ষ হতে এই চ্যানেল উঠান" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Lower Channel" +msgstr "নিম্নতর চ্যানেল (_L)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "চ্যানেল স্ট্যাকের মধ্যে এক ধাপ এই চ্যানেল নিম্নতর" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "নিম্ন হতে চ্যানেল নিম্নতর (_B)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" +msgstr "চ্যানেল স্ট্যাকের মধ্যে নিম্নের এই চ্যানেল নিম্নতর" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "নির্বাচন করতে চ্যানেল" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "এই চ্যানেলের নির্বাচন প্রতিস্থাপন করুন" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "নির্বাচন করতে সংযুক্ত করুন (_A)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "বর্তমানে নির্বাচন করতে এই চ্যানেল সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "নির্বাচন থেকে বিয়োগ করুন (_S)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "বর্তমান নির্বাচন থেকে এই চ্যানেল বিয়োগ করুন" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "নির্বাচন সহ বিভক্ত করুন (_I)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "বর্তমান নির্বাচন এই চ্যানেল সহ বিভক্ত করুন" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "চ্যানেলের বৈশিষ্ট্য" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "চ্যানেলের বৈশিষ্ট্য সম্পাদন করুন" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "চ্যানেলের রং সম্পাদন করুন" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "অস্বচ্ছতা পূরণ করুন (_F):" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 +msgid "Channel" +msgstr "চ্যানেল" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 +msgid "New Channel" +msgstr "নতুন চ্যানেল" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +msgid "New Channel Options" +msgstr "নতুন চ্যানেলের অপশন" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +msgid "New Channel Color" +msgstr "নতুন চ্যানেলের রং" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s চ্যানেল অনুলিপি করুন" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "Colormap মেনু" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "রং সম্পাদন করুন (_E)..." + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" +msgstr "এই রং সম্পাদন করুন" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "FG থেকে রং সংযুক্ত করুন (_A)" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "বর্তমান সম্মুখভাগের রং সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "BG থেকে রং সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "বর্তমান পটভূমির রং সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 +#, c-format +msgid "Edit colormap entry #%d" +msgstr "colormap এন্ট্রি সম্পাদন করুন #%d" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 +msgid "Edit Colormap Entry" +msgstr "colormap এন্ট্রি সম্পাদন করুন" + +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "GEGL ব্যবহার করুন (_G)" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "যদি সম্ভব হয়, ছবি প্রক্রিয়াধীনের জন্য GEGL ব্যবহার করুন" + +#: ../app/actions/context-actions.c:46 +msgctxt "context-action" +msgid "_Context" +msgstr "প্রসঙ্গ (_C)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +msgctxt "context-action" +msgid "_Colors" +msgstr "রং (_C)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +msgctxt "context-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "অসচ্ছতা (_O)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +msgctxt "context-action" +msgid "Paint _Mode" +msgstr "রংয়ের মোড (_M)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +msgctxt "context-action" +msgid "_Tool" +msgstr "টুল (_T)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +msgctxt "context-action" +msgid "_Brush" +msgstr "ব্রাশ (_B)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +msgctxt "context-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "প্যাটার্ণ (_P)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +msgctxt "context-action" +msgid "_Palette" +msgstr "প্যালেট (_P)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট (_G)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +msgctxt "context-action" +msgid "_Font" +msgstr "ফন্ট (_F)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +msgctxt "context-action" +msgid "_Shape" +msgstr "আকৃতি (_S)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +msgctxt "context-action" +msgid "_Radius" +msgstr "ব্যাসার্ধ (_R)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +msgctxt "context-action" +msgid "S_pikes" +msgstr "স্পাইক (_p)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +msgctxt "context-action" +msgid "_Hardness" +msgstr "কঠোরতা (_H)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "আকৃতিগত অনুপাত (_A)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +msgctxt "context-action" +msgid "A_ngle" +msgstr "কোণ (_n)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +msgctxt "context-action" +msgid "_Default Colors" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত রং (_D)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "সম্মুখভাগের রং কালো, পটভূমির রং সাদা নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +msgctxt "context-action" +msgid "S_wap Colors" +msgstr "সোয়াপ রং (_w)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "সম্মুখভাগ এবং পটভূমির রং বিনিময় করুন" + +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "রংয়ের মোড: %s" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "ব্রাশের আকৃতি: %s" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "ব্রাশের ব্যাসার্ধ: %2.2f" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "ব্রাশের কোণ: %2.2f" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "নির্দেশক তথ্য মেনু" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "নমুনা একত্রীকরণ করা হয়েছে (_S)" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "সব দৃশ্যমান স্তরের যৌগিক রং ব্যবহার করুন" + +#: ../app/actions/data-commands.c:88 ../app/actions/documents-commands.c:344 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "'%s' খোলা ব্যর্থ হয়েছে:\n\n%s" + +#: ../app/actions/data-commands.c:117 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:69 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1521 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 +#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +msgid "Untitled" +msgstr "শিরোনামহীন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "টুলের বাক্স (_b)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "টুলের অপশন (_O)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "টুল অপশনের সংলাপ খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "ডিভাইসের অবস্থা (_D)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "ডিভাইসের অবস্থার সংলাপ খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "স্তর (_L)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "স্তরের সংলাপ খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "চ্যানেল (_C)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "চ্যানেলের সংলাপ খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "পাথ (_P)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "পথের সংলাপ খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "Colormap (_m)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "colormap সংলাপ খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "বারলেখ (_m)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "বারলেখ সংলাপ খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "সম্পাদক নির্বাচন (_S)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "নির্বাচিত সম্পাদক খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "ন্যাভিগেশন (_v)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "প্রদর্শিত ন্যাভিগেশন সংলাপ খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "ইতিহাস পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন (_H)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "পূর্বাবস্থার ইতিহাস সংলাপ খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "নির্দেশক" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "নির্দেশক তথ্য সংলাপ খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "নমুনা বিন্দু (_S)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "নমুনা বিন্দুর সংলাপ খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "রং (_r)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "FG/BG রংয়ের সংলাপ খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "ব্রাশ (_B)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "ব্রাশের সংলাপ খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "ব্রাশ সম্পাদক" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "ব্রাশ সম্পাদক খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "ডাইন্যামিক রং" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "ডাইন্যামিক রংয়ের সংলাপে খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "ডাইন্যামিক রংয়ের সম্পাদক" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "ডাইন্যামিক রংয়ের সম্পাদকে খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "প্যাটার্ণ (_a)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "প্যাটার্ণ সংলাপে খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট (_G)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট সংলাপে খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট সম্পাদক" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট সম্পাদকে খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "প্যালেট (_e)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "প্যালেট সংলাপে খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "প্যালেট সম্পাদক" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "প্যালেট সম্পাদকে খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "পূর্বাহ্নে নির্ধারিত টুল" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "পূর্বাহ্নে নির্ধারিত টুল সংলাপে খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "ফন্ট (_F)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "ফন্ট সংলাপে খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "বাফার (_u)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "নামকরণকৃত বাফার সংলাপে খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "ছবি (_I)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "ছবির সংলাপে খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "নথির ইতিহাস (_y)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "নথির ইতিহাস সংলাপে খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "টেমপ্লেট (_T)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "ছবি টেমপ্লেট সংলাপে খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "ত্রুটি কনসোল (_n)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "ত্রুটি কনসোলে খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "পছন্দ (_P)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "পছন্দ সংলাপে খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "ইনপুট ডিভাইস সম্পাদকে খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "কীবোর্ড শর্টকাট (_K)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "কীবোর্ড শর্টকাট সম্পাদকে খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "মডিউল (_M)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "মডিউল ব্যবস্থাপক সংলাপে খুলুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "আজকের দিনের টিপ (_T)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "গিম্প ব্যবহারের কিছু উপকারী টিপ প্রদর্শন করুন" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "সম্পর্কিত (_A)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "গিম্প সম্পর্কিত" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:555 +msgid "Toolbox" +msgstr "টুলবাক্স" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:330 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "টুলবাক্স উঠান" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 +msgid "New Toolbox" +msgstr "নতুন টুলবাক্স" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:335 +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "নতুন টুলবাক্স তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "পর্দায় সরান (_o)" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "ডক বন্ধ করুন" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "ডিসপ্লে খুলুন (_O)..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "অন্য ডিসপ্লেতে সংযুক্ত হোন" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "ছবি নির্বাচন প্রদর্শন করুন (_S)" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় সক্রিয় ছবি অনুসরণ করুন (_F)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "সংলাপ মেনু" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "ট্যাব সংযুক্ত করুন (_A)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "প্রাকদর্শনের আকার (_P)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "ট্যাবের শৈলী (_T)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন (_C)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "ট্যাব বিযুক্ত করুন (_D)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "খুব ছোট (_T)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "অতিরিক্ত ছোট (_x)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "ছোট (_S)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "মাধ্যম (_M)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "বিশাল (_L)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "অতিরিক্ত বিশাল (_t)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "সুবিপুল (_H)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "প্রচুর (_E)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "বিরাট (_G)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "আইকন (_I)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "বর্তমান অবস্থা (_S)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "টেক্সট (_T)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "আইকন (_c) এবং টেক্সট" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "অবস্থা (_a) এবং টেক্সট" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "ডক হতে ট্যাব অবরুদ্ধ (_k)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "মাউস নির্দেশক দিয়ে টেনে আনা থেকে এই ট্যাব সুরক্ষিত করুন" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "বোতাম বার প্রদর্শন করুন (_B)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "তালিকা হিসেবে প্রদর্শন (_L)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "গ্রিড হিসেবে প্রদর্শন ( _G)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "নথির মেনু" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "ছবি খুলুন (_O)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" +msgstr "নির্বাচিত এন্ট্রি খুলুন" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "ছবি খুলুন অথবা উঠান (_R)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "উইন্ডো উঠান যা ইতোমধ্যে খোলা" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "ফাইল খুলুন সংলাপে (_D)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "ছবি সংলাপে খুলুন" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "ছবির অবস্থান অনুলিপি করুন (_L)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ড হতে ছবির অবস্থান অনুলিপি করুন" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "এন্ট্রি অপসারণ (_E)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "নির্বাচিত এন্ট্রি অপসারণ" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "ইতিহাস মুছে ফেলুন (_C)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "সম্পূর্ণ নথির ইতিহাস মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন পুনরায় তৈরি করুন (_P)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "প্রাকদর্শন পুনরায় তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "সব প্রাকদর্শন পুনরায় লোড করুন (_a)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "সব প্রাকদর্শন পুনরায় লোড করুন" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "দোলন এন্ট্রি অপসারণ (_n)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "এন্ট্রি অপসারণ করুন যার জন্য অনুরূপ ফাইল বিদ্যমান নয়" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +msgid "Clear Document History" +msgstr "নথির ইতিহাস মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "সাম্প্রতিক নথির ইতিহাস মুছে ফেলা হবে কি?" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"নথির ইতিহাস মুছে ফেলা হলে সাম্প্রতিক নথির তালিকা থেকে সব ছবি স্থায়ীভাবে " +"অপসারণ করা হবে।" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Equalize" +msgstr "সমান করা (_E)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় বৈসাদৃশ্য বর্ধিতকরণ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +msgctxt "drawable-action" +msgid "In_vert" +msgstr "উল্টানো (_v)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "রং উল্টানো" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_White Balance" +msgstr "সাদা রংয়ের ভারসাম্য (_W)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় সাদা রংয়ের ভারসাম্য সংশোধন" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "অফসেট (_O)..." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "পিক্সেল স্থানান্তর করুন, ঐচ্ছিকরূপে সীমানায় রেপ করা হচ্ছে" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Visible" +msgstr "দৃশ্যমান (_V)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "টগল দৃশ্যমানতা" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "সংযুক্ত (_L)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "সংযুক্ত অবস্থায় টগল" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "পিক্সেল অবরুদ্ধ (_o)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "পরিবর্তন থেকে এই ড্রয়েবল পিক্সেল রাখুন" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "আনুভূমিকভাবে উল্টানো (_H)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "আনুভূমিকভাবে উল্টানো" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "উল্লম্বভাবে উল্টানো (_V)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "উল্লম্বভাবে উল্টানো" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "দক্ষিণাবর্তে ৯০ ডিগ্রি আবর্তন (_c)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgstr "ডানে ৯০ ডিগ্রি আবর্তন" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "১৮০ ডিগ্রী আবর্তন (_1)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "উপর প্রান্তটিকে নীচে নামান" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "বামাবর্তে ৯০ ডিগ্রী আবর্তন" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "বামে ৯০ ডিগ্রী আবর্তন" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "ইন্ডেক্সের স্তর সমান করায় পরিচালনা করেনা।" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "ইন্ডেক্সের স্তর উল্টানোতে পরিচালনা করেনা।" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 +msgid "White Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "সাদা রংয়ের ভারসাম্য শুধুমাত্র RGB রংয়ের স্তরে পরিচালনা করে।" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "ডাইন্যামিক মেনুর রং" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "নতুন ডাইন্যামিক (_N)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "নতুন ডাইন্যামিক তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "অনুরূপ ডাইন্যামিক (_u)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "এই ডাইন্যামিকের অনুরূপ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "ডাইন্যামিক অবস্থান অনুলিপি করুন (_L)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ড হতে ডাইন্যামিক ফাইলের অবস্থান অনুলিপি করুন" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "ডাইন্যামিক মুছে ফেলুন (_D)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "এই ডাইন্যামিক মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamics" +msgstr "ডাইন্যামিক রিফ্রেশ করুন (_R)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "ডাইন্যামিক রিফ্রেশ করুন" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "ডাইন্যামিক সম্পাদন (_E)..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "ডাইন্যামিক সম্পাদন" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "ডাইন্যামিক রংয়ের সম্পাদক মেনু" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "সক্রিয় ডাইন্যামিক সম্পাদন" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "সম্পাদন (_E)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "প্রতিলেপন করুন হিসেবে (_a)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "বাফার (_B)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "পূর্বাবস্থার ইতিহাস মেনু" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Undo" +msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন (_U)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "সর্বশেষ অপারেশন পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Redo" +msgstr "পুনরায় করুন (_R)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "শেষ ক্রিয়া যা অসম্পাদিত তা পুনরায় করুন" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "সুস্পষ্টভাবে পূর্বাবস্থায় আনয়ন" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "শেষ ক্রিয়া পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন, দৃশ্যমানতা পরিবর্তন এড়িয়ে যান" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "সুস্পষ্ট পুনরাবৃত্তি" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "শেষ ক্রিয়া যা অসম্পাদিত তা পুনরায় করুন, দৃশ্যমানতা পরিবর্তন এড়িয়ে যান" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "পূর্বাবস্থার ইতিহাস মুছে ফেলুন (_C)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "পূর্বাবস্থার ইতিহাস থেকে সব ক্রিয়া অপসারণ করুন" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "বিবর্ণ (_F)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "রংয়ের মোড পরিবর্তন এবং শেষ পিক্সেল ম্যানিপুলেশনের অস্বচ্ছতা" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "কাটা (_t)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ড হতে নির্বাচিত পিক্সেল সরানো" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "অনুলিপি (_C)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ড হতে নির্বাচিত পিক্সেল অনুলিপি করুন" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "দৃশ্য়মান অনুলিপি করুন (_V)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "নির্বাচিত এলাকায় যা দৃশ্যমান অনুলিপি করুন" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "প্রতিলেপন করুন (_P)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তু প্রতিলেপন করুন" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _Into" +msgstr "অভ্যন্তরে প্রতিলেপন করুন (_I)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "বর্তমান নির্বাচনে ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তু প্রতিলেপন করুন" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে (_C)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তু থেকে নতুন ছবি তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "নতুন ছবি (_N)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "নতুন স্তর (_L)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তু থেকে নতুন স্তর তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "নামকরণ কাটা (_t)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "নামকরণকৃত বাফার হতে নির্বাচিত পিক্সেল সরানো" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "নামকরণ অনুলিপি (_C)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "নামকরণকৃত বাফার হতে নির্বাচিত পিক্সেল অনুলিপি করুন" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "দৃশ্যমান নামকরণ অনুলিপি করুন (_V)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "নামকরণকৃত বাফার হতে নির্বাচিত এলাকায় যা দৃশ্যমান অনুলিপি করুন" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "নামকরণ প্রতিলেপন (_P)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "নামকরণকৃত বাফারের বিষয়বস্তু প্রতিলেপন করুন" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "মুছে ফেলুন (_e)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "নির্বাচিত পিক্সেল মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "FG রং সহযোগে পূরণ (_F)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "সম্মুখভাগের রং ব্যবহার করে নির্বাচন পূরণ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "BG রং সহযোগে পূরণ (_G)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "পটভূমির রং ব্যবহার করে নির্বাচন পূরণ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "প্যাটার্ণ সহযোগে পূরণ করুন (_w)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "সক্রিয় প্যাটার্ণ ব্যবহার করে নির্বাচন পূরণ করুন" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:304 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন (_U) %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:311 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "পুনরায় করুন (_R) %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:326 +#, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "বিবর্ণ (_F) %s..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:338 +msgid "_Undo" +msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন (_U)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:339 +msgid "_Redo" +msgstr "পুনরায় করুন (_R)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:340 +msgid "_Fade..." +msgstr "বিবর্ণ (_F)..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 +msgid "Clear Undo History" +msgstr "পূর্বাবস্থার ইতিহাস মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "প্রকৃতই ছবির পূর্বাবস্থার ইতিহাস মুছে ফেলা হবে কি?" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "মেমরীর %s পেতে এই ছবির পূর্বাবস্থার ইতিহাস মুছে ফেলা হচ্ছে।" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ড হতে পিক্সেল কাটুন" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ড হতে পিক্সেল অনুলিপি করুন" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "প্রতিলেপন করার জন্য ক্লিপবোর্ডে কোনো ছবির উপাত্ত নেই।" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ড" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 +msgid "Cut Named" +msgstr "নামকরণ কাটা" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "এই বাফারের জন্য নাম দিন" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 +msgid "Copy Named" +msgstr "নামকরণ অনুলিপি করুন" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "দৃশ্যমান নামকরণ অনুলিপি করুন" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "কাটার জন্য কোনো সক্রিয় স্তর অথবা চ্যানেল নেই।" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(নামবিহীন বাফার)" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "অনুলিপি করার জন্য কোনো সক্রিয় স্তর অথবা চ্যানেল নেই।" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" +msgstr "কনসোল মেনু ত্রুটি" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "মুছে ফেলুন (_C)" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" +msgstr "ত্রুটি কনসোল মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "সব নির্বাচন করুন (_A)" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "সব ত্রুটিপূর্ণ বার্তা নির্বাচন করুন" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "ফাইল হতে ত্রুটিপূর্ণ লগ সংরক্ষন করুন (_S)..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "ফাইল হতে সব ত্রুটিপূর্ণ বার্তা লিখুন" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "ফাইল হতে নির্বাচন সংরক্ষণ করুন (_e)..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "ফাইল হতে নির্বাচিত ত্রুটিপূর্ণ বার্তা লিখুন" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +msgid "Cannot save. Nothing is selected." +msgstr "সংরক্ষণ হতে পারেনা। কোনো কিছুই নির্বাচিত নয়।" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 +msgid "Save Error Log to File" +msgstr "ফাইল হতে ত্রুটিপূর্ণ লগ সংরক্ষণ করুন" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 +#, c-format +msgid "" +"Error writing file '%s':\n" +"%s" +msgstr "ত্রুটিপূর্ণ ফাইল লিখন %s':\n%s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "ফাইল (_F)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "তৈরি করুন (_t)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "সম্প্রতি খুলুন (_R)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +msgctxt "file-action" +msgid "_Open..." +msgstr "খোলা (_O)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "ছবির ফাইল খুলুন" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "স্তর হিসেবে খুলুন (_e)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "স্তর হিসেবে ছবির ফাইল খুলুন" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Location..." +msgstr "অবস্থান খুলুন (_L)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখিত অবস্থান থেকে ছবির ফাইল খুলুন" + +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "টেমপ্লেট তৈরি করুন..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "এই ছবি থেকে নতুন টেমপ্লেট তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "প্রত্যাবর্তন করা (_v)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "ডিস্ক থেকে ছবির ফাইল পুনরায় লোড করুন" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "সব বন্ধ করুন" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "সব খোলা ছবি বন্ধ করুন" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +msgctxt "file-action" +msgid "_Quit" +msgstr "পরিত্যাগ করুন (_Q)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "GNU ছবির ম্যানিপুলেশন কার্যক্রম পরিত্যাগ করুন" + +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "সংরক্ষন করুন (_S)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "এই ছবি সংরক্ষণ করুন" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "হিসেবে সংরক্ষণ করুন (_A)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "ভিন্ন নামে এই ছবি সংরক্ষণ করুন" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "অনুলিপি সংরক্ষণ করুন (_y)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" +"এই ছবির অনুলিপি সংরক্ষণ করুন, উৎস ফাইল প্রভাবিত করা ছাড়া (যদি থাকে) অথবা " +"ছবির বর্তমান অবস্থা" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "সংরক্ষণ এবং বন্ধ করুন..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "এই ছবি সংরক্ষণ করুন এবং এটির উইন্ডো বন্ধ করুন" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "এক্সপোর্ট করুন" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "পুনরায় ছবি এক্সপোর্ট করুন" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Over_write" +msgstr "অতিরিক্তমাত্রায় লেখা (_w)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "ইম্পোর্ট বিন্যাসের পূর্ববর্তী ইম্পোর্টকৃত ফাইলের ছবি এক্সপোর্ট" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "এক্সপোর্ট..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "PNG অথবা JPEG মত বিভিন্ন ফাইল বিন্যাস হতে ছবি এক্সপোর্ট করুন" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "%s তে এক্সপোর্ট করুন" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Over_write %s" +msgstr "অতিরিক্তমাত্রায় লেখা (_w) %s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +msgid "Export to" +msgstr "এক্সপোর্ট করুন" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "ছবি খুলুন" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "স্তর হিসেবে ছবি খুলুন" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "সংরক্ষন করতে কোন পরিবর্তনের প্রয়োজন নেই" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +msgid "Save Image" +msgstr "ছবি সংরক্ষণ করুন" + +#: ../app/actions/file-commands.c:278 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "ছবির অনুলিপি সংরক্ষণ করুন" + +#: ../app/actions/file-commands.c:356 +msgid "Create New Template" +msgstr "নতুন টেমপ্লেট তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/file-commands.c:360 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "এই টেমপ্লেটের জন্য নাম দিন" + +#: ../app/actions/file-commands.c:394 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "প্রত্যাবৃত্ত ব্যর্থ হয়েছে। এই ছবির সাথে কোন ফাইলের নাম সংযুক্ত করা নেই।" + +#: ../app/actions/file-commands.c:407 +msgid "Revert Image" +msgstr "ছবি প্রত্যাবৃত্ত" + +#: ../app/actions/file-commands.c:438 +#, c-format +msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgstr "প্রত্যাবৃত্ত '%2$s' তে '%1$s' হবে কি?" + +#: ../app/actions/file-commands.c:444 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"প্রত্যাবৃত্তের মাধ্যমে অবস্থার ছবি ডিস্কে সংরক্ষন করা হয়েছে, সব পূর্বাবস্থার " +"তথ্যসহ আপনি সব পরিবর্তন হারাবেন।" + +#: ../app/actions/file-commands.c:655 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(নামবিহীন টেমপ্লেট)" + +#: ../app/actions/file-commands.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "'%s' তে প্রত্যাবৃত্ত ব্যর্থ হয়েছে:\n\n%s" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "ফন্টের মেনু" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +msgctxt "fonts-action" +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "ফন্টের তালিকা পুনরায় নির্ণয় করুন (_R)" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "ইন্সটলকৃত ফন্ট পুনরায় নির্ণয় করুন" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট সম্পাদক মেনু" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "বামের রংয়ের ধরণ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "বামের রং লোড করুন (_L)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "বামের রং সংরক্ষন করুন (_S)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "ডানের রংয়ের ধরণ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "ডানের রং লোড করুন (_o)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "ডানের রং সংরক্ষন করুন (_v)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "বামের শেষবিন্দুর রং (_e)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "ডানের শেষবিন্দুর রং (_i)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "শেষবিন্দুর রং মিশান (_n)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "শেষবিন্দুর অস্বচ্ছতা মিশান (_y)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "সক্রিয় গ্রেডিয়েন্ট সম্পাদন" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "বাম সংলগ্ন ডানের শেষবিন্দু (_L)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "ডানের শেষবিন্দু (_R)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "সম্মুখভাগের রং (_F)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "পটভূমির রং (_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "ডান সংলগ্ন বামের শেষবিন্দু (_R)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "বামের শেষবিন্দু (_L)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "স্থির করা হয়েছে (_F)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "সম্মুখভাগের রং (_o)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "সম্মুখভাগের রং (স্বচ্ছ) (_o)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "পটভূমির রং (_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "পটভূমির রং (স্বচ্ছ) (_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Linear" +msgstr "রৈখিক (_L)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Curved" +msgstr "বাঁকা (_C)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "Sinusoidal (_S)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "বর্তুল (বৃদ্ধিমূলক) (_n)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "বর্তুল (হ্রাসমান) (_d)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "(Varies)" +msgstr "(পরিবর্তনশীল)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "_RGB" +msgstr "RGB (_R)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (বামাবর্তে হিউ) (_c)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "HSV (দক্ষিণাবর্তী হিউ) (_h)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(পরিবর্তনশীল)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 +msgid "Zoom In" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +msgid "Zoom in" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +msgid "Zoom out" +msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +msgid "Zoom All" +msgstr "সব বড় আকারে প্রদর্শন" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +msgid "Zoom all" +msgstr "সব বড় আকারে প্রদর্শন" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "খন্ডের জন্য ক্রিয়া মিশানো হচ্ছে (_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "খন্ডের জন্য ধরণের রং করা হচ্ছে (_T)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "ফ্লিপ খন্ড (_F)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "খন্ড পুনরাবৃত্তি করা (_R)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "মধ্যবিন্দুর খন্ড বিভাজন (_M)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "অবিশেষে খন্ড বিভাজন (_U)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "খন্ড মুছে ফেলুন (_D)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Re-center খন্ডের মধ্যবিন্দু" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Re-distribute খন্ডের হ্যান্ডল (_H)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "নির্বাচনের জন্য ক্রিয়া মিশানো হচ্ছে (_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "নির্বাচনের জন্য রংয়ের ধরণ (_c)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "ফ্লিপ নির্বাচন (_F)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "নির্বাচন পুনরাবৃত্তি করা (_R)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "মধ্যবিন্দুর খন্ড বিভাজন (_M)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "অবিশেষে খন্ড বিভাজন (_U)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "নির্বাচন মুছে ফেলুন (_D)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Re-center নির্বাচনের মধ্যবিন্দু (_c)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Re-distribute নির্বাচনের হ্যান্ডল (_H)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "বামের শেষবিন্দুর রং" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট খন্ডের বামে শেষবিন্দুর রং" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "ডানের শেষবিন্দুর রং" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট খন্ডের ডানে শেষবিন্দুর রং" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "খন্ড পুনরাবৃত্তি করুন" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট খন্ড পুনরাবৃত্তি করুন" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "নির্বাচন পুনরাবৃত্তি করুন" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট নির্বাচন পুনরাবৃত্তি করুন" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 +msgid "Replicate" +msgstr "পুনরাবৃত্তি করুন" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "বার সংখ্যা নির্বাচন করুন\nনির্বাচিত খন্ড পুনরাবৃত্তি করতে।" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "বার সংখ্যা নির্বাচন করুন\nনির্বাচন পুনরাবৃত্তি করতে।" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "অবিশেষে খন্ড বিভাজন" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "অবিশেষে গ্রেডিয়েন্ট খন্ড বিভাজন" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "অবিশেষে খন্ড বিভাজন" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "অবিশেষে গ্রেডিয়েন্ট খন্ড বিভাজন" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 +msgid "Split" +msgstr "বিভাজন" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "ইউনিফর্ম অংশের সংখ্যা নির্বাচন\nযা কিনা নির্বাচিত খন্ড বিভাজন করে।" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "ইউনিফর্ম অংশের সংখ্যা নির্বাচন\nযা কিনা নির্বাচনের খন্ড বিভাজন করে।" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট মেনু" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" +msgstr "নতুন গ্রেডিয়েন্ট (_N)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "নতুন গ্রেডিয়েন্ট তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "অনুরূপ গ্রেডিয়েন্ট (_u)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "এই গ্রেডিয়েন্টের অনুরূপ" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "গ্রেডিয়েন্টের অবস্থান অনুলিপি করুন (_L)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ডের গ্রেডিয়েন্ট ফাইলের অবস্থান অনুলিপি করুন" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "POV-Ray হিসেবে সংরক্ষন করুন (_P)..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "POV-Ray হিসেবে গ্রেডিয়েন্ট সংরক্ষণ করুন" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট মুছে ফেলুন (_D)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "এই গ্রেডিয়েন্ট মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট রিফ্রেশ করুন (_R)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Refresh gradients" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট রিফ্রেশ করুন" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট সম্পাদন (_E)..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Edit gradient" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট সম্পাদন" + +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "POV-Ray হিসেবে '%s' সংরক্ষণ করুন" + +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +msgctxt "help-action" +msgid "_Help" +msgstr "সহায়তা (_H)" + +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "গিম্প ব্যবহারকারীর ম্যানুয়াল খুলুন" + +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" +msgstr "সহায়তার প্রসঙ্গ (_C)" + +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "সুনির্দিষ্ট ব্যবহারকারীর ইন্টারফেস প্রকরণের জন্য সহায়তা প্রদর্শন করুন" + +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Menu" +msgstr "ছবির মেনু" + +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "ছবি (_I)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "মোড (_M)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "রুপান্তর (_T)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "গাইড (_G)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "রং (_C)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "Info (_n)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় (_A)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "ম্যাপ (_M)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "উপাদান (_o)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +msgctxt "image-action" +msgid "_New..." +msgstr "নতুন (_N)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "নতুন ছবি তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "ক্যানভাসের আকার (_v)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "ছবির মাত্রা সমন্বয় করুন" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "স্তরে ক্যানভাস সংযোজন করুন" + +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "সব স্তর পরিবেষ্টন করতে ছবি আকার পরিবর্তন করুন" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "নির্বাচনে ক্যানভাস সংযোজন করুন (_i)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "নির্বাচনের সীমা হতে ছবির আকার পরিবর্তন করুন" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +msgctxt "image-action" +msgid "_Print Size..." +msgstr "মুদ্রণের আকার (_P)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "মুদ্রণের রেজল্যুশন সমন্বয় করুন" + +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "ছবির স্কেল (_S)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "ছবির বিষয়বস্তুর আকার পরিবর্তন" + +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "নির্বাচনে ছাঁটা (_C)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "নির্বাচনের সীমা হতে ছবি ছাঁটা" + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +msgctxt "image-action" +msgid "_Duplicate" +msgstr "অনুরূপ (_D)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "এই ছবির অনুরূপ তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "দৃশ্যমান স্তর একত্রীকরণ (_L)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "একটি স্তরে সব দৃশ্যমান স্তর একত্রীকরণ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +msgctxt "image-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "ছবি একত্রীকরণ (_F)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "একটির মধ্যে সব স্তর একত্রীকরণ এবং স্বচ্ছতা অপসারণ করুন" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "গ্রিড কনফিগার করুন (_r)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "এই ছবির জন্য গ্রিড কনফিগার করুন" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "ছবির বৈশিষ্ট্য (_o)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "এই ছবি সম্পর্কিত তথ্য প্রদর্শন" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "RGB (_R)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "RGB রংয়ের স্থানে ছবি রূপান্তর করুন" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "গ্রেস্কেল (_G)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "গ্রেস্কেলে ছবি রূপান্তর করুন" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "ইন্ডেক্স (_I)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "ইন্ডেক্সের রংয়ে ছবি রূপান্তর করুন" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "অনুভূমিকভাবে উল্টানো (_H)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "ছবি অনুভূমিকভাবে উল্টানো" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "উল্লম্বভাবে উল্টানো (_V)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "ছবি উল্লম্বভাবে উল্টানো" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "দক্ষিণাবর্তে ৯০ ডিগ্রী আবর্তন (_c)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "ডানে ছবি ৯০ ডিগ্রি আবর্তন করুন" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "১৮০ ডিগ্রী আবর্তন (_1)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "উপর প্রান্তের ছবি নীচে নামান" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "বামাবর্তে ৯০ ডিগ্রী আবর্তন (_w)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "বামে ছবি ৯০ ডিগ্রী আবর্তন" + +#: ../app/actions/image-commands.c:237 +msgid "Set Image Canvas Size" +msgstr "ছবির ক্যানভাসের আকার নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290 +#: ../app/actions/image-commands.c:583 +msgid "Resizing" +msgstr "পুনরায় আকার করা হচ্ছে" + +#: ../app/actions/image-commands.c:317 +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "ছবির মুদ্রণরেজল্যুশন নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/actions/image-commands.c:379 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 +msgid "Flipping" +msgstr "উল্টানো" + +#: ../app/actions/image-commands.c:403 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:533 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 +msgid "Rotating" +msgstr "আবর্তিত" + +#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "ছাঁটা হতে পারেনা কারণ বর্তমান নির্বাচন খালি।" + +#: ../app/actions/image-commands.c:630 +msgid "Change Print Size" +msgstr "মুদ্রণের আকার পরিবর্তন" + +#: ../app/actions/image-commands.c:671 +msgid "Scale Image" +msgstr "ছবির স্কেল" + +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:405 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 +msgid "Scaling" +msgstr "আকার পরিবর্তন" + +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "ছবির মেনু" + +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +msgctxt "images-action" +msgid "_Raise Views" +msgstr "প্রদর্শন উঠান (_R)" + +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "এই ডিসপ্লের ছবি উঠান" + +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +msgctxt "images-action" +msgid "_New View" +msgstr "নতুন প্রদর্শন (_N)" + +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +msgctxt "images-action" +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "এই ছবির জন্য নতুন প্রদর্শন তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +msgctxt "images-action" +msgid "_Delete Image" +msgstr "ছবি মুছে ফেলুন (_D)" + +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +msgctxt "images-action" +msgid "Delete this image" +msgstr "এই ছবি মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "স্তরের মেনু" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "স্তর (_L)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "স্ট্যাক (_k)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "মাস্ক (_M)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "স্বচ্ছতা (_a)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "রুপান্তর (_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্য (_P)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "অস্বচ্ছতা (_O)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "স্তরের মোড (_M)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +msgctxt "layers-action" +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "টেক্সট টুল (_x)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "এই টেক্সট স্তরের টেক্সট টুল সক্রিয় করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "স্তরের বৈশিষ্ট্য সম্পাদন (_E)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "স্তরের নাম সম্পাদন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer..." +msgstr "নতুন স্তর (_N)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "নতুন স্তর তৈরি করুন এবং ছবিতে সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer" +msgstr "নতুন স্তর (_N)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত মানে নতুন স্তর তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "দৃশ্যমান থেকে নতুন (_V)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "এই ছবির যা দৃশ্যমান তা থেকে নতুন স্তর তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "নতুন স্তরের গ্রুপ (_G)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "নতুন স্তরের গ্রুপ তৈরি করুন এবং ছবিতে সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "অনুরূপ স্তর (_u)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "নতুন স্তরের অনুরূপ তৈরি করুন এবং ছবিতে সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layer" +msgstr "স্তর মুছে ফেলুন (_D)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" +msgstr "এই স্তর মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "স্তর উঠান (_R)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "স্তরের স্ট্যাকের এক ধাপে এই স্তর উঠান" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "শীর্ষের স্তর (_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "স্তরের স্ট্যাকের শীর্ষ হতে এই স্তর সরানো" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "নিম্ন স্তর (_L)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "স্তরের স্ট্যাকের এক ধাপে এই স্তর নামান" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "নিম্নের স্তর (_B)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "স্তরের স্ট্যাকের নিম্ন হতে এই স্তর সরানো" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "অ্যাঙ্কর স্তর (_A)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "ভাসমান স্তরের অ্যাঙ্কর" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "নিচে একত্রীকরণ (_w)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "নিম্নের প্রথম দৃশ্যমান স্তরের সাথে এই স্তর একত্রীকরণ করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "স্তরের গ্রুপ একত্রীকরণ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "সাধারণ স্তরের মধ্যে স্তরের গ্রুপের স্তর একত্রীকরণ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "দৃশ্যমান স্তর একত্রীকরণ (_V)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "একটি স্তরের মধ্যে সব দৃশ্যমান স্তর একত্রীকরণ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "ছবি একত্রীকরণ (_F)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "একটির মধ্যে সব স্তর একত্রীকরণ এবং স্বচ্ছতা অপসারণ করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "টেক্সটের তথ্য পরিত্যাগ করুন (_D)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "সাধারণ স্তরের মধ্যে এই টেক্সট স্তর চালু করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "পাথের টেক্সট (_P)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "এই টেক্সটের স্তর থেকে পাথ তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "পাথ বরাবর টেক্সট (_g)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "বর্তমান পাথ বরাবর এই স্তরের টেক্সট রেপ করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "স্তরের সীমানার আকার (_o)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "স্তরের মাত্রা সমন্বয় করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "ছবির আকারের স্তর (_I)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "ছবির আকার হতে স্তরের আকার পরিবর্তন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "স্কেল স্তর (_S)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "স্তরের বিষয়বস্তুর আকার পরিবর্তন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "নির্বাচন হতে ছাঁটা (_C)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "নির্বাচনের সীমা হতে স্তর ছাঁটা" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "স্তরের মাস্ক সংযুক্ত করুন (_y)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "মাস্ক সংযুক্ত করুন যা স্বচ্ছতার অ-ধ্বংসাত্মক সম্পাদনা অনুমতি দেয়" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "আলফা চ্যানেল সংযুক্ত করুন (_h)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "স্তরের স্বচ্ছতার তথ্য সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "আলফা চ্যানেল অপসারণ করুন (_R)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "স্তর থেকে স্বচ্ছতার তথ্য অপসারণ করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "আলফা চ্যানেল অবরুদ্ধ করুন (_a)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "পরিবর্তন থেকে এই স্তরের স্বচ্ছতার তথ্য রাখুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "স্তরের মাস্ক সম্পাদন করুন (_E)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "স্তর মাস্কে কাজ করা হচ্ছে" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "স্তরের মাস্ক প্রদর্শন করুন (_h)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "স্তরের মাস্ক নিস্ক্রিয় (_D)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "স্তরের মাস্কের প্রভাব অগ্রাহ্য করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "স্তরের মাস্ক প্রয়োগ (_M)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "স্তরের মাস্কের প্রভাব প্রয়োগ করুন এবং এটি অপসারণ করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "স্তরের মাস্ক মুছে ফেলুন (_k)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "স্তরের মাস্ক অপসারণ করুন এবং এর প্রভাব" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "নির্বাচনে মাস্ক (_M)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "স্তরের মাস্ক সহযোগে নির্বাচন প্রতিস্থাপন করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "নির্বাচনে সংযুক্ত করুন (_A)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "বর্তমান নির্বাচন হতে স্তরের মাস্ক সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "নির্বাচন থেকে বিয়োগ করুন (_S)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "বর্তমান নির্বাচন হতে স্তরের মাস্ক বিয়োগ করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "নির্বাচনে ছেদ করুন (_I)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "বর্তমান নির্বাচনে স্তরের মাস্ক ছেদ করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "নির্বাচনে আলফা (_p)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "স্তরের আলফা চ্যানেলের সাথে নির্বাচন প্রতিস্থাপন করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "নির্বাচনে সংয়ুক্ত করুন (_d)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "বর্তমান নির্বাচনে স্তরের আলফা চ্যানেল সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "বর্তমান নির্বাচন থেকে স্তরের আলফা চ্যানেল বিয়োগ করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "বর্তমান নির্বাচনের সাথে স্তরের আলফা চ্যানেল ছেদ করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "শীর্ষ স্তর নির্বাচন করুন (_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "সর্বোচ্চ স্তর নির্বাচন করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "নিম্নের স্তর নির্বাচন করুন (_B)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "সর্বনিম্ন স্তর নির্বাচন করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "পূর্ববর্তী স্তর নির্বাচন করুন (_P)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "বর্তমান স্তরের উপরের স্তর নির্বাচন করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "পরবর্তী স্তর নির্বাচন করুন (_N)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "বর্তমান স্তরের নিম্নের স্তর নির্বাচন করুন" + +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +msgid "Shortcut: " +msgstr "শর্টকাট:" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "-স্তরের ডকেবলের থাম্বনেইলে ক্লিক করুন" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "নতুন স্তর হতে (_N)" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "স্তরের বৈশিষ্ট্য" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "স্তরের বৈশিষ্ট্য সম্পাদন" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267 +msgid "Layer" +msgstr "স্তর" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 +msgid "New Layer" +msgstr "নতুন স্তর" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "নতুন স্তর তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +msgid "Visible" +msgstr "দৃশ্যমান" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 +msgid "Set Layer Boundary Size" +msgstr "স্তরের সীমার আকার নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 +msgid "Scale Layer" +msgstr "স্কেলের স্তর" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 +msgid "Crop Layer" +msgstr "স্তর ছাঁটা" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +msgid "Please select a channel first" +msgstr "অনুগ্রহ করে প্রথমে চ্যানেল নির্বাচন করুন" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "স্তরের মাস্ক সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "প্যালেট সম্পাদক মেনু" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "রং সম্পাদন করুন (_E)..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "এই এন্ট্রি সম্পাদন" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Delete Color" +msgstr "রং মুছে ফেলুন (_D)" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "এই এন্ট্রি মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "সক্রিয় প্যালেট সম্পাদন" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _FG" +msgstr "FG থেকে নতুন রং (_F)" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "সম্মুখভাগের রং থেকে নতুন এন্ট্রি তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _BG" +msgstr "BG থেকে নতুন রং (_B)" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "পটভূমির রং থেকে নতুন এন্ট্রি তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 +msgid "Zoom _In" +msgstr "অভ্যন্তরে বড় আকারে প্রদর্শন (_I)" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "বাইরে বড় আকারে প্রদর্শন (_O)" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +msgid "Zoom _All" +msgstr "সব বড় আকারে প্রদর্শন (_A)" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "প্যালেটের রং সম্পাদন" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "রঙের প্যালেট প্রবেশ সম্পাদন" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "প্যালেটের মেনু" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "নতুন প্যালেট (_N)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "নতুন প্যালেট তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "ইম্পোর্ট প্যালেট (_I)..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Import palette" +msgstr "ইম্পোর্ট প্যালেট" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "অনুরূপ প্যালেট (_u)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "এই প্যালেটের অনুরূপ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "প্যালেট একত্রীকরণ (_M)..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Merge palettes" +msgstr "প্যালেট একত্রীকরণ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "প্যালেটের অবস্থান অনুলিপি করুন (_L)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ড হতে প্যালেটের ফাইলের অবস্থান অনুলিপি করুন" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "প্যালেট মুছে ফেলুন (_D)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "এই প্যালেট মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "প্যালেট রিফ্রেশ করুন (_R)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Refresh palettes" +msgstr "প্যালেট রিফ্রেশ করুন" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "প্যালেট সম্পাদন করুন (_E)..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Edit palette" +msgstr "প্যালেট সম্পাদন করুন" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 +msgid "Merge Palette" +msgstr "প্যালেট একত্রীকরণ" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "প্যালেট একত্রীকরণের জন্য নাম দিন" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "প্যাটার্ণ মেনু" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "ছবি হিসেবে প্যাটার্ণ খুলুন (_O)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "ছবি হিসেবে এই প্যাটার্ণ খুলুন" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "নতুন প্যাটার্ণ (_N)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "নতুন প্যাটার্ণ তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "অনুরূপ প্যাটার্ণ (_u)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "এই প্যাটার্ণের অনুরূপ" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "প্যাটার্ণের অবস্থানের অনুলিপি করুন (_L)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ডের প্যাটার্ণ ফাইলের অবস্থান অনুলিপি করুন" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "প্যাটার্ণ মুছে ফেলুন (_D)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "এই প্যাটার্ণ মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "প্যাটার্ণ রিফ্রেশ করুন (_R)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "প্যাটার্ণ রিফ্রেশ করুন" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "প্যাটার্ণ সম্পাদন করুন (_E)..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Edit pattern" +msgstr "প্যাটার্ণ সম্পাদন করুন" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "ফিল্টার (_r)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Blur" +msgstr "অস্পষ্টতা (_B)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Noise" +msgstr "গোলমাল (_N)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "প্রান্ত-সনাক্ত করুন (_t)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "En_hance" +msgstr "বাড়ান (_h)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "সংযুক্ত করুন (_o)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" +msgstr "জাতীয় (_G)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "আলো এবং ছায়া (_L)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "বিকৃত (_D)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "সুকৌশলী (_A)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "সজ্জা (_D)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "ম্যাপ (_M)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" +msgstr "রেন্ডার (_R)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "ক্লাউড (_C)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "ন্যাচার (_N)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "প্যাটার্ণ (_P)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "ওয়েব (_W)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "অ্যানিমেশন (_i)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "সব ফিল্টার পুনঃনির্ধারণ করুন (_F)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত সেটিংয়ের সব প্লাগইন পুনঃনির্ধারণ করুন" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Re_peat Last" +msgstr "সর্বশেষ পুনরাবৃত্তি (_p)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "একই সেটিং ব্যবহার করে সর্বশেষ ব্যবহৃত প্লাগ-ইনে পুন:প্রকাশ" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "শেষ পুনরায় প্রদর্শন করুন (_e)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "পুনরায় সর্বশেষ ব্যবহৃত প্লাগ-ইন সংলাপ প্রদর্শন করুন" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "\"%s\" পুনরাবৃত্তি (_p)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 +#, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgstr "\"%s\" পুনরায় প্রদর্শন করুন (_e)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 +msgid "Repeat Last" +msgstr "সর্বশেষ পুনরাবৃত্তি করুন" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "সর্বশেষ পুনরায় প্রদর্শন করুন" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 +msgid "Reset all Filters" +msgstr "সব ফিল্টার পুনঃনির্ধারণ করুন" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 +msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +msgstr "আপনি কি পূর্বনির্ধারিত মানে সব ফিল্টার পুনঃনির্ধারণ করতে চান?" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Quick Mask Menu" +msgstr "দ্রুত মাস্ক মেনু" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "রং এবং অস্বচ্ছতা কনফিগার করুন (_C)..." + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle _Quick Mask" +msgstr "দ্রুত মাস্ক টগল (_Q)" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "দ্রুত মাস্ক টগল চালু/বন্ধ" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্রের মাস্ক (_S)" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "অনির্বাচিত ক্ষেত্রের মাস্ক (_U)" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 +msgid "Quick Mask Attributes" +msgstr "দ্রুত মাস্কের বৈশিষ্ট্য" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 +msgid "Edit Quick Mask Attributes" +msgstr "দ্রুত মাস্কের বৈশিষ্ট্য সম্পাদন" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 +msgid "Edit Quick Mask Color" +msgstr "দ্রুত মাস্কের রং সম্পাদন" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "মাস্কের অস্বচ্ছতা (_M):" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "নমুনার পয়েন্ট মেনু" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "নমুনা একত্রীকরণ (_S)" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "সব দৃশ্যমান স্তরের যৌগিক রং ব্যবহার করুন" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "নির্বাচিত সম্পাদক মেনু" + +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "নির্বাচন (_S)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "সব (_A)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "সবকিছু নির্বাচন করুন" + +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "কোনটিই নয় (_N)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "নির্বাচন অগ্রাহ্য করুন" + +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +msgctxt "select-action" +msgid "_Invert" +msgstr "উল্টানো (_I)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" +msgstr "নির্বাচন উল্টানো" + +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +msgctxt "select-action" +msgid "_Float" +msgstr "ফ্লোট (_F)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "ফ্লোটিং নির্বাচন তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +msgctxt "select-action" +msgid "Fea_ther..." +msgstr "ফেদার (_t)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "নির্বাচিত সীমানা অস্পষ্ট করুন যাতে এটি সহজে অদৃশ্য হয়" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +msgctxt "select-action" +msgid "_Sharpen" +msgstr "ধারাল (_S)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzziness from the selection" +msgstr "নির্বাচন থেকে অস্পষ্টতা অপসারণ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" +msgid "S_hrink..." +msgstr "সঙ্কুচিত (_h)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "নির্বাচন চুক্তি" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "বিকশিত (_G)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "নির্বাচন প্রসারিত" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +msgctxt "select-action" +msgid "Bo_rder..." +msgstr "সীমানা (_r)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "এটির সীমানার মাধ্যমে নির্বাচন প্রতিস্থাপন" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "চ্যানেলে সংরক্ষণ করুন ( _C)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" +msgstr "চ্যানেলে নির্বাচন সংরক্ষণ করুন" + +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "স্ট্রোক নির্বাচন (_S)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "নির্বাচন সীমারেখা বরাবর রং" + +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "স্ট্রোক নির্বাচন (_S)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত মান সহযোগে স্ট্রোক নির্বাচন" + +#: ../app/actions/select-commands.c:155 +msgid "Feather Selection" +msgstr "ফেদার নির্বাচন" + +#: ../app/actions/select-commands.c:159 +msgid "Feather selection by" +msgstr "ফেদার নির্বাচন দ্বারা" + +#: ../app/actions/select-commands.c:196 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "সংকুচিত নির্বাচন" + +#: ../app/actions/select-commands.c:200 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "সংকুচিত নির্বাচন দ্বারা" + +#: ../app/actions/select-commands.c:208 +msgid "_Shrink from image border" +msgstr "ছবির সীমানা থেকে সংকুচিত (_S)" + +#: ../app/actions/select-commands.c:236 +msgid "Grow Selection" +msgstr "বিকশিত নির্বাচন" + +#: ../app/actions/select-commands.c:240 +msgid "Grow selection by" +msgstr "বিকশিত নির্বাচন দ্বারা" + +#: ../app/actions/select-commands.c:266 +msgid "Border Selection" +msgstr "সীমানা নির্বাচন" + +#: ../app/actions/select-commands.c:270 +msgid "Border selection by" +msgstr "সীমানা নির্বাচন দ্বারা" + +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 +msgid "_Feather border" +msgstr "ফেদার সীমানা (_F)" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "ছবির প্রান্তের নির্বাচন অবরুদ্ধ (_L)" + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "কোন সক্রিয় স্তর অথবা স্ট্রোকের চ্যানেল নেই।" + +#: ../app/actions/select-commands.c:348 +msgid "Stroke Selection" +msgstr "স্ট্রোক নির্বাচন" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "টেমপ্লেট মেনু" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "টেমপ্লেট থেকে ছবি তৈরি করুন (_C)" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "নির্বাচিত টেমপ্লেট থেকে নতুন ছবি তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "নতুন টেমপ্লেট (_N)..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new template" +msgstr "নতুন টেমপ্লেট তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "অনুরূপ টেমপ্লেট (_u)..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "এই টেমপ্লেটের অনুরূপ" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "টেমপ্লেট সম্পাদন (_E)..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "এই টেমপ্লেট সম্পাদন" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "টেমপ্লেট মুছে ফেলুন (_D)" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "এই টেমপ্লেট মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:110 +msgid "New Template" +msgstr "নতুন টেমপ্লেট" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +msgid "Create a New Template" +msgstr "নতুন টেমপ্লেট তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:173 +#: ../app/actions/templates-commands.c:176 +msgid "Edit Template" +msgstr "টেমপ্লেট সম্পাদন" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:211 +msgid "Delete Template" +msgstr "টেমপ্লেট মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:237 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি তালিকা এবং ডিস্ক থেকে টেমপ্লেট '%s' মুছে ফেলতে চান?" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Open" +msgstr "খুলুন" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Load text from file" +msgstr "ফাইল থেকে টেক্সট লোড করুন" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear" +msgstr "মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "সব টেক্সট মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "LTR" +msgstr "LTR" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From left to right" +msgstr "বাম থেকে ডানে" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "RTL" +msgstr "RTL" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From right to left" +msgstr "ডান থেকে বামে" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "টেক্সট ফাইল খুলুন (UTF-8)" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:424 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "পড়ার জন্য '%s' খোলা যায়নি: %s" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "টেক্সট টুল মেনু" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "ইনপুট পদ্ধতি (_M)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "কাটা (_t)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "অনুলিপি করুন (_C)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "প্রতিলেপন করুন (_P)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "টেক্সট ফাইল খুলুন (_O)..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "মুছে ফেলুন (_e)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "সব টেক্সট মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "টেক্সট থেকে পাথ (_P)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "বর্তমান টেক্সটের আউটলাইন থেকে পাথ তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "পাথ বরাবর টেক্সট (_a)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "সম্প্রতি সক্রিয় পাথ বরাবর টেক্সট মোড়" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "বাম থেকে ডানে" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "ডান থেকে বামে" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:54 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "অপশন মেনুর টুল" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত টুল সংরক্ষন করুন (_S)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত টুল পুনরায় সংরক্ষন করুন (_R)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত টুল সম্পাদন করুন (_d)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত টুল মুছে ফেলুন (_D)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Tool Preset..." +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত নতুন টুল (_N)..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:79 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "টুলের অপশন পুনঃনির্ধারণ করুন" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset to default values" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান পুনঃনির্ধারণ করুন" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:85 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" +msgstr "সব টুল অপশন পুনঃনির্ধারণ করুন" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset all tool options" +msgstr "সব টুল অপশন পুনঃনির্ধারণ করুন" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:180 +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "সব টুল অপশন পুনঃনির্ধারণ করুন" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "আপনি কি পূর্বনির্ধারিত মানে সব টুল অপশন পুনঃনির্ধারণ করতে চান?" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "টুলের পূর্ববিন্যস্ত মেনু" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত নতুন টুল (_N)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত নতুন টুল তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত টুলের অনুরূপ (_u)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত এই টুলের অনুরূপ" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত অবস্থানের টুল অনুলিপি করুন (_L)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ডের পূর্ববিন্যস্ত ফাইল অবস্থানের টুল অনুলিপি করুন" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত টুল মুছে ফেলুন (_D)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "এই পূর্ববিন্যস্ত টুল মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত টুল রিফ্রেশ করুন (_R)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত টুল রিফ্রেশ করুন" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত টুল সম্পাদন করুন (_E)..." + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত এই টুল সম্পাদন করুন" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত সম্পাদক মেনুর টুল" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত সক্রিয় টুল সম্পাদন" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "টুল (_T)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "নির্বাচিত টুল (_S)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "রংয়ের টুল (_P)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "টুল রূপান্তর করুন (_T)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Color Tools" +msgstr "রংয়ের টুল (_C)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +msgctxt "tools-action" +msgid "_By Color" +msgstr "রংয়ের দ্বারা (_B)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "সদৃশ রং সহযোগে এলাকা নির্বাচন করুন" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "অবাধ আবর্তন (_A)..." + +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "অবাধ কোণের মাধ্যমে আবর্তন" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "পাথ মেনু" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path _Tool" +msgstr "পাথ টুল (_T)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "পাথ বৈশিষ্ট্য সম্পাদন (_E)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "পাথ বৈশিষ্ট্য সম্পাদন" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "নতুন পাথ (_N)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "নতুন পাথ তৈরি করুন..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "সর্বশেষ মান সহযোগে নতুন পাথ (_N)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত মান সহযোগে নতুন পাথ তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +msgctxt "vectors-action" +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "অনুরূপ পাথ (_u)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "এই পাথ অনুরূপ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Delete Path" +msgstr "পাথ মুছে ফেলুন (_D)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "এই পাথ মুছে ফেলুন" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "দৃশ্যমান পাথ একত্রীকরণ (_V)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Raise Path" +msgstr "পাথ উঠান (_R)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "এই পাথ উঠান" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "শীর্ষ হতে পাথ উঠান (_T)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "শীর্ষ হতে এই পাথ উঠান" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Lower Path" +msgstr "নিম্ন পাথ (_L)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" +msgstr "নিম্ন এই পাথ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "নিচে নিম্ন পাথ (_B)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" +msgstr "নিচে এই নিম্ন পাথ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "স্ট্রোক পাথ (_k)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "পাথ বরাবর রং" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path" +msgstr "স্ট্রোক পাথ (_k)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" +msgstr "সর্বশেষ মানের পাথ বরাবর রং" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Co_py Path" +msgstr "পাথ অনুলিপি (_p)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "পাথ প্রতিলেপন করুন (_h)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +msgctxt "vectors-action" +msgid "E_xport Path..." +msgstr "পাথ এক্সপোর্ট (_x)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "পাথ ইম্পোর্ট (_m)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "দৃশ্যমান (_V)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "সংযুক্ত (_L)" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "স্ট্রোক অবরুদ্ধ (_o)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "নির্বাচনের পাথ (_c)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "নির্বাচনের পাথ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "পাথ থেকে (_o)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "পাথ সহযোগে নির্বাচন প্রতিস্থাপন" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "নির্বাচনে সংযুক্ত করুন (_A)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "নির্বাচনে পাথ সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "নির্বাচন থেকে বিয়োগ (_S)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "নির্বাচন থেকে পাথ বিয়োগ করুন" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "নির্বাচন সহযোগে ছেদ করুন (_I)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "নির্বাচন সহযোগে পাথ ছেদ করুন" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "পাথ হতে নির্বাচন (_o)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "পাথ হতে নির্বাচন" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "পাথে ( _P)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "পাথ হতে নির্বাচন (উচ্চ পর্যায়ের) (_A)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "উচ্চ পর্যায়ের অপশন" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 +msgid "Path Attributes" +msgstr "পাথের বৈশিষ্ট্য" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "পাথের বৈশিষ্ট্য সম্পাদন" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 +msgid "Path" +msgstr "পাথ" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +msgid "New Path" +msgstr "নতুন পাথ" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 +msgid "New Path Options" +msgstr "নতুন পাথ অপশন" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1970 +msgid "Stroke Path" +msgstr "স্ট্রোক পাথ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:68 +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "প্রদর্শন (_V)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন (_Z)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "প্যাড রং (_P)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:72 +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "পর্দায় সরানো" + +#: ../app/actions/view-actions.c:76 +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "নতুন প্রদর্শন (_N)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "এই ছবির অন্য প্রদর্শন তৈরি করুন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:82 +msgctxt "view-action" +msgid "_Close" +msgstr "বন্ধ করুন (_C)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +msgctxt "view-action" +msgid "Close this image window" +msgstr "এই ছবির উইন্ডো বন্ধ করুন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:88 +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "উইন্ডোতে ছবি উপযুক্ত করুন (_F)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "" +"বড় আকারে প্রদর্শনের অনুপাত সামঞ্জস্য করুন যাতে ছবি সম্পূর্ণরূপে দৃশ্যমান হয়" + +#: ../app/actions/view-actions.c:94 +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "উইন্ডো পূরণ করুন (_l)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" +"বড় আকারে প্রদর্শনের অনুপাত সামঞ্জস্য করুন যাতে সম্পূর্ণ উইন্ডো ব্যবহার করা " +"হয়" + +#: ../app/actions/view-actions.c:100 +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন প্রত্যাবর্তন করুন (_v)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "পূর্ববর্তী বড় আকারে প্রদর্শন মাত্রা পুনরুদ্ধার করুন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:106 +msgctxt "view-action" +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "ন্যাভিগেশন উইন্ডো (_v)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "এই ছবির জন্য সারসংক্ষেপ উইন্ডো প্রদর্শন করুন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:112 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "ফিল্টার প্রদর্শন (_F)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "এই প্রদর্শনে প্রযুক্ত ফিল্টার কনফিগার করুন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:118 +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "সঙ্কুচিত রেপ (_W)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "ছবি প্রদর্শনের আকার ছবির উইন্ডোয় হ্রাস করুন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:124 +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "ডিসপ্লে খুলুন (_O)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "অন্যান্য ডিসপ্লেতে সংযুক্ত হোন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:133 +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "বিন্দুর জন্য ডট দিন (_D)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "পর্দার পিক্সেল প্রতিনিধিত্ব করে ছবির পিক্সেল" + +#: ../app/actions/view-actions.c:140 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "নির্বাচন প্রদর্শন করুন (_S)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "নির্বাচিত সীমারেখা প্রদর্শন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:147 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "স্তরের সীমা প্রদর্শন করুন (_L)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "সক্রিয় স্তরের চারদিকে সীমানা আঁকুন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:154 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "গাইড প্রদর্শন করুন (_G)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "ছবির গাইড প্রদর্শন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:161 +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "গ্রিড প্রদর্শন (_h)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "ছবির গ্রিড প্রদর্শন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:168 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "নমুনা বিন্দু প্রদর্শন করুন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "ছবির রংয়ের নমুনা বিন্দু প্রদর্শন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:175 +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "গাইডে স্ন্যাপ (_a)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "গাইডে টুল অপারেশন স্ন্যাপ করা হবে" + +#: ../app/actions/view-actions.c:182 +msgctxt "view-action" +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "গ্রিডে স্ন্যাপ (_p)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "গ্রিডে টুল অপারেশন স্ন্যাপ করা হবে" + +#: ../app/actions/view-actions.c:189 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "ক্যানভাসের প্রান্তে স্ন্যাপ (_C)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "ক্যানভাসের প্রান্তে টুল অপারেশন স্ন্যাপ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:196 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "সক্রিয় পাথে স্ন্যাপ (_o)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "সক্রিয় পাথে টুল অপারেশন স্ন্যাপ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:203 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "মেনুবার প্রদর্শন করুন (_M)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "এই উইন্ডোর মেনুবার প্রদর্শন করুন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:210 +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "রুলার প্রদর্শন করুন (_u)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "এই উইন্ডোর রুলার প্রদর্শন করুন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:217 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "স্ক্রলবার প্রদর্শন করুন (_b)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "এই উইন্ডোর স্ক্রলবার প্রদর্শন করুন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:224 +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "স্ট্যাটাস বার প্রদর্শন করুন (_t)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "এই উইন্ডোর স্ট্যাটাস বার প্রদর্শন করুন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:231 +msgctxt "view-action" +msgid "Fullscr_een" +msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন (_e)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "টগল পর্দা জুড়ে প্রদর্শন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:263 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন (_O)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:269 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন ( _I)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:275 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:281 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:300 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "১৬:১ (১৬০০%) (_6)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন ১৬:১" + +#: ../app/actions/view-actions.c:306 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "৮:১ (৮০০%) (_8)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন ৮:১" + +#: ../app/actions/view-actions.c:312 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "৪:১ (৪০০%) (_4)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন ৪:১" + +#: ../app/actions/view-actions.c:318 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "২:১ (২০০%) (_2)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন ২:১" + +#: ../app/actions/view-actions.c:324 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "১:১ (১০০%) (_1)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন ১:১" + +#: ../app/actions/view-actions.c:330 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "১:২ (৫০%) (_2)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন ১:২" + +#: ../app/actions/view-actions.c:336 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "১:৪ (২৫%) (_4)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন ১:৪" + +#: ../app/actions/view-actions.c:342 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "১:৮ (১২.৫%) (_8)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন ১:৮" + +#: ../app/actions/view-actions.c:348 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "১:১৬ (৬.২৫%) (_6)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন ১:১৬" + +#: ../app/actions/view-actions.c:354 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r..." +msgstr "অন্যান্য (_r)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "স্বনির্ধারিত বড় আকারে প্রদর্শন ফ্যাক্টর নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:363 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "থীম থেকে (_T)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "বর্তমান থীমের পটভূমির রং ব্যবহার করুন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:369 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "হালকা নির্বাচিত রং (_L)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "হালকা নির্বাচিত রং ব্যবহার করুন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:375 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "গাঢ় নির্বাচিত রং (_D)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "গাঢ় নির্বাচিত রং ব্যবহার করুন" + +#: ../app/actions/view-actions.c:381 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "স্বনির্ধারিত রং নির্বাচন করুন (_C)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "ইচ্ছামত রং ব্যবহার" + +#: ../app/actions/view-actions.c:387 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "যেমন পছন্দ (_P)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:389 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "প্যাডিং রং পুনঃনির্ধারণ করুন যা পছন্দে কনফিগারকৃত" + +#: ../app/actions/view-actions.c:588 +#, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন প্রত্যাবর্তন করুন (%d%%) (_v)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:596 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন প্রত্যাবর্তন করুন (_v)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:732 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "অন্যান্য (_r) (%s)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:741 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন (%s) (_Z)" + +#: ../app/actions/view-commands.c:580 +msgid "Set Canvas Padding Color" +msgstr "ক্যানভাসের প্যাডিং রং নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/actions/view-commands.c:582 +msgid "Set Custom Canvas Padding Color" +msgstr "ক্যানভাসের স্বনির্ধারিত প্যাডিং রং নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "পর্দা %s" + +#: ../app/actions/window-actions.c:172 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "এই উইন্ডো পর্দা %s তে সরান" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:96 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "উইন্ডো (_W)" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:98 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "সম্প্রতি বন্ধকৃত ডক (_R)" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:100 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "ডকেবল সংলাপ (_D)" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "Next Image" +msgstr "পরবর্তী ছবি" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:104 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the next image" +msgstr "পরবর্তী ছবিতে পরিবর্তন করুন" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Previous Image" +msgstr "পূর্ববর্তী ছবি" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "পূর্ববর্তী ছবিতে পরিবর্তন করুন" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:118 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "ডক আড়াল করুন" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:119 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" +"সক্রিয় ডক এবং অন্যান্য সংলাপ আড়ালকৃত অবস্থায়, শুধুমাত্র ছবির উইন্ডো ত্যাগ " +"করুন।" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:125 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "একক-উইন্ডো মোড" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:126 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "যখন সক্রিয় গিম্প একক- উইন্ডো মোডে। সম্পূর্ণ বাস্তবায়ন থেকে দূরবর্তী!" + +#: ../app/base/base-enums.c:23 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "মসৃণ করা" + +#: ../app/base/base-enums.c:24 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "খালিহাতে কৃত" + +#: ../app/base/base-enums.c:56 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#: ../app/base/base-enums.c:57 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "লাল" + +#: ../app/base/base-enums.c:58 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "সবুজ" + +#: ../app/base/base-enums.c:59 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "নীল" + +#: ../app/base/base-enums.c:60 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "আলফা" + +#: ../app/base/base-enums.c:61 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/base/base-enums.c:113 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "সাধারণ" + +#: ../app/base/base-enums.c:114 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "দ্রবীভূত" + +#: ../app/base/base-enums.c:115 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" +msgstr "পিছনে" + +#: ../app/base/base-enums.c:116 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" +msgstr "গুণ" + +#: ../app/base/base-enums.c:117 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "পর্দা" + +#: ../app/base/base-enums.c:118 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "আস্তরণ" + +#: ../app/base/base-enums.c:119 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "পার্থক্য" + +#: ../app/base/base-enums.c:120 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "যোগ" + +#: ../app/base/base-enums.c:121 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "বিয়োগ করা" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "শুধুমাত্র ক্রমশ গাঢ় করুন" + +#: ../app/base/base-enums.c:123 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "শুধুমাত্র ক্রমশ হালকা করুন" + +#: ../app/base/base-enums.c:124 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue" +msgstr "হিউ" + +#: ../app/base/base-enums.c:125 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation" +msgstr "সম্পৃক্তি" + +#: ../app/base/base-enums.c:126 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color" +msgstr "রং" + +#: ../app/base/base-enums.c:127 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "ভাগ" + +#: ../app/base/base-enums.c:129 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "ডজ" + +#: ../app/base/base-enums.c:130 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "বার্ণ" + +#: ../app/base/base-enums.c:131 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "অনমনীয় আলো" + +#: ../app/base/base-enums.c:132 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "কোমল আলো" + +#: ../app/base/base-enums.c:133 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "গ্রেইনের নির্যাস" + +#: ../app/base/base-enums.c:134 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "গ্রেইন একত্রীকরণ" + +#: ../app/base/base-enums.c:135 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "রং মুছে ফেলুন" + +#: ../app/base/base-enums.c:136 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "মুছে দেয়া" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "প্রতিস্থাপন" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "এন্টি মুছে ফেলুন" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" +"বিনিময় ফাইল খুলতে অসমর্থ। গিম্প স্মৃতির অভাবে সচল এবং বিনিময় ফাইল ব্যবহার " +"করা যাবেনা। আপনার ছবির কিছু অংশ ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে। ভিন্ন ফাইল নাম ব্যবহার " +"করে আপনার কাজ সংরক্ষণ করতে চেষ্টা করুন, গিম্প পুনরায় শুরু করুন এবং আপনার " +"পছন্দের বিনিময় ডিরেক্টরির অবস্থান পরীক্ষা করুন।" + +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "বিনিময় ফাইলের আকার পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "টুল আইকন" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "crosshair সহযোগে টুল আইকন" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "শুধুমাত্র Crosshair" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "থীম থেকে" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "হালকা নির্বাচিত রং" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "গাঢ় নির্বাচিত রং" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "স্বনির্ধারিত রং" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "কোন কিছু করা হবে না" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "প্যান প্রদর্শন" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "সরানো টুলে পরিবর্তন করুন" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "নিম্ন" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "উচ্চ" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "গিম্প সহায়তা ব্রাউজার" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "ওয়েব ব্রাউজার" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "সাধারণ উইন্ডো" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "উপযোগ উইন্ডো" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "উপরে রাখুন" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "কালো এবং সাদা" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "শৌখিন" + +#: ../app/config/config-enums.c:236 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "বাঁহাতি" + +#: ../app/config/config-enums.c:237 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "ডান হাতি" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 +#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "লিখনের জন্য '%s' খোলা যায়নি: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "ত্রুটি লিখন '%s': %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "ত্রুটি পড়ছে '%s': %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"'%s' ফাইলে ত্রুটি পার্স ছিল। পূর্বনির্ধারিত মান ব্যবহৃত হবে। '%s' তে " +"কনফিগারেশনের ব্যাকআপ তৈরি করা হয়েছে।" + +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"যখন সক্রিয়, ছবি সক্রিয় ছবি হবে যখন এটির ছবির উইন্ডো কেন্দ্র বিন্দু প্রাপ্ত " +"হয়। \"কেন্দ্র বিন্দুতে ক্লিক করুন\" ব্যবহার উইন্ডো ব্যবস্থাপকের জন্য উপকারী।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "ডাইন্যামিক অনুসন্ধান পাথ নির্ধারন করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"ক্যানভাস প্যাডিং রং ব্যবহার নির্ধারন করুন যদি প্যাডিং মোডে স্বনির্ধারিত রং " +"নির্ধারিত হয়।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "কিভাবে ছবির চতুর্দিকে এলাকা টানা হবে সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "কিভাবে স্থাপিত রংয়ের প্রোফাইল প্রক্রিয়া করা হবে যখন ফাইল খোলা হবে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +msgstr "সংরক্ষণ না করে ছবি বন্ধের আগে নিশ্চিতকরণের জন্য জিজ্ঞাসা করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." +msgstr "মাউস নির্দেশকের জন্য পিক্সেল বিন্যাস ব্যবহার করতে নির্ধারন করুন। " + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "মাউস নির্দেশকের ধরণ ব্যবহার করতে নির্ধারন করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." +msgstr "কার্সার অবস্থিতিকরণের জন্য স্বেচ্ছাচারপূর্ণতা নির্ধারন করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"প্রসঙ্গ-নির্ভরশীল মাউস পয়েন্টার সহায়ক। পূর্বনির্ধারিতভাবে সক্রিয়। যাইহোক, " +"উপরে প্রয়োজন যে আপনি ছাড়া কি করতে পারেন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"সক্রিয়তার সময়, এটি নিশ্চিত করবে যে পর্দার পিক্সেল হতে ছবির প্রত্যেক পিক্সেল " +"ম্যাপ পায়।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "এটি পিক্সেলের দূরত্ব যেখানে গাইড এবং গ্রিড স্ন্যাপিং সক্রিয়।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"অস্পষ্ট-নির্বাচন হিসাবে যেমন টুল এবং মূল নীতি-পূরণ এলগরিদম অঞ্চল ভিত্তিক " +"বাকেট পূরণ খুঁজুন। প্রাথমিক নির্বাচিত পিক্সেলে মূল নীতি পূরণ আরম্ভ এবং " +"সুনির্দিষ্ট থ্রেশহোল্ডের চেয়ে আসলটি বড় থেকে পিক্সেল তীব্রতার পার্থক্য " +"যতক্ষণ সব নির্দেশাবলীর অগ্রগতি হয়। এই মান পূর্বনির্ধারিত ভাবে থ্রেশহোল্ড " +"প্রতিনিধিত্ব করে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"উইন্ডোর ধরণ ইঙ্গিত দেয় যে ডক উইন্ডো এবং টুলবাক্সের উইন্ডো নির্ধারণ করুন। এই " +"পথ আপনার উইন্ডো ব্যবস্থাপক সাজাতে প্রভাবিত হতে পারে এবং এই উইন্ডো পরিচালনা " +"করে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "সক্রিয়তার সময়, সব টুলের জন্য নির্বাচিত ব্রাশ ব্যবহৃত হবে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "সক্রিয়তার সময়, সব টুলের জন্য নির্বাচিত ডাইন্যামিক ব্যবহৃত হবে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "সক্রিয়তার সময়, সব টুলের জন্য নির্বাচিত গ্রেডিয়েন্ট ব্যবহৃত হবে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "সক্রিয়তার সময়, সব টুলের জন্য নির্বাচিত প্যাটার্ণ ব্যবহৃত হবে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "সহায়তা পদ্ধতির ব্যবহারের মাধ্যমে ব্রাউজার নির্ধারন করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "ছবির উইন্ডোর স্ট্যাটাস বার প্রদর্শন করতে টেক্সট নির্ধারন করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "ছবির উইন্ডোর শিরোনাম প্রদর্শন করতে টেক্সট নির্ধারন করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"সক্রিয়তার সময়, এটি নিশ্চিত করবে যে ফাইল খোলার পরে সম্পূর্ণ ছবি দৃশ্যমান হবে, " +"অন্যথায় স্কেল ১:১ দ্বারা প্রদর্শিত হবে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"আকার পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত ক্ষেপক স্তর নির্ধারন করুন এবং অন্যান্য রূপান্তর " +"করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" +"ব্যবহারকারী ইন্টারফেসের জন্য ভাষা ব্যবহার করতে সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgstr "ফাইল মেনুতে রাখতে সম্প্রতি কত ফাইলের নাম খোলা হয়েছে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"নির্বাচিত রূপরেখার মধ্যে মার্চিং এন্টের গতি। এই মান মিলিসেকেন্ডে (কম সময়ে " +"দ্রুত মার্চিংয়ের নির্দেশ)।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"গিম্প ব্যবহারকারীকে সতর্ক করা হবে যদি ছবি তৈরি করতে চেষ্টা করা হয় যা এখানে " +"মাপ উল্লেখের চেয়ে বেশী মেমরি নেয়।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"মনিটরকে আনুভূমিক রেজল্যুশনে নির্ধারন করুন, প্রতি ইঞ্চিতে বিন্দু। যদি ০ " +"নির্ধারিত হয়, আনুভূমিক এবং উল্লম্ব রেজল্যুশন তথ্যের জন্য কোয়েরি করতে x " +"সার্ভার কে বাধ্য করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"মনিটরকে উল্লম্ব রেজল্যুশনে নির্ধারন করুন, প্রতি ইঞ্চিতে বিন্দু। যদি ০ " +"নির্ধারিত হয়, আনুভূমিক এবং উল্লম্ব রেজল্যুশন তথ্যের জন্য কোয়েরি করতে x " +"সার্ভার কে বাধ্য করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"যদি সক্রিয় হয়, সক্রিয় হিসেবে সম্পাদিত স্তর অথবা পাথ সরানো টুল নির্ধারন করুন। " +" পুরোনো সংস্করণের পূর্বনির্ধারিত বৈশিষ্ট্য ব্যবহৃত হয়েছে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"ছবির উইন্ডোর নিম্ন ডান কোণের ন্যাভিগেশন প্রাকদর্শনে বিদ্যমান আকার নির্ধারন " +"করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +msgstr "একযোগে ব্যবহার করতে কতগুলো প্রসেসর গিম্প চেষ্টা নির্ধারন করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" +"সক্রিয়তার সময়, প্রত্যেক গতির ঘটনা মাউসের বর্তমান অবস্থানের জন্য x সার্ভার " +"কোয়েরি করে, বরং অবস্থানের ইঙ্গিত সরানো। এর মানে বড় ব্রাশে রং করা হলে আরও " +"সঠিক হবে, কিন্তু এটি ধীর। বিপরীতভাবে, কিছু X সার্ভার এই অপশনের দ্রুত রংয়ের " +"ফলাফল সক্রিয়শীল।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"যেখানে গিম্পের স্তর এবং চ্যানেলের প্রাকদর্শন তৈরি করা উচিত নির্ধারন করুন। " +"স্তর এবং চ্যানেলের সংলাপের প্রাকদর্শন সুন্দর কিন্তু বড় ছবিতে কাজ করার সময় " +"তারা ধীর হতে পারে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"নতুন তৈরি করা সংলাপে স্তর এবং চ্যানেলের প্রাকদর্শনের জন্য প্রাকদর্শনের আকার " +"ব্যবহৃত নির্ধারন করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" +"সক্রিয়তার সময়, যখনই প্রকৃত ছবির আকার পরিবর্তন হয়েছে ছবির উইন্ডো স্বয়ংক্রিয় " +"ভাবে এটির আকার পরিবর্তন করবে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" +"সক্রিয়তার সময়, বড় আকারে প্রদর্শনে এবং ছবির বাইরে ছবির উইন্ডো স্বয়ংক্রিয় ভাবে " +"এটির আকার পরিবর্তন করবে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "" +"প্রত্যেক আরম্ভে আপনার শেষ সংরক্ষিত সেশনে গিম্প পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনতে " +"চেষ্টা করা হচ্ছে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "আড়াআড়ি গিম্প সেশনের বর্তমান টুল, প্যাটার্ণ, রং, এবং ব্রাশ স্মরণ করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"বর্তমান নথির তালিকার সব উন্মুক্ত এবং সংরক্ষিত ফাইলের স্থায়ী রেকর্ড রাখুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "গিম্প প্রস্থানের সময় প্রধান সংলাপের অবস্থান এবং আকার সংরক্ষণ করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "গিম্প প্রস্থানের সময় টুল অপশন সংরক্ষণ করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" +"যখন সক্রিয়, বর্তমান ব্রাশের সীমারেখার প্রাকদর্শনে সব রংয়ের টুল প্রদর্শন করা " +"হবে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"যখন সক্রিয়, সংলাপ সহায়তা বোতাম প্রদর্শন করবে যা সংশ্লিষ্ট সহায়তা পৃষ্ঠায় " +"প্রবেশাধিকার দিবে। এই বোতাম ছাড়া, F1 চাপার মাধ্যমে সহায়তা পৃষ্ঠা পৌঁছে যাবে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "যখন সক্রিয়, রং টুল ব্যবহারের সময় মাউস নির্দেশক ছবির উপরে প্রদর্শিত হবে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"যখন সক্রিয়, পূর্বনির্ধারিত ভাবে মেনুবার দৃশ্যমান। এটি \"প্রদর্শন->প্রদর্শন " +"করুন মেনুবার\" কমান্ড সহযোগে টগল হতে পারে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"যখন সক্রিয়, পূর্বনির্ধারিত ভাবে রুলার দৃশ্যমান। এটি \"প্রদর্শন->প্রদর্শন করুন " +"রুলার\" কমান্ড সহযোগে টগল হতে পারে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"যখন সক্রিয়, পূর্বনির্ধারিত ভাবে স্ক্রলবার দৃশ্যমান। এটি \"প্রদর্শন->প্রদর্শন " +"করুন স্ক্রলবার\" কমান্ড সহযোগে টগল হতে পারে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"যখন সক্রিয়, পূর্বনির্ধারিত ভাবে স্ট্যাটাস বার দৃশ্যমান। এটি " +"\"প্রদর্শন->প্রদর্শন করুন স্ট্যাটাস বার\" কমান্ড সহযোগে টগল হতে পারে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"যখন সক্রিয়, পূর্বনির্ধারনের মাধ্যমে নির্বাচন দৃশ্যমান। এটি " +"\"প্রদর্শন->প্রদর্শন করুন নির্বাচন\" কমান্ড সহযোগে টগল হতে পারে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"যখন সক্রিয়, পূর্বনির্ধারনের মাধ্যমে স্তরের সীমানা দৃশ্যমান। এটি " +"\"প্রদর্শন->প্রদর্শন করুন স্তর সীমানা\" কমান্ড সহযোগে টগল হতে পারে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"যখন সক্রিয়, পূর্বনির্ধারিত ভাবে গাইড দৃশ্যমান। এটি \"প্রদর্শন->প্রদর্শন করুন " +"গাইড\" কমান্ড সহযোগে টগল হতে পারে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"সক্রিয়তার সময়, পূর্বনির্ধারনের মাধ্যমে গ্রিড দৃশ্যমান হয়। \"প্রদর্শন->নমুনা " +"বিন্দু প্রদর্শন করুন\" কমান্ড সহযোগে এটি টগল হতে পারে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"সক্রিয়তার সময়, পূর্বনির্ধারনের মাধ্যমে নমুনা বিন্দু দৃশ্যমান হয়। " +"\"প্রদর্শন->নমুনা বিন্দু প্রদর্শন করুন\" কমান্ড সহযোগে এটি টগল হতে পারে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "টুলটিপ প্রদর্শন করুন যখন নির্দেশক আইটেমের উপর বিলম্বিত।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "একক-উইন্ডো মোডে গিম্প ব্যবহার করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "ডক এবং অন্যান্য উইন্ডো আড়াল করুন, শুধুমাত্র ছবির উইন্ডো ত্যাগ করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "কি হতে পারে ছবির উইন্ডোতে স্পেস বার চাপার সময়।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"বিনিময় ফাইলের অবস্থান নির্ধারন করুন। গিম্প টালি ভিত্তিক মেমরি বরাদ্দকরণের " +"স্কীম ব্যবহার করে। বিনিময় ফাইল দ্রুত এবং সহজে বিনিময় টাইলস ডিস্কের বাইরে এবং " +"ফিরে আসতে ব্যবহৃত হয়। সতর্কীকরন যে সহজে বিনিময় ফাইল পেতে খুব বড় হতে " +"পারে যদি গিম্পে বড় ছবি ব্যবহৃত হয়। এছাড়াও, বিষয় ভীষণ মন্থর হতে পারে যদি " +"বিনিময় ফাইল ফোল্ডার তৈরি করে যা NFS এ মাউন্ট করা হয়। এই কারনে, এটি \"/tmp\" " +"এ আপনার বিনিময় ফাইল রাখতে অনুমোদনযোগ্য হতে পারে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "সক্রিয়তার সময়, মেনু বন্ধ করা হবে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"সক্রিয়তার সময়, কী সমাবেশে আঘাতের মাধ্যমে মেনু আইটেমের জন্য আপনি কীবোর্ড " +"শর্টকাট পরিবর্তন করতে পারেন যখন মেনু আইটেম হাইলাইট করা হয়।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "গিম্প বিদ্যমান থাকার সময় পরিবর্তিত কীবোর্ড শর্টকাট সংরক্ষণ করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "" +"প্রত্যেক গিম্প আরম্ভকালে সংরক্ষিত কীবোর্ড শর্টকাট পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"অস্থায়ী সংগ্রহস্থলের জন্য ফোল্ডারটি নির্ধারন করুন। চলমান গিম্প কোর্সের সময় " +"ফাইল এখানে দৃশ্যমান হবে। গিম্প প্রস্থানের সময় সর্বাধিক ফাইল অদৃশ্য হয়ে " +"যাবে, কিন্তু কিছু ফাইল উপস্থিত থাকবে, তাই যদি এই ফোল্ডার একটি যা অন্যান্য " +"ব্যবহারকারীদের দ্বারা শেয়ার করা হয়েছে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "খোলা সংলাপে প্রদর্শিত থাম্বনেইলের আকার নির্ধারন করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"যদি এখানে নির্ধারিত আকারের চেয়ে প্রাকদর্শনের ফাইল অপেক্ষাকৃত ছোট হয় তাহলে " +"খোলা সংলাপের থাম্বনেইল স্বয়ংক্রিয় ভাবে হালনাগাদ করা হবে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"পিক্সেলের উপাত্তের পরিমাণ এই সীমা অতিক্রম করার সময়, গিম্প ডিস্ক হতে টাইলসে " +"বিনিময় করতে শুরু করবে। এটি অনেক ধীর কিন্তু এটা সম্ভব যে ছবিতে কাজ করবে যা " +"মেমরিতে মানানসই হবে অন্যথায় নয়। যদি আপনার রেম থাকে, আপনি একটি উচ্চ মানে " +"এটি নির্ধারন করতে পারেন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "টুলবাক্সের সম্মুখভাগ এবং পটভূমি রং প্রদর্শন করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "" +"টুলবাক্সের সম্প্রতি নির্বাচিত ব্রাশ, প্যাটার্ণ এবং গ্রেডিয়েন্ট প্রদর্শন " +"করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "টুলবাক্সের সম্প্রতি সক্রিয় ছবি প্রদর্শন করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "ছবিতে প্রদর্শিত স্বচ্ছতা পদ্ধতি নির্ধারন করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "চেকারবোর্ড থেকে স্বচ্ছতা প্রদর্শন ব্যবহৃত ফাইলের আকার নির্ধারন করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"সক্রিয়তার সময়, ছবিতে গিম্প সংরক্ষণ করা হবেনা যদি এটি পরিবর্তিত হয়নি যেহেতু " +"এটি খোলা ছিল।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"অপারেশনের ন্যূনতম সংখ্যা যা অসম্পাদিত নির্ধারিত করুন। আরো পূর্বাবস্থার " +"মাত্রা বিদ্যমান রাখা হয়েছে যতক্ষণ না পূর্বাবস্থার-আকার সীমায় পৌঁছেছে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"মেমরির ঊর্ধ্ব সীমা নির্ধারন করুন যা পূর্বাবস্থার স্ট্যাকে অপারেশন রাখতে " +"প্রতি ছবিতে ব্যবহৃত হয়েছে। তথাপি এই সেটিং, অন্তত অনেক পূর্বাবস্থার-স্তরের " +"হিসাবে কনফিগার অসম্পাদিত হতে পারে।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "পূর্বাবস্থার ইতিহাসের প্রাকদর্শনের আকার নির্ধারন করুন।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "যখন সক্রিয়, F1 চেপে সহায়তা ব্রাউজার খোলা হবে।" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:279 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +msgid "fatal parse error" +msgstr "মারাত্মক পার্স ত্রুটি" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "টোকেন %s এর জন্য মান UTF-8 স্ট্রিংয়ে কার্যকর নয়" + +#: ../app/core/core-enums.c:54 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "কোনটি না" + +#: ../app/core/core-enums.c:55 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "Floyd-Steinberg (সাধারণ)" + +#: ../app/core/core-enums.c:56 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "Floyd-Steinberg (রং ব্লিডিং হ্রাসপ্রাপ্ত)" + +#: ../app/core/core-enums.c:57 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "অবস্থানকৃত" + +#: ../app/core/core-enums.c:87 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Generate optimum palette" +msgstr "অনুকূল প্যালেট উদ্ভূত করুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:88 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use web-optimized palette" +msgstr "ওয়েব সেরা-অনুকূলকৃত প্যালেট ব্যবহার" + +#: ../app/core/core-enums.c:89 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" +msgstr "সাদাকালো (১-বিট) প্যালেট ব্যবহার" + +#: ../app/core/core-enums.c:90 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use custom palette" +msgstr "স্বনির্ধারিত প্যালেট ব্যবহার" + +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "প্রথম আইটেম" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "ছবি" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "নির্বাচন" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "সক্রিয় স্তর" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "সক্রিয় চ্যানেল" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "সক্রিয় পাথ" + +#: ../app/core/core-enums.c:253 +msgctxt "fill-type" +msgid "Foreground color" +msgstr "সম্মুখভাগের রং" + +#: ../app/core/core-enums.c:254 +msgctxt "fill-type" +msgid "Background color" +msgstr "পটভূমির রং" + +#: ../app/core/core-enums.c:255 +msgctxt "fill-type" +msgid "White" +msgstr "সাদা" + +#: ../app/core/core-enums.c:256 +msgctxt "fill-type" +msgid "Transparency" +msgstr "স্বচ্ছতা" + +#: ../app/core/core-enums.c:257 +msgctxt "fill-type" +msgid "Pattern" +msgstr "প্যাটার্ণ" + +#: ../app/core/core-enums.c:258 +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "কোনটি না" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "গাঢ় রং" + +#: ../app/core/core-enums.c:287 +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "প্যাটার্ণ" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "স্ট্রোক রেখা" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "রংয়ের টুল সহযোগে স্ট্রোক" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "join-style" +msgid "Miter" +msgstr "মিটার" + +#: ../app/core/core-enums.c:346 +msgctxt "join-style" +msgid "Round" +msgstr "বৃত্তাকার" + +#: ../app/core/core-enums.c:347 +msgctxt "join-style" +msgid "Bevel" +msgstr "ঢাল" + +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" +msgid "Butt" +msgstr "বাট" + +#: ../app/core/core-enums.c:377 +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "বৃত্তাকার" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +msgctxt "cap-style" +msgid "Square" +msgstr "বর্গক্ষেত্র" + +#: ../app/core/core-enums.c:415 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Custom" +msgstr "স্বনির্ধারিত" + +#: ../app/core/core-enums.c:416 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Line" +msgstr "রেখা" + +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Long dashes" +msgstr "দীর্ঘ ড্যাশ" + +#: ../app/core/core-enums.c:418 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Medium dashes" +msgstr "মাধ্যম ড্যাশ" + +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Short dashes" +msgstr "ছোট ড্যাশ" + +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Sparse dots" +msgstr "বিরল ডট" + +#: ../app/core/core-enums.c:421 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Normal dots" +msgstr "সাধারণ ডট" + +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dense dots" +msgstr "ঘন ডট" + +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Stipples" +msgstr "বিন্দুরেখা" + +#: ../app/core/core-enums.c:424 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" +msgstr "ড্যাশ, ডট" + +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" +msgstr "ড্যাশ, ডট, ডট" + +#: ../app/core/core-enums.c:454 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Circle" +msgstr "বৃত্ত" + +#: ../app/core/core-enums.c:455 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "বর্গক্ষেত্র" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Diamond" +msgstr "হীরা" + +#: ../app/core/core-enums.c:485 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Horizontal" +msgstr "আনুভূমিক" + +#: ../app/core/core-enums.c:486 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Vertical" +msgstr "উল্লম্ব" + +#: ../app/core/core-enums.c:487 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +#: ../app/core/core-enums.c:518 +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "কোনটি না" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "সব স্তর" + +#: ../app/core/core-enums.c:520 +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "ছবির-আকারবিশিষ্ট স্তর" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "সব দৃশ্যমান স্তর" + +#: ../app/core/core-enums.c:522 +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "সব সংযুক্ত স্তর" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "অতি ক্ষুদ্র" + +#: ../app/core/core-enums.c:589 +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "খুব ছোট" + +#: ../app/core/core-enums.c:590 +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "ছোট" + +#: ../app/core/core-enums.c:591 +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "মাঝারি" + +#: ../app/core/core-enums.c:592 +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "বিশাল" + +#: ../app/core/core-enums.c:593 +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "খুব বিশাল" + +#: ../app/core/core-enums.c:594 +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "সুবিপুল" + +#: ../app/core/core-enums.c:595 +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "বৃহদাকার" + +#: ../app/core/core-enums.c:596 +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "বিপুলায়তন" + +#: ../app/core/core-enums.c:624 +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "তালিকা হিসেবে প্রদর্শন" + +#: ../app/core/core-enums.c:625 +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "গ্রিড হিসেবে প্রদর্শন" + +#: ../app/core/core-enums.c:654 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "কোনো থাম্বনেইল নেই" + +#: ../app/core/core-enums.c:655 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "সাধারণ (128x128)" + +#: ../app/core/core-enums.c:656 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "বিশাল (256x256)" + +#: ../app/core/core-enums.c:833 +msgctxt "undo-type" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: ../app/core/core-enums.c:834 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "ছবির স্কেল" + +#: ../app/core/core-enums.c:835 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "ছবির আকার পরিবর্তন" + +#: ../app/core/core-enums.c:836 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "উল্টানো ছবি" + +#: ../app/core/core-enums.c:837 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "আবর্তন ছবি" + +#: ../app/core/core-enums.c:838 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "ছাঁটা ছবি" + +#: ../app/core/core-enums.c:839 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "রূপান্তরিত ছবি" + +#: ../app/core/core-enums.c:840 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "আইটেম অপসারণ" + +#: ../app/core/core-enums.c:841 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "স্তর একত্রীকরণ" + +#: ../app/core/core-enums.c:842 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "পাথ একত্রীকরণ" + +#: ../app/core/core-enums.c:843 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "দ্রুত মাস্ক" + +#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "গ্রিড" + +#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876 +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "গাইড" + +#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "নমুনা পয়েন্ট" + +#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "স্তর/চ্যানেল" + +#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "স্তর/চ্যানেলের পরিবর্তিত আকার" + +#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880 +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "নির্বাচিত মাস্ক" + +#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "আইটেম দৃশ্যমানতা" + +#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" +msgstr "যুক্ত/বিযুক্ত আইটেম" + +#: ../app/core/core-enums.c:852 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "আইটেমের বৈশিষ্ট্য" + +#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "আইটেম সরানো" + +#: ../app/core/core-enums.c:854 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "স্কেল আইটেম" + +#: ../app/core/core-enums.c:855 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "আইটেমের আকার পরিবর্তন" + +#: ../app/core/core-enums.c:856 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "স্তর সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "স্তর মাস্ক সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "স্তর মাস্ক প্রয়োগ করুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "স্তরের ভাসমান নির্বাচন" + +#: ../app/core/core-enums.c:860 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "ভাসা নির্বাচন" + +#: ../app/core/core-enums.c:861 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "অ্যাংকর ভাসমান নির্বাচন" + +#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:261 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "প্রতিলেপন করুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:502 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "কাটা" + +#: ../app/core/core-enums.c:864 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "টেক্সট" + +#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "রূপান্তরিত করুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "রং" + +#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "প্যারাসাইট সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "প্যারাসাইট অপসারণ" + +#: ../app/core/core-enums.c:869 +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "ইম্পোর্ট পাথ" + +#: ../app/core/core-enums.c:870 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "প্লাগ-ইন" + +#: ../app/core/core-enums.c:871 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "ছবির ধরণ" + +#: ../app/core/core-enums.c:872 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "ছবির আকার" + +#: ../app/core/core-enums.c:873 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "ছবির রেজল্যুশন পরিবর্তন" + +#: ../app/core/core-enums.c:875 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "ইন্ডেক্সের প্যালেট পরিবর্তন" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "আইটেম পুনর্বিন্যাস করুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:882 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "আইটেমের পুনরায় নামকরণ করুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:886 +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "নতুন স্তর" + +#: ../app/core/core-enums.c:887 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "স্তর মুছে ফেলুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:888 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "স্তরের মোড নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:889 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "স্তরের অস্বচ্ছতা নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:890 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "অবরুদ্ধ/অনবরুদ্ধ আলফা চ্যানেল" + +#: ../app/core/core-enums.c:891 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "স্থগিত গ্রুপ স্তরের আকার পরিবর্তন" + +#: ../app/core/core-enums.c:892 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "সারসংকলন গ্রুপ স্তরের আকার পরিবর্তন" + +#: ../app/core/core-enums.c:893 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "গ্রুপ স্তর রূপান্তর করুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "টেক্সট স্তর" + +#: ../app/core/core-enums.c:895 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "টেক্সট স্তর পরিবর্তিত আকার" + +#: ../app/core/core-enums.c:897 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "স্তর মাস্ক মুছে ফেলুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:899 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "স্তর মাস্ক প্রদর্শন করুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:900 +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "নতুন চ্যানেল" + +#: ../app/core/core-enums.c:901 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "চ্যানেল মুছে ফেলুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:902 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "চ্যানেলের রং" + +#: ../app/core/core-enums.c:903 +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "নতুন পাথ" + +#: ../app/core/core-enums.c:904 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "পাথ মুছে ফেলুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:905 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "পাথের পরিবর্তিত আকার" + +#: ../app/core/core-enums.c:909 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "ইঙ্ক" + +#: ../app/core/core-enums.c:910 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "সম্মুখভাগ নির্বাচন করুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:913 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "undoable নয়" + +#: ../app/core/core-enums.c:1185 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "যৌগিক" + +#: ../app/core/core-enums.c:1186 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "লাল" + +#: ../app/core/core-enums.c:1187 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "সবুজ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1188 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "নীল" + +#: ../app/core/core-enums.c:1189 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "হিউ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1190 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "সম্পৃক্তি" + +#: ../app/core/core-enums.c:1191 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#: ../app/core/core-enums.c:1220 +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "বার্তা" + +#: ../app/core/core-enums.c:1221 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "সতর্কীকরণ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "ত্রুটি" + +#: ../app/core/core-enums.c:1251 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "বলুন কি করতে হবে" + +#: ../app/core/core-enums.c:1252 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "স্থাপিত প্রোফাইল রাখুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:1253 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "RGB কর্মপরিসরে রূপান্তর করুন" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "অস্বচ্ছতা" + +#: ../app/core/core-enums.c:1291 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "আকার" + +#: ../app/core/core-enums.c:1292 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "কোণ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1293 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "রং" + +#: ../app/core/core-enums.c:1294 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "কঠিনতা" + +#: ../app/core/core-enums.c:1295 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "ক্ষমতা" + +#: ../app/core/core-enums.c:1296 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "দৃশ্য অনুপাত" + +#: ../app/core/core-enums.c:1297 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "মধ্যবর্তী দুরত্ব" + +#: ../app/core/core-enums.c:1298 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "হার" + +#: ../app/core/core-enums.c:1299 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "প্রবাহ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1300 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "নার্ভাস হত্তয়া" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:366 +#: ../app/gui/session.c:392 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%s\" মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimpimage-new.c:309 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "প্রতিলেপন স্তর" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:388 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "পরিষ্কার করুন" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:407 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "সম্মুখভাগ রং দিয়ে পূরণ করুন" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:411 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "পটভূমি রং দিয়ে পূরণ করুন" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:415 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "সাদা দিয়ে পূরণ করুন" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:419 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "স্বচ্ছতার সঙ্গে পূরণ করুন" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:423 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "প্যাটার্ণ দিয়ে পূরণ করুন" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:515 +msgid "Global Buffer" +msgstr "গ্লোবাল বাফার" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "FG হতে BG (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "FG হতে BG (Hardedge)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "FG হতে BG (HSV বামাবর্তী)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "FG হতে BG (HSV দক্ষিণাবর্তী হিউ)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "FG হতে স্বচ্ছ" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +msgid "tags-locale:C" +msgstr "ট্যাগ-লোক্যাল:C" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"এটি প্রতীয়মান হয় যে আপনি আগে গিম্প %s ব্যবহার করেছেন। গিম্প আপনার " +"ব্যবহারকারী বিন্যাস '%s' তে এখন স্থানান্তর করবে।" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:164 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"এটি প্রদর্শিত প্রথম বারের জন্য আপনি গিম্প ব্যবহার করছেন। গিম্পে এখন '%s' " +"নামকরণকৃত ফোল্ডার তৈরি করা হবে এবং কিছু ফাইল এটি হতে অনুলিপি করা হবে।" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:316 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "ফাইল '%2$s' থেকে '%1$s' অনুলিপি করা হচ্ছে..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "ফোল্ডার '%s' তৈরি করা হচ্ছে..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:342 ../app/core/gimp-user-install.c:368 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "ফোল্ডার '%s' তৈরি করা যায়নি: %s" + +#: ../app/core/gimp.c:595 +msgid "Initialization" +msgstr "আরম্ভের" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:696 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "অভ্যন্তরীণ পদ্ধতি" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:947 +msgid "Looking for data files" +msgstr "উপাত্ত ফাইল খোঁজা হচ্ছে" + +#: ../app/core/gimp.c:947 +msgid "Parasites" +msgstr "প্যারাসাইট" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203 +msgid "Dynamics" +msgstr "ডাইন্যামিক" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:976 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "ফন্ট (এই সময় নিতে পারে)" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +msgid "Modules" +msgstr "মডিউল" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:997 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "ট্যাগ ক্যাশ হালনাগাদ করা হচ্ছে" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 +#, +msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" +msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr[0] "'%1$s' থেকে %d বাইট পড়া যায়নি: %2$s" +msgstr[1] "'%1$s' থেকে %d বাইট পড়া যায়নি: %2$s" +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." +msgstr "ব্রাশ ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: প্রস্থ = ০।" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." +msgstr "ব্রাশ ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: উচ্চতা = ০।" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." +msgstr "ব্রাশ ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: বাইট = ০।" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." +msgstr "ব্রাশ ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: অজানা গভীরতা %d।" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." +msgstr "ব্রাশ ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: অজানা সংস্করণ %d।" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrush-load.c:391 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." +msgstr "ব্রাশ ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: ফাইল অগ্রভাগহীনভাবে প্রদর্শিত।" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "ব্রাশ ফাইল '%s' এ অকার্যকর UTF-8 স্ট্রিং।" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318 +msgid "Unnamed" +msgstr "নামবিহীন" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" +"ব্রাশ ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: অসমর্থিত ব্রাশ গভীরতা %d\nগিম্প " +"ব্রাশ ধূসর অথবা RGBA হবে।" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"ব্রাশ ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: abr বিন্যাস সংস্করণ %d এ ডিকোড করতে " +"অসমর্থ।" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "ব্রাশ ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: প্রশস্ত ব্রাশ সমর্থিত নয়।" + +#: ../app/core/gimpbrush.c:148 +msgid "Brush Spacing" +msgstr "ব্রাশের মধ্যবর্তী দুরত্ব" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +msgstr "ব্রাশ ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: গিম্পের ব্রাশ ফাইল নয়।" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" +"ব্রাশ ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: রেখা %d এ অজানা গিম্প ব্রাশ " +"সংস্করণ।" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"ব্রাশ ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: রেখা %d এ অজানা গিম্প ব্রাশ আকৃতি।" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "রেখা %d: %s" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "রেখা %d এ ফাইল অগ্রভাগহীন করা হয়েছে" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 +#, c-format +msgid "Error while reading brush file '%s': %s" +msgstr "ব্রাশ ফাইল '%s' পড়ার সময় ত্রুটি: %s" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +msgid "Brush Shape" +msgstr "ব্রাশের আকৃতি" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +msgid "Brush Radius" +msgstr "ব্রাশের ব্যাসার্ধ" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +msgid "Brush Spikes" +msgstr "ব্রাশ স্পাইক" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +msgid "Brush Hardness" +msgstr "ব্রাশের কঠিনতা" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "ব্রাশের দৃশ্য অনুপাত" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154 +msgid "Brush Angle" +msgstr "ব্রাশের কোণ" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgstr "ব্রাশ ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: ফাইল বিকৃত।" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "আয়তক্ষেত্র নির্বাচন করুন" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "উপবৃত্ত নির্বাচন করুন" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "বৃত্তাকার চতুর্ভুজ নির্বাচন করুন" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "নির্বাচনে আলফা" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "%s নির্বাচনে চ্যানেল" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "অস্পষ্ট নির্বাচন করুন" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "রংয়ের মাধ্যমে নির্বাচন করুন" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "চ্যানেলের পুনরায় নামকরণ করুন" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "চ্যানেল সরানো" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "চ্যানেল স্কেল" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "চ্যানেলের আকার পরিবর্তন" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "চ্যানেল উল্টানো" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "চ্যানেল আবর্তন" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "চ্যানেল রূপান্তরিত করুন" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "স্ট্রোক চ্যানেল" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "নির্বাচনে চ্যানেল" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "চ্যানেল পুনর্বিন্যাস করুন" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "চ্যানেল উঠাও" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "শীর্ষ হতে চ্যানেল উঠান" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "নিম্নতর চ্যানেল" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "নিচে নিম্ন চ্যানেল" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "চ্যানেল উচ্চতর করা যাবে না।" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "চ্যানেল আরও নিম্ন করা যাবেনা।" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "ফেদার চ্যানেল" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "চ্যানেল সুস্পষ্ট করুন" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "চ্যানেল মুছে ফেলুন" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "চ্যানেল পূরণ করুন" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "চ্যানেল উল্টানো" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "চ্যানেলের সীমানা" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "চ্যানেল বৃদ্ধি" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:317 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "চ্যানেল সঙ্কুচিত করুন" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:731 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "ফাঁকা চ্যানেল স্ট্রোক হতে পারেনা।" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1758 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "চ্যানেলের রং নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1824 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "চ্যানেলের অস্বচ্ছতা নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154 +msgid "Selection Mask" +msgstr "নির্বাচিত মাস্ক" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +msgid "Opacity" +msgstr "অস্বচ্ছতা" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:647 +msgid "Paint Mode" +msgstr "রংয়ের মোড" + +#: ../app/core/gimpdata.c:670 +#, c-format +msgid "Could not delete '%s': %s" +msgstr "'%s' মুছে ফেলা যায়নি: %s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "উপাত্ত সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ:\n\n%s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496 +msgid "copy" +msgstr "অনুলিপি করুন" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:505 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s অনুলিপি করুন" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"আপনার কনফিগারকৃত (%s) উপাত্ত ফোল্ডার আছে, কিন্তু এই ফোল্ডার বিদ্যমান নয়। " +"অনুগ্রহ করে ফোল্ডার তৈরি করুন অথবা 'ফোল্ডার' বিভাগে পছন্দ সংলাপ হতে আপনার " +"কনফিগারেশন নির্ধারন করুন।" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"আপনার কনফিগারকৃত উপাত্ত ফোল্ডার আছে, কিন্তু এই ফোল্ডার আপনার উপাত্ত পাথ " +"অনুসন্ধানের অংশ নয়। আপনি সম্ভবত gimprc ফাইল নিজে সম্পাদিত করেছেন, অনুগ্রহ " +"করে 'ফোল্ডার' বিভাগে পছন্দ সংলাপ হতে এটি নির্ধারন করুন।" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "আপনার কোনো কনফিগারকৃত রাইটেবল উপাত্ত ফোল্ডার নেই।" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "উপাত্ত লোড করতে ব্যর্থ:\n\n%s" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 +msgctxt "undo-type" +msgid "Blend" +msgstr "মিশ্ররণ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "উজ্জ্বলতার বৈসাদৃশ্য (_C)" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "উজ্জ্বলতার-বৈসাদৃশ্য" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "এই অপারেশনের জন্য কোনো প্যাটার্ণ বিদ্যমান নেই।" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "বাকেট পূরণ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "রংয়ের ভারসাম্য" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "রঞ্জিতকরণ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "বক্ররেখা" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 +msgid "Desaturate" +msgstr "ডিস্যাচুরেট" + +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +msgctxt "undo-type" +msgid "Equalize" +msgstr "সমান করা" + +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "সম্মুখভাগের নিষ্কাশন" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "হিউ-স্যাচুরেশন" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "হিউ স্যাচুরেশন (_S)" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 +msgid "Invert" +msgstr "উল্টানো" + +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 +msgid "Levels" +msgstr "স্তর" + +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +msgctxt "undo-type" +msgid "Offset Drawable" +msgstr "ড্রয়েবল অফসেট" + +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "পোস্টারাইজ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "স্ট্রোকের কোনো যথেষ্ট বিন্দু নেই" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273 +msgid "Not enough points to fill" +msgstr "পূরণের কোনো যথেষ্ট বিন্দু নেই" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404 +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "স্ট্রোকে পরিণত করুন" + +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "থ্রেশহোল্ড" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "উল্টানো" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "আবর্তন" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer" +msgstr "স্তরে রূপান্তরিত করুন" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915 +msgid "Transformation" +msgstr "রূপান্তর" + +#: ../app/core/gimpdrawable.c:494 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "স্কেল" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 +msgid "Output type" +msgstr "আউটপুটের ধরণ" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: রেখা %d এ ত্রুটি পড়ুন।" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." +msgstr "" +"গ্রেডিয়েন্ট ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: গিম্প গ্রেডিয়েন্ট ফাইল নয়।" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট ফাইল '%s' এ অকার্যকর UTF-8 স্ট্রিং।" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: রেখা %d এ ফাইল বিকৃত।" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: রেখা %d এ খন্ড %d বিকৃত।" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256 +#, c-format +msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." +msgstr "" +"গ্রেডিয়েন্ট ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: সীমা ০-১ অংশে ব্যাপ্তি হয়না।" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336 +#, c-format +msgid "No linear gradients found in '%s'" +msgstr "'%s' এ কোনো রৈখিক গ্রেডিয়েন্ট পাওয়া যায়নি" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346 +#, c-format +msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" +msgstr "'%s' থেকে গ্রেডিয়েন্ট ইম্পোর্ট করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +msgid "Line style used for the grid." +msgstr "গ্রিডের জন্য রেখার শৈলী ব্যবহৃত হয়েছে।" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +msgid "The foreground color of the grid." +msgstr "গ্রিডের সম্মুখভাগের রং।" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "গ্রিডের পটভূমির রং; শুধুমাত্র দ্বৈত ড্যাশের রেখার শৈলী ব্যবহৃত হয়েছে।" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +msgid "Horizontal spacing of grid lines." +msgstr "গ্রিড রেখার আনুভূমিক ফাঁকাস্থান।" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +msgid "Vertical spacing of grid lines." +msgstr "গ্রিড রেখার উল্লম্ব ফাঁকাস্থান।" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "প্রথম গ্রিড রেখার আনুভূমিক অফসেট; এটি ঋণাত্মক সংখ্যা হতে পারে।" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "প্রথম গ্রিড রেখার উল্লম্ব অফসেট; এটি ঋণাত্মক সংখ্যা হতে পারে।" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219 +msgid "Layer Group" +msgstr "স্তরের গ্রুপ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "স্তর গ্রুপের নামান্তর করুন" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "স্তর গ্রুপের সরানো" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "স্তর গ্রুপের স্কেল" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "স্তর গ্রুপের আকার পরিবর্তন" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "স্তর গ্রুপের উল্টানো" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "স্তর গ্রুপের আবর্তন" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "স্তর গ্রুপ রূপান্তরিত করুন" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "অবজেক্ট সাজানো" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64 +#, c-format +msgid "Colormap of Image #%d (%s)" +msgstr "ছবির কালারম্যাপ #%d (%s)" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "কালারম্যাপ নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:243 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "কালারম্যাপের এন্ট্রি পরিবর্তন করুন" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:271 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Color to Colormap" +msgstr "কালারম্যাপ হতে রং সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "ছবি রূপান্তর করা হতে পারেনা: প্যালেট খালি।" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "RGB তে ছবি রূপান্তর করুন" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "ধূসর স্কেলে ছবি রূপান্তর করুন" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Indexed" +msgstr "ইন্ডেক্সে ছবি রূপান্তর করুন" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" +msgstr "ইন্ডেক্সের রংয়ে রূপান্তর করা হচ্ছে (ধাপ ২)" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" +msgstr "ইন্ডেক্সের রংয়ে রূপান্তর করা হচ্ছে (ধাপ ৩)" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "ছবি ছাঁটা" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Image" +msgstr "ছবির আকার পরিবর্তন" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Horizontal Guide" +msgstr "আনুভূমিক গাইড সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Vertical Guide" +msgstr "উল্লম্ব গাইড সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "গাইড অপসারণ" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "গাইড সরানো" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "আইটেম অনুবাদ" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "আইটেম উল্টানো" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "আইটেম আবর্তন" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "আইটেম রূপান্তরিত করুন" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "দৃশ্যমান স্তর একত্রীকরণ" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flatten Image" +msgstr "সমান ছবি" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "স্তর গ্রুপের নিচে একত্রীকরণ হতে পারেনা।" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "স্তর থেকে নিচে একত্রীকরণ আবদ্ধ হয়েছে।" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "কোন দৃশ্যমান স্তর থেকে নিচে একত্রীকরণ নেই।" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "নিচে একত্রীকরণ" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "স্তর গ্রুপ একত্রীকরণ" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "দৃশ্যমান পাথ একত্রীকরণ" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394 +msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." +msgstr "একত্রীকরণের জন্য দৃশ্যমান পাথ যথেষ্ট নয়। অন্তত দুটো হতে পারে।" + +#: ../app/core/gimpimage-new.c:140 +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "দ্রুত মাস্ক সক্রিয়" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Quick Mask" +msgstr "দ্রুত মাস্ক নিষ্ক্রিয়" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "নমুনা পয়েন্ট সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "নমুনা পয়েন্ট অপসারণ" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "নমুনা পয়েন্ট সরানো" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "ছবির স্কেল" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 +#, c-format +msgid "Can't undo %s" +msgstr "%s পূর্বাবস্থায় হতে পারেনা" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1806 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "ছবির রেজল্যুশন পরিবর্তন" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1858 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "ছবির একক পরিবর্তন" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2850 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "ছবির প্যারাসাইট সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2891 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "ছবি থেকে প্যারাসাইট অপসারণ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3600 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "স্তর সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3650 ../app/core/gimpimage.c:3670 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "স্তর অপসারণ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3664 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "ভাসমান নির্বাচন অপসারণ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3832 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "চ্যানেল সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3870 ../app/core/gimpimage.c:3883 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "চ্যানেল অপসারণ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3937 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "পাথ সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3968 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "পাথ অপসারণ" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +msgid "Folder" +msgstr "ফোল্ডার" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:702 +msgid "Special File" +msgstr "বিশেষ ফাইল" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:718 +msgid "Remote File" +msgstr "বিচ্ছিন্ন ফাইল" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:737 +msgid "Click to create preview" +msgstr "প্রাকদর্শন তৈরি করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 +msgid "Loading preview..." +msgstr "প্রাকদর্শন লোড করা হচ্ছে..." + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:749 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "প্রাকদর্শন তারিখের বাইরে" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:755 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "প্রাকদর্শন তৈরি হতে পারেনা" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "(প্রাকদর্শন তারিখের বাইরে হতে পারে)" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d × %d পিক্সেল" +msgstr[1] "%d × %d পিক্সেল" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:336 +#, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d স্তর" +msgstr[1] "%d স্তর" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:845 +#, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "থাম্বনেইল '%s' খোলা যায়নি: %s" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1815 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite" +msgstr "প্যারাসাইট সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1825 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Item" +msgstr "আইটেম হতে প্যারাসাইট সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Item" +msgstr "আইটেম থেকে প্যারাসাইট অপসারণ" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "স্বতন্ত্র দৃশ্যমান আইটেম নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "অ্যাঙ্কর ভাসমান নির্বাচন" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"ভাসমান নির্বাচন থেকে নতুন স্তর তৈরি হতে পারেনা কারন এটি স্তর মাস্ক অথবা " +"চ্যানেলে অন্তর্ভুক্ত।" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "স্তর হতে ভাসমান নির্বাচন" + +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer" +msgstr "স্তরের নামান্তর করুন" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer" +msgstr "স্তর সরানো" + +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "স্তরের স্কেল" + +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "স্তরের আকার পরিবর্তন" + +#: ../app/core/gimplayer.c:272 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer" +msgstr "স্তর উল্টানো" + +#: ../app/core/gimplayer.c:273 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer" +msgstr "স্তরের আবর্তন" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "স্তরের পুনর্বিন্যাস করুন" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "স্তর উঠান" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "শীর্ষ হতে স্তর উঠান" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "নিম্নতর স্তর" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "নিচের নিম্ন স্তর" + +#: ../app/core/gimplayer.c:281 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "স্তর উচ্চতর করা যাবে না।" + +#: ../app/core/gimplayer.c:282 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "স্তর আরও নিম্ন করা যাবেনা।" + +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 +#: ../app/core/gimplayermask.c:236 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "%s মাস্ক" + +#: ../app/core/gimplayer.c:489 +#, c-format +msgid "" +"Floating Selection\n" +"(%s)" +msgstr "ভাসমান নির্বাচন\n(%s)" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1448 +msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." +msgstr "স্তরের মাস্ক সংযুক্ত করতে অসমর্থ যেহেতু ইতিমধ্যে একটি স্তর রয়েছে।" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1459 +msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." +msgstr "" +"নির্দিষ্ট স্তরের তুলনায় ভিন্ন মাত্রার স্তর মাস্ক সংযুক্ত করতে পারেন না।" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1465 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "স্তরের মাস্ক সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1583 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "মাস্ক থেকে আলফা স্থানান্তর" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1753 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "স্তরের মাস্ক প্রয়োগ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Layer Mask" +msgstr "স্তরের মাস্ক মুছে ফেলুন" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1873 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "আলফা চ্যানেল সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1927 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "আলফা চ্যানেল অপসারণ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1947 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "ছবির আকারের স্তর" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:108 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "স্তর মাস্ক সরানো" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:109 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "নির্বাচনের স্তর মাস্ক" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:183 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "স্তরের মাস্কের নামান্তর হতে পারেনা।" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:264 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Layer Mask" +msgstr "সক্রিয় স্তর মাস্ক" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:265 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Layer Mask" +msgstr "স্তর মাস্ক নিষ্ক্রিয়" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:327 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "স্তর মাস্ক প্রদর্শন করুন" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:439 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "ইন্ডেক্স %d" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:549 +#, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "প্যালেট ফাইলের অজানা ধরন: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:238 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." +msgstr "প্যালেট ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: রেখা %d এ ত্রুটি পড়ুন।" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:96 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "প্যালেট ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: ম্যাজিক শীর্ষচরণ অনুপস্থিত।" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:125 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" +msgstr "প্যালেট ফাইল '%s' এ UTF-8 স্ট্রিং অকার্যকর" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:149 +#, c-format +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"প্যালেট ফাইল '%s' পড়া হচ্ছে: রেখা %d এ কলামের অকার্যকর সংখ্যা। " +"পূর্বনির্ধারিত মান ব্যবহার করা হচ্ছে।" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:185 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." +msgstr "প্যালেট ফাইল '%s' পড়া হচ্ছে: রেখা %d এ লাল উপাদান অনুপস্থিত।" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:193 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "প্যালেট ফাইল '%s' পড়া হচ্ছে: রেখা %d এ সবুজ উপাদান অনুপস্থিত।" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:201 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." +msgstr "প্যালেট ফাইল '%s' পড়া হচ্ছে: রেখা %d এ নীল উপাদান অনুপস্থিত।" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:211 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgstr "প্যালেট ফাইল '%s' পড়া হচ্ছে: রেখা %d এ RGB মান সীমার বাইরে।" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:478 +#, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "প্যালেট ফাইল '%s' থেকে শীর্ষচরণ পড়া যায়নি" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "প্যালেট ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "" +"প্যাটার্ণ ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: ফাইল অগ্রভাগহীনভাবে প্রদর্শিত।" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "" +"প্যাটার্ণ ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: অজানা প্যাটার্ণ বিন্যাস সংস্করণ " +"%d।" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" +"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +msgstr "" +"প্যাটার্ণ ফাইল '%s' এ মারাত্মক পার্স ত্রুটি: প্যাটার্ণ গভীরতা %d " +"অসমর্থিত।\nগিম্পের প্যাটার্ণ ধূসর অথবা RGB হতে পারে।" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "প্যাটার্ণ ফাইল '%s' এ অকার্যকর UTF-8 স্ট্রিং।" + +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331 +#, c-format +msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "সচল %s কলব্যাকে অসমর্থ। যথাযথ প্লাগ-ইন ক্র্যাশ হতে পারে।" + +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +msgid "Please wait" +msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" + +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Selection" +msgstr "নির্বাচন সরানো" + +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "স্ট্রোক নির্বাচন" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "ফেদার নির্বাচন" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "নির্বাচন সুস্পষ্ট করুন" + +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select None" +msgstr "কোনটি না নির্বাচন করুন" + +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select All" +msgstr "সব নির্বাচন করুন" + +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "নির্বাচন উল্টানো" + +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "নির্বাচন সীমানা" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "নির্বাচন বৃদ্ধি" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "নির্বাচন সঙ্কুচিত করুন" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +msgid "There is no selection to stroke." +msgstr "স্ট্রোকে কোনো নির্বাচন নেই।" + +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "কাটা অথবা অনুলিপি করতে অসমর্থ কারন নির্বাচিত এলাকা খালি।" + +#: ../app/core/gimpselection.c:847 +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "ভাসমান নির্বাচন হতে পারেনা কারন নির্বাচিত এলাকা খালি।" + +#: ../app/core/gimpselection.c:854 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float Selection" +msgstr "ভাসমান নির্বাচন" + +#: ../app/core/gimpselection.c:870 +msgid "Floated Layer" +msgstr "ভাসমান স্তর" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:181 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" +"যদি মাইটারটি মাইটার-সীমার (* প্রকৃত সংযোগ বিন্দু থেকে রৈখিক দূরত্ব) চেয়ে " +"অধিক দূরত্ব পর্যন্ত প্রসারিত হতো তাহলে একটি মাইটার আকৃতি সম্পন্ন সংযোগকে " +"একটি ঢালু আকৃতির সংযোগে রুপান্তর করুন।" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:129 +msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." +msgstr "" +"না বিন্দুর জন্য ডট মোডের সময় স্থানাঙ্ক প্রদর্শনের জন্য একক ব্যবহার হয়েছে।" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:136 +msgid "The horizontal image resolution." +msgstr "আনুভূমিক ছবি রেজল্যুশন।" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:142 +msgid "The vertical image resolution." +msgstr "উল্লম্ব ছবি রেজল্যুশন।" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pixel" +msgstr "পিক্সেল" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "পিক্সেল" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-singular" +msgid "inch" +msgstr "ইঞ্চি" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "ইঞ্চি" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-singular" +msgid "millimeter" +msgstr "মিলিমিটার" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "মিলিমিটার" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-singular" +msgid "point" +msgstr "বিন্দু" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-plural" +msgid "points" +msgstr "বিন্দু" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pica" +msgstr "পাইকা" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-plural" +msgid "picas" +msgstr "পাইকা" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +msgctxt "singular" +msgid "percent" +msgstr "শতকরা" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "শতকরা" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:478 +msgid "About GIMP" +msgstr "গিম্প সম্পর্কিত" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "গিম্প ওয়েবসাইট পরিদর্শন করুন" + +#. Translators: insert your names here, +#. separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +msgid "translator-credits" +msgstr "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, আয়েশা আক্তার " + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:518 +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "গিম্প আনা হয়েছে" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:592 +msgid "This is an unstable development release." +msgstr "এটি একটি পরিবর্তনশীল উন্নয়ন প্রচার।" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +msgid "Channel _name:" +msgstr "চ্যানেলের নাম:" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "নির্বাচন থেকে আরম্ভ করুন (_s)" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "ইন্ডেক্সের রংয়ের রূপান্তর" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "ইন্ডেক্সের রং হতে ছবি রূপান্তর করুন" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +msgid "C_onvert" +msgstr "রুপান্তর করুন (_o)" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "সর্বাধিক রঙের সংখ্যা (_M):" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 +msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgstr "কালারম্যাপ থেকে অব্যবহৃত রং অপসারন করুন (_R)" + +#. dithering +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254 +msgid "Dithering" +msgstr "ডিথারিং" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 +msgid "Color _dithering:" +msgstr "রং ডিথারিং (_d):" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 +msgid "Enable dithering of _transparency" +msgstr "স্বচ্ছতার ডিথারিং সক্রিয় (_t)" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "ইন্ডেক্সের রং রূপান্তর করা হচ্ছে" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "আরও ২৫৬ রং সহযোগে প্যালেট রূপান্তর হতে পারেনা।" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81 +msgid "Delete Object" +msgstr "অবজেক্ট মুছে ফেলুন" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104 +#, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "'%s' মুছে ফেলা হবে কি?" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "" +"আপনি কি নিশ্চিত তালিকা থেকে '%s' অপসারণ করতে চান এবং ডিস্ক থেকে মুছে ফেলতে " +"চান?" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 +msgid "GIMP Message" +msgstr "গিম্প বার্তা" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Devices" +msgstr "ডিভাইস" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Device Status" +msgstr "ডিভাইসের অবস্থা" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:306 +msgid "Errors" +msgstr "ত্রুটি" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 +msgid "Pointer" +msgstr "নির্দেশক" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 +msgid "History" +msgstr "ইতিহাস" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Image Templates" +msgstr "ছবির টেমপ্লেট" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 +msgid "Histogram" +msgstr "হিস্টোগ্রাম" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +msgid "Selection" +msgstr "নির্বাচন" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +msgid "Selection Editor" +msgstr "সম্পাদক নির্বাচন" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +msgid "Undo" +msgstr "পূর্বাবস্থা" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +msgid "Undo History" +msgstr "পূর্বাবস্থা ইতিহাস" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 +msgid "Navigation" +msgstr "ন্যাভিগেশন" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 +msgid "Display Navigation" +msgstr "প্রদর্শন ন্যাভিগেশন" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +msgid "FG/BG" +msgstr "FG/BG" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "FG/BG রং" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 +#, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "বিবর্ণ %s" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 +msgid "_Fade" +msgstr "বিবর্ণ (_F)" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344 +msgid "_Mode:" +msgstr "মোড (_M):" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 +msgid "_Opacity:" +msgstr "অস্বচ্ছতা (_O):" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +msgid "Open layers" +msgstr "স্তর খোলা" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 +msgid "Open Location" +msgstr "অবস্থান খোলা" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "অবস্থান দিন (URI):" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +msgid "Export Image" +msgstr "এক্সপোর্ট ছবি" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +msgid "_Export" +msgstr "এক্সপোর্ট (_E)" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:430 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"দূরবর্তী ফাইল সংরক্ষণ করতে ফাইলের বর্ধিতাংশ থেকে ফাইল বিন্যাস নির্ধারণ করা " +"প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে ফাইল বর্ধিতাংশ দিন যা নির্বাচিত ফাইল বিন্যাসের সদৃশ " +"অথবা কোনো ফাইল বর্ধিতাংশ দিবেন না।" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:557 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" +"বিভিন্ন ফাইল বিন্যাসে এক্সপোর্ট করতে এই সংলাপ ব্যবহার হতে পারে। যদি আপনি " +"গিম্প XCF বিন্যাসে ছবি সংরক্ষণ করতে চান, ফাইল ব্যবহার করুন→সংরক্ষণের " +"পরিবর্তে।" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:564 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" +"গিম্প XCF বিন্যাসে সংরক্ষণ করতে এই সংলাপ ব্যবহার হতে পারে। ফাইল " +"ব্যবহার→অন্যান্য ফাইল বিন্যাসে এক্সপোর্টে এক্সপোর্ট।" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"প্রদত্ত ফাইলের কোনো পরিচিত ফাইল বর্ধিতাংশ নেই। অনুগ্রহ করে একটি পরিচিত ফাইল " +"বর্ধিতাংশ দিন অথবা ফাইল বিন্যাস তালিকা থেকে ফাইল বিন্যাস নির্বাচন করুন।" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:584 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "বর্ধিতাংশ বিসদৃশ" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:600 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "প্রদত্ত ফাইলের বর্ধিতাংশ নির্বাচিত ফাইল ধরণে মেলে না।" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "এই নাম ব্যবহার করে অন্য কোথাও ছবি সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659 +msgid "Saving canceled" +msgstr "সংরক্ষন বাতিল" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:667 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "সংরক্ষন '%s' ব্যর্থ:\n\n%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 +msgid "Configure Grid" +msgstr "গ্রিড কনফিগার করুন" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +msgid "Configure Image Grid" +msgstr "ছবির গ্রিড কনফিগার করুন" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "গ্রিড" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 +msgid "Merge Layers" +msgstr "স্তর একত্রীকরণ" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "স্তর একত্রীকরণের অপশন" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 +msgid "_Merge" +msgstr "একত্রীকরন (_M)" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "চূড়ান্ত, একত্রীকরন স্তর হবে:" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "প্রয়োজনীয় হিসেবে প্রসারিত" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 +msgid "Clipped to image" +msgstr "ছবির ক্লিপ" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "নিম্ন স্তরের ক্লিপ" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 +msgid "Merge within active _group only" +msgstr "শুধুমাত্র সক্রিয় গ্রুপে একত্রীকরণ (_g)" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "অদৃশ্য স্তর অগ্রাহ্য করুন (_D)" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 +msgid "Create a New Image" +msgstr "নতুন ছবি তৈরি করুন" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +msgid "_Template:" +msgstr "টেমপ্লেট (_T):" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:303 +msgid "Confirm Image Size" +msgstr "ছবির আকার নিশ্চিত করুন" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#, c-format +msgid "You are trying to create an image with a size of %s." +msgstr "%s আকারের ছবি তৈরি করতে চেষ্টা করা হচ্ছে।" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:332 +#, c-format +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"নির্বাচিত আকারের ছবি কি হিসেবে \"সর্বোচ্চ ছবির আকার\" পছন্দ সংলাপে কনফিগার করা " +"বেশী মেমরি ব্যবহার করা হবে (সম্প্রতি %s)।" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "ছবির বৈশিষ্ট্য" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +msgid "Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +msgid "Color Profile" +msgstr "রংয়ের প্রোফাইল" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +msgid "Comment" +msgstr "কমেন্ট" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "ছবির স্কেল" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 +msgid "Confirm Scaling" +msgstr "আকার পরিবর্তন নিশ্চিত করুন" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"নির্বাচিত আকারের ছবির আকার পরিবর্তনে কি হিসেবে \"সর্বোচ্চ ছবির আকার\" পছন্দ " +"সংলাপে কনফিগার করা বেশী মেমরি ব্যবহার করা হবে (সম্প্রতি %s)।" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"নির্বাচিত আকারের ছবির আকার পরিবর্তনে কিছু স্তর সম্পূর্ণরূপে দূরে সঙ্কুচিত " +"হবে।" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +msgid "Is this what you want to do?" +msgstr "এটা কি করতে চান?" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "ইনপুট ডিভাইস কনফিগার করুন" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "কীবোর্ডের শর্টকাট কনফিগার করুন" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"শর্টকাট কী সম্পাদন করতে, অনুরূপ সারি ক্লিক করুন এবং একটি নতুন ত্বরক টাইপ " +"করুন, অথবা মুছে ফেলতে ব্যাকস্পেস চাপুন।" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "প্রস্থান হতে কীবোর্ড শর্টকাট সংরক্ষন করুন (_a)" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "স্তরের মাস্ক সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "স্তর মাস্ক আরম্ভ করুন:" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +msgid "In_vert mask" +msgstr "মাস্ক উল্টানো (_v)" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +msgid "Layer _name:" +msgstr "স্তরের নাম (_n):" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 +msgid "Width:" +msgstr "প্রস্থ:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 +msgid "Height:" +msgstr "উচ্চতা:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "স্তর ধরণ পূরণ" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +msgid "Set name from _text" +msgstr "টেক্সট থেকে নাম নির্ধারণ করুন (_t)" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +msgid "Module Manager" +msgstr "মডিউল ব্যবস্থাপক" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "প্রভাব পরিবর্তনের জন্য গিম্প পুনরায় শুরু করা হবে।" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +msgid "Module" +msgstr "মডিউল" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +msgid "Only in memory" +msgstr "শুধুমাত্র স্মৃতিতে" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +msgid "No longer available" +msgstr "আর বিদ্যমান নেই" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +msgid "Author:" +msgstr "রচয়িতা:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +msgid "Version:" +msgstr "সংস্করণ:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +msgid "Date:" +msgstr "তারিখ:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "কপিরাইট:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +msgid "Location:" +msgstr "অবস্থান:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +msgid "Offset Layer" +msgstr "অফসেট স্তর" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "অফসেট স্তর মাস্ক" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +msgid "Offset Channel" +msgstr "অফসেট চ্যানেল" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Offset" +msgstr "অফসেট" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +msgid "_Offset" +msgstr "অফসেট (_O)" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +msgid "_X:" +msgstr "X (_X):" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +msgid "_Y:" +msgstr "Y (_Y):" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "x/_2, y/2 এর অফসেট" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "প্রান্তের বৈশিষ্ট্য" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +msgid "_Wrap around" +msgstr "চারদিকে রেপ (_W)" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "পটভূমির রংয়ে পূরণ (_b)" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +msgid "Make _transparent" +msgstr "স্বচ্ছ করুন (_t)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "নতুন প্যালেট ইম্পোর্ট" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +msgid "_Import" +msgstr "ইম্পোর্ট (_I)" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +msgid "Select Source" +msgstr "উৎস নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট (_G)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +msgid "I_mage" +msgstr "ছবি (_m)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +msgid "Sample _Merged" +msgstr "নমুনা একত্রীকরন (_M)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "শুধুমাত্র পিক্সেল নির্বাচন করুন (_S)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +msgid "Palette _file" +msgstr "প্যালেট ফাইল (_f)" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +msgid "Select Palette File" +msgstr "প্যালেট ফাইল নির্বাচন করুন" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +msgid "Import Options" +msgstr "ইম্পোর্ট অপশন" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +msgid "New import" +msgstr "নতুন ইম্পোর্ট" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +msgid "Palette _name:" +msgstr "প্যালেটের নাম (_n):" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "রংয়ের সংখ্যা (_u):" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +msgid "C_olumns:" +msgstr "কলাম (_o):" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +msgid "I_nterval:" +msgstr "ব্যবধান (_n):" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +msgid "Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "নির্বাচিত উৎসে কোনো রং নেই।" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "সব পছন্দ পুনঃনির্ধারণ করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান হতে সব পছন্দ পুনঃনির্ধারণ করতে চান?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "প্রভাব পরিবর্তনের জন্য গিম্প পুনরায় শুরু করা হবে:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"পরবর্তী সময়ে গিম্প শুরু করতে পূর্বনির্ধারিত মানে আপনার কীবোর্ড শর্টকাট " +"পুনঃনির্ধারণ করা হবে।" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547 +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "সব কীবোর্ড শর্টকাট অপসারণ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "আপনি কি সব মেনু থেকে সব কীবোর্ড শর্টকাট অপসারণ করতে চান?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"পরবর্তী সময়ে গিম্প শুরু করতে পূর্বনির্ধারিত মানে আপনার উইন্ডো স্থাপন " +"পুনঃনির্ধারণ করা হবে।" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"পরবর্তী সময়ে গিম্প শুরু করতে পূর্বনির্ধারিত মানে আপনার ইনপুট ডিভাইসের সেটিং " +"পুনঃনির্ধারণ করা হবে।" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"পরবর্তী সময়ে গিম্প শুরু করতে পূর্বনির্ধারিত মানে আপনার টুল অপশন " +"পুনঃনির্ধারণ করা হবে।" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +msgid "Show _menubar" +msgstr "মেনুবার প্রদর্শন করুন (_m)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +msgid "Show _rulers" +msgstr "রুলার প্রদর্শন করুন (_r)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "স্ক্রলবার প্রদর্শন করুন (_b)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "স্ট্যাটাসবার প্রদর্শন করুন (_t)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +msgid "Show s_election" +msgstr "নির্বাচন প্রদর্শন করুন (_e)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "স্তরের সীমানা প্রদর্শন করুন (_l)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +msgid "Show _guides" +msgstr "গাইড প্রদর্শন করুন (_g)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +msgid "Show gri_d" +msgstr "গ্রিড প্রদর্শন করুন (_d)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +msgid "Canvas _padding mode:" +msgstr "ক্যানভাস প্যাডিং মোড (_p):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +msgid "Custom p_adding color:" +msgstr "স্বনির্ধারিত প্যাডিং রং (_a):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "স্বনির্ধারিত ক্যানভাসের প্যাডিং রং নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +msgid "Preferences" +msgstr "পছন্দ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +msgid "Environment" +msgstr "পরিবেশ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "সম্পদ ব্যবহার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +msgid "Minimal number of _undo levels:" +msgstr "মাত্রা পূর্বাবস্থার সংক্ষিপ্ত সংখ্যা (_u):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +msgid "Maximum undo _memory:" +msgstr "সর্বোচ্চ পূর্বাবস্থার মেমরি (_m):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +msgid "Tile cache _size:" +msgstr "টালি ক্যাশ আকার (_s):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +msgid "Maximum _new image size:" +msgstr "সর্বোচ্চ নতুন ছবির আকার (_n):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +msgid "Number of _processors to use:" +msgstr "প্রসেসরের সংখ্যা ব্যবহার (_p):" + +#. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "ছবির থাম্বনেইল" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "থাম্বনেইলের আকার (_t):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "থাম্বনেইলের জন্য সর্বোচ্চ ফাইলের আকার (_f):" + +#. File Saving +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +msgid "Saving Images" +msgstr "ছবি সংরক্ষন করা হচ্ছে" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +msgstr "অসংরক্ষিত ছবি বন্ধ নিশ্চিত করুন (_v)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "সাম্প্রতিক নথির তালিকা ব্যবহৃত ফাইলের রেকর্ড রাখুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +msgid "User Interface" +msgstr "ব্যবহারকারী ইন্টারফেস" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +msgid "Interface" +msgstr "ইন্টারফেস" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "ভাষা" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +msgid "Previews" +msgstr "প্রাকদর্শন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "সক্রিয় স্তর এবং চ্যানেল প্রাকদর্শন (_E)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত স্তর এবং চ্যানেলের প্রাকদর্শনের আকার:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "ন্যাভিগেশন প্রাকদর্শন আকার (_v):" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "কীবোর্ড শর্টকাট" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "ডাইন্যামিক কীবোর্ড শর্টকাট ব্যবহার করুন (_U)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "কীবোর্ড শর্টকাট কনফিগার করুন (_K)..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "প্রস্থান কীবোর্ডের শর্টকাট সংরক্ষণ করুন (_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "এখন কীবোর্ডের শর্টকাট সংরক্ষণ করুন (_N)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত মানে কীবোর্ড শর্টকাট পুনঃনির্ধারন করুন (_R)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "সব কীবোর্ড শর্টকাট অপসারণ করুন (_A)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +msgid "Theme" +msgstr "থীম" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +msgid "Select Theme" +msgstr "থীম নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "বর্তমান থীম পুনরায় লোড করুন (_u)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +msgid "Help System" +msgstr "সহায়তার পদ্ধতি" + +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +msgid "Show _tooltips" +msgstr "টুলটিপ প্রদর্শন করুন (_t)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +msgid "Show help _buttons" +msgstr "সহায়তার বোতাম প্রদর্শন করুন (_b)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "অনলাইন সংস্করণ ব্যবহার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "স্থানীয়রূপে ইনস্টল অনুলিপি ব্যবহার করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +msgid "User manual:" +msgstr "ব্যবহারকারীর ম্যানুয়েল:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "ব্যবহারকারীর ম্যানুয়েলের স্থানীয় ইনস্টলেশন।" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "ব্যবহারকারীর ম্যানুয়েল স্থানীয়ভাবে ইনস্টল করা হয় না।" + +#. Help Browser +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +msgid "Help Browser" +msgstr "সহায়তা ব্রাউজার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "ব্যবহার করতে সহায়তা ব্রাউজার (_e)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "প্রস্থানের টুল অপশন সংরক্ষন করুন (_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "এখন টুল অপশন সংরক্ষণ করুন (_N)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত মানে সংরক্ষিত টুল অপশন পুনঃনির্ধারন করুন (_R)" + +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +msgid "Guide & Grid Snapping" +msgstr "গাইড এবং গ্রিড স্ন্যাপিং" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +msgid "_Snap distance:" +msgstr "স্ন্যাপের দূরত্ব (_S):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত ক্ষেপক (_i):" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "টুলের মধ্যে রংয়ের অপশন শেয়ার করা হয়েছে" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "ব্রাশ (_B)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "ডাইন্যামিক (_D)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "প্যাটার্ণ (_P)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +msgid "Move Tool" +msgstr "টুল সরানো" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "সক্রিয় হিসেবে স্তর অথবা পাথ নির্ধারণ করুন" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +msgid "Appearance" +msgstr "অবয়ব" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "সম্মুখভাগ এবং পটভূমির রং প্রদর্শন করুন (_f)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "সক্রিয় ব্রাশ, প্যাটার্ণ এবং গ্রেডিয়েন্ট প্রদর্শন করুন (_b)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +msgid "Show active _image" +msgstr "সক্রিয় ছবি প্রদর্শন করুন (_i)" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +msgid "Tools configuration" +msgstr "টুল কনফিগারেশন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +msgid "Default New Image" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত নতুন ছবি" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +msgid "Default Image" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত ছবি" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত ছবির গ্রিড" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +msgid "Default Grid" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত গ্রিড" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 +msgid "Image Windows" +msgstr "ছবির উইন্ডো" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "পূর্বনির্ধারনের মাধ্যমে \"বিন্দুর জন্য বিন্দু\" ব্যবহার (_D)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "Marching ants গতি (_a):" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "বৈশিষ্ট্য বড় আকারে প্রদর্শন এবং আকার পরিবর্তন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শনে উইন্ডোর আকার পরিবর্তন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "ছবিতে আকার পরিবর্তনে উইন্ডোর আকার পরিবর্তন (_s)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +msgid "Fit to window" +msgstr "উইন্ডো অনুযায়ী মাপসই করা হবে" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "প্রারম্ভিক বড় আকারে প্রদর্শন অনুপাত (_r):" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 +msgid "Space Bar" +msgstr "স্পেস বার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "যখন স্পেস বার চাপা হয় (_W)" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "মাউস নির্দেশক" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "ব্রাশের সীমারেখা প্রদর্শন করুন (_b)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "রংয়ের টুলের জন্য নির্দেশক প্রদর্শন করুন (_t)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "নির্দেশক মোড (_m):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "নির্দেশক প্রদান (_n):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "নির্দেশক স্বেচ্ছাচারপূর্ণতা (_h):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "ছবির উইন্ডোর অবয়ব" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত অবয়বের সাধারণ মোড" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত অবয়বের পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোড" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "ছবির শিরোনাম এবং স্ট্যাটাস বার বিন্যাস" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 +msgid "Title & Status" +msgstr "শিরোনাম এবং অবস্থা" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +msgid "Current format" +msgstr "বর্তমান বিন্যাস" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +msgid "Default format" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত বিন্যাস" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শনের শতকরা হার প্রদর্শন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শনের অনুপাত প্রদর্শন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +msgid "Show image size" +msgstr "ছবির আকার প্রদর্শন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +msgid "Image Title Format" +msgstr "ছবির শিরোনামের বিন্যাস" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "ছবির স্ট্যাটাসবারের বিন্যাস" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +msgid "Display" +msgstr "প্রদর্শন" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 +msgid "Transparency" +msgstr "স্বচ্ছতা" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +msgid "_Check style:" +msgstr "শৈলী পরীক্ষা করুন (_C):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +msgid "Check _size:" +msgstr "আকার পরীক্ষা করুন (_s):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "মনিটর রেজল্যুশন" + +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +msgid "Pixels" +msgstr "পিক্সেল" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Horizontal" +msgstr "আনুভূমিক" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +msgid "Vertical" +msgstr "উল্লম্ব" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +msgid "ppi" +msgstr "ppi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে সনাক্ত করুন (সম্প্রতি %d × %d ppi) (_D)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +msgid "_Enter manually" +msgstr "ম্যানুয়েলি দিন (_E)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "শক্তির পরিমাপ (_a)..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +msgid "Color Management" +msgstr "রংয়ের ব্যবস্থাপনা" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "RGB প্রোফাইল (_R):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +msgid "Select RGB Color Profile" +msgstr "RGB রংয়ের প্রোফাইল নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "CMYK প্রোফাইল (_C):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "CMYK রংয়ের প্রোফাইল নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "মনিটর প্রোফাইল (_M):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "মনিটরের রংয়ের প্রোফাইল নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +msgid "_Print simulation profile:" +msgstr "অনুকরণ প্রোফাইল মুদ্রণ (_P):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +msgid "Select Printer Color Profile" +msgstr "মুদ্রণযন্ত্রের রংয়ের প্রোফাইল নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +msgid "_Mode of operation:" +msgstr "অপারেশনের মোড (_M):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "পদ্ধতি মনিটরের প্রোফাইল ব্যবহার করতে চেষ্টা করুন (_T)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +msgid "_Display rendering intent:" +msgstr "ডিসপ্লে প্রদানের উদ্দেশ্যে (_D):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "Softproof প্রদানের উদ্দেশ্যে (_S):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "স্বরগ্রাম রংয়ের নকশা আঁকা" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 +msgid "Select Warning Color" +msgstr "সতর্কীকরণ রং নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "ফাইল খোলা বৈশিষ্ট্য" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +msgid "Input Devices" +msgstr "ইনপুট ডিভাইস" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "বর্ধিত ইনপুট ডিভাইস" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "বর্ধিত ইনপুট ডিভাইস কনফিগার করুন (_x)..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "প্রস্থানের ইনপুট ডিভাইস সেটিং সংরক্ষন করুন (_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "এখন ইনপুট ডিভাইস সেটিং সংরক্ষন করুন (_N)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত মানে সংরক্ষিত ইনপুট ডিভাইস সেটিং পুনঃনির্ধারন করুন (_R)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "অতিরিক্ত ইনপুট কন্ট্রোলার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 +msgid "Input Controllers" +msgstr "ইনপুট কন্ট্রোলার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +msgid "Window Management" +msgstr "উইন্ডো ব্যবস্থাপনা" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "উইন্ডো ব্যবস্থাপক ইঙ্গিত" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "ডক এবং টুলবাক্সের জন্য ইঙ্গিত (_d):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +msgid "Focus" +msgstr "কেন্দ্র বিন্দু" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "কেন্দ্র বিন্দুর ছবি সক্রিয় করুন (_f)" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +msgid "Window Positions" +msgstr "উইন্ডোর অবস্থান" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "প্রস্থানে উইন্ডোর অবস্থান সংরক্ষন করুন (_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "এখন উইন্ডোর অবস্থান সংরক্ষন করুন (_N)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত মানে সংরক্ষিত উইন্ডোর অবস্থান পুনঃনির্ধারন করুন (_R)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +msgid "Folders" +msgstr "ফোল্ডার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +msgid "Temporary folder:" +msgstr "অস্থায়ী ফোল্ডার:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "অস্থায়ী ফাইলের জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 +msgid "Swap folder:" +msgstr "বিনিময় ফোল্ডার:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 +msgid "Select Swap Folder" +msgstr "বিনিময় ফোল্ডার নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 +msgid "Brush Folders" +msgstr "ব্রাশ ফোল্ডার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 +msgid "Select Brush Folders" +msgstr "ব্রাশ ফোল্ডার নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "ডাইন্যামিক ফোল্ডার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "ডাইন্যামিক ফোল্ডার নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 +msgid "Pattern Folders" +msgstr "প্যাটার্ণ ফোল্ডার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 +msgid "Select Pattern Folders" +msgstr "প্যাটার্ণ ফোল্ডার নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 +msgid "Palette Folders" +msgstr "প্যালেট ফোল্ডার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +msgid "Select Palette Folders" +msgstr "প্যালেট ফোল্ডার নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +msgid "Gradient Folders" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট ফোল্ডার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +msgid "Select Gradient Folders" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট ফোল্ডার নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +msgid "Font Folders" +msgstr "ফন্ট ফোল্ডার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +msgid "Select Font Folders" +msgstr "ফন্ট ফোল্ডার নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "টুল পূর্ববিন্যস্ত ফোল্ডার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "টুল পূর্ববিন্যস্ত ফোল্ডার নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +msgid "Plug-In Folders" +msgstr "প্লাগ-ইন ফোল্ডার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +msgid "Select Plug-In Folders" +msgstr "প্লাগ-ইন ফোল্ডার নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +msgid "Scripts" +msgstr "পাণ্ডুলিপি" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +msgid "Script-Fu Folders" +msgstr "পাণ্ডুলিপি-ফু ফোল্ডার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +msgid "Select Script-Fu Folders" +msgstr "পাণ্ডুলিপি-ফু ফোল্ডার নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +msgid "Module Folders" +msgstr "মডিউল ফোল্ডার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +msgid "Select Module Folders" +msgstr "মডিউল ফোল্ডার নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +msgid "Interpreters" +msgstr "অনুবাদক" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "অনুবাদকের ফোল্ডার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "অনুবাদকের ফোল্ডার নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +msgid "Environment Folders" +msgstr "এনভায়রনমেন্ট ফোল্ডার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +msgid "Select Environment Folders" +msgstr "এনভায়রনমেন্ট ফোল্ডার নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +msgid "Themes" +msgstr "থীম" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +msgid "Theme Folders" +msgstr "থীম ফোল্ডার" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +msgid "Select Theme Folders" +msgstr "থীম ফোল্ডার নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 +msgid "Print Size" +msgstr "মুদ্রণের আকার" + +#. the image size labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +msgid "_Width:" +msgstr "প্রস্থ (_W):" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 +msgid "H_eight:" +msgstr "উচ্চতা (_e):" + +#. the resolution labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 +msgid "_X resolution:" +msgstr "X রেজল্যুশন (_X):" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "Y রেজল্যুশন (_Y):" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "পিক্সেল/%a" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +msgid "Quit GIMP" +msgstr "গিম্প ত্যাগ" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +msgid "Close All Images" +msgstr "সব ছবি বন্ধ করুন" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 +msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." +msgstr "আপনি যদি গিম্প ত্যাগ করেন, এই পরিবর্তন হারিয়ে যাবে।" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "যদি আপনি এখন এই ছবি বন্ধ করেন, পরিবর্তন হারিয়ে যাবে।" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "অসংরক্ষিত পরিবর্তন সঙ্গে একটি ছবি আছে:" +msgstr[1] "অসংরক্ষিত পরিবর্তন সঙ্গে %d ছবি আছে:" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "পরিবর্তন বাতিল (_D)" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 +msgid "Canvas Size" +msgstr "ক্যানভাসের আকার" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +msgid "Layer Size" +msgstr "স্তরের আকার" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +msgid "Resize _layers:" +msgstr "স্তরের আকার পরিবর্তন (_l):" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 +msgid "Calibrate Monitor Resolution" +msgstr "মনিটর রেজল্যুশনে ব্যাসের মাপ নির্ণয় করুন" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" +msgstr "রুলার পরিমাপ এবং তাদের দৈর্ঘ্য দিন:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "অনুভূমিক (_H):" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 +msgid "_Vertical:" +msgstr "উল্লম্ব (_V):" + +#. Image size frame +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158 +msgid "Image Size" +msgstr "ছবির আকার" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386 +msgid "Quality" +msgstr "গুণগত মান" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 +msgid "I_nterpolation:" +msgstr "প্রক্ষেপ (_n):" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" +"প্রক্ষেপণ ছাড়া ইন্ডেক্সের রংয়ের স্তর সর্বদা আকার পরিবর্তিত হয়েছে। নির্বাচিত " +"প্রক্ষেপণের ধরণ চ্যানেল এবং শুধুমাত্র স্তর মাস্কে প্রভাবিত করবে।" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 +msgid "Choose Stroke Style" +msgstr "স্ট্রোকের শৈলী নির্বাচন করুন" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 +msgid "Paint tool:" +msgstr "রংয়ের টুল:" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "ব্রাশ ডাইন্যামিক অনুকরণ করুন (_E)" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "গিম্প টিপ ফাইল খালি!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "গিম্প টিপ ফাইল প্রদর্শন অনুপস্থিত থাকবে!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 +#, c-format +msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." +msgstr "এখানে ফাইল '%s' আছে। অনুগ্রহ করে আপনার ইন্সটলেশন নির্বাচন করুন।" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +msgstr "গিম্প টিপ ফাইল পার্স করা যায়নি!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 +msgid "GIMP Tip of the Day" +msgstr "দিনের গিম্প টিপ" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +msgid "_Previous Tip" +msgstr "পূর্ববর্তী টিপ (_P)" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +msgid "_Next Tip" +msgstr "পরবর্তী টিপ (_N)" + +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "আরও শিখতে" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it +#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. +#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". +#. +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 +msgid "tips-locale:C" +msgstr "টিপ-লোক্যাল:C" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 +msgid "GIMP User Installation" +msgstr "গিম্প ব্যবহারকারীর ইন্সটলেশন" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 +msgid "User installation failed!" +msgstr "ব্যবহারকারীর ইন্সটলেশন ব্যর্থ!" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." +msgstr "গিম্প ব্যবহারকারীর ইন্সটলেশন ব্যর্থ; বিস্তারিত পেতে কার্যবিবরণী দেখুন।" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 +msgid "Installation Log" +msgstr "ইন্সটলেশনের কার্যবিবরণী" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "SVG হতে পাথ এক্সপোর্ট" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 +msgid "Export the active path" +msgstr "সক্রিয় পাথ এক্সপোর্ট" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +msgid "Export all paths from this image" +msgstr "এই ছবি থেকে সব পাথ এক্সপোর্ট করুন" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "SVG থেকে পাথ ইম্পোর্ট" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "সব ফাইল (*.*)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 +msgid "Scalable SVG image (*.svg)" +msgstr "আকার পরিবর্তনযোগ্য SVG ছবি (*.svg)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 +msgid "_Merge imported paths" +msgstr "ইম্পোর্টকৃত পাথ একত্রীকরন (_M)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 +msgid "_Scale imported paths to fit image" +msgstr "ছবিতে মানানো ইম্পোর্টকৃত পাথ স্কেল (_S)" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 +msgid "Path name:" +msgstr "পাথের নাম:" + +#: ../app/display/display-enums.c:60 +msgctxt "guides-type" +msgid "No guides" +msgstr "কোনো গাইড নেই" + +#: ../app/display/display-enums.c:61 +msgctxt "guides-type" +msgid "Center lines" +msgstr "কেন্দ্রের রেখা" + +#: ../app/display/display-enums.c:62 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "তৃতীয়াংশের নিয়ম" + +#: ../app/display/display-enums.c:63 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "পঞ্চমাংশের নিয়ম" + +#: ../app/display/display-enums.c:64 +msgctxt "guides-type" +msgid "Golden sections" +msgstr "উজ্জ্বল বিভাগ" + +#: ../app/display/display-enums.c:65 +msgctxt "guides-type" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "তির্যক রেখা" + +#: ../app/display/display-enums.c:66 +msgctxt "guides-type" +msgid "Number of lines" +msgstr "রেখার সংখ্যা" + +#: ../app/display/display-enums.c:67 +msgctxt "guides-type" +msgid "Line spacing" +msgstr "রেখার মধ্যবর্তী দুরত্ব" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 +msgid "Units" +msgstr "একক" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:256 +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "আবদ্ধের বাক্সের নির্বাচন করুন" + +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 +msgid "W" +msgstr "W" + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:328 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "নমুনা একত্রীকরন (_S)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:509 +msgid "Access the image menu" +msgstr "প্রবেশযোগ্য ছবির মেনু" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:623 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "ছবি বড় আকারে প্রদর্শনের সময় উইন্ডোর আকার পরিবর্তন" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:652 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "দ্রুত মাস্ক টগল" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:675 +msgid "Navigate the image display" +msgstr "ছবি প্রদর্শনে ন্যাভিগেশন" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:743 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1321 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "খুলতে এখানে ছবির ফাইল ড্রপ করুন" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "%s বন্ধ করুন" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "সংরক্ষন ছাড়াই বন্ধ করুন (_w)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 +#, c-format +msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" +msgstr "বন্ধ করার পূর্বে ছবির '% s এ পরিবর্তন সংরক্ষণ করা হবে কি?" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "যদি আপনি ছবি সংরক্ষণ না করেন, শেষ ঘন্টা থেকে পরিবর্তন হারিয়ে যাবে।" +msgstr[1] "যদি আপনি ছবি সংরক্ষণ না করেন, শেষ %d ঘন্টা থেকে পরিবর্তন হারিয়ে যাবে।" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"যদি আপনি ছবি সংরক্ষণ না করেন, শেষ ঘন্টা এবং %d মিনিট থেকে পরিবর্তন হারিয়ে " +"যাবে।" +msgstr[1] "" +"যদি আপনি ছবি সংরক্ষণ না করেন, শেষ ঘন্টা এবং %d মিনিট থেকে পরিবর্তন হারিয়ে " +"যাবে।" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "যদি আপনি ছবি সংরক্ষণ না করেন, শেষ মিনিট থেকে পরিবর্তন হারিয়ে যাবে।" +msgstr[1] "যদি আপনি ছবি সংরক্ষণ না করেন, শেষ %d মিনিট থেকে পরিবর্তন হারিয়ে যাবে।" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:695 +msgid "Drop New Layer" +msgstr "নতুন স্তর ড্রপ করুন" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 +msgid "Drop New Path" +msgstr "নতুন পাথ ড্রপ করুন" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "স্তরের গ্রুপের পিক্সেল পরিবর্তন হতে পারেনা।" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246 ../app/tools/gimptransformtool.c:1062 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "সক্রিয় স্তরের পিক্সেল আবদ্ধ করা হয়েছে।" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 +msgid "Drop layers" +msgstr "স্তর ড্রপ করুন" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:668 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266 +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "বাফার ড্রপ করা হয়েছে" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +msgid "Color Display Filters" +msgstr "রং প্রদর্শনের ফিল্টার" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "রং প্রদর্শনের ফিল্টার কনফিগার করুন" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "'%s' হতে ছবি সংরক্ষন করুন" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "'%s' হতে ছবি ইম্পোর্ট করা হয়েছে" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +msgid "Layer Select" +msgstr "স্তর নির্বাচন করুন" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 +msgid "Zoom Ratio" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শনের অনুপাত" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 +msgid "Select Zoom Ratio" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শনের অনুপাত নির্বাচন করুন" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 +msgid "Zoom ratio:" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শনের অনুপাত:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 +msgid "Zoom:" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301 +msgid "(modified)" +msgstr "(পরিবর্তিত)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306 +msgid "(clean)" +msgstr "(মুছে ফেলুন)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:357 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:370 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 +msgid "(none)" +msgstr "(কোনটি না)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:499 +msgid " (exported)" +msgstr " (এক্সপোর্ট করা হয়েছে)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:501 +msgid " (overwritten)" +msgstr " (overwritten)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507 +msgid " (imported)" +msgstr " (ইম্পোর্ট করা হয়েছে)" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "বাতিল %s" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 +msgid "Not a regular file" +msgstr "নিয়মিত ফাইল নয়" + +#: ../app/file/file-open.c:188 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" +msgstr "%s প্লাগ-ইন সফলভাবে ফিরে এসেছে কিন্তু ছবি ফিরে আসেনি" + +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" +msgstr "%s প্লাগ-ইনে ছবি খোলা যায়নি" + +#: ../app/file/file-open.c:526 +msgid "Image doesn't contain any layers" +msgstr "ছবি কোনো স্তর ধারণ করেনা" + +#: ../app/file/file-open.c:579 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../app/file/file-open.c:686 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "রংয়ের ব্যবস্থাপনা নিস্ক্রিয়। এটা আবার পছন্দ সংলাপে সক্রিয় করা যাবে।" + +#: ../app/file/file-procedure.c:195 +msgid "Unknown file type" +msgstr "অজানা ফাইলের ধরণ" + +#: ../app/file/file-save.c:208 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "%s প্লাগ-ইনে ছবি সংরক্ষণ করা যায়নি" + +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "'%s:' কার্যকর URI স্কীম নয়" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 +msgid "Invalid character sequence in URI" +msgstr "URI এ অকার্যকর অক্ষরের ক্রম" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 +msgctxt "cage-mode" +msgid "Create or adjust the cage" +msgstr "খাঁচাটি সমন্বয় অথবা তৈরি করুন" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +msgctxt "cage-mode" +msgid "Deform the cage to deform the image" +msgstr "বিকৃত ছবি হতে খাঁচাটি বিকৃত করুন" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:385 +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "গিম্প বক্ররেখার ফাইল নয়" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786 +msgid "parse error" +msgstr "পার্স ত্রুটি" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "গিম্প স্তরের ফাইল নয়" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:65 +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "গিম্পের খাঁচার টুলের জন্য কম্পিউটারে সহগ বাফার নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:104 +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "গিম্পের খাঁচার টুলের জন্য রূপান্তরিত সহগ বাফার নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:125 +msgid "Fill with plain color" +msgstr "সাধারণ রং দিয়ে পূরণ করুন" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:126 +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 +msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgstr "সাধারণ রং দিয়ে খাঁচার মূল অবস্থান পূরণ করুন" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:421 +msgid "Documents" +msgstr "নথি" + +#: ../app/gui/splash.c:115 +msgid "GIMP Startup" +msgstr "গিম্প আরম্ভ হয়েছে" + +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +msgid "Airbrush" +msgstr "Airbrush" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "এই টুল দিয়ে ব্যবহারযোগ্য কোনো ব্রাশ বিদ্যমান নেই।" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "এই টুল দিয়ে ব্যবহারযোগ্য কোনো ডাইন্যামিক রং বিদ্যমান নেই।" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +msgid "Clone" +msgstr "ক্লোন" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "এই টুল দিয়ে ব্যবহারযোগ্য কোনো প্যাটার্ণ বিদ্যমান নেই।" + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 +msgid "Convolve" +msgstr "কনভল্ব" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 +msgid "Dodge/Burn" +msgstr "পরিকল্পনা/প্রজ্বালিত" + +#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +msgid "Eraser" +msgstr "ইরেজার" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +msgid "Heal" +msgstr "অবসান" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:167 +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "ইন্ডেস্কের স্তরে অবসান করা পরিচালিত হয়না।" + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "কালি" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "কালির ফোঁটার আকার" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "কালির ফোঁটার দৃশ্যরূপের অনুপাত" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "কালির ফোঁটার কোণ" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +msgid "Paintbrush" +msgstr "তুলি" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141 +msgid "Paint" +msgstr "রং" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +msgid "Brush Size" +msgstr "ব্রাশের আকার" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159 +msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "প্রতিটি স্ট্যাম্পের নিজস্ব অস্বচ্ছতা আছে" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165 +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" +msgstr "বর্তমান ব্রাশের অস্পষ্টতা উপেক্ষা করুন" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170 +msgid "Scatter brush as you paint" +msgstr "রং হিসেবে বিক্ষিপ্ত ব্রাশ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174 +msgid "Distance of scattering" +msgstr "বিক্ষিপ্ততার দূরত্ব" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184 +msgid "Distance over which strokes fade out" +msgstr "দূরত্ব বেশী যা স্ট্রোকে বিবর্ণ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192 +msgid "Reverse direction of fading" +msgstr "বিবর্ণয়ের উল্টানো অভিমুখ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196 +msgid "How fade is repeated as you paint" +msgstr "কিভাবে বিবর্ণ হিসাবে আপনি রংয়ে পুনরাবৃত্ত হবেন" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255 +msgid "Paint smoother strokes" +msgstr "মসৃন রংয়ের স্ট্রোক" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 +msgid "Depth of smoothing" +msgstr "মসৃনতার গভীরতা" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263 +msgid "Gravity of the pen" +msgstr "কলমের গুরুত্ব" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 +msgid "Pencil" +msgstr "পেন্সিল" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 +msgid "Perspective Clone" +msgstr "ক্লোন দৃষ্টিকোণ" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "ইন্ডেস্কের স্তরে ক্লোন দৃষ্টিকোণ পরিচালিত হয়না।" + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge" +msgstr "প্রলিপ্ত" + +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." +msgstr "প্রথমে উৎসের ছবি নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "দৃষ্টিকোণ পরিবর্তন" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "ক্লোন দৃষ্টিকোণ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "কোনটি না" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "প্রান্তিককৃত" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "নিবন্ধভুক্ত" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "নির্দিষ্ট" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +msgctxt "convolve-type" +msgid "Blur" +msgstr "অস্পষ্টতা" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +msgctxt "convolve-type" +msgid "Sharpen" +msgstr "সুস্পষ্ট করুন" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184 +msgid "Combine Masks" +msgstr "মেশানো মাস্ক" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "প্লাগ-ইন" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 +msgid "Perspective" +msgstr "দৃষ্টিকোণ" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +msgid "Shearing" +msgstr "শেয়ার করা হচ্ছে" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 +msgid "2D Transform" +msgstr "দ্বিমাত্রিকে রূপান্তরিত করুন" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 +msgid "2D Transforming" +msgstr "দ্বিমাত্রিকে রূপান্তরিত করা হচ্ছে" + +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 +msgid "Blending" +msgstr "মিশ্রিত করা হচ্ছে" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "এই স্তর অপসারণ হতে পারেনা কারন এটি ভাসমান নির্বাচন নয়।" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "এই স্তর অ্যাংকর হতে পারেনা কারন এটি ভাসমান নির্বাচন নয়।" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" +"এই সাধারণ স্তর হতে এই স্তর রূপান্তরিত হতে পারেনা কারন এটি ভাসমান নির্বাচন " +"নয়।" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:375 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "কার্যপ্রনালি '%s' পাওয়া যায়নি" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "অকার্যকর খালি ব্রাশের নাম" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "ব্রাশ '%s' পাওয়া যায়নি" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "ব্রাশ '%s' সম্পাদনাযোগ্য নয়" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "ব্রাশ '%s' উদ্ভূত ব্রাশ নয়" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 +msgid "Invalid empty paint dynamics name" +msgstr "অকার্যকর খালি ডাইন্যামিক রংয়ের নাম" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' not found" +msgstr "রং ডাইন্যামিক '%s' পাওয়া যায়নি" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +msgstr "রং ডাইন্যামিক '%s' সম্পাদনাযোগ্য নয়" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "অকার্যকর খালি প্যাটার্ণের নাম" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 +#, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "প্যাটার্ণ '%s' পাওয়া যায়নি" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "অকার্যকর খালি গ্রেডিয়েন্টের নাম" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট '%s' পাওয়া যায়নি" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট '%s' সম্পাদনাযোগ্য নয়" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232 +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "অকার্যকর খালি প্যালেটের নাম" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "প্যালেট '%s' পাওয়া যায়নি" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "প্যালেট '%s' সম্পাদনাযোগ্য নয়" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "অকার্যকর খালি ফন্টের নাম" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "ফন্ট '%s' পাওয়া যায়নি" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "অকার্যকর খালি বাফারের নাম" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 +#, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "নামকরণকৃত বাফার '%s' পাওয়া যায়নি" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "অকার্যকর খালি রংয়ের পদ্ধতির নাম" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "রংয়ের পদ্ধতি '%s' অস্তিত্ব নেই" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "আইটেম '%s' (%d) ব্যবহার করা যাবেনা কারন এটি ছবিতে সংযুক্ত করা হয়নি" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "আইটেম '%s' (%d) ব্যবহার করা যাবেনা কারন এটি অন্য ছবিতে সংযুক্ত করা হয়" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "আইটেম '%s' (%d) ব্যবহার করা যাবেনা কারন এটি আইটেম ট্রিতে সরাসরি শিশু" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"আইটেম '%s' (%d) এবং '%s' (%d) ব্যবহার করা যাবেনা কারন তারা একই আইটেম ট্রির " +"অংশ নয়" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 +#, +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "আইটেম '%2$s' (%d) '%1$s' (%d) এর পূর্বপুরুষ হতে পারেনা" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "আইটেম '%s' (%d) ইতোমধ্যে ছবিতে সংযুক্ত হয়েছে" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "ভুল ছবিতে আইটেম '%s' (%d) সংযুক্ত করতে চেষ্টা করা হচ্ছে" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "আইটেম '%s' (%d) পরিবর্তিত হতে পারেনা কারণ এটির বিষয়বস্তু আবদ্ধ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "আইটেম '%s' (%d) ব্যবহৃত হতে পারেনা কারণ এটি গ্রুপ আইটেম নয়" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "আইটেম '%s' (%d) পরিবর্তিত হতে পারেনা কারণ এটি গ্রুপ আইটেম" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "স্তরের '%s' (%d) ব্যবহৃত হতে পারেনা কারণ এটি টেক্সট স্তর নয়" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 +#, +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "ছবি '%2$s' (%d) ধরণ '%1$s', কিন্তু ছবির ধরণ '%s' প্রত্যাশিত" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 +#, +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "ছবি '%2$s' (%d) ইতোমধ্যে ধরণ '%1$s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "ভেক্টরের অবজেক্ট %d আইডি %d স্ট্রোক ধারন করেনা" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:409 +#, +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" +"s, got %s." +msgstr "" +"যুক্তি #%d এর জন্য কার্যপ্রনালি '%1$s' ভুল ধরণে কল করেছে। প্রত্যাশিত %2$s, " +"পাওয়া গেছে %3$s।" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:88 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "মসৃণ প্রান্ত" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:370 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "কার্যপ্রনালি '%s' ফিরে এসেছে কোনো ফেরৎ মান নেই" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:639 +#, +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"ফেরত মান '%2$s' (#%d) এর জন্য কার্যপ্রনালি '%1$s' ভুল মান ধরণে ফিরে এসেছে। " +"প্রত্যাশিত %3$s, পাওয়া গেছে %4$s।" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:651 +#, +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" +"d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"যুক্তি '%2$s' (#%d) এর জন্য কার্যপ্রনালি '%1$s' ভুল মান ধরণে কল করা হয়েছে। " +"প্রত্যাশিত %3$s, পাওয়া গেছে %4$s।" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:683 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"যুক্তি '%s' এর জন্য কার্যপ্রনালি '%s' অকার্যকর আইডিতে ফিরে এসেছে। সম্ভবত " +"প্লাগ-ইন স্তরে কাজ করার চেষ্টা করা হচ্ছে যার আর কোনো অস্তিত্ব নেই।" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:695 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"যুক্তি '%s' এর জন্য কার্যপ্রনালি '%s' অকার্যকর আইডিতে কল করা হয়েছে। সম্ভবত " +"প্লাগ-ইন স্তরে কাজ করার চেষ্টা করা হচ্ছে যার আর কোনো অস্তিত্ব নেই।" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:711 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"যুক্তি '%s' এর জন্য কার্যপ্রনালি '%s' অকার্যকর আইডিতে ফিরে এসেছে। সম্ভবত " +"প্লাগ-ইন ছবিতে কাজ করার চেষ্টা করা হচ্ছে যার আর কোনো অস্তিত্ব নেই।" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:723 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"যুক্তি '%s' এর জন্য কার্যপ্রনালি '%s' অকার্যকর আইডিতে কল করা হয়েছে। সম্ভবত " +"প্লাগ-ইন ছবিতে কাজ করার চেষ্টা করা হচ্ছে যার আর কোনো অস্তিত্ব নেই।" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743 +#, +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"কার্যপ্রনালি '%1$s' ফেরত মান '%3$s' (#%d, ধরণ %s) হিসেবে ফিরে এসেছে '%2$s'। " +"এই মান সীমার বাইরে।" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:756 +#, +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" +"s). This value is out of range." +msgstr "" +"যুক্তি '%3$s' (#%d, ধরণ %s) এর জন্য মান '%2$s' সহযোগে কার্যপ্রনালি '%1$s' কল " +"করা হয়েছে। এই মান সীমার বাইরে।" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2359 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" +"ছবির রেজল্যুশন সীমার বাইরে, পূর্বনির্ধারিত রেজল্যুশনের পরিবর্তে ব্যবহার করা " +"হচ্ছে।" + +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 +msgid "Free Select" +msgstr "মুক্ত নির্বাচন করুন" + +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "স্তর সরানো" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "টেক্সট স্তর তৈরি করতে ব্যর্থ" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196 +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "টেক্সট স্তরের বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +msgid "Remove path stroke" +msgstr "পাথ স্ট্রোক অপসারণ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +msgid "Close path stroke" +msgstr "পাথ স্ট্রোক বন্ধ করুন" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "পাথ স্ট্রোক অনুবাদ করুন" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "স্কেল পাথ স্ট্রোক" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "পাথ স্ট্রোক আবর্তন" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "পাথ স্ট্রোক উল্টানো" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +msgid "Add path stroke" +msgstr "পাথ স্ট্রোক সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "পাথ স্ট্রোক বর্ধিত করুন" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "এনভায়রনমেন্ট ফাইল %s এর খালি চলক নাম" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "এনভায়রনমেন্ট ফাইল %s এর চলকের নাম অবৈধ: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "অনুবাদক ফাইল %s এর বিফল অনুবাদক উল্লেখ: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "অনুবাদক ফাইল %s এর বিফল বাইনারি বিন্যাস স্ট্রিং" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "কার্যপ্রনালি '%s' এর জন্য ত্রুটি কল করা হচ্ছে:\n%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "কার্যপ্রনালি '%s' এর জন্য ত্রুটি সম্পাদন:\n%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +msgid "Cancelled" +msgstr "বাতিল করা হয়েছে" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +msgstr "" +"প্লাগ-ইন ক্র্যাশ: \"%s\"\n(%s)\n\nগিম্পের অভ্যন্তরীণ অবস্থা ত্রুটিপূর্ণ " +"প্লাগ-ইনে জড়ান হতে পারে। আপনি আপনার ছবি সংরক্ষণ করতে চান এবং নিরাপদ পাশ হতে " +"গিম্প পুনরায় শুরু করুন।" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "প্লাগ-ইন \"%s\" চালাতে ব্যর্থ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229 +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "প্লাগ-ইন অনুসন্ধান করা হচ্ছে" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284 +msgid "Resource configuration" +msgstr "রিসোর্সের কনফিগারেশন" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "নতুন প্লাগ-ইনে কোয়েরি করা হচ্ছে" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "প্লাগ-ইন আরম্ভ করা হচ্ছে" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "বিস্তার আরম্ভ করা হচ্ছে" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "প্লাগ-ইন অনুবাদক" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "প্লাগ-ইন এনভায়রনমেন্ট" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "'%s' এর জন্য ত্রুটি কল করা হচ্ছে:\n%s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "'%s' এর জন্য ত্রুটি সম্পাদন করা হচ্ছে:\n%s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "'%s' চলমান ত্রুটি" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "(%s) প্লাগ-ইন অনুপস্থিত" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "'%s' স্কিপ করা হচ্ছে: গিম্পের ভুল প্রটোকল সংস্করণ।" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "আইকনের ধরণের জন্য '%s' মান অকার্যকর" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "আইকনের ধরণের জন্য '%ld' মান অকার্যকর" + +#. This is a so-called pangram; it's supposed to +#. contain all characters found in the alphabet. +#: ../app/text/gimpfont.c:43 +msgid "" +"Pack my box with\n" +"five dozen liquor jugs." +msgstr "আমার বাক্স প্যাক করুন\nপাঁচ ডজন লিকার জগ দিয়ে।" + +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1367 +msgid "Add Text Layer" +msgstr "টেক্সটের স্তর সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +msgid "Text Layer" +msgstr "টেক্সটের স্তর" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "টেক্সটের স্তর পুনরায় নামকরণ করুন" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +msgid "Move Text Layer" +msgstr "টেক্সটের স্তর সরানো" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "টেক্সটের স্তর স্কেল" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "টেক্সটের স্তরের আকার পরিবর্তন" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "টেক্সটের স্তর উল্টানো" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "টেক্সটের স্তর আবর্তন" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "টেক্সটের স্তর রূপান্তরিত করুন" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:523 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "টেক্সটের তথ্য বাতিল করুন" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "যেকোন ফন্ট অভাবে, টেক্সটের বৈশিষ্ট্য বিদ্যমান নেই।" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:634 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "টেক্সটের স্তর খালি" + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 +#, c-format +msgid "" +"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." +msgstr "" +"স্তর '%s' এর জন্য টেক্সট প্যারাসাইট সমস্যা পার্স করা হচ্ছে:\n%s\n\n কিছু " +"টেক্সটের বৈশিষ্ট্য ভুল হতে পারে। যদি আপনি টেক্সট স্তর সম্পাদন করতে চান, " +"আপনার এই সম্পর্কে চিন্তা করার প্রয়োজন নেই।" + +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "ডাইন্যামিক" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "নির্দিষ্ট" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:351 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "এই টুলের\nকোনো অপশন নেই।" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" +msgstr "Airbrush টুল: রংয়ে ব্রাশ ব্যবহার করা হচ্ছে, চলকের চাপ সহযোগে" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +msgid "_Airbrush" +msgstr "Airbrush (_A)" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86 +msgid "Motion only" +msgstr "শুধুমাত্র গতি" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91 +msgid "Rate" +msgstr "হার" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 +msgid "Flow" +msgstr "প্রবাহ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91 +msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +msgstr "রেফারেন্স ছবির স্তর প্রান্তিককৃত হবে" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 +msgid "Horizontal offset for distribution" +msgstr "বন্টনের জন্য আনুভূমিক অফসেট" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 +msgid "Vertical offset for distribution" +msgstr "বন্টনের জন্য উল্লম্ব অফসেট" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 +msgid "Align" +msgstr "প্রান্তিকীকরণ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284 +msgid "Relative to:" +msgstr "সম্পর্কিত:" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "লক্ষ্যের বাম প্রান্তে প্রান্তিকীকরণ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 +msgid "Align center of target" +msgstr "লক্ষ্যের কেন্দ্রে প্রান্তিকীকরণ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "লক্ষ্যের ডান প্রান্তে প্রান্তিকীকরণ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "লক্ষ্যের শীর্ষ প্রান্তে প্রান্তিকীকরণ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 +msgid "Align middle of target" +msgstr "লক্ষ্যের মধ্যবর্তী প্রান্তিকীকরণ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "লক্ষ্যের নিম্নে প্রান্তিকীকরণ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 +msgid "Distribute" +msgstr "বন্টন" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "লক্ষ্যের বাম প্রান্তে বন্টন" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "লক্ষ্যের আনুভূমিক কেন্দ্রে বন্টন" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "লক্ষ্যের ডান প্রান্তে বন্টন" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "লক্ষ্যের শীর্ষ প্রান্তে বন্টন" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "লক্ষ্যের উল্লম্ব কেন্দ্রের বন্টন" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "লক্ষ্যের নিম্নের বন্টন" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368 +msgid "Offset:" +msgstr "অফসেট:" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "প্রান্তিকীকরণ টুল: প্রান্তিকীকরণ অথবা সাজানো স্তর এবং অন্যান্য অবজেক্ট " + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 +msgid "_Align" +msgstr "প্রান্তিকীকরণ (_A)" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" +"স্তরে ক্লিক করুন, পাথ অথবা গাইড, অথবা বিভিন্ন স্তর বাছাইয়ে টানুন ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "প্রথম আইটেম হিসেবে এই স্তর বাছাই করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "তালিকা হতে এই স্তর সংযুক্ত করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "প্রথম আইটেম হিসেবে এই গাইড বাছাই করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "তালিকা হতে এই গাইড সংযুক্ত করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "প্রথম আইটেম হিসেবে এই পাথ বাছাই করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "তালিকা হতে এই পাথ সংযুক্ত করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 +msgid "Gradient" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 +msgid "Shape:" +msgstr "আকৃতি:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 +msgid "Repeat:" +msgstr "পুনরাবৃত্ত করুন:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 +msgid "Adaptive supersampling" +msgstr "অভিযোজিত supersampling" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268 +msgid "Max depth" +msgstr "সর্বোচ্চ গভীরতা" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "মিশ্রণ" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "মিশ্রণ টুল: রংয়ের গ্রেডিয়েন্ট দ্বারা নির্বাচিত ক্ষেত্র পূরণ করুন" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 +msgid "Blen_d" +msgstr "মিশ্রণ (_d)" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 +msgid "Blend does not operate on indexed layers." +msgstr "মিশ্রণ ইন্ডেক্সের স্তর পরিচালনা করেনা।" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187 +msgid "No gradient available for use with this tool." +msgstr "এই টুলের সাথে ব্যবহারের জন্য কোনো গ্রেডিয়েন্ট বিদ্যমান নেই।" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:623 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "সীমাবদ্ধ কোণের জন্য %s" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "সম্পূর্ণ রেখা সরাতে %s" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457 +msgid "Blend: " +msgstr "মিশ্রণ:" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "উজ্জ্বলতার-বৈসাদৃশ্য" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +msgstr "উজ্জ্বলতা/বৈসাদৃশ্য টুল: উজ্জ্বলতা এবং বৈসাদৃশ্য সমন্বয় করুন" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "উজ্জ্বলতার-বৈসাদৃশ্য (_r)..." + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 +msgid "Adjust Brightness and Contrast" +msgstr "উজ্জ্বলতা এবং বৈসাদৃশ্য সমন্বয় করুন" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "উজ্জ্বলতা-বৈসাদৃশ্য সেটিং ইম্পোর্ট করুন" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "উজ্জ্বলতা-বৈসাদৃশ্য সেটিং এক্সপোর্ট করুন" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 +msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." +msgstr "ইন্ডেক্স স্তরে উজ্জ্বলতার-বৈসাদৃশ্য পরিচালনা করেনা।" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:314 +msgid "_Brightness:" +msgstr "উজ্জ্বলতা (_B):" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:327 +msgid "Con_trast:" +msgstr "বৈসাদৃশ্য (_t):" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:339 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "স্তর হিসেবে এই সেটিং সম্পাদন" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 +msgid "Which area will be filled" +msgstr "কোন ক্ষেত্র পূরণ করা হবে" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98 +msgid "Allow completely transparent regions to be filled" +msgstr "সম্পূর্ণ স্বচ্ছ অঞ্চল পূরণ করার অনুমোদন করুন" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104 +msgid "Base filled area on all visible layers" +msgstr "সব দৃশ্যমান স্তর ভিত্তি এলাকা পূরণকৃত" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 +msgid "Maximum color difference" +msgstr "সর্বোচ্চ রংয়ের পার্থক্য" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115 +msgid "Criterion used for determining color similarity" +msgstr "রংয়ের সাদৃশ্য নির্ধারনের জন্য অনুমাপক ব্যবহৃত হয়েছে" + +#. fill type +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 +#, c-format +msgid "Fill Type (%s)" +msgstr "ধরণ পূরণ (%s)" + +#. fill selection +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +#, c-format +msgid "Affected Area (%s)" +msgstr "আক্রান্ত এলাকা (%s)" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248 +msgid "Fill whole selection" +msgstr "সম্পূর্ণ নির্বাচন পূরণ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 +msgid "Fill similar colors" +msgstr "অনুরূপ রং পূরণ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 +msgid "Finding Similar Colors" +msgstr "অনুরূপ রং খোঁজা হচ্ছে" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 +msgid "Fill transparent areas" +msgstr "স্বচ্ছ ক্ষেত্র পূরণ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209 +msgid "Sample merged" +msgstr "নমুনা একত্রীকরণ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 +msgid "Fill by:" +msgstr "দ্বারা পূরণ:" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "বাকেট পূরণ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "বাকেট পূরণ টুল: রং অথবা প্যাটার্ণ সহযোগে নির্বাচিত ক্ষেত্র পূরণ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "বাকেট পূরণ (_B)" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" +msgstr "রং দিয়ে নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "রংয়ের টুল দ্বারা নির্বাচন করুন: অনুরূপ রংয়ে এলাকা নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +msgid "_By Color Select" +msgstr "রং নির্বাচন দ্বারা (_B)" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "রং দ্বারা নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1154 +msgid "Cage Transform" +msgstr "খাঁচা রূপান্তরিত করুন" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153 +msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" +msgstr "খাঁচা রূপান্তরিত করুন: খাঁচা দ্বারা নির্বাচন বিকৃত" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154 +msgid "_Cage Transform" +msgstr "খাঁচা রূপান্তরিত করুন (_C)" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351 +msgid "Press ENTER to commit the transform" +msgstr "রূপান্তরিত করতে এন্টার চাপুন" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095 +msgid "Computing Cage Coefficients" +msgstr "খাঁচার সহগ গণনা" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1272 +msgid "Cage transform" +msgstr "খাঁচা রূপান্তরিত করুন" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "ক্লোন টুল: ছবি অথবা প্যাটার্ণ থেকে বেছে অনুলিপি, ব্রাশ ব্যবহার করে" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +msgid "_Clone" +msgstr "ক্লোন (_C)" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +msgid "Click to clone" +msgstr "ক্লোন হতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "নতুন ক্লোনের উৎস নির্ধারণ করতে %s" + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "নতুন ক্লোনের উৎস নির্ধারণ করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 +msgid "Source" +msgstr "উৎস" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:111 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:921 +msgid "Alignment:" +msgstr "প্রান্তিকীকরণ:" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "রংয়ের ভারসাম্য" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "রংয়ের ভারসাম্যের টুল: রংয়ের বন্টন সমন্বয় করুন" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +msgid "Color _Balance..." +msgstr "রংয়ের ভারসাম্য (_B)..." + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 +msgid "Adjust Color Balance" +msgstr "রংয়ের ভারসাম্য সমন্বয় করুন" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "রংয়ের ভারসাম্যের সেটিং ইম্পোর্ট করুন" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "রংয়ের ভারসাম্যের সেটিং এক্সপোর্ট করুন" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "শুধুমাত্র RGB রংয়ের স্তরে রংয়ের ভারসাম্য পরিচালনা করুন।" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "সমন্বয় করতে সীমা নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "রংয়ের স্তর সমন্বয় করুন" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Cyan" +msgstr "সায়ান" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +msgid "Red" +msgstr "লাল" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Magenta" +msgstr "ম্যাজেন্টা" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +msgid "Green" +msgstr "সবুজ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Yellow" +msgstr "হলুদ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +msgid "Blue" +msgstr "নীল" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321 +msgid "R_eset Range" +msgstr "সীমা পুনঃনির্ধারন করুন (_e)" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330 +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "ঔজ্জ্বল্য সংরক্ষণ (_l)" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "রঞ্জিত" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" +msgstr "রঞ্জিত টুল: ছবি রঞ্জিত " + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 +msgid "Colori_ze..." +msgstr "রঞ্জিত (_z)..." + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 +msgid "Colorize the Image" +msgstr "ছবি রঞ্জিত" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "রঞ্জিত সেটিং ইম্পোর্ট" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "রঞ্জিত সেটিং এক্সপোর্ট" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 +msgid "Colorize operates only on RGB color layers." +msgstr "শুধুমাত্র RGB রংয়ের স্তরে রঞ্জিত পরিচালনা করুন।" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224 +msgid "Select Color" +msgstr "রং নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 +msgid "_Hue:" +msgstr "হিউ (_H):" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 +msgid "_Saturation:" +msgstr "স্যাচুরেশন (_S):" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 +msgid "_Lightness:" +msgstr "লঘুতা (_L)" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "রঙ বাছাইকারির গড় ব্যাসার্ধ" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 +msgid "Radius" +msgstr "ব্যাসার্ধ" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163 +msgid "Sample average" +msgstr "গড় নমুনা" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68 +msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" +msgstr "সব বিমিশ্র দৃশ্যমান স্তর থেকে সঞ্চিত রংয়ের মান ব্যবহার" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74 +msgid "Choose what color picker will do" +msgstr "নির্বাচন করুন কি রং বাছাইকারক করবে" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "" +"বিভিন্ন রংয়ের মডেলে বাছাই করা রংয়ের মান প্রদর্শন করতে ভাসমান সংলাপ খুলুন" + +#. the pick FG/BG frame +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163 +#, c-format +msgid "Pick Mode (%s)" +msgstr "মোড বাছাই (%s)" + +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172 +#, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "উইন্ডোর মধ্যে ব্যবহার (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93 +msgid "Color Picker" +msgstr "রং বাছাইকারক" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" +msgstr "রং বাছাইকারকের টুল: ছবির পিক্সেল থেকে রং নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 +msgid "C_olor Picker" +msgstr "রং বাছাইকারক (_o)" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:228 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "এটির রং প্রদর্শন করতে যে কোনো ছবি ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:235 ../app/tools/gimppainttool.c:477 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "সম্মুখভাগের রং বাছাই করতে যে কোনো ছবি ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:243 ../app/tools/gimppainttool.c:483 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "পটভূমির রং বাছাই করতে যে কোনো ছবি ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:251 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "প্যালেট হতে রং সংযুক্ত করতে যে কোনো ছবি ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:306 +msgid "Color Picker Information" +msgstr "রং বাছাইকারকের তথ্য" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:229 ../app/tools/gimpcolortool.c:402 +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "নমুনা পয়েন্ট সরানো:" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "নমুনা পয়েন্ট অপসারণ:" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "নমুনা পয়েন্ট বাতিল:" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:403 +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "নমুনা পয়েন্ট সংযুক্ত করুন:" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "অস্পষ্ট / সুস্পষ্ট করুন" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" +"অস্পষ্ট / সুস্পষ্ট করুন টুল: নির্বাচক অস্পষ্ট অথবা সুস্পষ্ট ব্রাশ ব্যবহার " +"করা হচ্ছে" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "অস্পষ্ট / সুস্পষ্ট করুন (_u)" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 +msgid "Click to blur" +msgstr "অস্পষ্ট করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 +msgid "Click to blur the line" +msgstr "রেখা অস্পষ্ট করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 +#, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "সুস্পষ্ট হতে %s" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 +msgid "Click to sharpen" +msgstr "সুস্পষ্ট করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "রেখা সুস্পষ্ট করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "অস্পষ্ট হতে %s" + +#. the type radio box +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" +msgstr "কনভল্ব ধরণ (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77 +msgid "Dim everything outside selection" +msgstr "ঝাপসা সবকিছু বাইরে নির্বাচন" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82 +msgid "Crop only currently selected layer" +msgstr "শুধুমাত্র সম্প্রতি নির্বাচিত স্তর ছাঁটুন" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 +msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" +msgstr "" +"ছবির সীমা অতিক্রম ছেঁটে টানা ফ্রেম দ্বারা ক্যানভাসের পুনরায় আকার অনুমোদন " +"করুন" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164 +msgid "Current layer only" +msgstr "শুধুমাত্র বর্তমান স্তর" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170 +msgid "Allow growing" +msgstr "বিকশিত অনুমোদন করুন" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 +msgid "Crop" +msgstr "ছাঁটা" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "টুল ছাঁটা: ছবি অথবা স্তর থেকে প্রান্ত ক্ষেত্র অপসারণ" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 +msgid "_Crop" +msgstr "ছাঁটা (_C)" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "ছাঁটতে এন্টার চাপুন অথবা ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "ছাঁটতে কোনো সক্রিয় স্তর নেই।" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +msgid "Curves" +msgstr "বক্ররেখা" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" +msgstr "বক্ররেখার টুল: রংয়ের বক্ররেখার সমন্বয় করুন" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +msgid "_Curves..." +msgstr "বক্ররেখা (_C)..." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "রংয়ের বক্ররেখার সমন্বয় করুন" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +msgid "Import Curves" +msgstr "বক্ররেখা ইম্পোর্ট করুন" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 +msgid "Export Curves" +msgstr "বক্ররেখা এক্সপোর্ট করুন" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "ইন্ডেক্সের স্তরে বক্ররেখা পরিচালনা করেনা" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to add a control point" +msgstr "কন্ট্রোল বিন্দু সংযুক্ত করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "সব চ্যানেলে কন্ট্রোল বিন্দু সংযুক্ত করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "বক্ররেখার অবস্থান চিহ্নিত করতে ক্লিক করুন (চেষ্টা করুন Shift, Ctrl)" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +msgid "Cha_nnel:" +msgstr "চ্যানেল (_n):" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +msgid "R_eset Channel" +msgstr "চ্যানেল পুনঃনির্ধারন করুন (_e)" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458 +msgid "Curve _type:" +msgstr "বক্ররেখার ধরন ( _t):" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "'%s' থেকে শীর্ষচরণ পড়া যায়নি: %s" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "পুরোনো বক্ররেখার ফাইল বিন্যাস ব্যবহার (_o)" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "ডিস্যাচুরেট টুল: ধূসর ছায়ায় রং পাল্টানো" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "ডিস্যাচুরেট (_D)..." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "ডিস্যাচুরেট (রং অপসারণ)" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "RGB স্তরে শুধুমাত্র ডিস্যাচুরেট পরিচালনা" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "ভিত্তির ধূসর ছায়া বেছে নিন:" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "ডজ / বার্ণ" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" +"ডজ / বার্ণ টুল: বাছাইকৃত ক্রমশ হালকা অথবা ক্রমশ গাঢ় ব্রাশ ব্যবহার করা হচ্ছে" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "ডজ / বার্ণ (_g)" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187 +msgid "Click to dodge" +msgstr "ডজ করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "রেখা ডজ করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "বার্ণ করতে %s" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193 +msgid "Click to burn" +msgstr "বার্ণ করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 +msgid "Click to burn the line" +msgstr "রেখা বার্ণ করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "ডজ করতে %s" + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219 +#, c-format +msgid "Type (%s)" +msgstr "ধরণ (%s)" + +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230 +msgid "Range" +msgstr "সীমা" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236 +msgid "Exposure" +msgstr "প্রকাশ" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +msgid "Move Selection" +msgstr "নির্বাচন সরানো" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:248 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1243 +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "ভাসমান নির্বাচন সরানো" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:734 +msgid "Move: " +msgstr "সরানো:" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "উপবৃত্ত নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "উপবৃত্ত নির্বাচিত টুল: উপবৃত্তাকার এলাকা নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "উপবৃত্ত নির্বাচন করুন (_E)" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" +msgstr "ইরেজার টুল: পটভূমি অথবা স্বচ্ছতা মুছে দিতে ব্রাশ ব্যবহার করা হচ্ছে" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +msgid "_Eraser" +msgstr "ইরেজার (_E)" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +msgid "Click to erase" +msgstr "মুছে দিতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "রেখা মুছে দিতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "পটভূমির রং বাছাই করতে %s" + +#. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 +#, c-format +msgid "Anti erase (%s)" +msgstr "এন্টি নিশ্চিহ্ন করুন (%s)" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 +msgid "Direction of flipping" +msgstr "উল্টানোর নির্দেশনা" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 +msgid "Affect:" +msgstr "প্রভাবিত:" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142 +#, c-format +msgid "Flip Type (%s)" +msgstr "উল্টানোর ধরণ (%s)" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84 +msgid "Flip" +msgstr "উল্টানো" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" +"উল্টানো টুল: স্তর উল্টানো, নির্বাচন অথবা পাথ আনুভূমিকভাবে অথবা উল্লম্বভাবে" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 +msgid "_Flip" +msgstr "উল্টানো (_F)" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "আনুভূমিকভাবে উল্টানো" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "উল্লম্বভাবে উল্টানো" + +#. probably this is not actually reached today, but +#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... +#. +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196 +msgctxt "undo-desc" +msgid "Flip" +msgstr "উল্টানো" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +msgid "Select a single contiguous area" +msgstr "একক পার্শ্ববর্তী ক্ষেত্র নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 +msgid "" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "" +"নির্বাচন থেকে অন্তর্ভুক্ত অথবা বর্জনের জন্য রংয়ের মান চিহ্নিত করতে ক্ষেত্র " +"রং করুন" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "বিশোধনের জন্য ব্রাশের আকার ব্যবহৃত হয়েছে" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" +"অপেক্ষাকৃত ছোট মান আরও সঠিক নির্বাচন সীমানা দেয় কিন্তু নির্বাচিত হোল " +"প্রবর্তন করা হতে পারে" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +msgid "Color of selection preview mask" +msgstr "নির্বাচিত প্রাকদর্শনের মাস্কের রং" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +msgid "Sensitivity for brightness component" +msgstr "উজ্জ্বলতার উপাদানের জন্য সংবেদনশীলতা" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 +msgid "Sensitivity for red/green component" +msgstr "লাল/সবুজ উপাদানের জন্য সংবেদনশীলতা" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136 +msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +msgstr "হলুদ/নীল উপাদানের জন্য সংবেদনশীলতা" + +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +msgid "Contiguous" +msgstr "পার্শ্ববর্তী" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" +msgstr "মিথষ্ক্রিয় বিশোধন (%s)" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290 +msgid "Mark background" +msgstr "পটভূমি চিহ্নিত করুন" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 +msgid "Mark foreground" +msgstr "সম্মুখভাগ চিহ্নিত করুন" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307 +msgid "Small brush" +msgstr "ছোট ব্রাশ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315 +msgid "Large brush" +msgstr "বিশাল ব্রাশ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338 +msgid "Smoothing:" +msgstr "মসৃণকরণ:" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344 +msgid "Preview color:" +msgstr "প্রাকদর্শনের রং:" + +#. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347 +msgid "Color Sensitivity" +msgstr "রং সংবেদনশীল" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 +msgid "Foreground Select" +msgstr "সম্মুখভাগ নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" +"সম্মুখভাগের নির্বাচিত টুল: সম্মুখভাগের অবজেক্ট ধারণকারী এলাকা নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +msgid "F_oreground Select" +msgstr "সম্মুখভাগ নির্বাচন করুন (_o)" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "নির্বাচন গ্রহণ করতে আরও স্ট্রোক সংযুক্ত করুন অথবা এন্টার চাপুন" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 +msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +msgstr "নির্যাস হতে অবজেক্ট রংয়ের মাধ্যমে সম্মুখভাগ চিহ্নিত করুন" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "নির্যাস হতে অবজেক্টের স্থূলত সীমারেখা" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751 +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "সম্মুখভাগ নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" +"মুক্ত নির্বাচিত টুল: মুক্ত এবং বহুভুজ খন্ড দিয়ে হাতে আঁকা এলাকা নির্বাচন " +"করুন" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +msgid "_Free Select" +msgstr "মুক্ত নির্বাচন করুন (_F)" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1031 +msgid "Click to complete selection" +msgstr "নির্বাচন সম্পন্ন করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1035 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "খন্ডের শীর্ষবিন্দু সরাতে টানুন ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1040 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "প্রত্যাবর্তন করা, অব্যাহতি বাতিল, শেষ খন্ডে ব্যাকস্পেস অপসারন" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1044 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" +"মুক্ত খন্ড সংযুক্ত করতে টানুন ক্লিক করুন, বহুভুজ খন্ড সংযুক্ত করতে ক্লিক " +"করুন" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1563 +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "মুক্ত নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "অস্পষ্ট নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "অস্পষ্ট নির্বাচন টুল: রংয়ের ভিত্তিতে পার্শ্ববর্তী এলাকা নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "অস্পষ্ট নির্বাচন করুন (_z)" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "অস্পষ্ট নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "GEGL অপারেশন" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "GEGL টুল: অবাধ GEGL অপারেশন ব্যবহার করুন" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "GEGL অপারেশন (_G)..." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "ইন্ডেক্সের স্তরে GEGL অপারেশন পরিচালনা করুন।" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:377 +msgid "_Operation:" +msgstr "অপারেশন (_O):" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:436 +msgid "Operation Settings" +msgstr "অপারেশন সেটিং" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:441 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "উপরের তালিকা থেকে অপারেশন নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "হিল টুল: হিল ছবি অনিয়ম" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "হিল (_H)" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +msgid "Click to heal" +msgstr "হিল করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "নতুন হিলের উৎস নির্ধারণ করতে %s" + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "নতুন হিলের উৎস নির্ধারণ করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 +msgid "Histogram Scale" +msgstr "হিস্টোগ্রাম স্কেল" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "হিউ-স্যাচুরেশন টুল: হিউ সমন্বয় করুন, স্যাচুরেশন, এবং মৃদুতা" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "হিউ-স্যাচুরেশন (_S)..." + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +msgstr "হিউ সমন্বয় / মৃদুতা / স্যাচুরেশন" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "হিউ ইম্পোর্ট-স্যাচুরেশন সেটিং" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "হিউ এক্সপোর্ট-স্যাচুরেশন সেটিং" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 +msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." +msgstr "RGB রংয়ের স্তরে হিউ-স্যাচুরেশন পরিচালনা করুন।" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 +msgid "M_aster" +msgstr "প্রধান (_a)" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 +msgid "Adjust all colors" +msgstr "সব রং সমন্বয় করুন" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "প্রাথমিক রং সমন্বয় করতে নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 +msgid "_Overlap:" +msgstr "সমাপতিত অংশ (_O):" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364 +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "নির্বাচিত রং সমন্বয় করুন" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431 +msgid "R_eset Color" +msgstr "রং পুনঃনির্ধারন করুন (_e)" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "পূর্বে নির্ধারিত (_s):" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 +#, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "'%s' তে সেটিং সংরক্ষন করুন" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362 +msgid "_Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন (_P)" + +#. adjust sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54 +msgid "Adjustment" +msgstr "সমন্বয়" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 +msgid "Size" +msgstr "আকার" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 +msgid "Angle" +msgstr "কোণ" + +#. sens sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77 +msgid "Sensitivity" +msgstr "সংবেদনশীলতা" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +msgid "Tilt" +msgstr "অবস্থা" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101 +msgid "Speed" +msgstr "গতি" + +#. Blob shape widgets +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +msgid "Shape" +msgstr "আকৃতি" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "ইঙ্ক টুল: ক্যালিগ্রাফি-শৈলীর রং" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +msgid "In_k" +msgstr "ইঙ্ক (_k)" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68 +msgid "Display future selection segment as you drag a control node" +msgstr "ভবিষ্যতের নির্বাচিত খন্ড হিসেবে কন্ট্রোল নোড টানতে প্রদর্শন " + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127 +msgid "Interactive boundary" +msgstr "মিথষ্ক্রিয় সীমানা" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 +msgid "Scissors" +msgstr "কাঁচি" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" +"কাঁচি নির্বাচন টুল: আকৃতি নির্বাচন করতে ধারাল উপযুক্ত প্রান্ত ব্যবহার করা " +"হচ্ছে" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +msgid "Intelligent _Scissors" +msgstr "ধারাল কাঁচি (_S)" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "এই পয়েন্ট সরাতে টানুন-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "%s: স্বয়ং প্রতিক্রিয়া-স্ন্যাপ নিষ্ক্রিয়" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 +msgid "Click to close the curve" +msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "এই খন্ডের পয়েন্টে সংযুক্ত করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "নির্বাচন হতে রূপান্তর করতে এন্টার চাপুন অথবা ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "নির্বাচন হতে রূপান্তর করতে এন্টার চাপুন" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964 +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "পয়েন্ট সংযুক্ত করতে টানুন-ক্লিক করুন অথবা ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" +msgstr "স্তর টুল: রংয়ের স্তর সমন্বয় করুন" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 +msgid "_Levels..." +msgstr "স্তর (_L)..." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +msgid "Import Levels" +msgstr "স্তর ইম্পোর্ট করুন" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +msgid "Export Levels" +msgstr "স্তর এক্সপোর্ট করুন" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +msgid "Levels does not operate on indexed layers." +msgstr "ইন্ডেক্সের স্তরে ধাপ পরিচালনা করেনা।" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +msgid "Pick black point" +msgstr "কালো পয়েন্ট বাছাই করুন" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +msgid "Pick gray point" +msgstr "ধূসর পয়েন্ট বাছাই করুন" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 +msgid "Pick white point" +msgstr "সাদা পয়েন্ট বাছাই করুন" + +#. Input levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 +msgid "Input Levels" +msgstr "ইনপুট ধাপ" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 +msgid "Gamma" +msgstr "গামা" + +#. Output levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 +msgid "Output Levels" +msgstr "আউটপুট ধাপ" + +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "সব চ্যানেল" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রতিক্রিয়া (_A)" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 +msgid "Adjust levels automatically" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে ধাপ সমন্বয় করুন" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "বক্ররেখা হিসেবে এই সেটিং সম্পাদন করুন" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "পুরোনো ধাপের ফাইল বিন্যাস ব্যবহার (_o)" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79 +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" +msgstr "নতুন বড় আকারে প্রদর্শনের ধাপ উপযোগী করতে ছবির উইন্ডো আকার পরিবর্তন করুন" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86 +msgid "Direction of magnification" +msgstr "বৃহত্তরীকরণ অভিমুখ" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 +msgid "Auto-resize window" +msgstr "স্বয়ং প্রতিক্রিয়া-উইন্ডোর আকার পরিবর্তন" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177 +#, c-format +msgid "Direction (%s)" +msgstr "অভিমুখ (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 +msgid "Zoom" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শিত টুল: বড় আকারে প্রদর্শনের ধাপ সমন্বয় করুন" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন (_Z)" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67 +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "পরিমাপ সম্পর্কিত বিস্তারিত দেখতে ভাসমান সংলাপ খুলুন" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125 +msgid "Use info window" +msgstr "তথ্য উইন্ডোর ব্যবহার" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +msgid "Measure" +msgstr "পরিমাপ" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" +msgstr "পরিমাপ টুল: পরিমাপের দূরত্ব এবং কোণ" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 +msgid "_Measure" +msgstr "পরিমাপ (_M)" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247 +msgid "Add Guides" +msgstr "গাইড সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313 +msgid "Drag to create a line" +msgstr "রেখা তৈরি করতে টানুন" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "উল্লম্ব এবং আনুভূমিক গাইড স্থাপন করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "আনুভূমিক গাইড স্থাপন করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "উল্লম্ব গাইড স্থাপন করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "নতুন পয়েন্ট সংযুক্ত করতে টানুন-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "সব পয়েন্ট সরাতে টানুন-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:632 +msgid "pixels" +msgstr "পিক্সেল" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052 +msgid "Measure Distances and Angles" +msgstr "পরিমাপের দূরত্ব এবং কোণ" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 +msgid "Distance:" +msgstr "দূরত্ব:" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 +msgid "Angle:" +msgstr "কোণ:" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "স্তর অথবা গাইড বাছাই করুন" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +msgid "Move the active layer" +msgstr "সক্রিয় স্তর সরান" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 +msgid "Move selection" +msgstr "নির্বাচন সরানো" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 +msgid "Pick a path" +msgstr "পাথ বাছাই করুন" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +msgid "Move the active path" +msgstr "সক্রিয় পাথ সরানো" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +msgid "Move:" +msgstr "সরানো:" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "টুল টগল (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "সরানো" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "টুল সরানো: স্তর, নির্বাচন, এবং অন্যান্য অবজেক্ট সরানো" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +msgid "_Move" +msgstr "সরানো (_M)" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247 ../app/tools/gimpmovetool.c:552 +msgid "Move Guide: " +msgstr "গাইড সরানো:" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546 +msgid "Remove Guide" +msgstr "গাইড অপসারণ" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546 +msgid "Cancel Guide" +msgstr "গাইড বাতিল" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552 +msgid "Add Guide: " +msgstr "গাইড সংযুক্ত করুন:" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "রংয়ের ব্রাশের টুল: ব্রাশ ব্যবহার করে মসৃণ স্ট্রোকের রং" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +msgid "_Paintbrush" +msgstr "রংয়ের ব্রাশ (_P)" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 +msgid "Mode:" +msgstr "মোড:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +msgid "Brush" +msgstr "ব্রাশ" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152 +msgid "Reset size to brush's native size" +msgstr "ব্রাশের স্থানীয় আকার করতে আকার পুনঃনির্ধারণ করুন" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "দৃষ্টিকোণের অনুপাত" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176 +msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +msgstr "স্থানীয় ব্রাশ হতে দৃষ্টিকোণের অনুপাত পুনঃনির্ধারণ করুন" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200 +msgid "Reset angle to zero" +msgstr "শূণ্য হতে কোণ পুনঃনির্ধারণ করুন" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235 +msgid "Incremental" +msgstr "বৃদ্ধিপ্রাপ্ত" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251 +msgid "Hard edge" +msgstr "নিকট প্রান্ত" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +msgid "Dynamics Options" +msgstr "ডাইন্যামিক অপশন" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286 +msgid "Fade Options" +msgstr "বিবর্ণ অপশন" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:300 +msgid "Fade length" +msgstr "বিবর্ণ দৈর্ঘ্য" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:310 +msgid "Reverse" +msgstr "উল্টানো" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 +msgid "Color Options" +msgstr "রংয়ের অপশন" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:360 +msgid "Amount" +msgstr "পরিমাণ" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "Jitter প্রয়োগ" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:382 +msgid "Smooth stroke" +msgstr "মসৃণ স্ট্রোক" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +msgid "Weight" +msgstr "পুরত্ব" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +msgid "Click to paint" +msgstr "রং করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:139 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "রেখা আঁকতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:140 +#, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "রং বাছাই করতে %s" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:259 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "স্তর গ্রুপ রং করা যাবেনা।" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:678 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "সরল রেখার জন্য %s" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "পেন্সিল টুল: নিকটতম প্রান্ত রং করতে ব্রাশ ব্যবহার করা হচ্ছে" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "পেন্সিল (_n)" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" +"দৃষ্টিকোণ ক্লোন টুল: দৃষ্টিকোণ রূপান্তর প্রয়োগের পরে ছবির উৎস থেকে ক্লোন" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "দৃষ্টিকোণ ক্লোন (_P)" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "ক্লোনের উৎস নির্ধারণ করতে Ctrl-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "দৃষ্টিকোণ টুল: স্তরের দৃষ্টিকোণ পরিবর্তন, নির্বাচন অথবা পাথ" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +msgid "_Perspective" +msgstr "দৃষ্টিকোণ (_P)" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "দৃষ্টিকোণ রূপান্তর" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "মৌল রূপান্তর" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "দৃষ্টিকোণ" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "পোস্টারাইজ টুল: রংয়ের সীমিত নির্ধারণ হ্রাস করুন" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 +msgid "_Posterize..." +msgstr "পোস্টারাইজ (_P)..." + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 +msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" +msgstr "পোস্টারাইজ (রঙের সংখ্যা হ্রাস)" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 +msgid "Posterize does not operate on indexed layers." +msgstr "ইন্ডেক্সের স্তরে পোস্টারাইজ পরিচালনা করেনা।" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229 +msgid "Posterize _levels:" +msgstr "পোস্টারাইজ ধাপ (_l):" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104 +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" +msgstr "স্তরের নিকটতম আয়তক্ষেত্রাকার আকৃতিতে স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংকুচিত" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "নির্বাচন সংকোচনের সময় সব দৃশ্যমান স্তর ব্যবহার করুন" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "তৃতীয়াংশের নিয়মে গাইড রচনা" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "শীর্ষের বাম কোণের X স্থানাঙ্ক" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141 +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "শীর্ষের বাম কোণের Y স্থানাঙ্ক" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151 +msgid "Width of selection" +msgstr "নির্বাচনের প্রস্থ" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160 +msgid "Height of selection" +msgstr "নির্বাচনের উচ্চতা" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169 +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "শীর্ষের বাম কোণ স্থানাঙ্কের একক" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178 +msgid "Unit of selection size" +msgstr "নির্বাচনের আকারের একক" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187 +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" +msgstr "দৃষ্টিভঙ্গির অনুপাতের আবদ্ধ সক্রিয়, প্রস্থ, উচ্চতা অথবা আকার" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196 +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "বাছাই করুন কি আবদ্ধ করা হবে" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205 +msgid "Custom fixed width" +msgstr "নির্দিষ্ট প্রস্থ স্বনির্ধারিত" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214 +msgid "Custom fixed height" +msgstr "নির্দিষ্ট উচ্চতা স্বনির্ধারিত" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308 +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "নির্দিষ্ট প্রস্থ, উচ্চতা অথবা আকারের একক" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317 +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "কেন্দ্রের বহির্দিক থেকে নির্বাচন প্রসারণ" + +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761 +msgid "Current" +msgstr "বর্তমান" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839 +msgid "Expand from center" +msgstr "কেন্দ্র থেকে প্রসারণ" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 +msgid "Fixed:" +msgstr "নির্দিষ্ট:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 +msgid "Position:" +msgstr "অবস্থান:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525 +msgid "Size:" +msgstr "আকার:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028 +msgid "Highlight" +msgstr "হাইলাইট করুন" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 +msgid "Auto Shrink" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংকুচিত" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050 +msgid "Shrink merged" +msgstr "সংকুচিত একত্রীকরণ" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83 +msgid "Round corners of selection" +msgstr "নির্বাচনের গোলাকার কোণ" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "পিক্সেলের গোলাকার ব্যাসার্ধ" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167 +msgid "Rounded corners" +msgstr "গোলাকৃতি কোণ" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +msgid "Rectangle Select" +msgstr "আয়তক্ষেত্র নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "আয়তক্ষেত্র নির্বাচিত টুল: আয়তক্ষেত্রাকার এলাকা নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "আয়তক্ষেত্র নির্বাচন করুন (_R)" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2015 +msgid "Rectangle: " +msgstr "আয়তক্ষেত্র:" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "সম্পূর্ণ স্বচ্ছ অঞ্চলে নির্বাচিত করার অনুমতি" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "সব দৃশ্যমান স্তরে ভিত্তি নির্বাচন" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101 +msgid "Selection criterion" +msgstr "শর্তাবলী নির্বাচন" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "স্বচ্ছ এলাকা নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:229 +msgid "Select by:" +msgstr "নির্বাচনের মাধ্যমে:" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "থ্রেশহোল্ড পরিবর্তন করতে মাউস সরান" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 +msgid "Rotate" +msgstr "আবর্তন" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "আবর্তন টুল: স্তর আবর্তন, নির্বাচন অথবা পাথ" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 +msgid "_Rotate" +msgstr "আবর্তন (_R)" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 +msgid "_Angle:" +msgstr "কোণ (_A):" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207 +msgid "Center _X:" +msgstr "কেন্দ্র _X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216 +msgid "Center _Y:" +msgstr "কেন্দ্র _Y:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "আবর্তন %-3.3g° চতুর্দিকে (%g, %g)" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 +msgid "Scale" +msgstr "স্কেল" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "স্কেল টুল: স্তরের স্কেল, নির্বাচন অথবা পাথ" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 +msgid "_Scale" +msgstr "স্কেল (_S)" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "%d x %d তে স্কেল" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84 +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "নির্বাচিত প্রান্তের ফেদার সক্রিয়" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "ফেদারের ব্যাসার্ধ" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 +msgid "Feather edges" +msgstr "ফেদার প্রান্ত" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250 +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "বর্তমান নির্বাচন প্রতিস্থাপন করতে টানুন-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258 +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "নতুন নির্বাচন তৈরি করতে টানুন-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "বর্তমান নির্বাচনে সংযুক্ত করতে টানুন-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "বর্তমান নির্বাচন থেকে বিয়োগ করতে টানুন-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "বর্তমান নির্বাচনে ছেদ করুতে টানুন-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "নির্বাচিত মাস্ক সরাতে টানুন-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299 +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "নির্বাচিত পিক্সেল সরাতে টানুন-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "নির্বাচিত পিক্সেলে অনুলিপি সরাতে টানুন-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307 +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "ভাসমান নির্বাচন অ্যাঙ্কর করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +msgid "Shear" +msgstr "বিভক্ত" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "বিভক্ত টুল: স্তর বিভক্ত করুন, নির্বাচন অথবা পাথ" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 +msgid "S_hear" +msgstr "বিভক্ত (_h)" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 +msgid "Shear magnitude _X:" +msgstr "মাত্রা বিভক্ত _X:" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145 +msgid "Shear magnitude _Y:" +msgstr "মাত্রা বিভক্ত _Y:" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "আনুভূমিকভাবে বিভক্ত %-3.3g" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "উল্লম্বভাবে বিভক্ত %-3.3g" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "আনুভূমিকভাবে বিভক্ত %-3.3g, উল্লম্বভাবে বিভক্ত %-3.3g" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "অস্পষ্ট টুল: অস্পষ্ট বাছাইয়ে ব্রাশ ব্যবহার করা হচ্ছে" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +msgid "_Smudge" +msgstr "অস্পষ্ট (_S)" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +msgid "Click to smudge" +msgstr "অস্পষ্ট করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "রেখায় অস্পষ্ট করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 +msgid "Font size unit" +msgstr "ফন্টের আকারের একক" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136 +msgid "Font size" +msgstr "ফন্টের আকার" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"ছোট আকারের ভঙ্গুর বিটম্যাপ উৎপাদন করতে ফন্টের সীমারেখা পরিবর্তন ইঙ্গিত করা " +"হচ্ছে" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "টেক্সট অনুষ্ঠিত উপায়ে টেক্সটের ভাষা প্রভাবিত হতে পারে।" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 +msgid "Text alignment" +msgstr "টেক্সট প্রান্তিককরণ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "প্রথম রেখায় আঁকাবাঁকা রেখা" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "রেখার মধ্যবর্তী দুরত্ব সমন্বয় করুন" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "বর্ণের মধ্যবর্তী দুরত্ব সমন্বয় করুন" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 +msgid "" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" +msgstr "" +"এন্টার চাপার সময় আয়তক্ষেত্রাকার আকৃতির মধ্যে টেক্সট প্রবাহ অথবা নতুন রেখার " +"মধ্যে সরানো হবে কিনা" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196 +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "টেক্সট প্রবেশের জন্য বহিরাগত সম্পাদক উইন্ডো ব্যবহার করুন" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510 +msgid "Font" +msgstr "ফন্ট" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534 +msgid "Use editor" +msgstr "সম্পাদক ব্যবহার করুন" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554 +msgid "Hinting:" +msgstr "ইঙ্গিত করা হচ্ছে:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558 +msgid "Text Color" +msgstr "টেক্সটের রং" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563 +msgid "Color:" +msgstr "রং:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569 +msgid "Justify:" +msgstr "উভয়প্রান্তিক করুন:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592 +msgid "Box:" +msgstr "বাক্স:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609 +msgid "Language:" +msgstr "ভাষা:" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:189 +msgid "Text" +msgstr "টেক্সট" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:190 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "টেক্সট টুল: টেক্সটের স্তর তৈরি অথবা সম্পাদন করুন" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 +msgid "Te_xt" +msgstr "টেক্সট (_x)" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:943 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "টেক্সটের স্তর পুনর্নির্মাণ করুন" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1478 ../app/tools/gimptexttool.c:1481 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "টেক্সট সম্পাদনা নিশ্চিত করুন" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1485 +msgid "Create _New Layer" +msgstr "নতুন স্তর তৈরি করুন (_N)" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1509 +msgid "" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" +"\n" +"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +msgstr "" +"আপনার নির্বাচিত স্তর একটি টেক্সট স্তর কিন্তু এটি অন্যান্য টুল ব্যবহার করে " +"পরিবর্তিত হয়েছে। টেক্সট টুল সঙ্গে স্তর সম্পাদনার এই পরিবর্তন বাতিল করা " +"হবে।\n\nআপনি স্তর সম্পাদন করতে পারেন অথবা এটির টেক্সট বৈশিষ্ট্য থেকে নতুন " +"টেক্সট স্তর তৈরি করুন।" + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1159 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "গিম্প টেক্সট সম্পাদক" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "থ্রেশহোল্ড টুল: থ্রেশহোল্ড ব্যবহার করে দুটি রংয়ের ছবি হ্রাস করুন" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +msgid "_Threshold..." +msgstr "থ্রেশহোল্ড (_T)..." + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 +msgid "Apply Threshold" +msgstr "থ্রেশহোল্ড প্রয়োগ" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "থ্রেশহোল্ড সেটিং ইম্পোর্ট" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "থ্রেশহোল্ড সেটিং এক্সপোর্ট" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 +msgid "Threshold does not operate on indexed layers." +msgstr "ইন্ডেক্সের স্তরে থ্রেশহোল্ড পরিচালনা করেনা।" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে উপযুক্ত বাইনারাইজেশন থ্রেশহোল্ড সমন্বয় করুন" + +#: ../app/tools/gimptool.c:978 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "খালি ছবিতে কাজ করা যাবেনা, প্রথম স্তর সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99 +msgid "Direction of transformation" +msgstr "রূপান্তরের অভিমুখ" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105 +msgid "Interpolation method" +msgstr "ক্ষেপক পদ্ধতি" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111 +msgid "How to clip" +msgstr "কিভাবে ক্লিপ করা হবে" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "রূপান্তরিত ছবির প্রাকদর্শন প্রদর্শন করুন" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "প্রাকদর্শন ছবির অস্বচ্ছতা" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "রচিত গাইডের চলক সংখ্যার জন্য গ্রিড সেলের আকার" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:138 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "১৫ ডিগ্রি ধাপে সীমা আবর্তন" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:276 +msgid "Transform:" +msgstr "রূপান্তরিত করুন:" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:285 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +msgid "Direction" +msgstr "অভিমুখ" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:290 +msgid "Interpolation:" +msgstr "ক্ষেপক:" + +#. the clipping menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 +msgid "Clipping:" +msgstr "ক্লিপ করা হচ্ছে:" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:309 +msgid "Image opacity" +msgstr "ছবির অস্বচ্ছতা" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311 +msgid "Show image preview" +msgstr "ছবির প্রাকদর্শন প্রদর্শন করুন" + +#. the guides frame +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 +msgid "Guides" +msgstr "গাইড" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:345 +#, c-format +msgid "15 degrees (%s)" +msgstr "১৫ ডিগ্রি (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:349 +#, c-format +msgid "Keep aspect (%s)" +msgstr "দৃষ্টিভঙ্গি রাখুন (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212 +msgid "Transforming" +msgstr "রূপান্তর করা হচ্ছে" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1061 +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "রূপান্তরের কোনো স্তর নেই।" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1074 +msgid "There is no path to transform." +msgstr "রূপান্তরের কোনো পাথ নেই।" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1075 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "সক্রিয় পাথ স্ট্রোক আবদ্ধ।" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 +msgid "Restrict editing to polygons" +msgstr "বহুভুজ সম্পাদন সীমিত" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 +msgid "Edit Mode" +msgstr "সম্পাদন মোড" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +msgid "Polygonal" +msgstr "বহুভুজ" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "নির্বাচিত পাথ\n%s সংযুক্ত করুন\n%s বিয়োগ করুন\n%s ছেদ করুন" + +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +msgid "Selection from Path" +msgstr "পাথ থেকে নির্বাচন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "পাথ টুল: পাথ সম্পাদন এবং তৈরি করুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +msgid "Pat_hs" +msgstr "পাথ (_h)" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251 +msgid "The active path is locked." +msgstr "সক্রিয় পাথ আবদ্ধ।" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341 +msgid "Add Stroke" +msgstr "স্ট্রোক সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 +msgid "Add Anchor" +msgstr "অ্যাংকর সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 +msgid "Insert Anchor" +msgstr "অ্যাংকর সন্নিবেশ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 +msgid "Drag Handle" +msgstr "প্রক্রিয়াকারক টানুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 +msgid "Drag Anchor" +msgstr "অ্যাংকর টানুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 +msgid "Drag Anchors" +msgstr "অ্যাংকর টানুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 +msgid "Drag Curve" +msgstr "বক্ররেখা টানুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 +msgid "Connect Strokes" +msgstr "স্ট্রোকে সংযুক্ত হোন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 +msgid "Drag Path" +msgstr "পাথ টানুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 +msgid "Convert Edge" +msgstr "প্রান্ত রূপান্তর" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "অ্যাংকর মুছে ফেলুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 +msgid "Delete Segment" +msgstr "খন্ড মুছে ফেলুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 +msgid "Move Anchors" +msgstr "অ্যাংকর সরানো" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 +msgid "Click to pick path to edit" +msgstr "সম্পাদন করতে পাথ বাছাই ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +msgid "Click to create a new path" +msgstr "নতুন পাথ তৈরি করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 +msgid "Click to create a new component of the path" +msgstr "পাথের নতুন উপাদান তৈরি করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "নতুন অ্যাংকর তৈরি করতে ক্লিক করুন-টানুন অথবা ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 ../app/tools/gimpvectortool.c:1233 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" +msgstr "চারদিকে অ্যাংকর সরাতে টানুন-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" +msgstr "চারদিকে অ্যাংকর সরাতে টানুন-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1243 +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "চারদিকে প্রক্রিয়াকারক সরাতে টানুন-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "চারদিকে প্রতিসমভাবে প্রক্রিয়াকারক সরাতে টানুন-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgstr "বক্ররেখার আকৃতি পরিবর্তন করতে টানুন-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "%s: প্রতিসম" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273 +msgid "Click-Drag to move the component around" +msgstr "উপাদানের চারদিকে সরাতে টানুন-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281 +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "পাথের চারদিকে সরাতে টানুন-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1285 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" +msgstr "পাথের অ্যাংকর সন্নিবেশ করতে টানুন-ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1293 +msgid "Click to delete this anchor" +msgstr "এই অ্যাংকর মুছে ফেলতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" +msgstr "নির্বাচিত শেষবিন্দুতে এই অ্যাংকর সংযুক্ত করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302 +msgid "Click to open up the path" +msgstr "পাথ খুলতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1306 +msgid "Click to make this node angular" +msgstr "এই নোড কৌণিক করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1806 +msgid "Delete Anchors" +msgstr "অ্যাংকর মুছে ফেলুন" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1964 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +msgstr "স্ট্রোক করতে কোনো সক্রিয় স্তর অথবা চ্যানেল নেই" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:150 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "দৃষ্টিকোণের অনুপাত" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:151 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "প্রস্থ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "উচ্চতা" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "আকার" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:182 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "মুক্ত নির্বাচন করুন" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:183 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "নির্দিষ্ট আকার" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:184 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "নির্দিষ্ট দৃষ্টিকোণের অনুপাত" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:213 +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "স্তর" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:214 +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "নির্বাচন" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +msgctxt "transform-type" +msgid "Path" +msgstr "পাথ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:244 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "নকশা" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:245 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদন" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:246 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "সরানো" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "পাথ পুনরায় নামকরণ করুন" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "পাথ সরানো" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "পাথ স্কেল" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "পাথের আকার পরিবর্তন" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "উল্টানো পাথ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "পাথ আবর্তন" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "পাথ রূপান্তরিত করুন" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "স্ট্রোক পাথ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "নির্বাচন হতে পাথ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "পাথ পুনর্বিন্যাস করুন" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "পাথ সংগ্রহ করুন" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "শীর্ষ হতে পাথ সংগ্রহ করুন" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "নিম্ন পাথ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "নিম্ন হতে পাথ নামান" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "পাথ উচুঁতে তোলা যাবেনা।" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "পাথ আরও নিচে নামানো যাবেনা।" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "পাথ সরানো" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "পাথ উল্টানো" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "পাথ আবর্তন" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "পাথ রূপান্তরিত করুন" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "'%s' লেখার সময় ত্রুটি: %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 +msgid "Import Paths" +msgstr "পাথ ইম্পোর্ট করুন" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 +msgid "Imported Path" +msgstr "পাথ ইম্পোর্ট করা হয়েছে" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "'%s' এ কোনো পাথ পাওয়া যায়নি" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "বাফারে কোনো পাথ পাওয়া যায়নি" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "'%s' থেকে পাথ ইম্পোর্ট করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69 +msgid "_Search:" +msgstr "অনুসন্ধান (_S):" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +msgid "Action" +msgstr "অ্যাকশন" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +msgid "Shortcut" +msgstr "শর্টকাট" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "শর্টকাট পরিবর্তন ব্যর্থ।" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "বিপরীত শর্টকাট" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 +msgid "_Reassign shortcut" +msgstr "শর্টকাট পুনরায় নির্ধারিত করুন (_R)" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#, c-format +msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." +msgstr "\"%s\" গ্রুপ থেকে \"%s\" এর মাধ্যমে ইতোমধ্যে শর্টকাট \"%s\" নেওয়া হয়েছে।" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 +#, c-format +msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." +msgstr "পুনরায় আরোপিত শর্টকাট সংঘটিত হবে এটি \"%s\" থেকে অপসারণ করা হবে।" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 +msgid "Invalid shortcut." +msgstr "অকার্যকর শর্টকাট।" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "শর্টকাট অপসারণ ব্যর্থ।" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166 +msgid "Spikes" +msgstr "স্পাইক" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177 +msgid "Hardness" +msgstr "কঠিনতা" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "দৃষ্টিকোণের অনুপাত" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +msgid "Spacing" +msgstr "মধ্যবর্তী দুরত্ব" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 +msgid "Percentage of width of brush" +msgstr "ব্রাশের প্রস্থের শতকরা হার" + +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748 +msgid "(None)" +msgstr "(কোনটি না)" + +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 +msgid "Add the current color to the color history" +msgstr "রংয়ের ইতিহাস হতে বর্তমান রং সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154 +msgid "Available Filters" +msgstr "ফিল্টার বিদ্যমান" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216 +msgid "Move the selected filter up" +msgstr "উপরের নির্বাচিত ফিল্টার সরানো" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 +msgid "Move the selected filter down" +msgstr "নিচের নির্বাচিত ফিল্টার সরানো" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271 +msgid "Active Filters" +msgstr "সক্রিয় ফিল্টার" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 +msgid "Reset the selected filter to default values" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান হতে নির্বাচিত ফিল্টার পুনঃনির্ধারণ করুন" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "সক্রিয় ফিল্টারের তালিকা হতে '%s' সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "সক্রিয় ফিল্টারের তালিকা হতে '%s' অপসারণ করুন" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 +msgid "No filter selected" +msgstr "কোনো ফিল্টার নির্বাচিত নয়" + +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"হেক্সাডেসিমেল রং স্বরলিপি হিসেবে HTML এবং CSS এ ব্যবহৃত হয়েছে। এই এন্ট্রি " +"এছাড়াও CSS রঙের নাম গ্রহণ করে।" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512 +msgid "Index:" +msgstr "ইন্ডেক্স:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 +msgid "Red:" +msgstr "লাল:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 +msgid "Green:" +msgstr "সবুজ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:527 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +msgid "Blue:" +msgstr "নীল:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:573 +msgid "Value:" +msgstr "মান:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:564 +msgid "Hex:" +msgstr "সম্মোহন:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 +msgid "Hue:" +msgstr "হিউ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 +msgid "Sat.:" +msgstr "Sat.:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590 +msgid "Cyan:" +msgstr "সায়ান:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591 +msgid "Magenta:" +msgstr "ম্যাজেন্টা:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 +msgid "Yellow:" +msgstr "হলুদ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:593 +msgid "Black:" +msgstr "কালো:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 +msgid "Alpha:" +msgstr "আলফা:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200 +msgid "Color index:" +msgstr "রংয়ের ইন্ডেক্স:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 +msgid "HTML notation:" +msgstr "HTML স্বরলিপি:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "শুধুমাত্র ইন্ডেক্সের ছবি colormap এ আছে।" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +msgid "Palette" +msgstr "প্যালেট" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:590 +msgid "Smaller Previews" +msgstr "অপেক্ষাকৃত ছোট প্রাকদর্শন" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595 +msgid "Larger Previews" +msgstr "অপেক্ষাকৃত বড় প্রাকদর্শন" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198 +msgid "_Dump events from this controller" +msgstr "এই নিয়ন্ত্রণকারী থেকে ডাম্প ঘটনা (_D)" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203 +msgid "_Enable this controller" +msgstr "এই নিয়ন্ত্রণকারী সক্রিয় (_E)" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 +msgid "State:" +msgstr "অবস্থা:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335 +msgid "Event" +msgstr "ঘটনা" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360 +msgid "_Grab event" +msgstr "গ্রেব ঘটনা (_G)" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "নিয়ন্ত্রণকারী থেকে পরবর্তী ঘটনায় পৌঁছে নির্বাচন করুন" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "'%s' তে অ্যাকশন আরোপ অপসারণ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "'%s' তে অ্যাকশন আরোপ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 +#, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "'%s' ঘটনার জন্য অ্যাকশন নির্বাচন করুন" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +msgid "Select Controller Event Action" +msgstr "নিয়ন্ত্রণকারী ঘটনার অ্যাকশন নির্বাচন করুন" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 +msgid "Cursor Up" +msgstr "কার্সার তুলুন" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 +msgid "Cursor Down" +msgstr "কার্সার নামান" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 +msgid "Cursor Left" +msgstr "কার্সার বামে" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 +msgid "Cursor Right" +msgstr "কার্সার ডানে" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175 +msgid "Keyboard" +msgstr "কীবোর্ড" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216 +msgid "Keyboard Events" +msgstr "কীবোর্ডের ঘটনা" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 +msgid "Ready" +msgstr "প্রস্তুত" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +msgid "Available Controllers" +msgstr "নিয়ন্ত্রণকারী বিদ্যমান" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:275 +msgid "Active Controllers" +msgstr "সক্রিয় নিয়ন্ত্রণকারী" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:291 +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণকারী কনফিগার করুন" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:299 +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "উপরের নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণকারী সরানো" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:307 +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "নিচের নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণকারী সরানো" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "সক্রিয় নিয়ন্ত্রণকারীর তালিকা হতে '%s' সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "সক্রিয় নিয়ন্ত্রণকারীর তালিকা হতে '%s' অপসারণ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"শুধুমাত্র একটি সক্রিয় কীবোর্ড নিয়ন্ত্রণকারী রয়েছে।\n\nআপনি ইতোমধ্যে সক্রিয় " +"নিয়ন্ত্রণকারী আপনার তালিকায় কীবোর্ড নিয়ন্ত্রক রয়েছে।" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"শুধুমাত্র একটি সক্রিয় চক্রাকার নিয়ন্ত্রণকারী রয়েছে।\n\nআপনি ইতোমধ্যে " +"সক্রিয় নিয়ন্ত্রণকারী আপনার তালিকায় চক্রাকার নিয়ন্ত্রক রয়েছে।" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 +msgid "" +"There can only be one active mouse controller.\n" +"\n" +"You already have a mouse controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"শুধুমাত্র একটি সক্রিয় মাউস নিয়ন্ত্রণকারী রয়েছে।\n\nআপনি ইতোমধ্যে সক্রিয় " +"নিয়ন্ত্রণকারী আপনার তালিকায় মাউস নিয়ন্ত্রক রয়েছে।" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +msgid "Remove Controller?" +msgstr "নিয়ন্ত্রণকারী অপসারণ করা হবে কি?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 +msgid "Disable Controller" +msgstr "নিয়ন্ত্রণকারী নিষ্ক্রিয়" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 +msgid "Remove Controller" +msgstr "নিয়ন্ত্রণকারী অপসারণ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "নিয়ন্ত্রণকারী '%s' অপসারণ করা হবে কি?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" +"আপনার কনফিগারকৃত সব ইভেন্টের ম্যাপ সক্রিয় নিয়ন্ত্রণকারীর তালিকা থেকে " +"স্থায়ীভাবে এই নিয়ন্ত্রণ অপসারণ করা হবে।\n\nএটি অপসারণ ছাড়া নির্বাচিত " +"\"নিষ্ক্রিয় নিয়ন্ত্রণ\" নিষ্ক্রিয় নিয়ন্ত্রণ করা হবে।" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "ইনপুট নিয়ন্ত্রণকারী কনফিগার করুন" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 +msgid "Button 8" +msgstr "বোতাম ৮" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 +msgid "Button 9" +msgstr "বোতাম ৯" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 +msgid "Button 10" +msgstr "বোতাম ১০" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 +msgid "Button 11" +msgstr "বোতাম ১১" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 +msgid "Button 12" +msgstr "বোতাম ১২" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "মাউসের বোতাম" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244 +msgid "Mouse Button Events" +msgstr "মাউসের বোতামের ঘটনা" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +msgid "Scroll Up" +msgstr "উপরে স্ক্রল করুন" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +msgid "Scroll Down" +msgstr "নিচে স্ক্রল করুন" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +msgid "Scroll Left" +msgstr "বামে স্ক্রল করুন" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +msgid "Scroll Right" +msgstr "ডানে স্ক্রল করুন" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "মাউস চক্রাকার" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218 +msgid "Mouse Wheel Events" +msgstr "মাউস চক্রাকার ঘটনা" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215 +msgid "Save" +msgstr "সংরক্ষণ করুন" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223 +msgid "Revert" +msgstr "প্রত্যাবর্তন করুন" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "%s (শুধুমাত্র পাঠযোগ্য)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165 +msgid "Delete the selected device" +msgstr "নির্বাচিত ডিভাইস মুছে ফেলুন" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502 +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "নির্বাচিত ডিভাইস সেটিং" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" মুছে ফেলা হবে কি?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" +"আপনি এই ডিভাইসের সংরক্ষিত সেটিং মুছে দিন।\nপরবর্তী সময় এই ডিভাইস প্লাগ হবে, " +"পূর্বনির্ধারিত সেটিং ব্যবহৃত হবে।" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:68 +msgid "Pressure" +msgstr "চাপ" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "X tilt" +msgstr "X tilt" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +msgid "Y tilt" +msgstr "Y tilt" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +msgid "Wheel" +msgstr "চক্রাকার" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193 +msgid "Axes" +msgstr "অক্ষ" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267 +msgid "Keys" +msgstr "কী" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "কোনটি না" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412 +#, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "%s বক্ররেখা" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195 +msgid "_Reset Curve" +msgstr "বক্ররেখা পুনঃনির্ধারন করুন (_R)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "অক্ষ '%s' কোনো বক্ররেখা নেই" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136 +msgid "Save device status" +msgstr "ডিভাইসের অবস্থা সংরক্ষণ করুন" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:432 +#, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgstr "সম্মুখভাগ: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:437 +#, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d" +msgstr "পটভূমি: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 +msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgstr "প্রদত্ত ফাইল নামের কোনো পরিচিত ফাইল বর্ধিতাংশ নেই।" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 +msgid "File Exists" +msgstr "ফাইল বিদ্যমান" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 +msgid "_Replace" +msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "ফাইলের নামকরণ '%s' ইতোমধ্যে বিদ্যমান।" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "আপনার সংরক্ষিত ছবি দিয়ে এটি প্রতিস্থাপন করতে চান?" + +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "," + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr " -" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr " |" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:295 +msgid "Configure this tab" +msgstr "এই ট্যাব কনফিগার করুন" + +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382 +msgid "Auto" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "যখন সক্রিয় স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংলাপ আপনি কাজ করছেন ছবি অনুসরণ করে।" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 +msgid "Lock pixels" +msgstr "পিক্সেল অবরুদ্ধ" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "ম্যাট্রিক্স ম্যাপ করা হচ্ছে" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 +msgid "Velocity" +msgstr "বেগ" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +msgid "Random" +msgstr "এলোমেলো" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +msgid "Fade" +msgstr "বিবর্ণ" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "অনেক ত্রুটিপূর্ণ বার্তা!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "stderr হতে বার্তা পুনরায় পরিচালিত হয়।" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "%s বার্তা" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে সনাক্ত" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344 +msgid "By Extension" +msgstr "বর্ধিতাংশের মাধ্যমে" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:790 +msgid "All files" +msgstr "সব ফাইল" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:795 +msgid "All images" +msgstr "সব ছবি" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:971 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "ফাইলের ধরণ (%s) নির্বাচন করুন (_T)" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185 +msgid "File Type" +msgstr "ফাইলের ধরণ" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 +msgid "Extensions" +msgstr "বর্ধিতাংশ" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 +msgid "Fill Color" +msgstr "পূরক রং" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "Antialiasing (_A)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন ফ্যাক্টর: %d:1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "প্রদর্শন করা হচ্ছে [%0.4f, %0.4f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953 +#, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "অবস্থান: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956 +#, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "উজ্জ্বলতা: %0.1f অস্বচ্ছতা: %0.1f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "সম্মুখভাগের রং নির্ধারণ করুন:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007 +msgid "Background color set to:" +msgstr "পটভূমির রং নির্ধারণ করুন:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 +#, c-format +msgid "%s-Drag: move & compress" +msgstr "%s-টানুন: সরান এবং সংক্ষিপ্ত করুন" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 +msgid "Drag: move" +msgstr "টানুন: সরান" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 +#, c-format +msgid "%s-Click: extend selection" +msgstr "%s-ক্লিক করুন: নির্বাচন প্রসারিত করুন" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 +msgid "Click: select" +msgstr "ক্লিক করুন: নির্বাচন করুন" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "ক্লিক করুন: নির্বাচন করুন টানুন: সরান" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 +#, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "অবস্থান পরিচালনা করুন: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 +#, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "দূরত্ব: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 +msgid "Line _style:" +msgstr "রেখার শৈলী (_s):" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "গ্রিডের সম্মুখভাগের রং পরিবর্তন" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "সম্মুখভাগের রং (_F)" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +msgid "Change grid background color" +msgstr "গ্রিডের পটভূমির রং পরিবর্তন" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 +msgid "_Background color:" +msgstr "পটভূমির রং (_B)" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +msgid "Width" +msgstr "প্রস্থ" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229 +msgid "Height" +msgstr "উচ্চতা" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +msgid "Help browser is missing" +msgstr "সহায়তা ব্রাউজার অনুপস্থিত" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "গিম্পের সহায়তা ব্রাউজার বিদ্যমান নয়।" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"আপনার সংস্থাপন থেকে গিম্পের সহায়তা ব্রাউজারে প্লাগ-ইন প্রদর্শন অনুপস্থিত। " +"সহায়তা পৃষ্ঠা পড়ার জন্য আপনি পরিবর্তে ওয়েব ব্রাউজার ব্যবহার করতে পারেন।" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "সহায়তা ব্রাউজার আরম্ভ করা হয়নি" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "গিম্পের সহায়তা ব্রাউজারে প্লাগ-ইন আরম্ভ করা যায়নি।" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "ওয়েব ব্রাউজার ব্যবহার (_W)" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "গিম্প ব্যবহারকারী ম্যানুয়েল অনুপস্থিত" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "অনলাইনে পড়ুন (_R)" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "আপনার কম্পিউটারে গিম্প ব্যবহারকারী ম্যানুয়েল ইন্সটল করা যায়না।" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" +"আপনি অতিরিক্ত সহায়তা প্যাকেজ ইনস্টল করুন অথবা অনলাইন সংস্করণ ব্যবহার করে " +"আপনার পছন্দ পরিবর্তন করুন।" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "গড়:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +msgid "Std dev:" +msgstr "Std dev:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "মধ্যমা:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "পিক্সেল:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "গণনা:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "পার্সেন্টাইল:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +msgid "Channel:" +msgstr "চ্যানেল:" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত কমেন্ট ব্যবহার করুন" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" +"পূর্বনির্ধারিত কমেন্ট সম্পাদন→পছন্দ→পূর্বনির্ধারিত ছবি নির্ধারণ দ্বারা " +"বর্তমান ছবির কমেন্ট প্রতিস্থাপন করুন।" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +msgid "Querying..." +msgstr "কোয়েরি করা হচ্ছে..." + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 +msgid "Size in pixels:" +msgstr "পিক্সেলের আকার:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 +msgid "Print size:" +msgstr "আকার মুদ্রণ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 +msgid "Resolution:" +msgstr "রেজল্যুশন:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 +msgid "Color space:" +msgstr "রংয়ের ফাঁকাস্থান:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134 +msgid "File Name:" +msgstr "ফাইলের নাম:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140 +msgid "File Size:" +msgstr "ফাইলের আকার:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 +msgid "File Type:" +msgstr "ফাইলের ধরণ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148 +msgid "Size in memory:" +msgstr "মেমরির আকার:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 +msgid "Undo steps:" +msgstr "পূর্বাবস্থার ধাপ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 +msgid "Redo steps:" +msgstr "ধাপ পুনরায় করুন:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "পিক্সেলের সংখ্যা:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 +msgid "Number of layers:" +msgstr "স্তরের সংখ্যা:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 +msgid "Number of channels:" +msgstr "চ্যানেলের সংখ্যা:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 +msgid "Number of paths:" +msgstr "পাথের সংখ্যা:" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:407 +msgid "None" +msgstr "কোনটি না" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:461 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "পিক্সেল/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:463 +#, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g × %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:484 +msgid "colors" +msgstr "রং" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 +msgid "Lock:" +msgstr "অবরুদ্ধ:" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "আলফা চ্যানেল অবরুদ্ধ" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433 +#, c-format +msgid "Message repeated once." +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "বার্তা একবার পুনরাবৃত্ত।" +msgstr[1] "বার্তা %d বার পুনরাবৃত্ত।" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682 +msgid "Undefined" +msgstr "অনির্ধারিত" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234 +msgid "Columns:" +msgstr "কলাম:" + +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "ICC রংয়ের প্রোফাইল (*.icc, *.icm)" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +msgid "Progress" +msgstr "প্রগতি" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 +#, c-format +msgid "" +"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "ফাইলের নাম '%s' কার্যকর URI এ রূপান্তর করা যায়না:\n\n%s" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "অকার্যকর UTF-8" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "তালিকা থেকে সেটিং বাছাই করুন" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "সমাদৃত হতে সেটিং সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "ফাইল থেকে সেটিং ইম্পোর্ট করুন (_I)..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "ফাইল থেকে সেটিং এক্সপোর্ট করুন (_E)..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "সেটিং পরিচালনা করুন (_M)..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:625 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "সমাদৃত হতে সেটিং সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628 +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "সেটিংয়ের জন্য নাম দিন" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +msgid "Saved Settings" +msgstr "সেটিং সংরক্ষন করা হয়েছে" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:670 +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "সংরক্ষিত সেটিং পরিচালনা করুন" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 +msgid "Import settings from a file" +msgstr "ফাইল থেকে সেটিং ইম্পোর্ট করুন" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203 +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "ফাইল থেকে নির্বাচিত সেটিং এক্সপোর্ট করুন" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212 +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "নির্বাচিত সেটিং মুছে ফেলুন" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "%d × %d ppi" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "%d ppi" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 +msgid "Line width:" +msgstr "রেখার দৈর্ঘ্য:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 +msgid "_Line Style" +msgstr "রেখার শৈলী (_L)" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 +msgid "_Cap style:" +msgstr "ক্যাপের শৈলী (_C):" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 +msgid "_Join style:" +msgstr "সংযুক্ত শৈলী (_J):" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 +msgid "_Miter limit:" +msgstr "মিটারের সীমা (_M):" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 +msgid "Dash pattern:" +msgstr "ড্যাশ প্যাটার্ণ:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 +msgid "Dash _preset:" +msgstr "ড্যাশ পুনরায় নির্ধারন করুন (_p):" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 +msgid "filter" +msgstr "ফিল্টার" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +msgid "enter tags" +msgstr "ট্যাগ দিন" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732 +msgid "," +msgstr "," + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "%p" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "অগ্রসর অপশন (_A)" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387 +msgid "Color _space:" +msgstr "রংয়ের স্থান (_s):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395 +msgid "_Fill with:" +msgstr "পূরণ দিয়ে (_F):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +msgid "Comme_nt:" +msgstr "কমেন্ট (_n):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512 +msgid "_Name:" +msgstr "নাম (_N):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519 +msgid "_Icon:" +msgstr "আইকন (_I):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" +msgstr "%d × %d ppi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685 +#, c-format +msgid "%d ppi, %s" +msgstr "%d ppi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "এই প্রসঙ্গে <%s> উপাদানে বৈশিষ্ট্য \"%s\" অকার্যকর" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "টেক্সটের দূরের উপাদান হতে পারেনা <%s>" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "ফাইল '%s' এ UTF-8 উপাত্ত অকার্যকর।" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 +msgid "_Use selected font" +msgstr "নির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার (_U)" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change font of selected text" +msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের ফন্ট পরিবর্তন করুন" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের আকার পরিবর্তন করুন" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের শৈলী মুছে ফেলুন" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের রং পরিবর্তন করুন" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের কার্নিংয়ের পরিবর্তন করুন" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের তলরেখা পরিবর্তন করুন" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 +msgid "Bold" +msgstr "গাঢ়" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 +msgid "Italic" +msgstr "তির্যক" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +msgid "Underline" +msgstr "নিম্নরেখাঙ্কিত করা" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 +msgid "Strikethrough" +msgstr "অবচ্ছেদন" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 +#, c-format +msgid "" +"Click to update preview\n" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" +msgstr "" +"প্রাকদর্শন হালনাগাদ করতে ক্লিক করুন\n%s-প্রাকদর্শন হালনাগাদকৃত হলেও প্রবল " +"ভাবে হালনাগাদ করতে ক্লিক করুন" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 +msgid "Pr_eview" +msgstr "প্রাকদর্শন (_e)" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 +msgid "No selection" +msgstr "কোনো নির্বাচন নেই" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617 +#, c-format +msgid "Thumbnail %d of %d" +msgstr "%d এর %d থাম্বনেইল" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 +msgid "Creating preview..." +msgstr "প্রাকদর্শন তৈরি করা হচ্ছে..." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"সম্মুখভাগ এবং পটভূমির রং।\nসাদা এবং কালো বর্গের রং পুনঃনির্ধারণ " +"করুন।\nবিনিময় রং অ্যারো।\nরং নির্বাচন সংলাপ খুলতে ক্লিক করুন।" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "সম্মুখভাগের রং পরিবর্তন" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 +msgid "Change Background Color" +msgstr "পটভূমির রং পরিবর্তন" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "সক্রিয় ছবি।\nছবির সংলাপ খুলতে ক্লিক করুন।" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "ছবি সংরক্ষণ করতে XDS সক্রিয় ফাইল-ব্যবস্থাপক টানুন।" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +msgid "" +"The active brush.\n" +"Click to open the Brush Dialog." +msgstr "সক্রিয় ব্রাশ।\nব্রাশ সংলাপ খুলতে ক্লিক করুন।" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 +msgid "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialog." +msgstr "সক্রিয় প্যাটার্ণ।\nপ্যাটার্ণ সংলাপ খুলতে ক্লিক করুন।" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 +msgid "" +"The active gradient.\n" +"Click to open the Gradient Dialog." +msgstr "সক্রিয় গ্রেডিয়েন্ট।\nগ্রেডিয়েন্ট সংলাপ খুলতে ক্লিক করুন।" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +msgid "Raise this tool" +msgstr "এই টুল তুলুন" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "শীর্ষ হতে এই টুল তুলুন" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +msgid "Lower this tool" +msgstr "এই টুল নামান" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "নিম্ন হতে এই টুল নামান" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "টুল ক্রম এবং দৃশ্যমানতা পুনঃনির্ধারণ করুন" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 +msgid "Save Tool Preset..." +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত টুল সংরক্ষণ করুন..." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 +msgid "Restore Tool Preset..." +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত টুল পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন..." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +msgid "Delete Tool Preset..." +msgstr "পূর্ববিন্যস্ত টুল মুছে ফেলুন..." + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:126 +msgid "Icon:" +msgstr "আইকন:" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:136 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "সংরক্ষিত FG/BG প্রয়োগ করুন" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:141 +msgid "Apply stored brush" +msgstr "সংরক্ষিত ব্রাশ প্রয়োগ করুন" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "সংরক্ষিত ডাইন্যামিক প্রয়োগ করুন" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:151 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "সংরক্ষিত গ্রেডিয়েন্ট প্রয়োগ করুন" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:156 +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "সংরক্ষিত প্যাটার্ণ প্রয়োগ করুন" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:161 +msgid "Apply stored palette" +msgstr "সংরক্ষিত প্যালেট প্রয়োগ করুন" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166 +msgid "Apply stored font" +msgstr "সংরক্ষিত ফন্ট প্রয়োগ করুন" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:258 +#, c-format +msgid "%s Preset" +msgstr "%s পূর্ববিন্যস্ত" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100 +msgid "System Language" +msgstr "পদ্ধতির ভাষা" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102 +msgid "English" +msgstr "ইংরেজি" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 +msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +msgstr "আপনার গিম্প সংস্থাপন অসম্পূর্ণ:" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +msgstr "অনুগ্রহ করে নিশ্চিত করুন মেনু XML ফাইল ইন্সটল করা হয়েছে।" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "%s থেকে মেনুর সংজ্ঞায় ত্রুটি পার্স করা হচ্ছিল: %s" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 +msgid "[ Base Image ]" +msgstr "[ ছবির ভিত্তি ]" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 +msgid "Lock path strokes" +msgstr "পাথ স্ট্রোক অবরুদ্ধ" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:86 +msgid "Open the brush selection dialog" +msgstr "নির্বাচন সংলাপে ব্রাশ খুলুন" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:150 +msgid "Open the dynamics selection dialog" +msgstr "নির্বাচন সংলাপে ডাইন্যামিক খুলুন" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:215 +msgid "Open the pattern selection dialog" +msgstr "নির্বাচন সংলাপে প্যাটার্ণ খুলুন" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:283 +msgid "Open the gradient selection dialog" +msgstr "নির্বাচন সংলাপে গ্রেডিয়েন্ট খুলুন" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:400 +msgid "Open the palette selection dialog" +msgstr "নির্বাচন সংলাপে প্যালেট খুলুন" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:465 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "নির্বাচন সংলাপে ফন্ট খুলুন" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 +#, c-format +msgid "%s (try %s)" +msgstr "%1$s (চেষ্টা %2$s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "%1$s (চেষ্টা %2$s, %3$s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "%1$s (চেষ্টা %2$s, %3$s, %4$s)" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +msgctxt "active-color" +msgid "Foreground" +msgstr "সম্মুখভাগ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "পিক্সেল" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "শুধুমাত্র বাছাই করুন" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "সম্মুখভাগের রং নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "পটভূমির রং নির্ধারণ করুন" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "প্যালেট হতে সংযুক্ত করুন" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "রৈখিক হিস্টোগ্রাম" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" +msgstr "লগারিদমিক হিস্টোগ্রাম" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon" +msgstr "আইকন" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current status" +msgstr "বর্তমান অবস্থা" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "টেক্সট" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +msgctxt "tab-style" +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & text" +msgstr "আইকন এবং টেক্সট" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & desc" +msgstr "আইকন এবং নিম্নক্রমে" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & text" +msgstr "অবস্থা এবং টেক্সট" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & desc" +msgstr "অবস্থা এবং নিম্নক্রমে" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "অনির্ধারিত" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:334 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" +"এই XCF ফাইল বিকৃত! আমি এটি অনেক হিসেবে লোড করেছি যা আমি পারি, কিন্তু এটি " +"অসম্পূর্ণ।" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:345 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" +"এই XCF ফাইল বিকৃত! আমি এমনকি এটি থেকে কোনো আংশিক ছবির উপাত্ত উদ্ধার করতে " +"পারিনি।" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:418 +msgid "" +"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" +"did not save indexed colormaps correctly.\n" +"Substituting grayscale map." +msgstr "" +"XCF সতর্কীকরণ: XCF ফাইলের বিন্যাসে সংস্করণ ০\nইন্ডেক্সের কালারম্যাপ সঠিকভাবে " +"সংরক্ষণ করা হয়নি।\nধূসর স্কেল ম্যাপ প্রতিস্থাপিত করা হচ্ছে।" + +#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 +msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" +msgstr "XCF ফাইল এ অকার্যকর UTF-8 স্ট্রিং" + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing XCF: %s" +msgstr "XCF ত্রুটি লেখা হচ্ছে: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#, c-format +msgid "Could not seek in XCF file: %s" +msgstr "XCF ফাইলে খোঁজ করা যায়নি: %s" + +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "গিম্প XCF ছবি" + +#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "'%s' খোলা হচ্ছে" + +#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "XCF ত্রুটি: অসমর্থিত XCF ফাইলের সংস্করণ %d সম্মুখীন" + +#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "'%s' সংরক্ষন করা হচ্ছে" + +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "XCF ফাইলে ত্রুটি সংরক্ষন করা হচ্ছে: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "অস্পষ্ট" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +msgid "round" +msgstr "বৃত্তাকার" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "ছবি তৈরি করুন এবং ফটোগ্রাফ সম্পাদন করুন" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Image Editor" +msgstr "ছবি সম্পাদক"