mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-07-02 00:51:14 +00:00
Update Latvian translation
This commit is contained in:
parent
3e324e6a7d
commit
b26d4972b1
1 changed files with 85 additions and 82 deletions
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2018, 2021.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2021, 2024 Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-04 21:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 14:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lv_LV\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
|
||||
" 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
|
@ -28,8 +28,12 @@ msgstr "Iestatītāju izveidoja Jernej Simončič, jernej-gimp@ena.si"
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Šai GIMP versijai ir vajadzīgs Windows 7, vai jaunāka Windows versija."
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šai GIMP versijai ir vajadzīgs Windows 10, vai jaunāka Windows versija."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
|
@ -134,10 +138,9 @@ msgid "Run-time libraries"
|
|||
msgstr "Izpildlaika bibliotēkas"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izpildlaika bibliotēkas, ko izmanto GIMP, ieskaitot GTK+ izpildlaika vide"
|
||||
"Izpildlaika bibliotēkas, ko izmanto GIMP, ieskaitot GTK+ izpildlaika vidi"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
|
@ -148,91 +151,77 @@ msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
|||
msgstr "Iekļaut informāciju, lai palīdzētu atkļūdot GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "MS-Windows dzinis GTK+ bibliotēkai"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Windows izskats GIMP lietotnei"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Atbalsts vecākiem spraudņiem"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Instalēt bibliotēkas, kas ir vajadzīgas trešās puses spraudņiem"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Tulkojumi"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python skriptēšana"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ļauj jums izmantot GIMP spraudņus, kas ir rakstīti Python skriptēšanas "
|
||||
"valodā."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Lua skriptēšana"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ļauj jums izmantot GIMP spraudņus, kas ir rakstīti Lua skriptēšanas valodā."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "MyPaint otas"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Instalēt noklusējuma MyPaint otu kopu"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "PostScript atbalsts"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Ļauj GIMP ielādēt PostScript datnes"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Atbalsts 32 bitu spraudņiem"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
#| "support."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
|
||||
"support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iekļaut datnes, kas nepieciešamas 32 bitu spraudņiem.%n Nepieciešams Python "
|
||||
"atbalstam."
|
||||
"Iekļaut datnes, kas nepieciešamas 32 bitu spraudņiem.%n Nepieciešams TWAIN"
|
||||
" atbalstam."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Papildu ikonas:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Izveidot &darbvirsmas ikonu"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Izveidot ātrās _palaišanas ikonu"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Izņemt iepriekšējo GIMP versiju"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -240,43 +229,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Gadījās problēma, atjauninot GIMP vidi uz %1. Ja jums gadās problēmas, "
|
||||
"ielādējot spraudņus, mēģiniet atinstalēt un no jauna instalēt GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Kļūda, izvelkot pagaidu datus."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Kļūda, atjauninot Python interpretatora informāciju."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Kļūda, atjauninot MyPaint otu informāciju."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Gadījās kļūda, atjauninot %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Gadījās kļūda, atjauninot GIMP konfigurācijas datni %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Rediģēt ar GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Izvēlieties datņu asociācijas"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Paplašinājumi:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Izvēlieties, kurus datņu tipus vēlaties saistīt ar GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -284,27 +273,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Tas liks atvērt izvēlētās datnes ar GIMP lietotni, kad uz tām veiks "
|
||||
"dubultklikšķi datņu pārlūkā Explorer."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Izvēlēties &visu"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Neizvēlēties &neko"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "&Izvēlēties neizmantotos"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Datņu tipi, ko asociēt ar GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Izņemt iepriekšējo GIMP versiju:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -318,21 +307,21 @@ msgstr ""
|
|||
"pielāgoto instalēšanu un izvēlieties citu instalācijas mapi.%n%nIestatītājs "
|
||||
"tagad beigs darbu."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
|
||||
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
|
||||
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
|
||||
"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
|
||||
"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select "
|
||||
"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1 nevar instalēt pa virsu jau instalētajai GIMP versijai un "
|
||||
"iestatītājs nevarēja atrast veidu, kā automātiski izņemt veco versiju.%n"
|
||||
"%nLūdzu, paši izņemiet iepriekšējo GIMP versiju un tā spraudņus pirms "
|
||||
"iestatītājs nevarēja atrast veidu, kā automātiski izņemt veco versiju."
|
||||
"%n%nLūdzu, paši izņemiet iepriekšējo GIMP versiju un tā spraudņus pirms "
|
||||
"instalēt šo versiju uz %2, vai izvēlieties pielāgoto instalēšanu un "
|
||||
"izvēlieties citu instalācijas mapi.%n%nIestatītājs tagad beigs darbu."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -342,57 +331,71 @@ msgstr ""
|
|||
"pirms iestatīšana var turpināties.%n%nPēc datora pārstartēšanas instalēšana "
|
||||
"turpināsies, kad sistēmā ierakstīsies administrators."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Gadījās kļūda, pārstartējot iestatīšanu. (%1)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Nokopj vecās datnes..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Atcerieties: GIMP ir brīvā programmatūra.%n%n Lūdzu, apmeklējiet"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr ", lai saņemtu bezmaksas atjauninājumus."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Iestata datņu asociācijas..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Iestata vidi GIMP Python paplašinājumiem..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Iestata MyPaint otas..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Iestata GIMP vidi..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Iestata GIMP konfigurāciju 32 bitu spraudņu atbalstam..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Palaist GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Izņem spraudņus"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Iekšēja kļūda (%1)."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izskatās, ka GIMP nav instalēts izvēlētajā direktorijā. Tomēr turpināt?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
#~ msgstr "MS-Windows dzinis GTK+ bibliotēkai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
#~ msgstr "Windows izskats GIMP lietotnei"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
#~ msgstr "Atbalsts vecākiem spraudņiem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
#~ msgstr "Instalēt bibliotēkas, kas ir vajadzīgas trešās puses spraudņiem"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue