From ad0b5d128fa84b1a257c1c257d010e1ae2bf010e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20Mesk=C3=B3?= Date: Fri, 28 Feb 2025 18:57:14 +0000 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po/hu.po | 5726 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 2805 insertions(+), 2921 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 9faafea343..8f60e5a109 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Hungarian translation for gimp. -# Copyright (C) 1998, 2000, 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998, 2000, 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gimp package. # # Balázs Nagy , 1998. @@ -9,23 +9,23 @@ # László Dvornik , 2004. # Árpád Bíró , 2004, 2007, 2008. # Gábor Kelemen , 2007, 2008, 2009, 2016. -# Balázs Úr , 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. -# Balázs Meskó , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Balázs Úr , 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. +# Balázs Meskó , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # Gabor Kelemen , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-25 08:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 11:04+0100\n" -"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-28 19:55+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15 msgid "The GIMP team" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "License egy példányát; ha mégsem kapta meg, akkor tekintse meg itt: https://" "www.gnu.org/licenses/" -#: app/gimp-update.c:452 +#: app/gimp-update.c:455 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -149,128 +149,141 @@ msgstr "" "Megjelent a GIMP új verziója (%s).\n" "Javasolt, hogy frissítsen." -#: app/gimp-version.c:70 +#: app/gimp-version.c:72 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s-verzió: %s" -#: app/gimp-version.c:162 app/gimp-version.c:281 +#: app/gimp-version.c:164 app/gimp-version.c:283 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "%s %s verzió használata (ehhez a verzióhoz lefordítva: %s)" -#: app/main.c:160 +#: app/gimp-version.c:305 +#, c-format +#| msgid "%s version %s" +msgid "using %s version %s" +msgstr "%s %s verzió használata" + +#. This must be localized with the system language itself, before we +#. * apply any other language. +#. +#: app/language.c:69 +msgid "System Language" +msgstr "Rendszer nyelve" + +#: app/main.c:161 msgid "Show version information and exit" msgstr "Verzióinformációk megjelenítése, és kilépés" -#: app/main.c:165 +#: app/main.c:166 msgid "Show license information and exit" msgstr "Licencinformációk megjelenítése, és kilépés" -#: app/main.c:170 +#: app/main.c:171 msgid "Be more verbose" msgstr "Több részlet megjelenítése" -#: app/main.c:175 +#: app/main.c:176 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Új GIMP-példány indítása" -#: app/main.c:180 +#: app/main.c:181 msgid "Open images as new" msgstr "Képek megnyitása újként" -#: app/main.c:185 +#: app/main.c:186 msgid "Run without a user interface" msgstr "Felhasználói felület nélküli futtatás" -#: app/main.c:190 +#: app/main.c:191 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Nem tölti be az ecseteket, a színátmeneteket, a mintákat, …" -#: app/main.c:195 +#: app/main.c:196 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Nem tölti be a betűkészleteket" -#: app/main.c:200 +#: app/main.c:201 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Nem jeleníti meg az üdvözlőképernyőt" -#: app/main.c:205 +#: app/main.c:206 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Nem osztja meg a GIMP a bővítményekkel a memóriát" -#: app/main.c:210 +#: app/main.c:211 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Nem használ speciális CPU-gyorsításokat" -#: app/main.c:215 +#: app/main.c:216 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Más sessionrc fájl használata" -#: app/main.c:220 +#: app/main.c:221 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Más felhasználói gimprc fájl használata" -#: app/main.c:225 +#: app/main.c:226 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Más rendszerszintű gimprc fájl használata" -#: app/main.c:230 +#: app/main.c:231 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Futtatandó kötegelt parancs (többször is használható)" -#: app/main.c:235 +#: app/main.c:236 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "A kötegelt parancsok feldolgozásához használandó eljárás" -#: app/main.c:240 +#: app/main.c:241 msgid "Quit immediately after performing requested actions" msgstr "Azonnali kilépés a kért műveletek végrehajtása után" -#: app/main.c:245 +#: app/main.c:246 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Az üzeneteket konzolra írja, és nem párbeszédablakba" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: app/main.c:251 +#: app/main.c:252 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB kompatibilitási mód (off|on|warn (ki|be|figyelmeztetés))" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: app/main.c:257 +#: app/main.c:258 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "" "Programleállás esetén hibakeresés (never|query|always (soha|kérdezés|mindig))" -#: app/main.c:262 +#: app/main.c:263 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "A nem végzetes hibák hibakeresési szignálkezelőinek engedélyezése" -#: app/main.c:267 +#: app/main.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Az összes figyelmeztetés legyen végzetes" -#: app/main.c:272 +#: app/main.c:273 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "A kimenetre küld egy gimprc fájlt az alapértelmezett beállításokkal" -#: app/main.c:288 +#: app/main.c:289 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "A PDB elavult eljárásainak kiíratása egy rendezett listában" -#: app/main.c:293 +#: app/main.c:294 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "A kísérleti funkciókat bemutató beállítások oldal megjelenítése" -#: app/main.c:298 +#: app/main.c:299 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Kép almenü megjelenítése a hibakeresési műveleteknél" -#: app/main.c:715 +#: app/main.c:716 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FÁJL|URI…]" -#: app/main.c:743 +#: app/main.c:744 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -278,20 +291,20 @@ msgstr "" "A program nem tudta előkészíteni a grafikus felületet.\n" "Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a megjelenítési környezet." -#: app/main.c:764 +#: app/main.c:765 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Már fut egy másik GIMP-példány." -#: app/main.c:853 +#: app/main.c:854 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP-kimenet. Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot." -#: app/main.c:854 +#: app/main.c:855 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot)\n" -#: app/main.c:871 +#: app/main.c:872 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP-kimenet. Minimalizálhatja az ablakot, de ne zárja be." @@ -323,227 +336,227 @@ msgstr "" "ez nem lett közölve a GLib-bel. Állítsa be a G_FILENAME_ENCODING környezeti " "változót." -#: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:426 +#: app/actions/actions.c:113 app/dialogs/dialogs.c:426 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 msgid "Brush Editor" msgstr "Ecsetszerkesztő" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 +#: app/actions/actions.c:116 app/core/gimp-data-factories.c:358 +#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 msgid "Brushes" msgstr "Ecsetek" -#: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:362 +#: app/actions/actions.c:119 app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Buffers" msgstr "Tárolók" -#: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:380 +#: app/actions/actions.c:122 app/dialogs/dialogs.c:380 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:295 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" -#: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 +#: app/actions/actions.c:125 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 #: app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Colormap" msgstr "Színtérkép" -#: app/actions/actions.c:127 +#: app/actions/actions.c:128 msgid "Context" msgstr "Környezet" -#: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:328 +#: app/actions/actions.c:131 app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Pointer Information" msgstr "Mutatóinformációk" -#: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:332 +#: app/actions/actions.c:134 app/dialogs/dialogs.c:332 msgid "Dashboard" msgstr "Vezérlőpult" -#: app/actions/actions.c:136 +#: app/actions/actions.c:137 msgid "Debug" msgstr "Nyomkövetés" -#: app/actions/actions.c:139 +#: app/actions/actions.c:140 msgid "Dialogs" msgstr "Párbeszédablakok" -#: app/actions/actions.c:142 +#: app/actions/actions.c:143 msgid "Dock" msgstr "Dokkablak" -#: app/actions/actions.c:145 +#: app/actions/actions.c:146 msgid "Dockable" msgstr "Dokkolható" #. Document History -#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:368 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 +#: app/actions/actions.c:149 app/dialogs/dialogs.c:368 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Document History" msgstr "Dokumentumok előzménye" -#: app/actions/actions.c:151 +#: app/actions/actions.c:152 msgid "Drawable" msgstr "Rajzfelület" -#: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:344 +#: app/actions/actions.c:155 app/dialogs/dialogs.c:344 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Ecsetdinamika" -#: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:430 +#: app/actions/actions.c:158 app/dialogs/dialogs.c:430 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Ecsetdinamika-szerkesztő" -#: app/actions/actions.c:160 +#: app/actions/actions.c:161 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:324 +#: app/actions/actions.c:164 app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Error Console" msgstr "Hibakonzol" -#: app/actions/actions.c:166 +#: app/actions/actions.c:167 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: app/actions/actions.c:169 +#: app/actions/actions.c:170 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 +#: app/actions/actions.c:173 app/core/gimp-data-factories.c:392 +#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" -#: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:434 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:295 +#: app/actions/actions.c:176 app/dialogs/dialogs.c:434 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:296 msgid "Gradient Editor" msgstr "Színátmenet-szerkesztő" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 +#: app/actions/actions.c:179 app/core/gimp-data-factories.c:383 +#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 msgid "Gradients" msgstr "Színátmenetek" -#: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 +#: app/actions/actions.c:182 app/core/gimp-data-factories.c:399 +#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 msgid "Tool Presets" msgstr "Eszköz-előbeállítások" -#: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:442 -#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 +#: app/actions/actions.c:185 app/dialogs/dialogs.c:442 +#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:99 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Eszköz-előbeállítás szerkesztő" -#: app/actions/actions.c:187 +#: app/actions/actions.c:188 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: app/actions/actions.c:190 +#: app/actions/actions.c:191 msgid "Image" msgstr "Kép" -#: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:338 +#: app/actions/actions.c:194 app/dialogs/dialogs.c:338 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:214 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:376 +#: app/actions/actions.c:197 app/dialogs/dialogs.c:376 #: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:270 msgid "Layers" msgstr "Rétegek" #. initialize the list of mypaint brushes -#: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 +#: app/actions/actions.c:200 app/core/gimp-data-factories.c:368 +#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint ecsetek" -#: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:438 +#: app/actions/actions.c:203 app/dialogs/dialogs.c:438 #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 msgid "Palette Editor" msgstr "Palettaszerkesztő" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 +#: app/actions/actions.c:206 app/core/gimp-data-factories.c:378 +#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 msgid "Palettes" msgstr "Paletták" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 +#: app/actions/actions.c:209 app/core/gimp-data-factories.c:373 +#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 msgid "Patterns" msgstr "Minták" -#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 +#: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 msgid "Plug-ins" msgstr "Bővítmények" #. Quick Mask Color -#: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:362 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 +#: app/actions/actions.c:215 app/core/gimpchannel.c:362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 msgid "Quick Mask" msgstr "Gyorsmaszk" -#: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:408 +#: app/actions/actions.c:218 app/dialogs/dialogs.c:408 msgid "Sample Points" msgstr "Mintapontok" -#: app/actions/actions.c:220 +#: app/actions/actions.c:221 msgid "Select" msgstr "Kijelölés" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:371 +#: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" -#: app/actions/actions.c:226 +#: app/actions/actions.c:227 msgid "Text Tool" msgstr "Szövegeszköz" -#: app/actions/actions.c:229 +#: app/actions/actions.c:230 msgid "Text Editor" msgstr "Szövegszerkesztő" -#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:541 +#: app/actions/actions.c:233 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:542 msgid "Tool Options" msgstr "Eszközbeállítások" -#: app/actions/actions.c:235 app/widgets/gimptoolpalette.c:327 +#: app/actions/actions.c:236 app/widgets/gimptoolpalette.c:327 msgid "Tools" msgstr "Eszközök" -#: app/actions/actions.c:238 +#: app/actions/actions.c:239 msgid "Path Toolpath" msgstr "Útvonal eszközútvonal" -#: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:384 +#: app/actions/actions.c:242 app/dialogs/dialogs.c:384 #: app/tools/gimpvectortool.c:167 msgid "Paths" msgstr "Útvonalak" -#: app/actions/actions.c:244 +#: app/actions/actions.c:245 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: app/actions/actions.c:247 +#: app/actions/actions.c:248 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:649 +#: app/actions/actions.c:650 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:675 +#: app/actions/actions.c:676 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -996,7 +1009,7 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Select the channels below the selected channels" msgstr "A kijelölt csatornák alatt levő csatornák kijelölése" -#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:695 +#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:714 msgid "Channel Attributes" msgstr "Csatorna tulajdonságai" @@ -1012,7 +1025,7 @@ msgstr "Csatorna színének szerkesztése" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Kitöltés átlátszatlansága:" -#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 +#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 msgid "New Channel" msgstr "Új csatorna" @@ -1024,48 +1037,48 @@ msgstr "Új csatorna létrehozása" msgid "New Channel Color" msgstr "Új csatornaszín" -#: app/actions/channels-commands.c:240 +#: app/actions/channels-commands.c:248 msgid "Raise Channel" msgid_plural "Raise Channels" msgstr[0] "Csatorna feljebb helyezése" msgstr[1] "Csatornák feljebb helyezése" -#: app/actions/channels-commands.c:275 +#: app/actions/channels-commands.c:283 msgid "Raise Channel to Top" msgid_plural "Raise Channels to Top" msgstr[0] "Csatorna legfelülre helyezése" msgstr[1] "Csatornák legfelülre helyezése" -#: app/actions/channels-commands.c:312 +#: app/actions/channels-commands.c:328 msgid "Lower Channel" msgid_plural "Lower Channels" msgstr[0] "Csatorna lejjebb helyezése" msgstr[1] "Csatornák lejjebb helyezése" -#: app/actions/channels-commands.c:349 +#: app/actions/channels-commands.c:365 msgid "Lower Channel to Bottom" msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "Csatorna legalulra helyezése" msgstr[1] "Csatornák legalulra helyezése" -#: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:507 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:855 +#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:607 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:736 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:862 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s csatorna másolata" -#: app/actions/channels-commands.c:405 +#: app/actions/channels-commands.c:424 msgid "Duplicate channels" msgstr "Csatornák kétszerezése" -#: app/actions/channels-commands.c:448 +#: app/actions/channels-commands.c:467 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Channels" msgstr "%d csatorna eltávolítása" -#: app/actions/channels-commands.c:492 +#: app/actions/channels-commands.c:511 msgid "Channels to selection" msgstr "Csatornák kijelöléssé alakítása" @@ -1074,7 +1087,7 @@ msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "Szín s_zerkesztése…" -#: app/actions/colormap-actions.c:48 app/widgets/gimpcolordialog.c:199 +#: app/actions/colormap-actions.c:48 app/widgets/gimpcolordialog.c:204 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Szín szerkesztése" @@ -1094,7 +1107,7 @@ msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "Szín felvétele az _előtérből" -#: app/actions/colormap-actions.c:63 app/widgets/gimpcolordialog.c:217 +#: app/actions/colormap-actions.c:63 app/widgets/gimpcolordialog.c:222 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Jelenlegi előtérszín hozzáadása" @@ -2412,8 +2425,8 @@ msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 másodperc" -#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:238 -#: app/actions/edit-commands.c:169 app/actions/error-console-commands.c:101 +#: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:238 +#: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 #: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 #: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:185 @@ -2432,82 +2445,81 @@ msgstr "240 másodperc" #: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:146 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:213 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:593 app/dialogs/preferences-dialog.c:1081 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:221 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:618 app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178 #: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:87 -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:367 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:369 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 #: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:465 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:485 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:334 app/widgets/gimphelp.c:439 -#: app/widgets/gimphelp.c:774 app/widgets/gimpiconpicker.c:488 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:438 +#: app/widgets/gimphelp.c:773 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 -#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 +#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégse" -#: app/actions/dashboard-commands.c:119 +#: app/actions/dashboard-commands.c:122 msgid "_Record" msgstr "_Rögzítés" -#: app/actions/dashboard-commands.c:141 +#: app/actions/dashboard-commands.c:144 msgid "All Files" msgstr "Összes fájl" -#: app/actions/dashboard-commands.c:146 +#: app/actions/dashboard-commands.c:149 msgid "Log Files (*.log)" msgstr "Naplófájlok (*.log)" -#: app/actions/dashboard-commands.c:179 +#: app/actions/dashboard-commands.c:193 msgid "Log samples per second" msgstr "Naplóminták másodpercenként" -#: app/actions/dashboard-commands.c:183 +#: app/actions/dashboard-commands.c:197 msgid "Sample fre_quency:" msgstr "_Mintavételi gyakoriság:" -#: app/actions/dashboard-commands.c:202 +#: app/actions/dashboard-commands.c:216 msgid "_Backtrace" msgstr "_Nyomkövetés" -#: app/actions/dashboard-commands.c:203 +#: app/actions/dashboard-commands.c:217 msgid "Include backtraces in log" msgstr "Nyomkövetések bevétele a naplóba" -#: app/actions/dashboard-commands.c:215 +#: app/actions/dashboard-commands.c:229 msgid "_Messages" msgstr "Ü_zenetek" -#: app/actions/dashboard-commands.c:217 +#: app/actions/dashboard-commands.c:231 msgid "Include diagnostic messages in log" msgstr "Diagnosztikai üzenetek bevétele a naplóba" -#: app/actions/dashboard-commands.c:229 +#: app/actions/dashboard-commands.c:243 msgid "Progressi_ve" msgstr "Progresszí_v" -#: app/actions/dashboard-commands.c:231 +#: app/actions/dashboard-commands.c:245 msgid "Produce complete log even if not properly terminated" msgstr "Teljes napló előállítása, még akkor is ha nem megfelelően ért véget" -#: app/actions/dashboard-commands.c:294 +#: app/actions/dashboard-commands.c:308 msgid "Add Marker" msgstr "Jelölő hozzáadása" -#: app/actions/dashboard-commands.c:296 +#: app/actions/dashboard-commands.c:310 msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Adjon egy nevet a jelölőnek" @@ -2516,8 +2528,8 @@ msgstr "Adjon egy nevet a jelölőnek" #: app/dialogs/file-open-dialog.c:269 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1234 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:813 app/widgets/gimptoolbox.c:752 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1247 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:679 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:820 app/widgets/gimptoolbox.c:826 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" @@ -2530,13 +2542,13 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2389 -#: app/core/gimppalette.c:500 app/core/gimppalette-import.c:223 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2436 +#: app/core/gimppalette.c:583 app/core/gimppalette-import.c:223 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:195 +#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:195 #: app/actions/file-commands.c:555 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" @@ -3032,131 +3044,138 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" msgstr "A vezérlőpult megnyitása" -#: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311 +#: app/actions/dialogs-actions.c:311 app/actions/dialogs-actions.c:312 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Sinus..." +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Settings..." +msgstr "_Beállítások…" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:314 app/actions/dialogs-actions.c:315 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "Be_állítások" -#: app/actions/dialogs-actions.c:313 +#: app/actions/dialogs-actions.c:318 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "A „Beállítások” párbeszédablak megnyitása" -#: app/actions/dialogs-actions.c:318 +#: app/actions/dialogs-actions.c:323 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices Editor" msgstr "Bemenet_i eszközök szerkesztője" -#: app/actions/dialogs-actions.c:319 +#: app/actions/dialogs-actions.c:324 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "Bemenet_i eszközök" -#: app/actions/dialogs-actions.c:321 +#: app/actions/dialogs-actions.c:326 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "A bemeneti eszközök szerkesztőjének megnyitása" -#: app/actions/dialogs-actions.c:326 +#: app/actions/dialogs-actions.c:331 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts Editor" msgstr "Gyorsbille_ntyűk szerkesztője" -#: app/actions/dialogs-actions.c:327 +#: app/actions/dialogs-actions.c:332 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbille_ntyűk" -#: app/actions/dialogs-actions.c:329 +#: app/actions/dialogs-actions.c:334 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "A gyorsbillentyűk szerkesztőjének megnyitása" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: app/actions/dialogs-actions.c:334 +#: app/actions/dialogs-actions.c:339 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules Dialog" msgstr "Mo_dulok párbeszédablak" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: app/actions/dialogs-actions.c:335 +#: app/actions/dialogs-actions.c:340 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "Mo_dulok" -#: app/actions/dialogs-actions.c:337 +#: app/actions/dialogs-actions.c:342 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "A „Modulkezelő” párbeszédablak megnyitása" -#: app/actions/dialogs-actions.c:342 +#: app/actions/dialogs-actions.c:347 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_A nap tippje" -#: app/actions/dialogs-actions.c:344 +#: app/actions/dialogs-actions.c:349 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Tippek megjelenítése a GIMP használatáról" -#: app/actions/dialogs-actions.c:349 +#: app/actions/dialogs-actions.c:354 msgctxt "dialogs-action" msgid "Welcome Dialog" msgstr "Üdvözlő párbeszédablak" -#: app/actions/dialogs-actions.c:351 +#: app/actions/dialogs-actions.c:356 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show information on running GIMP release" msgstr "Információk megjelenítése a futó GIMP kiadásról" -#: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:364 +#: app/actions/dialogs-actions.c:362 app/actions/dialogs-actions.c:369 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "A GIMP névjegye" -#: app/actions/dialogs-actions.c:359 +#: app/actions/dialogs-actions.c:364 msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: app/actions/dialogs-actions.c:361 +#: app/actions/dialogs-actions.c:366 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: app/actions/dialogs-actions.c:369 +#: app/actions/dialogs-actions.c:374 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "_Keresés és parancs futtatása" -#: app/actions/dialogs-actions.c:371 +#: app/actions/dialogs-actions.c:376 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Parancsok keresése kulcsszó alapján, és azok futtatása" -#: app/actions/dialogs-actions.c:376 +#: app/actions/dialogs-actions.c:382 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" msgstr "_Kiegészítők kezelése" -#: app/actions/dialogs-actions.c:378 +#: app/actions/dialogs-actions.c:384 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "Kiegészítők kezelése: keresés, telepítés, eltávolítás, frissítés." -#: app/actions/dialogs-actions.c:441 +#: app/actions/dialogs-actions.c:448 msgid "Tool_box" msgstr "_Eszköztár" -#: app/actions/dialogs-actions.c:442 +#: app/actions/dialogs-actions.c:449 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Az eszköztár felülre helyezése" -#: app/actions/dialogs-actions.c:446 +#: app/actions/dialogs-actions.c:453 msgid "New Tool_box" msgstr "Új _eszköztár" -#: app/actions/dialogs-actions.c:447 +#: app/actions/dialogs-actions.c:454 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Új eszköztár létrehozása" @@ -3394,8 +3413,8 @@ msgstr "Azon elemek eltávolítása, melyek fájlja nem elérhető" msgid "Clear Document History" msgstr "Dokumentumelőzmények törlése" -#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:170 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:594 +#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:619 msgid "Cl_ear" msgstr "_Törlés" @@ -3517,7 +3536,7 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "A fehéregyensúly csak RGB színű rétegeken működik." #: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 app/tools/gimplevelstool.c:138 +#: app/tools/gimplevelstool.c:138 msgid "Levels" msgstr "Szintek" @@ -3806,8 +3825,6 @@ msgstr "" "A vágólap tartalmának beillesztése egyetlen rétegként az eredeti helyén" #: app/actions/edit-actions.c:183 -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste _Into Selection" msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Floating Data _Into Selection" msgstr "Beillesztés lebegő adatokként a _kijelölésbe" @@ -3818,8 +3835,6 @@ msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése a kijelölésbe" #: app/actions/edit-actions.c:190 -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste Int_o Selection In Place" msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Floating Data Int_o Selection In Place" msgstr "Helyben beillesztés lebegő adatokként a ki_jelölésbe" @@ -3833,29 +3848,21 @@ msgstr "" "A vágólap tartalmának beillesztése a jelenlegi kijelölésbe az eredeti helyén" #: app/actions/edit-actions.c:198 -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "_Paste as Single Layer" msgctxt "edit-action" msgid "Paste as _Floating Data" msgstr "Beillesztés _lebegő adatokként" #: app/actions/edit-actions.c:199 -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste the content of the clipboard as a single layer" msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard as Floating Data" msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése lebegő adatokként" #: app/actions/edit-actions.c:204 -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste as Single Layer In P_lace" msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Floa_ting Data In Place" msgstr "Beillesztés helyben le_begő adatokként" #: app/actions/edit-actions.c:205 -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard as Floating Data at its original position" @@ -3909,21 +3916,21 @@ msgstr "_Visszavonás" msgid "_Redo" msgstr "Új_ra" -#: app/actions/edit-commands.c:161 +#: app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Clear Undo History" msgstr "Visszavonási előzmények törlése" -#: app/actions/edit-commands.c:188 +#: app/actions/edit-commands.c:189 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Valóban szeretné törölni a kép visszavonási előzményeit?" -#: app/actions/edit-commands.c:201 +#: app/actions/edit-commands.c:202 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "A kép visszavonási előzményeinek törlése %s memóriát szabadít fel." # TODO: vágva? -#: app/actions/edit-commands.c:245 +#: app/actions/edit-commands.c:246 #, c-format msgid "Cut layer to the clipboard." msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard." @@ -3931,72 +3938,72 @@ msgstr[0] "Réteg kivágása a vágólapra." msgstr[1] "%d réteg kivágása a vágólapra." # TODO: vágva? -#: app/actions/edit-commands.c:250 +#: app/actions/edit-commands.c:251 msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "Képpontok kivágása a vágólapra." -#: app/actions/edit-commands.c:293 +#: app/actions/edit-commands.c:294 msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "Réteg átmásolva a vágólapra." -#: app/actions/edit-commands.c:294 app/actions/edit-commands.c:326 +#: app/actions/edit-commands.c:295 app/actions/edit-commands.c:327 msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Képpontok átmásolva a vágólapra." -#: app/actions/edit-commands.c:443 app/actions/edit-commands.c:732 +#: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734 #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Nincs beilleszthető képadat a vágólapon." -#: app/actions/edit-commands.c:459 +#: app/actions/edit-commands.c:460 msgid "Cut Named" msgstr "Kivágás név szerint" -#: app/actions/edit-commands.c:462 app/actions/edit-commands.c:484 -#: app/actions/edit-commands.c:506 +#: app/actions/edit-commands.c:463 app/actions/edit-commands.c:485 +#: app/actions/edit-commands.c:507 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Adja meg a tároló nevét" -#: app/actions/edit-commands.c:481 +#: app/actions/edit-commands.c:482 msgid "Copy Named" msgstr "Másolás név szerint" -#: app/actions/edit-commands.c:503 +#: app/actions/edit-commands.c:504 msgid "Copy Visible Named" msgstr "Látható másolása név szerint" -#: app/actions/edit-commands.c:551 +#: app/actions/edit-commands.c:552 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: app/actions/edit-commands.c:624 +#: app/actions/edit-commands.c:625 msgid "A selected layer's alpha channel is locked." msgstr "A kijelölt réteg alfa csatornája zárolt." -#: app/actions/edit-commands.c:690 +#: app/actions/edit-commands.c:691 msgid "" "Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask." msgstr "" "Beillesztés új rétegként, mert a cél nem egyetlen réteg vagy rétegmaszk." -#: app/actions/edit-commands.c:697 +#: app/actions/edit-commands.c:698 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Beillesztés új rétegként, mert a cél egy rétegcsoport." -#: app/actions/edit-commands.c:704 +#: app/actions/edit-commands.c:705 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Beillesztés új rétegként, mert cél képpontjai zárolva vannak." -#: app/actions/edit-commands.c:749 +#: app/actions/edit-commands.c:751 msgid "There are no selected layers or channels to cut from." msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna kijelölve, ahonnan vágni lehetne." -#: app/actions/edit-commands.c:754 app/actions/edit-commands.c:787 -#: app/actions/edit-commands.c:812 +#: app/actions/edit-commands.c:756 app/actions/edit-commands.c:789 +#: app/actions/edit-commands.c:814 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Névtelen tároló)" -#: app/actions/edit-commands.c:782 +#: app/actions/edit-commands.c:784 msgid "There are no selected layers or channels to copy from." msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna kijelölve, ahonnan másolni lehetne." @@ -4020,7 +4027,7 @@ msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "Az összes hibaüzenet kijelölése" -#: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:12 +#: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:15 msgctxt "error-console-action" msgid "_Highlight" msgstr "_Kiemelés" @@ -4084,9 +4091,9 @@ msgid "Save Error Log to File" msgstr "A hibanapló fájlba mentése" #: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/vectors-export-dialog.c:88 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:89 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 msgid "_Save" msgstr "M_entés" @@ -5032,30 +5039,30 @@ msgstr "A legutóbb használt szűrő párbeszédablak ismételt megjelenítése #. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate #. * that this action raises a dialog. #. -#: app/actions/filters-actions.c:848 +#: app/actions/filters-actions.c:854 #, c-format msgid "%s..." msgstr "%s…" -#: app/actions/filters-actions.c:1178 +#: app/actions/filters-actions.c:1186 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "„%s” is_métlése" -#: app/actions/filters-actions.c:1179 +#: app/actions/filters-actions.c:1187 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "„%s” újra meg_jelenítése" -#: app/actions/filters-actions.c:1217 +#: app/actions/filters-actions.c:1225 msgid "Repeat Last" msgstr "Legutóbbi művelet megismétlése" -#: app/actions/filters-actions.c:1219 +#: app/actions/filters-actions.c:1227 msgid "Re-Show Last" msgstr "Legutóbbi művelet újramegjelenítése" -#: app/actions/filters-actions.c:1222 app/actions/filters-actions.c:1224 +#: app/actions/filters-actions.c:1230 app/actions/filters-actions.c:1232 msgid "No last used filters" msgstr "Nincsenek legutóbb használt szűrők" @@ -5069,7 +5076,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "A telepített betűkészletek újraolvasása" -#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:304 +#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:348 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -5310,75 +5317,75 @@ msgstr "Teljes méret" msgid "Zoom all" msgstr "Teljes méret" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:768 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Szakasz színátmenet-típ_usa" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:770 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Szakasz szí_nezési módja" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:773 msgid "_Flip Segment" msgstr "Szakasz tük_rözése" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:775 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "Szakasz _másolása…" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:817 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:777 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Szakasz ketté_vágása a középpontban" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:819 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:779 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Szakasz egyenlő részekre _osztása…" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:821 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Delete Segment" msgstr "Szakasz _törlése" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:823 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Szakasz _középpontjának visszaállítása" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:825 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Szakaszon belüli _pontok elrendezése" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:830 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:790 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Kijelölés színátmenet-típ_usa" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:832 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:792 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Kijelölés szí_nezési módja" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:835 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:795 msgid "_Flip Selection" msgstr "Kijelölés tük_rözése" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:837 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:797 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "Kijelölés _másolása…" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:839 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:799 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Szakaszok ketté_vágása a középpontokban" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:841 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:801 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Szakaszok egyenlő részekre _osztása…" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:843 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Delete Selection" msgstr "Kijelölés _törlése" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:845 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Kijelölés _középpontjainak visszaállítása" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:847 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Kijelölésen belüli _pontok elrendezése" @@ -5539,7 +5546,7 @@ msgstr "Színátmenet szerkesztése" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "„%s” mentése POV-Ray formátumba" -#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:891 +#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:893 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "Sú_gó" @@ -5769,7 +5776,7 @@ msgctxt "image-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Feketepont-kompenzáció használata a próbanyomathoz" -#: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:516 +#: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:529 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" @@ -5779,7 +5786,7 @@ msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Kép átalakítása RGB színterűre" -#: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:518 +#: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:531 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Szürkeárnyalatos" @@ -5979,12 +5986,12 @@ msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "A próbanyomat megjelenítési célja abszolút színtani" -#: app/actions/image-actions.c:509 +#: app/actions/image-actions.c:522 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB…" -#: app/actions/image-actions.c:511 +#: app/actions/image-actions.c:524 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Szürkeárnyalatos…" @@ -6017,11 +6024,11 @@ msgid "Flipping" msgstr "Tükrözés" #: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218 -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:131 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:132 msgid "Rotating" msgstr "Elforgatás" -#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1279 +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1307 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres." @@ -6070,9 +6077,9 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Kép átméretezése" #. Scaling -#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2509 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411 +#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2537 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:453 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Átméretezés" @@ -6107,19 +6114,19 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Kép törlése" -#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:700 +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:723 msgid "Lock content" msgstr "Tartalom zárolása" -#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:701 +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:724 msgid "Unlock content" msgstr "Tartalom feloldása" -#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:739 msgid "Lock position" msgstr "Pozíció zárolása" -#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:717 +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:740 msgid "Unlock position" msgstr "Pozíció feloldása" @@ -6132,7 +6139,7 @@ msgid "There are no selected layers or channels to fill." msgstr "Nincs kitöltendő réteg vagy csatorna kijelölve." #: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 -#: app/tools/gimpvectortool.c:828 +#: app/tools/gimpvectortool.c:837 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." msgstr "" "Nincs réteg vagy csatorna kijelölve, ahol a körvonal megrajzolható lenne." @@ -6168,7 +6175,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Réteg nevének szerkesztése" -#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:964 +#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:1004 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "Ú_j réteg…" @@ -6178,7 +6185,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Új réteg létrehozása, és hozzáadása a képhez" -#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:965 +#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:1005 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Új réte_g" @@ -6210,9 +6217,11 @@ msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Új rétegcsoport létrehozása, és hozzáadása a képhez" #: app/actions/layers-actions.c:95 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "D_uplicate Layer" msgctxt "layers-action" -msgid "D_uplicate Layer" -msgstr "Réteg _kétszerezése" +msgid "D_uplicate Layers" +msgstr "Rétegek _kétszerezése" #: app/actions/layers-actions.c:97 msgctxt "layers-action" @@ -6230,51 +6239,69 @@ msgid "Delete selected layers" msgstr "A kijelölt rétegek törlése" #: app/actions/layers-actions.c:108 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Raise Layer" msgctxt "layers-action" -msgid "_Raise Layer" -msgstr "Réteg fel_jebb helyezése" +msgid "_Raise Layers" +msgstr "Rétegek fel_jebb helyezése" #: app/actions/layers-actions.c:109 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgctxt "layers-action" -msgid "Raise this layer one step in the layer stack" -msgstr "Ezen réteg eggyel feljebb helyezése a rétegek struktúrájában" +msgid "Raise the selected layers one step in the layer stack" +msgstr "" +"A kiválasztott rétegek eggyel feljebb helyezése a rétegek struktúrájában" #: app/actions/layers-actions.c:114 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Layer to _Top" msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Top" -msgstr "Réteg legfelülre hel_yezése" +msgid "Layers to _Top" +msgstr "Rétegek legfelülre hel_yezése" #: app/actions/layers-actions.c:115 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the top of the layer stack" -msgstr "Ezen réteg legfelülre helyezése a rétegek struktúrájában" +msgid "Move the selected layers to the top of the layer stack" +msgstr "A kiválasztott rétegek legfelülre helyezése a rétegek struktúrájában" #: app/actions/layers-actions.c:120 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Lower Layer" msgctxt "layers-action" -msgid "_Lower Layer" -msgstr "Réteg lejje_bb helyezése" +msgid "_Lower Layers" +msgstr "Rétegek lejje_bb helyezése" #: app/actions/layers-actions.c:121 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgctxt "layers-action" -msgid "Lower this layer one step in the layer stack" -msgstr "Ezen réteg eggyel lejjebb helyezése a rétegek struktúrájában" +msgid "Lower the selected layers one step in the layer stack" +msgstr "" +"A kiválasztott rétegek eggyel lejjebb helyezése a rétegek struktúrájában" #: app/actions/layers-actions.c:126 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Layer to _Bottom" msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Réteg legal_ulra helyezése" +msgid "Layers to _Bottom" +msgstr "Rétegek legal_ulra helyezése" #: app/actions/layers-actions.c:127 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" -msgstr "Ezen réteg legalulra helyezése a rétegek struktúrájában" +msgid "Move the selected layers to the bottom of the layer stack" +msgstr "A kiválasztott rétegek legalulra helyezése a rétegek struktúrájában" #: app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "_Lebegő réteg vagy maszk rögzítése" -#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1305 +#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1312 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" msgstr "A lebegő réteg vagy maszk rögzítése" @@ -6479,9 +6506,11 @@ msgid "_Disable Layer Masks" msgstr "Rétegmaszkok kikapcs_olása" #: app/actions/layers-actions.c:278 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgctxt "layers-action" -msgid "Dismiss the effect of the layer mask" -msgstr "A rétegmaszk hatásának megszüntetése" +msgid "Dismiss the effect of the layer masks" +msgstr "A rétegmaszkok hatásának megszüntetése" #: app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" @@ -6508,8 +6537,8 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "A réteg átlátszósági információinak módosíthatatlanná tétele" -#: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:334 -#: app/actions/layers-actions.c:355 +#: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:340 +#: app/actions/layers-actions.c:367 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Automatikus" @@ -6519,7 +6548,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "Réteg keverési tere: automatikus" -#: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:340 +#: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:346 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (lineáris)" @@ -6529,357 +6558,419 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "Réteg keverési tere: RGB (lineáris)" -#: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:346 +#: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:352 +#| msgid "Discard color profile" +msgctxt "layers-action" +msgid "RGB (from color profile)" +msgstr "RGB (színprofilból)" + +#: app/actions/layers-actions.c:326 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: RGB (from color profile)" +msgstr "Réteg keverési tere: RGB (színprofilból)" + +#: app/actions/layers-actions.c:331 app/actions/layers-actions.c:358 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (észlelési)" -#: app/actions/layers-actions.c:326 +#: app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "Réteg keverési tere: RGB (észlelési)" -#: app/actions/layers-actions.c:335 +#: app/actions/layers-actions.c:341 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "Réteg összesítési tere: automatikus" -#: app/actions/layers-actions.c:341 +#: app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "Réteg összesítési tere: RGB (lineáris)" -#: app/actions/layers-actions.c:347 +#: app/actions/layers-actions.c:353 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: RGB (from color profile)" +msgstr "Réteg összesítési tere: RGB (színprofilból)" + +#: app/actions/layers-actions.c:359 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "Réteg összesítési tere: RGB (észlelési)" -#: app/actions/layers-actions.c:356 +#: app/actions/layers-actions.c:368 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" -msgstr "Réteg összesítési tere: automatikus" +msgstr "Réteg összesítési módja: automatikus" -#: app/actions/layers-actions.c:361 +#: app/actions/layers-actions.c:373 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "Unió" -#: app/actions/layers-actions.c:362 +#: app/actions/layers-actions.c:374 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "Réteg összesítési módja: unió" -#: app/actions/layers-actions.c:367 +#: app/actions/layers-actions.c:379 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Vágás a háttérre" -#: app/actions/layers-actions.c:368 +#: app/actions/layers-actions.c:380 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" -msgstr "Réteg összesítési tere: vágás a háttérre" +msgstr "Réteg összesítési módja: vágás a háttérre" -#: app/actions/layers-actions.c:373 +#: app/actions/layers-actions.c:385 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Vágás rétegre" -#: app/actions/layers-actions.c:374 +#: app/actions/layers-actions.c:386 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" -msgstr "Réteg összesítési tere: vágás rétegre" +msgstr "Réteg összesítési módja: vágás rétegre" -#: app/actions/layers-actions.c:379 +#: app/actions/layers-actions.c:391 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Metszet" -#: app/actions/layers-actions.c:380 +#: app/actions/layers-actions.c:392 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" -msgstr "Réteg összesítési tere: metszet" +msgstr "Réteg összesítési módja: metszet" -#: app/actions/layers-actions.c:388 +#: app/actions/layers-actions.c:400 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: app/actions/layers-actions.c:389 +#: app/actions/layers-actions.c:401 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" -msgstr "Réteg színcímke: törlés" +msgstr "Réteg színcímkéje: törlés" -#: app/actions/layers-actions.c:394 +#: app/actions/layers-actions.c:406 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: app/actions/layers-actions.c:395 +#: app/actions/layers-actions.c:407 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" -msgstr "Réteg színcímke: beállítás kékre" +msgstr "Réteg színcímkéje: beállítás kékre" -#: app/actions/layers-actions.c:400 +#: app/actions/layers-actions.c:412 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: app/actions/layers-actions.c:401 +#: app/actions/layers-actions.c:413 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" -msgstr "Réteg színcímke: beállítás zöldre" +msgstr "Réteg színcímkéje: beállítás zöldre" -#: app/actions/layers-actions.c:406 +#: app/actions/layers-actions.c:418 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Sárga" -#: app/actions/layers-actions.c:407 +#: app/actions/layers-actions.c:419 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "Réteg színcímke: beállítás sárgára" +msgstr "Réteg színcímkéje: beállítás sárgára" -#: app/actions/layers-actions.c:412 +#: app/actions/layers-actions.c:424 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Narancs" -#: app/actions/layers-actions.c:413 +#: app/actions/layers-actions.c:425 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" -msgstr "Réteg színcímke: beállítás narancsra" +msgstr "Réteg színcímkéje: beállítás narancsra" -#: app/actions/layers-actions.c:418 +#: app/actions/layers-actions.c:430 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "Barna" -#: app/actions/layers-actions.c:419 +#: app/actions/layers-actions.c:431 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" -msgstr "Réteg színcímke: beállítás barnára" +msgstr "Réteg színcímkéje: beállítás barnára" -#: app/actions/layers-actions.c:424 +#: app/actions/layers-actions.c:436 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Vörös" -#: app/actions/layers-actions.c:425 +#: app/actions/layers-actions.c:437 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" -msgstr "Réteg színcímke: beállítás vörösre" +msgstr "Réteg színcímkéje: beállítás vörösre" -#: app/actions/layers-actions.c:430 +#: app/actions/layers-actions.c:442 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "Ibolya" -#: app/actions/layers-actions.c:431 +#: app/actions/layers-actions.c:443 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" -msgstr "Réteg színcímke: beállítás ibolyára" +msgstr "Réteg színcímkéje: beállítás ibolyára" -#: app/actions/layers-actions.c:436 +#: app/actions/layers-actions.c:448 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "Szürke" -#: app/actions/layers-actions.c:437 +#: app/actions/layers-actions.c:449 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" -msgstr "Réteg színcímke: beállítás szürkére" +msgstr "Réteg színcímkéje: beállítás szürkére" -#: app/actions/layers-actions.c:445 +#: app/actions/layers-actions.c:457 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Apply Layer _Mask" msgctxt "layers-action" -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "Rétegmaszk alkalma_zása" +msgid "Apply Layer _Masks" +msgstr "Rétegmaszkok alkalma_zása" -#: app/actions/layers-actions.c:446 +#: app/actions/layers-actions.c:458 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgctxt "layers-action" -msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" -msgstr "A rétegmaszk hatásának alkalmazása, majd a maszk eltávolítása" +msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them" +msgstr "A rétegmaszkok hatásának alkalmazása, majd a maszkok eltávolítása" -#: app/actions/layers-actions.c:451 +#: app/actions/layers-actions.c:463 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Delete Layer Mas_k" msgctxt "layers-action" -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "Rétegmaszk tör_lése" +msgid "Delete Layer Mas_ks" +msgstr "Rétegmaszkok tör_lése" -#: app/actions/layers-actions.c:452 +#: app/actions/layers-actions.c:464 msgctxt "layers-action" msgid "Remove layer masks and their effect" msgstr "A rétegmaszkok eltávolítása annak hatásával együtt" -#: app/actions/layers-actions.c:460 +#: app/actions/layers-actions.c:472 msgctxt "layers-action" msgid "_Masks to Selection" msgstr "Maszkok k_ijelöléssé alakítása" -#: app/actions/layers-actions.c:461 +#: app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer masks" msgstr "A kijelölés helyettesítése a rétegmaszkokkal" -#: app/actions/layers-actions.c:466 +#: app/actions/layers-actions.c:478 msgctxt "layers-action" msgid "_Add Masks to Selection" msgstr "Maszkok k_ijelöléssé alakítása" -#: app/actions/layers-actions.c:467 +#: app/actions/layers-actions.c:479 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer masks to the current selection" msgstr "A rétegmaszkok hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez" -#: app/actions/layers-actions.c:472 +#: app/actions/layers-actions.c:484 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Masks from Selection" msgstr "Maszkok _kivonása a kijelölésből" -#: app/actions/layers-actions.c:473 +#: app/actions/layers-actions.c:485 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer masks from the current selection" msgstr "A rétegmaszkok kivonása a jelenlegi kijelölésből" -#: app/actions/layers-actions.c:478 +#: app/actions/layers-actions.c:490 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Masks with Selection" msgstr "Maszkok _metszete a kijelöléssel" -#: app/actions/layers-actions.c:479 +#: app/actions/layers-actions.c:491 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer masks with the current selection" msgstr "A rétegmaszkok metszete a jelenlegi kijelöléssel" -#: app/actions/layers-actions.c:487 +#: app/actions/layers-actions.c:499 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa-csatorna kijelöléssé alakítása" -#: app/actions/layers-actions.c:489 +#: app/actions/layers-actions.c:501 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "A kijelölés helyettesítése a réteg alfa csatornájával" -#: app/actions/layers-actions.c:494 +#: app/actions/layers-actions.c:506 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd Alpha to Selection" msgstr "Alfa csatorna hozzá_adása a kijelöléshez" -#: app/actions/layers-actions.c:496 +#: app/actions/layers-actions.c:508 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "A réteg alfa csatornájának hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez" -#: app/actions/layers-actions.c:501 +#: app/actions/layers-actions.c:513 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Alpha from Selection" msgstr "Alfa csatorna _kivonása a kijelölésből" -#: app/actions/layers-actions.c:503 +#: app/actions/layers-actions.c:515 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "A réteg alfa csatornájának kivonása a jelenlegi kijelölésből" -#: app/actions/layers-actions.c:508 +#: app/actions/layers-actions.c:520 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Alpha with Selection" msgstr "Alfa csatorna _metszete a kijelöléssel" -#: app/actions/layers-actions.c:510 +#: app/actions/layers-actions.c:522 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "A réteg alfa csatornájának metszete a jelenlegi kijelöléssel" -#: app/actions/layers-actions.c:518 +#: app/actions/layers-actions.c:530 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Leg_felső réteg kijelölése" -#: app/actions/layers-actions.c:519 +#: app/actions/layers-actions.c:531 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "A legfelső réteg kijelölése" -#: app/actions/layers-actions.c:524 +#: app/actions/layers-actions.c:536 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Leg_alsó réteg kijelölése" -#: app/actions/layers-actions.c:525 +#: app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "A legalsó réteg kijelölése" -#: app/actions/layers-actions.c:530 +#: app/actions/layers-actions.c:542 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layers" msgstr "_Előző rétegek kijelölése" -#: app/actions/layers-actions.c:531 +#: app/actions/layers-actions.c:544 msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layers above the current layers" -msgstr "A jelenlegi rétegek felett levő rétegek kijelölése" +msgid "" +"Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be " +"selected outside their current group level." +msgstr "" +"A jelenleg kiválasztott réteg feletti rétegek kiválasztása. A jelenlegi " +"csoportszinttől eltérő rétegek nem lesznek kiválasztva." -#: app/actions/layers-actions.c:536 +#: app/actions/layers-actions.c:550 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layers" msgstr "_Következő rétegek kijelölése" -#: app/actions/layers-actions.c:537 +#: app/actions/layers-actions.c:552 msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layers below the current layers" -msgstr "A jelenlegi rétegek alatt levő rétegek kijelölése" +msgid "" +"Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be " +"selected outside their current group level." +msgstr "" +"A jelenleg kiválasztott réteg alatti rétegek kiválasztása. A jelenlegi " +"csoportszinttől eltérő rétegek nem lesznek kiválasztva." -#: app/actions/layers-actions.c:545 +#: app/actions/layers-actions.c:558 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Previous Layers" +msgctxt "layers-action" +msgid "Select Previous Layers (flattened view)" +msgstr "Előző rétegek kiválasztása (lapított nézet)" + +#: app/actions/layers-actions.c:559 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the layers above the current layers" +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layers above each currently selected layer" +msgstr "A jelenleg kiválasztott réteg feletti rétegek kiválasztása" + +#: app/actions/layers-actions.c:564 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Next Layers" +msgctxt "layers-action" +msgid "Select Next Layers (flattened view)" +msgstr "Következő rétegek kiválasztása (lapított nézet)" + +#: app/actions/layers-actions.c:565 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the layers below the current layers" +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layers below each currently selected layer" +msgstr "A jelenleg kiválasztott réteg alatti rétegek kiválasztása" + +#: app/actions/layers-actions.c:573 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Réteg átlátszatlansága: beállítás" -#: app/actions/layers-actions.c:549 +#: app/actions/layers-actions.c:577 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Réteg átlátszatlansága: teljesen átlátszóvá tétel" -#: app/actions/layers-actions.c:553 +#: app/actions/layers-actions.c:581 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Réteg átlátszatlansága: teljesen átlátszatlanná tétel" -#: app/actions/layers-actions.c:557 +#: app/actions/layers-actions.c:585 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "Réteg átlátszatlansága: még átlátszóbbá tétel" -#: app/actions/layers-actions.c:561 +#: app/actions/layers-actions.c:589 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "Réteg átlátszatlansága: még átlátszatlanabbá tétel" -#: app/actions/layers-actions.c:565 +#: app/actions/layers-actions.c:593 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Réteg átlátszatlansága: 10%-kal átlátszóbbá tétel" -#: app/actions/layers-actions.c:569 +#: app/actions/layers-actions.c:597 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Réteg átlátszatlansága: 10%-kal átlátszatlanabbá tétel" -#: app/actions/layers-actions.c:577 +#: app/actions/layers-actions.c:605 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Rétegmód: első kiválasztása" -#: app/actions/layers-actions.c:581 +#: app/actions/layers-actions.c:609 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Rétegmód: utolsó kiválasztása" -#: app/actions/layers-actions.c:585 +#: app/actions/layers-actions.c:613 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Rétegmód: előző kiválasztása" -#: app/actions/layers-actions.c:589 +#: app/actions/layers-actions.c:617 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "Rétegmód: következő kiválasztása" @@ -6887,23 +6978,23 @@ msgstr "Rétegmód: következő kiválasztása" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: app/actions/layers-actions.c:618 +#: app/actions/layers-actions.c:646 msgid "Shortcut: " msgstr "Gyorsbillentyű: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: app/actions/layers-actions.c:623 +#: app/actions/layers-actions.c:651 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-Kattintson a bélyegképre a Rétegek ablakban" -#: app/actions/layers-actions.c:959 app/actions/layers-actions.c:960 +#: app/actions/layers-actions.c:999 app/actions/layers-actions.c:1000 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Új réte_ggé" -#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2351 +#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2379 msgid "Layer Attributes" msgstr "Réteg tulajdonságai" @@ -6912,7 +7003,7 @@ msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése" #: app/actions/layers-commands.c:358 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:932 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:939 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "Új réteg" @@ -6925,7 +7016,7 @@ msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "Új réteg létrehozása" msgstr[1] "%d új réteg létrehozása" -#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2236 +#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2264 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Új réteg" @@ -6941,74 +7032,74 @@ msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "Új rétegcsoport" msgstr[1] "Új rétegcsoportok" -#: app/actions/layers-commands.c:665 +#: app/actions/layers-commands.c:673 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "Réteg feljebb helyezése" msgstr[1] "Rétegek feljebb helyezése" -#: app/actions/layers-commands.c:699 +#: app/actions/layers-commands.c:709 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "Réteg legfelülre helyezése" msgstr[1] "Rétegek legfelülre helyezése" -#: app/actions/layers-commands.c:736 +#: app/actions/layers-commands.c:754 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Réteg lejjebb helyezése" msgstr[1] "Rétegek lejjebb helyezése" -#: app/actions/layers-commands.c:773 +#: app/actions/layers-commands.c:791 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Réteg legalulra helyezése" msgstr[1] "Rétegek legalulra helyezése" -#: app/actions/layers-commands.c:800 +#: app/actions/layers-commands.c:818 msgid "Duplicate layers" msgstr "Rétegek kétszerezése" -#: app/actions/layers-commands.c:939 +#: app/actions/layers-commands.c:962 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "%d rétegcsoport összefésülése" -#: app/actions/layers-commands.c:999 +#: app/actions/layers-commands.c:1022 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "%d réteg eltávolítása" -#: app/actions/layers-commands.c:1026 app/text/gimptextlayer.c:584 +#: app/actions/layers-commands.c:1049 app/text/gimptextlayer.c:584 msgid "Discard Text Information" msgstr "Szöveginformáció eldobása" -#: app/actions/layers-commands.c:1045 +#: app/actions/layers-commands.c:1068 msgid "Add Paths" msgstr "Útvonalak hozzáadása" -#: app/actions/layers-commands.c:1167 +#: app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása" -#: app/actions/layers-commands.c:1197 +#: app/actions/layers-commands.c:1222 msgid "Layers to Image Size" msgstr "Rétegek képméretűvé alakítása" -#: app/actions/layers-commands.c:1245 +#: app/actions/layers-commands.c:1273 msgid "Scale Layer" msgstr "Réteg átméretezése" -#: app/actions/layers-commands.c:1284 +#: app/actions/layers-commands.c:1312 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "Réteg levágása a kijelöléshez" msgstr[1] "%d réteg levágása a kijelöléshez" -#: app/actions/layers-commands.c:1349 +#: app/actions/layers-commands.c:1377 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." @@ -7016,108 +7107,108 @@ msgstr "" "Nem lehet levágni, mert az aktív rétegek egyikének sincs tartalma, vagy már " "a tartalmukra vannak vágva." -#: app/actions/layers-commands.c:1355 +#: app/actions/layers-commands.c:1383 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "Réteg levágása a tartalomhoz" msgstr[1] "%d réteg levágása a tartalomhoz" -#: app/actions/layers-commands.c:1492 app/actions/layers-commands.c:2444 +#: app/actions/layers-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2472 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Rétegmaszkok hozzáadása" -#: app/actions/layers-commands.c:1544 +#: app/actions/layers-commands.c:1572 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Rétegmaszkok alkalmazása" -#: app/actions/layers-commands.c:1548 +#: app/actions/layers-commands.c:1576 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Rétegmaszkok törlése" -#: app/actions/layers-commands.c:1635 +#: app/actions/layers-commands.c:1663 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Rétegmaszkok megjelenítése" -#: app/actions/layers-commands.c:1682 +#: app/actions/layers-commands.c:1710 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Rétegmaszkok kikapcsolása" -#: app/actions/layers-commands.c:1721 +#: app/actions/layers-commands.c:1749 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Maszkok kijelöléssé alakítása" -#: app/actions/layers-commands.c:1725 +#: app/actions/layers-commands.c:1753 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Maszkok hozzáadása a kijelöléshez" -#: app/actions/layers-commands.c:1729 +#: app/actions/layers-commands.c:1757 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Maszkok kivonása a kijelölésből" -#: app/actions/layers-commands.c:1733 +#: app/actions/layers-commands.c:1761 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "Maszkok metszete a kijelöléssel" -#: app/actions/layers-commands.c:1754 +#: app/actions/layers-commands.c:1782 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfa csatorna hozzáadása" -#: app/actions/layers-commands.c:1775 +#: app/actions/layers-commands.c:1803 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alfa csatorna eltávolítása" -#: app/actions/layers-commands.c:1803 app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: app/actions/layers-commands.c:1831 app/core/gimpchannel-select.c:433 #: app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa csatorna kijelöléssé alakítása" -#: app/actions/layers-commands.c:1807 app/core/gimpchannel-select.c:427 +#: app/actions/layers-commands.c:1835 app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Alfa csatorna hozzáadása a kijelöléshez" -#: app/actions/layers-commands.c:1811 app/core/gimpchannel-select.c:430 +#: app/actions/layers-commands.c:1839 app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Alfa csatorna kivonása a kijelölésből" -#: app/actions/layers-commands.c:1815 app/core/gimpchannel-select.c:436 +#: app/actions/layers-commands.c:1843 app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Alfa csatorna metszete a kijelöléssel" -#: app/actions/layers-commands.c:1826 +#: app/actions/layers-commands.c:1854 msgid "Empty Selection" msgstr "Kijelölés törlése" -#: app/actions/layers-commands.c:1856 app/actions/layers-commands.c:1900 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1108 +#: app/actions/layers-commands.c:1884 app/actions/layers-commands.c:1928 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1115 msgid "Set layers opacity" msgstr "Rétegek átlátszatlanságának beállítása" -#: app/actions/layers-commands.c:1970 +#: app/actions/layers-commands.c:1998 msgid "Set layers' blend space" msgstr "Rétegek színkeverési terének beállítása" -#: app/actions/layers-commands.c:2023 +#: app/actions/layers-commands.c:2051 msgid "Set layers' composite space" msgstr "Rétegek összesítési terének beállítása" -#: app/actions/layers-commands.c:2076 +#: app/actions/layers-commands.c:2104 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Rétegek összesítési módjának beállítása" -#: app/actions/layers-commands.c:2160 +#: app/actions/layers-commands.c:2188 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Alfa csatornák zárolása" -#: app/actions/layers-commands.c:2160 +#: app/actions/layers-commands.c:2188 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Alfa csatornák feloldása" @@ -7350,6 +7441,472 @@ msgstr "Írja be az összefésült paletta nevét" msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "Legalább két palettát kell kiválasztani az egyesítéshez." +#: app/actions/paths-actions.c:46 +msgctxt "paths-action" +msgid "Edit Pa_th" +msgstr "Ú_tvonal szerkesztése" + +#: app/actions/paths-actions.c:47 +msgctxt "paths-action" +msgid "Edit the active path" +msgstr "Aktív útvonal szerkesztése" + +#: app/actions/paths-actions.c:52 +msgctxt "paths-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "Útvonal tulajdonsá_gainak szerkesztése…" + +#: app/actions/paths-actions.c:53 +msgctxt "paths-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése" + +#: app/actions/paths-actions.c:58 +msgctxt "paths-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "Ú_j útvonal…" + +#: app/actions/paths-actions.c:59 +msgctxt "paths-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Új útvonal létrehozása…" + +#: app/actions/paths-actions.c:64 +msgctxt "paths-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "Új útvonal a leg_utóbbi értékekkel" + +#: app/actions/paths-actions.c:65 +msgctxt "paths-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Új útvonal létrehozása a legutóbbi értékekkel" + +#: app/actions/paths-actions.c:70 +msgctxt "paths-action" +msgid "D_uplicate Paths" +msgstr "Útvonalak _kétszerezése" + +#: app/actions/paths-actions.c:71 +msgctxt "paths-action" +msgid "Duplicate these paths" +msgstr "Az útvonalak kétszerezése" + +#: app/actions/paths-actions.c:76 +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "_Delete Path" +msgctxt "paths-action" +msgid "_Delete Paths" +msgstr "Útvonalak _törlése" + +#: app/actions/paths-actions.c:77 +#| msgid "Delete the selected preset" +msgctxt "paths-action" +msgid "Delete the selected paths" +msgstr "A kijelölt útvonalak törlése" + +#: app/actions/paths-actions.c:82 +msgctxt "paths-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "Látható útvonalak összefé_sülése" + +#: app/actions/paths-actions.c:87 +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "_Raise Path" +msgctxt "paths-action" +msgid "_Raise Paths" +msgstr "Útvonalak _feljebb helyezése" + +#: app/actions/paths-actions.c:88 +#| msgid "Export the selected paths" +msgctxt "paths-action" +msgid "Raise the selected paths" +msgstr "A kiválasztott útvonalak feljebb helyezése" + +#: app/actions/paths-actions.c:93 +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "Raise Path to _Top" +msgctxt "paths-action" +msgid "Raise Paths to _Top" +msgstr "Útvonalak le_gfelülre helyezése" + +#: app/actions/paths-actions.c:94 +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "Raise this path to the top" +msgctxt "paths-action" +msgid "Raise the selected paths to the top" +msgstr "A kiválasztott útvonalak legfelülre helyezése" + +#: app/actions/paths-actions.c:99 +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "_Lower Path" +msgctxt "paths-action" +msgid "_Lower Paths" +msgstr "Útvonalak _lejjebb helyezése" + +#: app/actions/paths-actions.c:100 +#| msgid "Export the selected paths" +msgctxt "paths-action" +msgid "Lower the selected paths" +msgstr "A kiválasztott útvonalak lejjebb helyezése" + +#: app/actions/paths-actions.c:105 +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "Lower Path to _Bottom" +msgctxt "paths-action" +msgid "Lower Paths to _Bottom" +msgstr "Útvonalak leg_alulra helyezése" + +#: app/actions/paths-actions.c:106 +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "Lower this path to the bottom" +msgctxt "paths-action" +msgid "Lower the selected paths to the bottom" +msgstr "A kiválasztott útvonalak legalulra helyezése" + +#: app/actions/paths-actions.c:111 +msgctxt "paths-action" +msgid "Fill Pat_hs..." +msgstr "Útvonalak ki_töltése…" + +#: app/actions/paths-actions.c:112 +msgctxt "paths-action" +msgid "Fill the paths" +msgstr "Az útvonalak kitöltése" + +#: app/actions/paths-actions.c:117 +msgctxt "paths-action" +msgid "Fill Paths" +msgstr "Útvonalak kitöltése" + +#: app/actions/paths-actions.c:118 +msgctxt "paths-action" +msgid "Fill the paths with last values" +msgstr "Útvonalak kitöltése a legutóbbi értékekkel" + +#: app/actions/paths-actions.c:123 +msgctxt "paths-action" +msgid "Stro_ke Paths..." +msgstr "Útvonalak körbe_rajzolása…" + +#: app/actions/paths-actions.c:124 +msgctxt "paths-action" +msgid "Paint along the paths" +msgstr "Végigfestés az útvonalak mentén" + +#: app/actions/paths-actions.c:129 +msgctxt "paths-action" +msgid "Stro_ke Paths" +msgstr "Útvonalak kör_berajzolása" + +#: app/actions/paths-actions.c:130 +msgctxt "paths-action" +msgid "Paint along the paths with last values" +msgstr "Végigfestés az útvonalak mentén a legutóbbi értékekkel" + +#: app/actions/paths-actions.c:135 +msgctxt "paths-action" +msgid "Co_py Paths" +msgstr "Út_vonalak másolása" + +#: app/actions/paths-actions.c:140 +msgctxt "paths-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "Útvonal _beillesztése" + +#: app/actions/paths-actions.c:145 +msgctxt "paths-action" +msgid "E_xport Paths..." +msgstr "Útvonalak e_xportálása…" + +#: app/actions/paths-actions.c:150 +msgctxt "paths-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "Útvonal im_portálása…" + +#: app/actions/paths-actions.c:158 +msgctxt "paths-action" +msgid "Toggle Path _Visibility" +msgstr "Útvonal _láthatósága be/ki" + +#: app/actions/paths-actions.c:164 +msgctxt "paths-action" +msgid "L_ock Strokes of Path" +msgstr "Útvonal vonalainak _zárolása" + +#: app/actions/paths-actions.c:170 +msgctxt "paths-action" +msgid "L_ock Position of Path" +msgstr "Útvonal pozíciójának _zárolása" + +#: app/actions/paths-actions.c:179 +msgctxt "paths-action" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: app/actions/paths-actions.c:180 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Clear" +msgstr "Útvonalszín-címke: törlés" + +#: app/actions/paths-actions.c:185 +msgctxt "paths-action" +msgid "Blue" +msgstr "Kék" + +#: app/actions/paths-actions.c:186 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Blue" +msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás kékre" + +#: app/actions/paths-actions.c:191 +msgctxt "paths-action" +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +#: app/actions/paths-actions.c:192 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Green" +msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás zöldre" + +#: app/actions/paths-actions.c:197 +msgctxt "paths-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Sárga" + +#: app/actions/paths-actions.c:198 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás sárgára" + +#: app/actions/paths-actions.c:203 +msgctxt "paths-action" +msgid "Orange" +msgstr "Narancs" + +#: app/actions/paths-actions.c:204 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Orange" +msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás narancsra" + +#: app/actions/paths-actions.c:209 +msgctxt "paths-action" +msgid "Brown" +msgstr "Barna" + +#: app/actions/paths-actions.c:210 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Brown" +msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás barnára" + +#: app/actions/paths-actions.c:215 +msgctxt "paths-action" +msgid "Red" +msgstr "Vörös" + +#: app/actions/paths-actions.c:216 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Red" +msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás vörösre" + +#: app/actions/paths-actions.c:221 +msgctxt "paths-action" +msgid "Violet" +msgstr "Ibolya" + +#: app/actions/paths-actions.c:222 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Violet" +msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás ibolyára" + +#: app/actions/paths-actions.c:227 +msgctxt "paths-action" +msgid "Gray" +msgstr "Szürke" + +#: app/actions/paths-actions.c:228 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Gray" +msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás szürkére" + +#: app/actions/paths-actions.c:236 +msgctxt "paths-action" +msgid "Paths to Sele_ction" +msgstr "Útvonalak ki_jelöléssé alakítása" + +#: app/actions/paths-actions.c:237 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" + +#: app/actions/paths-actions.c:242 +msgctxt "paths-action" +msgid "Selection Fr_om Paths" +msgstr "Kijelölés út_vonalakból" + +#: app/actions/paths-actions.c:243 +msgctxt "paths-action" +msgid "Replace selection with paths" +msgstr "A kijelölés helyettesítése az útvonalakkal" + +#: app/actions/paths-actions.c:248 +msgctxt "paths-action" +msgid "_Add Paths to Selection" +msgstr "Útvonalak hozzá_adása a kijelöléshez" + +#: app/actions/paths-actions.c:249 +msgctxt "paths-action" +msgid "Add paths to selection" +msgstr "Útvonalak hozzáadása a kijelöléshez" + +#: app/actions/paths-actions.c:254 +msgctxt "paths-action" +msgid "_Subtract Paths from Selection" +msgstr "Útvonalak _kivonása a kijelölésből" + +#: app/actions/paths-actions.c:255 +msgctxt "paths-action" +msgid "Subtract paths from selection" +msgstr "Útvonalak kivonása a kijelölésből" + +#: app/actions/paths-actions.c:260 +msgctxt "paths-action" +msgid "_Intersect Paths with Selection" +msgstr "Útvonalak _metszete a kijelöléssel" + +#: app/actions/paths-actions.c:261 +msgctxt "paths-action" +msgid "Intersect paths with selection" +msgstr "Útvonalak metszete a kijelöléssel" + +#: app/actions/paths-actions.c:269 +msgctxt "paths-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "Kijelölés útv_onallá alakítása" + +#: app/actions/paths-actions.c:270 +msgctxt "paths-action" +msgid "To _Path" +msgstr "Útvonallá _alakítás" + +#: app/actions/paths-actions.c:271 +msgctxt "paths-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása" + +#: app/actions/paths-actions.c:276 +msgctxt "paths-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása (Spe_ciális)" + +#: app/actions/paths-actions.c:277 +msgctxt "paths-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "Speciális lehetőségek" + +#: app/actions/paths-actions.c:285 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select _Top Path" +msgstr "Leg_felső útvonal kijelölése" + +#: app/actions/paths-actions.c:286 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select the topmost path" +msgstr "A legfelső útvonal kijelölése" + +#: app/actions/paths-actions.c:291 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select _Bottom Path" +msgstr "Leg_alsó útvonal kijelölése" + +#: app/actions/paths-actions.c:292 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select the bottommost path" +msgstr "A legalsó útvonal kijelölése" + +#: app/actions/paths-actions.c:297 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select _Previous Path" +msgstr "_Előző útvonal kijelölése" + +#: app/actions/paths-actions.c:298 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select the path above the current path" +msgstr "A jelenlegi réteg feletti útvonal kijelölése" + +#: app/actions/paths-actions.c:303 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select _Next Path" +msgstr "_Következő útvonal kijelölése" + +#: app/actions/paths-actions.c:304 +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "Select the path above the current path" +msgctxt "paths-action" +msgid "Select the path below the current path" +msgstr "A jelenlegi útvonal alatti útvonal kijelölése" + +#: app/actions/paths-commands.c:173 app/actions/paths-commands.c:894 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Útvonal tulajdonságai" + +#: app/actions/paths-commands.c:176 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése" + +#: app/actions/paths-commands.c:215 +msgid "New Path" +msgstr "Új útvonal" + +#: app/actions/paths-commands.c:218 +msgid "Create a New Path" +msgstr "Új útvonal létrehozása" + +#: app/actions/paths-commands.c:285 +msgid "Raise Path" +msgid_plural "Raise Paths" +msgstr[0] "Útvonal feljebb helyezése" +msgstr[1] "Útvonalak feljebb helyezése" + +#: app/actions/paths-commands.c:323 +msgid "Raise Path to Top" +msgid_plural "Raise Paths to Top" +msgstr[0] "Útvonal legfelülre helyezése" +msgstr[1] "Útvonalak legfelülre helyezése" + +#: app/actions/paths-commands.c:370 +msgid "Lower Path" +msgid_plural "Lower Paths" +msgstr[0] "Útvonal lejjebb helyezése" +msgstr[1] "Útvonalak lejjebb helyezése" + +#: app/actions/paths-commands.c:410 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgid_plural "Lower Paths to Bottom" +msgstr[0] "Útvonal legalulra helyezése" +msgstr[1] "Útvonalak legalulra helyezése" + +#: app/actions/paths-commands.c:440 +msgid "Duplicate Paths" +msgstr "Útvonalak kétszerezése" + +#: app/actions/paths-commands.c:478 +msgid "Remove Paths" +msgstr "Útvonalak eltávolítása" + +#: app/actions/paths-commands.c:525 +msgid "Paths to selection" +msgstr "Útvonalak kijelöléssé alakítása" + +#: app/actions/paths-commands.c:605 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 +#: app/tools/gimpvectortool.c:764 +msgid "Fill Path" +msgstr "Útvonal kitöltése" + +#: app/actions/paths-commands.c:633 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 +#: app/tools/gimpvectortool.c:853 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Útvonal körberajzolása" + #: app/actions/patterns-actions.c:43 msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" @@ -7449,12 +8006,12 @@ msgstr "Összes szűrő visszaállítása" #: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:214 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1080 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:366 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:464 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:368 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:484 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" @@ -7546,27 +8103,21 @@ msgid "Invert the selection" msgstr "Kijelölés megfordítása" #: app/actions/select-actions.c:62 -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "_Float" msgctxt "select-action" msgid "Cu_t and Float" msgstr "Kivágás és le_begővé tétel" #: app/actions/select-actions.c:63 -#| msgctxt "buffers-action" -#| msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgctxt "select-action" msgid "Cut the selection directly into a floating selection" msgstr "A kijelölés kivágása közvetlenül lebegő kijelölésbe" #: app/actions/select-actions.c:68 -#| msgid "Color and opacity:" msgctxt "select-action" msgid "_Copy and Float" msgstr "_Másolás és lebegővé tétel" #: app/actions/select-actions.c:69 -#| msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgctxt "select-action" msgid "Copy the selection directly into a floating selection" msgstr "A kiválasztás másolása közvetlenül lebegő kijelölésbe" @@ -7683,71 +8234,71 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Kijelölés körberajzolása a legutóbb használt értékekkel" -#: app/actions/select-commands.c:155 +#: app/actions/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele" -#: app/actions/select-commands.c:159 +#: app/actions/select-commands.c:160 msgid "Feather selection by" msgstr "Kijelölés lágy szélének mérete:" #. Edge lock button -#: app/actions/select-commands.c:169 app/actions/select-commands.c:246 -#: app/actions/select-commands.c:376 +#: app/actions/select-commands.c:170 app/actions/select-commands.c:247 +#: app/actions/select-commands.c:377 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "A _kiválasztott területek folytatódnak a képen kívül" -#: app/actions/select-commands.c:172 +#: app/actions/select-commands.c:173 msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "A kijelölés lágy szélűvé tételekor tegyen úgy, mintha a kijelölt területek " "folytatódnának a képen kívül." -#: app/actions/select-commands.c:231 +#: app/actions/select-commands.c:232 msgid "Shrink Selection" msgstr "Kijelölés szűkítése" -#: app/actions/select-commands.c:235 +#: app/actions/select-commands.c:236 msgid "Shrink selection by" msgstr "Kijelölés szűkítése ennyivel:" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:250 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Zsugorításkor tegyen úgy, mintha a kijelölt területek folytatódnának a képen " "kívül." -#: app/actions/select-commands.c:295 +#: app/actions/select-commands.c:296 msgid "Grow Selection" msgstr "Kijelölés növelése" -#: app/actions/select-commands.c:299 +#: app/actions/select-commands.c:300 msgid "Grow selection by" msgstr "Kijelölés növelése ennyivel:" -#: app/actions/select-commands.c:348 +#: app/actions/select-commands.c:349 msgid "Border Selection" msgstr "Kijelölés keretezése" -#: app/actions/select-commands.c:352 +#: app/actions/select-commands.c:353 msgid "Border selection by" msgstr "Kijelölés keretezésének mértéke:" -#: app/actions/select-commands.c:365 +#: app/actions/select-commands.c:366 msgid "Border style" msgstr "Keretstílus" -#: app/actions/select-commands.c:379 +#: app/actions/select-commands.c:380 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Keretezéskor tegyen úgy, mintha a kijelölt területek folytatódnának a képen " "kívül." -#: app/actions/select-commands.c:446 +#: app/actions/select-commands.c:447 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Kijelölés körvonalának kitöltése" -#: app/actions/select-commands.c:478 +#: app/actions/select-commands.c:479 msgid "Stroke Selection" msgstr "Kijelölés körberajzolása" @@ -7830,85 +8381,80 @@ msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) „%s” sablont a listáról és a lemez #: app/actions/text-editor-actions.c:40 msgctxt "text-editor-action" -msgid "Text Editor Toolbar" -msgstr "Szövegszerkesztő eszköztár" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:45 -msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: app/actions/text-editor-actions.c:46 +#: app/actions/text-editor-actions.c:41 msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Szöveg betöltése fájlból" -#: app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: app/actions/text-editor-actions.c:46 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: app/actions/text-editor-actions.c:52 +#: app/actions/text-editor-actions.c:47 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Összes szöveg törlése" -#: app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: app/actions/text-editor-actions.c:55 msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: app/actions/text-editor-actions.c:61 +#: app/actions/text-editor-actions.c:56 msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Balról jobbra" -#: app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: app/actions/text-editor-actions.c:61 msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: app/actions/text-editor-actions.c:67 +#: app/actions/text-editor-actions.c:62 msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Jobbról balra" -#: app/actions/text-editor-actions.c:72 +#: app/actions/text-editor-actions.c:67 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL" msgstr "TTB-RTL" -#: app/actions/text-editor-actions.c:73 +#: app/actions/text-editor-actions.c:68 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Függőleges, jobbról balra (vegyes tájolás)" -#: app/actions/text-editor-actions.c:78 +#: app/actions/text-editor-actions.c:73 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT" -#: app/actions/text-editor-actions.c:79 +#: app/actions/text-editor-actions.c:74 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Függőleges, jobbról balra (függőleges tájolás)" -#: app/actions/text-editor-actions.c:84 +#: app/actions/text-editor-actions.c:79 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR" msgstr "TTB-LTR" -#: app/actions/text-editor-actions.c:85 +#: app/actions/text-editor-actions.c:80 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Függőleges, balról jobbra (vegyes tájolás)" -#: app/actions/text-editor-actions.c:90 +#: app/actions/text-editor-actions.c:85 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT" -#: app/actions/text-editor-actions.c:91 +#: app/actions/text-editor-actions.c:86 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Függőleges, balról jobbra (függőleges tájolás)" @@ -7919,14 +8465,14 @@ msgstr "Szöveges fájl megnyitása (UTF-8)" #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 app/dialogs/welcome-dialog.c:714 -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpopendialog.c:87 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:718 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 msgid "_Open" msgstr "Me_gnyitás" #: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226 -#: app/config/gimpconfig-file.c:72 app/core/gimppalette-import.c:520 +#: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:520 #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 #, c-format @@ -7969,9 +8515,11 @@ msgid "Clear all text" msgstr "Összes szöveg törlése" #: app/actions/text-tool-actions.c:81 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Text to _Path" msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Path from Text" -msgstr "Szövegből út_vonal" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Szöveget útvo_nallá" #: app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" @@ -8656,453 +9204,6 @@ msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Reverse Stroke" msgstr "Körvonal meg_fordítása" -#: app/actions/vectors-actions.c:46 -msgctxt "paths-action" -msgid "Edit Pa_th" -msgstr "Ú_tvonal szerkesztése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:47 -msgctxt "paths-action" -msgid "Edit the active path" -msgstr "Aktív útvonal szerkesztése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:52 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "Útvonal tulajdonsá_gainak szerkesztése…" - -#: app/actions/vectors-actions.c:53 -msgctxt "paths-action" -msgid "Edit path attributes" -msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:58 -msgctxt "paths-action" -msgid "_New Path..." -msgstr "Ú_j útvonal…" - -#: app/actions/vectors-actions.c:59 -msgctxt "paths-action" -msgid "Create a new path..." -msgstr "Új útvonal létrehozása…" - -#: app/actions/vectors-actions.c:64 -msgctxt "paths-action" -msgid "_New Path with last values" -msgstr "Új útvonal a leg_utóbbi értékekkel" - -#: app/actions/vectors-actions.c:65 -msgctxt "paths-action" -msgid "Create a new path with last used values" -msgstr "Új útvonal létrehozása a legutóbbi értékekkel" - -#: app/actions/vectors-actions.c:70 -msgctxt "paths-action" -msgid "D_uplicate Paths" -msgstr "Útvonalak _kétszerezése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:71 -msgctxt "paths-action" -msgid "Duplicate these paths" -msgstr "Az útvonalak kétszerezése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:76 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Delete Path" -msgstr "Útvonal _törlése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:77 -msgctxt "paths-action" -msgid "Delete this path" -msgstr "Útvonal törlése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:82 -msgctxt "paths-action" -msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "Látható útvonalak összefé_sülése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:87 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Raise Path" -msgstr "Útvonal _feljebb helyezése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:88 -msgctxt "paths-action" -msgid "Raise this path" -msgstr "Útvonal feljebb helyezése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:93 -msgctxt "paths-action" -msgid "Raise Path to _Top" -msgstr "Útvonal le_gfelülre helyezése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:94 -msgctxt "paths-action" -msgid "Raise this path to the top" -msgstr "Útvonal legfelülre helyezése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:99 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Lower Path" -msgstr "Útvonal _lejjebb helyezése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:100 -msgctxt "paths-action" -msgid "Lower this path" -msgstr "Útvonal lejjebb helyezése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:105 -msgctxt "paths-action" -msgid "Lower Path to _Bottom" -msgstr "Útvonal leg_alulra helyezése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:106 -msgctxt "paths-action" -msgid "Lower this path to the bottom" -msgstr "Útvonal legalulra helyezése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:111 -msgctxt "paths-action" -msgid "Fill Pat_hs..." -msgstr "Útvonalak ki_töltése…" - -#: app/actions/vectors-actions.c:112 -msgctxt "paths-action" -msgid "Fill the paths" -msgstr "Az útvonalak kitöltése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:117 -msgctxt "paths-action" -msgid "Fill Paths" -msgstr "Útvonalak kitöltése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:118 -msgctxt "paths-action" -msgid "Fill the paths with last values" -msgstr "Útvonalak kitöltése a legutóbbi értékekkel" - -#: app/actions/vectors-actions.c:123 -msgctxt "paths-action" -msgid "Stro_ke Paths..." -msgstr "Útvonalak körbe_rajzolása…" - -#: app/actions/vectors-actions.c:124 -msgctxt "paths-action" -msgid "Paint along the paths" -msgstr "Végigfestés az útvonalak mentén" - -#: app/actions/vectors-actions.c:129 -msgctxt "paths-action" -msgid "Stro_ke Paths" -msgstr "Útvonalak kör_berajzolása" - -#: app/actions/vectors-actions.c:130 -msgctxt "paths-action" -msgid "Paint along the paths with last values" -msgstr "Végigfestés az útvonalak mentén a legutóbbi értékekkel" - -#: app/actions/vectors-actions.c:135 -msgctxt "paths-action" -msgid "Co_py Paths" -msgstr "Út_vonalak másolása" - -#: app/actions/vectors-actions.c:140 -msgctxt "paths-action" -msgid "Paste Pat_h" -msgstr "Útvonal _beillesztése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:145 -msgctxt "paths-action" -msgid "E_xport Paths..." -msgstr "Útvonalak e_xportálása…" - -#: app/actions/vectors-actions.c:150 -msgctxt "paths-action" -msgid "I_mport Path..." -msgstr "Útvonal im_portálása…" - -#: app/actions/vectors-actions.c:158 -msgctxt "paths-action" -msgid "Toggle Path _Visibility" -msgstr "Útvonal _láthatósága be/ki" - -#: app/actions/vectors-actions.c:164 -msgctxt "paths-action" -msgid "L_ock Strokes of Path" -msgstr "Útvonal vonalainak _zárolása" - -#: app/actions/vectors-actions.c:170 -msgctxt "paths-action" -msgid "L_ock Position of Path" -msgstr "Útvonal pozíciójának _zárolása" - -#: app/actions/vectors-actions.c:179 -msgctxt "paths-action" -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: app/actions/vectors-actions.c:180 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Clear" -msgstr "Útvonalszín-címke: törlés" - -#: app/actions/vectors-actions.c:185 -msgctxt "paths-action" -msgid "Blue" -msgstr "Kék" - -#: app/actions/vectors-actions.c:186 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Blue" -msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás kékre" - -#: app/actions/vectors-actions.c:191 -msgctxt "paths-action" -msgid "Green" -msgstr "Zöld" - -#: app/actions/vectors-actions.c:192 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Green" -msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás zöldre" - -#: app/actions/vectors-actions.c:197 -msgctxt "paths-action" -msgid "Yellow" -msgstr "Sárga" - -#: app/actions/vectors-actions.c:198 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás sárgára" - -#: app/actions/vectors-actions.c:203 -msgctxt "paths-action" -msgid "Orange" -msgstr "Narancs" - -#: app/actions/vectors-actions.c:204 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Orange" -msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás narancsra" - -#: app/actions/vectors-actions.c:209 -msgctxt "paths-action" -msgid "Brown" -msgstr "Barna" - -#: app/actions/vectors-actions.c:210 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Brown" -msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás barnára" - -#: app/actions/vectors-actions.c:215 -msgctxt "paths-action" -msgid "Red" -msgstr "Vörös" - -#: app/actions/vectors-actions.c:216 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Red" -msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás vörösre" - -#: app/actions/vectors-actions.c:221 -msgctxt "paths-action" -msgid "Violet" -msgstr "Ibolya" - -#: app/actions/vectors-actions.c:222 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Violet" -msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás ibolyára" - -#: app/actions/vectors-actions.c:227 -msgctxt "paths-action" -msgid "Gray" -msgstr "Szürke" - -#: app/actions/vectors-actions.c:228 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Gray" -msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás szürkére" - -#: app/actions/vectors-actions.c:236 -msgctxt "paths-action" -msgid "Paths to Sele_ction" -msgstr "Útvonalak ki_jelöléssé alakítása" - -#: app/actions/vectors-actions.c:237 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path to selection" -msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" - -#: app/actions/vectors-actions.c:242 -msgctxt "paths-action" -msgid "Selection Fr_om Paths" -msgstr "Kijelölés út_vonalakból" - -#: app/actions/vectors-actions.c:243 -msgctxt "paths-action" -msgid "Replace selection with paths" -msgstr "A kijelölés helyettesítése az útvonalakkal" - -#: app/actions/vectors-actions.c:248 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Add Paths to Selection" -msgstr "Útvonalak hozzá_adása a kijelöléshez" - -#: app/actions/vectors-actions.c:249 -msgctxt "paths-action" -msgid "Add paths to selection" -msgstr "Útvonalak hozzáadása a kijelöléshez" - -#: app/actions/vectors-actions.c:254 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Subtract Paths from Selection" -msgstr "Útvonalak _kivonása a kijelölésből" - -#: app/actions/vectors-actions.c:255 -msgctxt "paths-action" -msgid "Subtract paths from selection" -msgstr "Útvonalak kivonása a kijelölésből" - -#: app/actions/vectors-actions.c:260 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Intersect Paths with Selection" -msgstr "Útvonalak _metszete a kijelöléssel" - -#: app/actions/vectors-actions.c:261 -msgctxt "paths-action" -msgid "Intersect paths with selection" -msgstr "Útvonalak metszete a kijelöléssel" - -#: app/actions/vectors-actions.c:269 -msgctxt "paths-action" -msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "Kijelölés útv_onallá alakítása" - -#: app/actions/vectors-actions.c:270 -msgctxt "paths-action" -msgid "To _Path" -msgstr "Útvonallá _alakítás" - -#: app/actions/vectors-actions.c:271 -msgctxt "paths-action" -msgid "Selection to path" -msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása" - -#: app/actions/vectors-actions.c:276 -msgctxt "paths-action" -msgid "Selection to Path (_Advanced)" -msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása (Spe_ciális)" - -#: app/actions/vectors-actions.c:277 -msgctxt "paths-action" -msgid "Advanced options" -msgstr "Speciális lehetőségek" - -#: app/actions/vectors-actions.c:285 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select _Top Path" -msgstr "Leg_felső útvonal kijelölése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:286 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select the topmost path" -msgstr "A legfelső útvonal kijelölése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:291 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select _Bottom Path" -msgstr "Leg_alsó útvonal kijelölése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:292 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select the bottommost path" -msgstr "A legalsó útvonal kijelölése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:297 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select _Previous Path" -msgstr "_Előző útvonal kijelölése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:298 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select the path above the current path" -msgstr "A jelenlegi réteg feletti útvonal kijelölése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:303 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select _Next Path" -msgstr "_Következő útvonal kijelölése" - -#: app/actions/vectors-actions.c:304 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select the vector below the current path" -msgstr "A jelenlegi réteg alatti útvonal kijelölése" - -#: app/actions/vectors-commands.c:173 app/actions/vectors-commands.c:877 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Útvonal tulajdonságai" - -#: app/actions/vectors-commands.c:176 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése" - -#: app/actions/vectors-commands.c:215 -msgid "New Path" -msgstr "Új útvonal" - -#: app/actions/vectors-commands.c:218 -msgid "Create a New Path" -msgstr "Új útvonal létrehozása" - -#: app/actions/vectors-commands.c:277 -msgid "Raise Path" -msgid_plural "Raise Paths" -msgstr[0] "Útvonal feljebb helyezése" -msgstr[1] "Útvonalak feljebb helyezése" - -#: app/actions/vectors-commands.c:313 -msgid "Raise Path to Top" -msgid_plural "Raise Paths to Top" -msgstr[0] "Útvonal legfelülre helyezése" -msgstr[1] "Útvonalak legfelülre helyezése" - -#: app/actions/vectors-commands.c:353 -msgid "Lower Path" -msgid_plural "Lower Paths" -msgstr[0] "Útvonal lejjebb helyezése" -msgstr[1] "Útvonalak lejjebb helyezése" - -#: app/actions/vectors-commands.c:393 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgid_plural "Lower Paths to Bottom" -msgstr[0] "Útvonal legalulra helyezése" -msgstr[1] "Útvonalak legalulra helyezése" - -#: app/actions/vectors-commands.c:423 -msgid "Duplicate Paths" -msgstr "Útvonalak kétszerezése" - -#: app/actions/vectors-commands.c:461 -msgid "Remove Paths" -msgstr "Útvonalak eltávolítása" - -#: app/actions/vectors-commands.c:508 -msgid "Paths to selection" -msgstr "Útvonalak kijelöléssé alakítása" - -#: app/actions/vectors-commands.c:588 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 -#: app/tools/gimpvectortool.c:755 -msgid "Fill Path" -msgstr "Útvonal kitöltése" - -#: app/actions/vectors-commands.c:616 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 -#: app/tools/gimpvectortool.c:835 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Útvonal körberajzolása" - #: app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_New View" @@ -10001,26 +10102,24 @@ msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Ezen ablak áthelyezése a(z) „%s” képernyőre" #: app/actions/window-commands.c:73 -#| msgctxt "dock-action" -#| msgid "_Open Display..." msgid "Open Display" msgstr "Képernyő megnyitása" #: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:368 app/widgets/gimpcolordialog.c:466 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:370 app/widgets/gimpcolordialog.c:486 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:667 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:178 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 #: app/widgets/gimppdbdialog.c:146 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -10034,8 +10133,6 @@ msgstr "" "Kattintson az OK gombra, és élvezze a GIMP összeomlását…" #: app/actions/window-commands.c:92 -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste the content of the clipboard" msgid "Please enter the name of the new display:" msgstr "Adja meg az új kijelző nevét:" @@ -10064,7 +10161,7 @@ msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Váltás az előző képre" -#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:880 +#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:882 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "_Lapok helyzete" @@ -10383,30 +10480,30 @@ msgctxt "theme-scheme" msgid "Dark Colors" msgstr "Sötét színek" -#: app/config/gimpconfig-file.c:83 +#: app/config/gimpconfig-file.c:84 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra: %s" -#: app/config/gimpconfig-file.c:117 +#: app/config/gimpconfig-file.c:118 #, c-format msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Hiba „%%s” feldolgozásakor: a sor hosszabb mint %s karakter." -#: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197 -#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:513 -#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 +#: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 +#: app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 +#: app/gui/themes.c:533 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s" -#: app/config/gimpconfig-file.c:183 app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 +#: app/config/gimpconfig-file.c:184 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374 #: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Hiba „%s” olvasása közben: %s" -#: app/config/gimpconfig-file.c:233 +#: app/config/gimpconfig-file.c:259 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -10415,7 +10512,7 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) „%s” fájl elemzése közben. Az alapértelmezés szerinti " "értékek lépnek életbe. A beállításokról készült egy másolat ide: „%s”." -#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "Az elemek kereséséhez és kiválasztásához használt minta szintaxisa:" @@ -10424,24 +10521,22 @@ msgid "Layer" msgstr "Réteg" #: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256 -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124 -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:93 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:94 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338 msgid "Channel" msgstr "Csatorna" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimpvectors.c:224 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimppath.c:224 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:258 msgid "Path" msgstr "Útvonal" -#: app/config/gimpdisplayconfig.c:144 -#| msgid "Transparency" +#: app/config/gimpdisplayconfig.c:143 msgid "Transparency custom color 1" msgstr "Átlátszóság 1. egyéni színe" -#: app/config/gimpdisplayconfig.c:152 -#| msgid "Transparency" +#: app/config/gimpdisplayconfig.c:151 msgid "Transparency custom color 2" msgstr "Átlátszóság 2. egyéni színe" @@ -10623,7 +10718,6 @@ msgstr "" "vonatkozik." #: app/config/gimprc-blurbs.h:185 -#| msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgid "" "When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all " "tools." @@ -10693,7 +10787,7 @@ msgstr "A kép színprofiljának exportálása alapértelmezetten." msgid "Export the image's comment by default." msgstr "A kép megjegyzésének exportálása alapértelmezetten." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "A kép bélyegképének exportálása alapértelmezetten" @@ -11169,6 +11263,11 @@ msgstr "A használandó téma neve." msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." msgstr "Kiválasztja a téma színsémaváltozatát." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#| msgid "The name of the theme to use." +msgid "The name of the icon theme to use." +msgstr "A használandó ikontéma neve." + #: app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "Override theme-set icon sizes." msgstr "A téma által beállított ikonméretek felülbírálása." @@ -11602,8 +11701,8 @@ msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Az előzményekbe mentett műveletek legnagyobb száma." #: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 -#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:249 app/tools/gimp-tools.c:504 +#: app/core/gimp-units.c:185 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:252 app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "végzetes feldolgozási hiba" @@ -12335,14 +12434,18 @@ msgid "Add alpha channel" msgstr "Alfa csatorna hozzáadása" #: app/core/core-enums.c:1326 app/core/core-enums.c:1382 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Add layer mask" msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer mask" -msgstr "Rétegmaszk hozzáadása" +msgid "Add layer masks" +msgstr "Rétegmaszkok hozzáadása" #: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1384 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Apply layer mask" msgctxt "undo-type" -msgid "Apply layer mask" -msgstr "Rétegmaszk alkalmazása" +msgid "Apply layer masks" +msgstr "Rétegmaszkok alkalmazása" #: app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" @@ -12384,12 +12487,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése" -#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:779 +#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:887 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1131 +#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1266 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Kivágás" @@ -12399,7 +12502,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimpdrawable-transform.c:711 +#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Átalakítás" @@ -12560,14 +12663,18 @@ msgid "Convert text layer" msgstr "Szövegréteg átalakítása" #: app/core/core-enums.c:1383 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Delete layer mask" msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer mask" -msgstr "Rétegmaszk törlése" +msgid "Delete layer masks" +msgstr "Rétegmaszkok törlése" #: app/core/core-enums.c:1385 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Show layer mask" msgctxt "undo-type" -msgid "Show layer mask" -msgstr "Rétegmaszk megjelenítése" +msgid "Show layer masks" +msgstr "Rétegmaszkok megjelenítése" #: app/core/core-enums.c:1386 msgctxt "undo-type" @@ -12615,22 +12722,16 @@ msgid "Select foreground" msgstr "Előtér kijelölése" #: app/core/core-enums.c:1399 -#| msgctxt "paint-select-mode" -#| msgid "Add to selection" msgctxt "undo-type" msgid "Add effect" msgstr "Hatás hozzáadása" #: app/core/core-enums.c:1400 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove item" msgctxt "undo-type" msgid "Remove effect" msgstr "Hatás eltávolítása" #: app/core/core-enums.c:1401 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Reorder item" msgctxt "undo-type" msgid "Reorder effect" msgstr "Hatás átrendezése" @@ -12711,26 +12812,26 @@ msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "Kijelölés helyettesítő karakteres kereséssel" #. initialize babl fishes -#: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565 +#: app/core/gimp.c:543 app/core/gimp.c:573 msgid "Initialization" msgstr "Előkészítés" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:545 +#: app/core/gimp.c:553 msgid "Internal Procedures" msgstr "Belső eljárások" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:845 +#: app/core/gimp.c:853 msgid "Looking for data files" msgstr "Adatfájlok keresése" -#: app/core/gimp.c:845 +#: app/core/gimp.c:853 msgid "Parasites" msgstr "Élősködők" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 +#: app/core/gimp.c:864 app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 msgid "Modules" msgstr "Modulok" @@ -12781,33 +12882,53 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "„%s” törlése sikertelen: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:706 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 +#: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" #. initialize the color history -#: app/core/gimp-data-factories.c:386 app/core/gimp-palettes.c:60 +#: app/core/gimp-data-factories.c:388 app/core/gimp-palettes.c:60 msgid "Color History" msgstr "Színelőzmények" #. update tag cache -#: app/core/gimp-data-factories.c:403 +#: app/core/gimp-data-factories.c:405 msgid "Updating tag cache" msgstr "Címkegyorsítótár frissítése" -#: app/core/gimp-edit.c:87 +#: app/core/gimp-edit.c:91 #, c-format msgid "Cut Layer" msgid_plural "Cut %d Layers" msgstr[0] "Réteg kivágása" msgstr[1] "%d réteg kivágása" -#: app/core/gimp-edit.c:549 app/core/gimpimage-new.c:554 +#: app/core/gimp-edit.c:213 +#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgid "Cannot cut because multiple channels are selected." +msgstr "Nem lehet kivágni, mert több csatorna van kiválasztva." + +#: app/core/gimp-edit.c:217 +#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgid "Cannot copy because multiple channels are selected." +msgstr "Nem lehet másolni, mert több csatorna van kiválasztva." + +#: app/core/gimp-edit.c:253 +#| msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgid "Cannot cut because the selected region is empty." +msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres." + +#: app/core/gimp-edit.c:256 +#| msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgid "Cannot copy because the selected region is empty." +msgstr "Nem lehet másolni, mert a kijelölt terület üres." + +#: app/core/gimp-edit.c:657 app/core/gimpimage-new.c:656 msgid "Pasted Layer" msgstr "Beillesztett réteg" -#: app/core/gimp-edit.c:1148 +#: app/core/gimp-edit.c:1283 msgid "Global Buffer" msgstr "Globális tároló" @@ -12926,12 +13047,12 @@ msgid "Please wait: %s\n" msgstr "Kis türelmet: %s\n" #: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299 -#: app/core/gimpdata.c:650 app/core/gimpdata.c:663 +#: app/core/gimpdata.c:652 app/core/gimpdata.c:665 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "„%s” mentése közben hiba történt: " -#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:669 +#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:671 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "Hiba a(z) „%s” mentésekor" @@ -12956,12 +13077,12 @@ msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása (%s)" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:hu" -#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:525 +#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:545 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” bezárásakor: %s" -#: app/core/gimp-user-install.c:218 +#: app/core/gimp-user-install.c:232 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -12970,7 +13091,7 @@ msgstr "" "Úgy tűnik, korábban már használta a GIMP %s programot. A GIMP átteszi az Ön " "felhasználói beállításait erre: „%s”." -#: app/core/gimp-user-install.c:223 +#: app/core/gimp-user-install.c:240 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -12979,17 +13100,17 @@ msgstr "" "Úgy tűnik, először használja a GIMP programot. A GIMP létrehoz egy „%s” nevű " "mappát, amelybe ez után belemásol néhány fájlt." -#: app/core/gimp-user-install.c:423 +#: app/core/gimp-user-install.c:534 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "„%s” fájl másolása innen: „%s”…" -#: app/core/gimp-user-install.c:438 app/core/gimp-user-install.c:464 +#: app/core/gimp-user-install.c:551 app/core/gimp-user-install.c:577 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "„%s” mappa létrehozása…" -#: app/core/gimp-user-install.c:449 app/core/gimp-user-install.c:475 +#: app/core/gimp-user-install.c:562 app/core/gimp-user-install.c:588 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nem lehet létrehozni „%s” mappát: %s" @@ -12998,17 +13119,17 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni „%s” mappát: %s" msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nincs felhasználható minta a művelethez." -#: app/core/gimp-utils.c:1452 +#: app/core/gimp-utils.c:1475 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "A feldolgozó nem támogatja az egymásba ágyazott listákat." -#: app/core/gimp-utils.c:1475 +#: app/core/gimp-utils.c:1498 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "A
      • elemnek
          vagy
            címkék között kell lennie." -#: app/core/gimp-utils.c:1480 +#: app/core/gimp-utils.c:1503 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Ismeretlen <%s> címke." @@ -13088,7 +13209,7 @@ msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: az ecsetméret érték sérült." -#: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:914 +#: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:915 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "" @@ -13107,13 +13228,13 @@ msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: úgy tűnik, a fájl csonkolódott: " -#: app/core/gimpbrush-load.c:922 +#: app/core/gimpbrush-load.c:923 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: ismeretlen tömörítési eljárás." -#: app/core/gimpbrush-load.c:1059 +#: app/core/gimpbrush-load.c:1090 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." @@ -13121,7 +13242,7 @@ msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: az ABR formátum „%d” verziójának " "dekódolása nem lehetséges." -#: app/core/gimpbrush-load.c:1209 +#: app/core/gimpbrush-load.c:1240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "" @@ -13292,7 +13413,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Csatorna forgatása" -#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1039 +#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1045 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Csatorna átalakítása" @@ -13415,7 +13536,7 @@ msgstr "Előtér" msgid "Foreground color" msgstr "Előtérszín" -#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:163 +#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:197 msgid "Background" msgstr "Háttér" @@ -13424,8 +13545,8 @@ msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:99 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:295 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" @@ -13484,11 +13605,11 @@ msgstr "" "%s" #: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468 -#: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575 +#: app/core/gimpitem.c:574 app/core/gimpitem.c:577 msgid "copy" msgstr "másolás" -#: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:583 +#: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:585 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s másolata" @@ -13498,7 +13619,25 @@ msgstr "%s másolata" msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Betűkészletek betöltése (ez hosszabb ideig is tarthat…)" -#: app/core/gimpdatafactory.c:981 +#: app/core/gimpdatafactory.c:993 +#, c-format +#| msgid "" +#| "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +#| "exist. Please create the folder or fix your configuration in the " +#| "Preferences dialog's 'Folders' section." +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not " +"be created: \"%s\"\n" +"\n" +"Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' " +"section." +msgstr "" +"Egy adatmappát (%s) írhatónak állított be, de ez a mappa nem hozható létre: „" +"%s”.\n" +"\n" +"Ellenőrizze a konfigurációt a Beállítások párbeszédablak „Mappák” szakaszában." + +#: app/core/gimpdatafactory.c:1002 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13509,7 +13648,7 @@ msgstr "" "létre ezt a mappát, vagy javítsa ki ezt a Beállítások párbeszédablak " "„Mappák” szakaszában." -#: app/core/gimpdatafactory.c:1000 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1023 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13520,7 +13659,7 @@ msgstr "" "útvonalak közt. Valószínűleg kézzel szerkesztette a gimprc fájlt. Javítsa " "ezt ki a Beállítások párbeszédablak „Mappák” szakaszában." -#: app/core/gimpdatafactory.c:1010 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1033 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Nincs beállítva egyetlen írható adatmappa sem." @@ -13538,7 +13677,7 @@ msgstr "Hiba a(z) „%s” betöltésekor" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 #: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493 #: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 -#: app/xcf/xcf.c:445 +#: app/xcf/xcf.c:436 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra: " @@ -13564,7 +13703,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Kitöltés" -#: app/core/gimpdrawable-edit.c:152 +#: app/core/gimpdrawable-edit.c:154 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Törlés" @@ -13574,7 +13713,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Kiegyenlítés" -#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 app/core/gimplayer.c:773 +#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:773 msgid "Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés" @@ -13582,7 +13721,7 @@ msgstr "Lebegő kijelölés" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Az ismeretlen képpontok alfájának számítása" -#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/vectors/gimpvectors.c:676 +#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/vectors/gimppath.c:676 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Nincs elég pont a kitöltéshez" @@ -13591,14 +13730,11 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Körvonal megrajzolása" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:160 -#| msgid "Posterize levels" +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:138 msgid "Rasterize filters" msgstr "Szűrők raszterizálása" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:169 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Merge layers" +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:181 msgid "Merge filter" msgstr "Szűrő összevonása" @@ -13612,35 +13748,41 @@ msgstr "Színátmenet" msgid "Calculating distance map" msgstr "Távolságtérkép kiszámítása" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:79 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Rajzfelület eltolása" #: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 -#: app/vectors/gimpvectors.c:698 +#: app/vectors/gimppath.c:698 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Nincs elég pont a körberajzoláshoz" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:798 app/tools/gimpfliptool.c:135 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:135 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Tükrözés" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:881 app/tools/gimprotatetool.c:130 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:887 app/tools/gimprotatetool.c:131 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1037 app/core/gimplayer.c:434 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1043 app/core/gimplayer.c:434 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Réteg átalakítása" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1050 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 msgid "Transformation" msgstr "Átalakítás" +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:196 app/core/gimplayer.c:733 +#: app/core/gimplayer.c:2000 app/core/gimplayermask.c:294 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "%s maszk" + #: app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 msgid "Output type" msgstr "Kimenet típusa" @@ -13654,13 +13796,13 @@ msgid "Custom style" msgstr "Egyéni stílus" #: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:89 #: app/tools/gimptextoptions.c:177 msgid "Antialiasing" msgstr "Élsimítás" #: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:88 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 msgid "Feather edges" msgstr "Lágy szélek" @@ -13671,12 +13813,12 @@ msgstr "Bekapcsolja a kitöltés széleinek lágyítását" #: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:95 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:103 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 msgid "Radius" msgstr "Sugár" #: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:104 msgid "Radius of feathering" msgstr "Lágy szélek sugara" @@ -13810,173 +13952,183 @@ msgstr "Az első rácsvonal függőleges eltolása; lehet negatív szám is." msgid "Offset unit" msgstr "Eltolás mértékegysége" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:290 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgid "Layer Group" msgstr "Rétegcsoport" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:291 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Rétegcsoport átnevezése" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:292 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Rétegcsoport áthelyezése" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:293 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Rétegcsoport átméretezése" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:294 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Rétegcsoport átméretezése" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:295 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Rétegcsoport tükrözése" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:296 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Rétegcsoport forgatása" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:297 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Rétegcsoport átalakítása" -#: app/core/gimpimage.c:685 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:182 +#: app/core/gimpimage.c:688 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 msgid "Symmetry" msgstr "Szimmetrikus" -#: app/core/gimpimage.c:2634 +#: app/core/gimpimage.c:2071 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:681 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2901 +msgid "Remove filter" +msgstr "Szűrő eltávolítása" + +#: app/core/gimpimage.c:2681 msgid " (exported)" msgstr " (exportálva)" -#: app/core/gimpimage.c:2638 +#: app/core/gimpimage.c:2685 msgid " (overwritten)" msgstr " (felülírva)" -#: app/core/gimpimage.c:2647 +#: app/core/gimpimage.c:2694 msgid " (imported)" msgstr " (importálva)" -#: app/core/gimpimage.c:2820 app/core/gimpimage.c:2834 -#: app/core/gimpimage.c:2877 +#: app/core/gimpimage.c:2868 app/core/gimpimage.c:2882 +#: app/core/gimpimage.c:2925 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "A(z) „%s” rétegmód ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:2892 +#: app/core/gimpimage.c:2945 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "A rétegcsoportok ekkor kerültek hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:2899 +#: app/core/gimpimage.c:2952 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "A rétegmaszkok a rétegcsoportokon ekkor kerültek hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:2906 +#: app/core/gimpimage.c:2959 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "A pozíciók zárolása a rétegcsoportokon ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:2913 +#: app/core/gimpimage.c:2966 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "" "Az alfa csatornák zárolása a rétegcsoportokon ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:2921 app/core/gimpimage.c:2953 +#: app/core/gimpimage.c:2974 app/core/gimpimage.c:3025 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "A láthatóság zárolása ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:2932 +#: app/core/gimpimage.c:2985 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" msgstr "" "A szövegrétegben lévő betűkészlet-információ formátuma megváltozott ebben: %s" -#: app/core/gimpimage.c:2939 +#: app/core/gimpimage.c:2993 #, c-format -#| msgid "Layer groups were added in %s" msgid "Layer effects were added in %s" msgstr "A réteghatások ekkor kerültek hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:2962 +#: app/core/gimpimage.c:3005 +#, c-format +#| msgid "Internal zlib compression was added in %s" +msgid "A new perceptual blending space was added in %s" +msgstr "Az új, észlelési keverési tér ekkor került hozzáadásra: %s" + +#: app/core/gimpimage.c:3034 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "A több útvonal kijelölése ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:2974 +#: app/core/gimpimage.c:3046 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "A színcímkék útvonalban történő tárolása ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:2981 +#: app/core/gimpimage.c:3053 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "A zárolások útvonalban történő tárolása ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:2995 +#: app/core/gimpimage.c:3067 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "A magas bitmélységű képek ekkor kerültek hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3003 +#: app/core/gimpimage.c:3075 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "A magas bitmélységű képek kódolása ekkor került javításra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3011 +#: app/core/gimpimage.c:3083 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "A belső zlib tömörítés ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3028 +#: app/core/gimpimage.c:3100 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "A 4 GB-nál nagyobb képek támogatása ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3035 +#: app/core/gimpimage.c:3107 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "A több réteg kijelölése ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3052 +#: app/core/gimpimage.c:3124 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Rajzvásznon kívüli segédvonalak hozzáadva ebben: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3063 +#: app/core/gimpimage.c:3135 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "" "Az elemkészlet és a mintaalapú keresés az elemek nevében ekkor került " "hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3069 +#: app/core/gimpimage.c:3141 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "A több csatorna kijelölése ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3176 +#: app/core/gimpimage.c:3255 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Kép felbontásának módosítása" -#: app/core/gimpimage.c:3228 +#: app/core/gimpimage.c:3307 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Kép mértékegységének módosítása" -#: app/core/gimpimage.c:4281 +#: app/core/gimpimage.c:4360 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -13984,47 +14136,47 @@ msgstr "" "„gimp-comment” élősködő ellenőrzése sikertelen: a megjegyzés érvénytelen " "UTF-8 karaktereket tartalmaz" -#: app/core/gimpimage.c:4343 +#: app/core/gimpimage.c:4422 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Élősködő hozzáadása a képhez" -#: app/core/gimpimage.c:4388 +#: app/core/gimpimage.c:4467 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Élősködő eltávolítása a képből" -#: app/core/gimpimage.c:5223 +#: app/core/gimpimage.c:5302 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Réteg hozzáadása" -#: app/core/gimpimage.c:5267 app/core/gimpimage.c:5298 +#: app/core/gimpimage.c:5346 app/core/gimpimage.c:5377 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Réteg eltávolítása" -#: app/core/gimpimage.c:5292 +#: app/core/gimpimage.c:5371 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása" -#: app/core/gimpimage.c:5800 +#: app/core/gimpimage.c:5882 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Csatorna hozzáadása" -#: app/core/gimpimage.c:5830 app/core/gimpimage.c:5855 +#: app/core/gimpimage.c:5912 app/core/gimpimage.c:5937 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Csatorna eltávolítása" -#: app/core/gimpimage.c:5915 +#: app/core/gimpimage.c:5997 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Útvonal hozzáadása" -#: app/core/gimpimage.c:5950 app/core/gimpimage.c:5958 +#: app/core/gimpimage.c:6032 app/core/gimpimage.c:6040 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Útvonal eltávolítása" @@ -14105,57 +14257,57 @@ msgstr "Színprofil-átalakítás" msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "%d. kép színtérképe (%s)" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:230 app/core/gimpimage-colormap.c:310 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:904 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Színtérkép beállítása" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:348 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:305 msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Színtérkép visszaállítása" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:440 app/core/gimppalette.c:611 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:695 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Színtérkép-bejegyzés módosítása" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:462 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:419 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Szín felvétele a színtérképbe" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:487 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:444 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Colormap entry" msgstr "Színtérkép-bejegyzés törlése" -#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:855 +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:856 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "A kép konvertálása nem lehetséges: a paletta üres." -#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:867 +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:868 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Kép konvertálása indexelt módba" -#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:958 +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:959 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konvertálás indexelt színekre (2. fázis)" -#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:1007 +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:1008 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konvertálás indexelt színekre (3. fázis)" -#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:76 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to %s" msgstr "Kép átalakítása ebbe: %s" #. dithering -#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:249 -#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:270 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:198 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:219 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:129 @@ -14248,7 +14400,7 @@ msgstr "Nem lehet összefésülni láthatatlan réteggel." msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Nem lehet összefésülni rétegcsoporttal." -#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2745 +#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2867 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Zárolva van a réteg, amellyel össze kíván fésülni." @@ -14266,12 +14418,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Rétegcsoport összefésülése" -#: app/core/gimpimage-merge.c:499 +#: app/core/gimpimage-merge.c:503 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Látható útvonalak összefésülése" -#: app/core/gimpimage-merge.c:535 +#: app/core/gimpimage-merge.c:539 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Nincs elég látható útvonal az összefésüléshez. Legalább két útvonalra van " @@ -14317,40 +14469,40 @@ msgstr "Kép átméretezése" msgid "Can't undo %s" msgstr "%s nem visszavonható" -#: app/core/gimpimagefile.c:770 +#: app/core/gimpimagefile.c:799 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: app/core/gimpimagefile.c:775 +#: app/core/gimpimagefile.c:804 msgid "Special File" msgstr "Speciális fájl" -#: app/core/gimpimagefile.c:791 +#: app/core/gimpimagefile.c:820 msgid "Remote File" msgstr "Távoli fájl" -#: app/core/gimpimagefile.c:810 +#: app/core/gimpimagefile.c:839 msgid "Click to create preview" msgstr "Előnézeti kép létrehozásához kattintson ide" -#: app/core/gimpimagefile.c:816 +#: app/core/gimpimagefile.c:845 msgid "Loading preview..." msgstr "Előnézeti kép betöltése…" -#: app/core/gimpimagefile.c:822 +#: app/core/gimpimagefile.c:851 msgid "Preview is out of date" msgstr "Elavult előnézeti kép" -#: app/core/gimpimagefile.c:828 +#: app/core/gimpimagefile.c:857 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nem lehet létrehozni előnézeti képet" -#: app/core/gimpimagefile.c:838 +#: app/core/gimpimagefile.c:867 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Az előnézeti kép elavult lehet)" #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:847 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 +#: app/core/gimpimagefile.c:876 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 #: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -14358,29 +14510,36 @@ msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d képpont" msgstr[1] "%d x %d képpont" -#: app/core/gimpimagefile.c:870 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 +#: app/core/gimpimagefile.c:899 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d réteg" msgstr[1] "%d réteg" -#: app/core/gimpimagefile.c:918 +#: app/core/gimpimagefile.c:963 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) „%s” bélyegképet: %s" -#: app/core/gimpitem.c:2205 +#: app/core/gimpitem.c:1883 app/core/gimpitem.c:1950 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2671 +msgid "A selected layer's pixels are locked." +msgstr "A kijelölt réteg képpontjai zárolva vannak." + +#: app/core/gimpitem.c:2259 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Élősködő hozzáadása" -#: app/core/gimpitem.c:2215 +#: app/core/gimpitem.c:2269 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Élősködő hozzáadása az elemhez" -#: app/core/gimpitem.c:2266 app/core/gimpitem.c:2273 +#: app/core/gimpitem.c:2320 app/core/gimpitem.c:2327 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Élősködő eltávolítása az elemből" @@ -14389,12 +14548,12 @@ msgstr "Élősködő eltávolítása az elemből" msgid "Set Item Exclusive Visibility" msgstr "Elem láthatóságának beállítása kizárólagos módon" -#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:126 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:127 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése" -#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1047 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1047 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14402,7 +14561,7 @@ msgstr "" "Nem lehet új réteget létrehozni a lebegő kijelölésből, mert az rétegmaszkhoz " "vagy csatornához tartozik." -#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:189 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:190 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Lebegő kijelölést réteggé" @@ -14470,12 +14629,6 @@ msgstr "A réteget nem lehet feljebb helyezni." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "A réteget nem lehet még lejjebb helyezni." -#: app/core/gimplayer.c:733 app/core/gimplayer.c:2005 -#: app/core/gimplayermask.c:294 -#, c-format -msgid "%s mask" -msgstr "%s maszk" - #: app/core/gimplayer.c:777 msgid "Floating Mask" msgstr "Lebegő maszk" @@ -14497,74 +14650,81 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s)" -#: app/core/gimplayer.c:1906 +#: app/core/gimplayer.c:1901 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni, mert már van egy rétegmaszk." -#: app/core/gimplayer.c:1917 +#: app/core/gimplayer.c:1912 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni." -#: app/core/gimplayer.c:1923 +#: app/core/gimplayer.c:1918 +#| msgid "Add Layer Masks" msgctxt "undo-type" -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Rétegmaszk hozzáadása" +msgid "Add Layer Masks" +msgstr "Rétegmaszkok hozzáadása" -#: app/core/gimplayer.c:2047 +#: app/core/gimplayer.c:2042 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alfa átvitele a maszkra" -#: app/core/gimplayer.c:2210 +#: app/core/gimplayer.c:2205 +#| msgid "Apply Layer Masks" msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "Rétegmaszk alkalmazása" +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "Rétegmaszkok alkalmazása" -#: app/core/gimplayer.c:2211 +#: app/core/gimplayer.c:2206 +#| msgid "Delete Layer Masks" msgctxt "undo-type" -msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "Rétegmaszk törlése" +msgid "Delete Layer Masks" +msgstr "Rétegmaszkok törlése" -#: app/core/gimplayer.c:2318 +#: app/core/gimplayer.c:2313 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Enable Layer Mask" msgctxt "undo-type" -msgid "Enable Layer Mask" -msgstr "Rétegmaszk bekapcsolása" +msgid "Enable Layer Masks" +msgstr "Rétegmaszkok bekapcsolása" -#: app/core/gimplayer.c:2319 +#: app/core/gimplayer.c:2314 +#| msgid "Disable Layer Masks" msgctxt "undo-type" -msgid "Disable Layer Mask" -msgstr "Rétegmaszk kikapcsolása" +msgid "Disable Layer Masks" +msgstr "Rétegmaszkok kikapcsolása" -#: app/core/gimplayer.c:2400 +#: app/core/gimplayer.c:2395 +#| msgid "Show Layer Masks" msgctxt "undo-type" -msgid "Show Layer Mask" -msgstr "Rétegmaszk megjelenítése" +msgid "Show Layer Masks" +msgstr "Rétegmaszkok megjelenítése" -#: app/core/gimplayer.c:2479 +#: app/core/gimplayer.c:2474 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfa csatorna hozzáadása" -#: app/core/gimplayer.c:2509 +#: app/core/gimplayer.c:2504 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alfa csatorna eltávolítása" -#: app/core/gimplayer.c:2530 +#: app/core/gimplayer.c:2525 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Réteg kép-méretűvé alakítása" -#: app/core/gimplayer.c:2713 +#: app/core/gimplayer.c:2708 msgid "Set layer's blend space" -msgstr "Réteg színkeverési terének beállítása" +msgstr "Réteg keverési terének beállítása" -#: app/core/gimplayer.c:2760 +#: app/core/gimplayer.c:2755 msgid "Set layer's composite space" msgstr "Réteg összesítési terének beállítása" -#: app/core/gimplayer.c:2807 +#: app/core/gimplayer.c:2802 msgid "Set layer's composite mode" msgstr "Réteg összesítési módjának beállítása" @@ -14674,11 +14834,10 @@ msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:203 #, c-format -#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgid "Reading palette file '%s': red component out of range in line %d." msgstr "" -"Hiba a(z) „%s” palettafájlban: a vörös összetevő kívül esik a tartományon" -" a(z) %d. sorban." +"Hiba a(z) „%s” palettafájlban: a vörös összetevő kívül esik a tartományon " +"a(z) %d. sorban." #: app/core/gimppalette-load.c:211 #, c-format @@ -14688,11 +14847,10 @@ msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:220 #, c-format -#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d." msgstr "" -"Hiba a(z) „%s” palettafájlban: a zöld összetevő kívül esik a tartományon a(z)" -" %d. sorban." +"Hiba a(z) „%s” palettafájlban: a zöld összetevő kívül esik a tartományon " +"a(z) %d. sorban." #: app/core/gimppalette-load.c:228 #, c-format @@ -14701,7 +14859,6 @@ msgstr "Hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó zöld összetevő a(z) %d. #: app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format -#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d." msgstr "" "Hiba a(z) „%s” palettafájlban: a kék összetevő kívül esik a tartományon a(z) " @@ -14724,7 +14881,7 @@ msgid "In line %d of palette file: " msgstr "A palettafájl %d. sorában: " #: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699 -#: app/core/gimppalette-load.c:1032 +#: app/core/gimppalette-load.c:1044 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "Nem lehet beolvasni a fejlécet a(z) „%s” palettafájlból: " @@ -14733,91 +14890,95 @@ msgstr "Nem lehet beolvasni a fejlécet a(z) „%s” palettafájlból: " msgid "Premature end of file." msgstr "Túl korai fájlvég." -#: app/core/gimppalette-load.c:708 +#: app/core/gimppalette-load.c:709 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette version." msgstr "Az ACB-paletta verziója érvénytelen." -#: app/core/gimppalette-load.c:714 +#: app/core/gimppalette-load.c:716 +#, c-format msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" msgstr "A GIMP csak az 1-es verziójú ACB-palettákat támogatja" -#: app/core/gimppalette-load.c:721 +#: app/core/gimppalette-load.c:724 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette identifier." msgstr "Az ACB-paletta azonosítója érvénytelen." -#: app/core/gimppalette-load.c:736 app/core/gimppalette-load.c:965 -#: app/core/gimppalette-load.c:986 +#: app/core/gimppalette-load.c:740 app/core/gimppalette-load.c:759 +#: app/core/gimppalette-load.c:977 app/core/gimppalette-load.c:998 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette name." msgstr "Az ACB-paletta neve érvénytelen." -#: app/core/gimppalette-load.c:754 -msgid "Invalid ACB palette prefix." -msgstr "Az ACB-paletta előtagja érvénytelen." - -#: app/core/gimppalette-load.c:769 +#: app/core/gimppalette-load.c:775 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette suffix." msgstr "Az ACB-paletta utótagja érvénytelen." -#: app/core/gimppalette-load.c:787 app/core/gimppalette-load.c:1051 +#: app/core/gimppalette-load.c:794 app/core/gimppalette-load.c:1064 +#, c-format msgid "Invalid number of colors in palette." msgstr "A színek száma érvénytelen a palettán." -#: app/core/gimppalette-load.c:793 app/core/gimppalette-load.c:1057 +#: app/core/gimppalette-load.c:801 app/core/gimppalette-load.c:1071 #, c-format msgid "Invalid number of colors: %s." msgstr "A színek száma érvénytelen: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:805 app/core/gimppalette-load.c:814 +#: app/core/gimppalette-load.c:814 app/core/gimppalette-load.c:824 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette page info." msgstr "Az ACB-paletta oldalinformációja érvénytelen." -#: app/core/gimppalette-load.c:825 app/core/gimppalette-load.c:837 +#: app/core/gimppalette-load.c:836 app/core/gimppalette-load.c:849 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette color space." msgstr "Az ACB-paletta színtere érvénytelen." -#: app/core/gimppalette-load.c:975 +#: app/core/gimppalette-load.c:987 msgid "Invalid ACB name size." msgstr "Az ACB nevének mérete érvénytelen." -#: app/core/gimppalette-load.c:1042 +#: app/core/gimppalette-load.c:1055 #, c-format msgid "Invalid ASE header: %s" msgstr "Érvénytelen ASE-fejléc: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:1067 +#: app/core/gimppalette-load.c:1082 #, c-format msgid "Invalid ASE file: %s." msgstr "Érvénytelen ASE-fájl: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1158 +#: app/core/gimppalette-load.c:1173 #, c-format msgid "Invalid color components: %s." msgstr "Érvénytelen színösszetevők: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1170 app/core/gimppalette-load.c:1194 +#: app/core/gimppalette-load.c:1185 app/core/gimppalette-load.c:1210 #, c-format msgid "Invalid ASE color entry: %s." msgstr "Érvénytelen ASE-szín bejegyzés: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1226 app/core/gimppalette-load.c:1242 -#: app/core/gimppalette-load.c:1261 +#: app/core/gimppalette-load.c:1242 app/core/gimppalette-load.c:1258 +#: app/core/gimppalette-load.c:1277 msgid "Invalid ASE palette name." msgstr "Az ASE-paletta neve érvénytelen." -#: app/core/gimppalette-load.c:1235 +#: app/core/gimppalette-load.c:1251 msgid "Invalid ASE block size." msgstr "Az ASE blokkmérete érvénytelen." -#: app/core/gimppalette-load.c:1251 +#: app/core/gimppalette-load.c:1267 msgid "Invalid ASE name size." msgstr "Az ASE nevének mérete érvénytelen." -#: app/core/gimppalette-load.c:1380 +#: app/core/gimppalette-load.c:1396 #, c-format msgid "Unable to read SBZ file" msgstr "Nem lehet olvasni az SBZ-fájlt" -#: app/core/gimppalette-load.c:1444 +#: app/core/gimppalette-load.c:1460 #, c-format msgid "Unable to open SBZ file" msgstr "Nem lehet megnyitni az SBZ-fájlt" @@ -15021,8 +15182,8 @@ msgstr "Ecsetdinamika emulálása" #. no undo (or redo) steps available #: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512 -#: app/display/gimpstatusbar.c:2154 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 -#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 +#: app/display/gimpstatusbar.c:2155 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 +#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -15200,7 +15361,7 @@ msgid "Precision" msgstr "Pontosság" #: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:115 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:111 app/widgets/gimphistogrameditor.c:115 msgid "Linear/Perceptual" msgstr "Lineáris/észlelési" @@ -15278,86 +15439,26 @@ msgstr "Tárolt betűkészlet használata" msgid "Tool preset file is corrupt." msgstr "Az eszközelőbeállítás-fájl sérült." -#: app/core/gimpunit.c:60 -msgctxt "unit-singular" -msgid "pixel" -msgstr "képpont" - -#: app/core/gimpunit.c:60 -msgctxt "unit-plural" -msgid "pixels" -msgstr "képpont" - -#: app/core/gimpunit.c:64 -msgctxt "unit-singular" -msgid "inch" -msgstr "hüvelyk" - -#: app/core/gimpunit.c:64 -msgctxt "unit-plural" -msgid "inches" -msgstr "hüvelyk" - -#: app/core/gimpunit.c:67 -msgctxt "unit-singular" -msgid "millimeter" -msgstr "milliméter" - -#: app/core/gimpunit.c:67 -msgctxt "unit-plural" -msgid "millimeters" -msgstr "milliméter" - -#: app/core/gimpunit.c:71 -msgctxt "unit-singular" -msgid "point" -msgstr "pont" - -#: app/core/gimpunit.c:71 -msgctxt "unit-plural" -msgid "points" -msgstr "pont" - -#: app/core/gimpunit.c:74 -msgctxt "unit-singular" -msgid "pica" -msgstr "pica" - -#: app/core/gimpunit.c:74 -msgctxt "unit-plural" -msgid "picas" -msgstr "pica" - -#: app/core/gimpunit.c:82 -msgctxt "singular" -msgid "percent" -msgstr "százalék" - -#: app/core/gimpunit.c:82 -msgctxt "plural" -msgid "percent" -msgstr "százalék" - #. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:132 +#: app/dialogs/about-dialog.c:148 #, c-format msgid "%s (revision %d)" msgstr "%s (revízió: %d)" -#: app/dialogs/about-dialog.c:140 +#: app/dialogs/about-dialog.c:156 msgid "About GIMP" msgstr "A GIMP névjegye" -#: app/dialogs/about-dialog.c:149 +#: app/dialogs/about-dialog.c:165 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "A GIMP weblapjának megtekintése" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: app/dialogs/about-dialog.c:155 +#: app/dialogs/about-dialog.c:171 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bíró Árpád\n" @@ -15369,29 +15470,33 @@ msgstr "" "Tímár András\n" "Úr Balázs" -#: app/dialogs/about-dialog.c:352 +#: app/dialogs/about-dialog.c:225 app/widgets/gimpfiledialog.c:359 +msgid "_Help" +msgstr "Sú_gó" + +#: app/dialogs/about-dialog.c:391 msgid "Update available!" msgstr "Frissítés érhető el." #. This is actually a new revision of current version. -#: app/dialogs/about-dialog.c:382 +#: app/dialogs/about-dialog.c:421 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "GIMP %s, %d. revízió letöltése (kiadva: %s)\n" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. -#: app/dialogs/about-dialog.c:392 +#: app/dialogs/about-dialog.c:431 #, c-format msgid "Release comment: %s" msgstr "Kiadási megjegyzés: %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:397 +#: app/dialogs/about-dialog.c:436 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" msgstr "GIMP %s letöltése (kiadva: %s)\n" -#: app/dialogs/about-dialog.c:422 app/dialogs/about-dialog.c:443 +#: app/dialogs/about-dialog.c:461 app/dialogs/about-dialog.c:484 msgid "Check for updates" msgstr "Frissítések keresése" @@ -15399,16 +15504,16 @@ msgstr "Frissítések keresése" #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:462 +#: app/dialogs/about-dialog.c:503 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "Utoljára ellenőrizve: %s %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:689 +#: app/dialogs/about-dialog.c:730 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "A GIMP szerzői:" -#: app/dialogs/about-dialog.c:765 +#: app/dialogs/about-dialog.c:805 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -15437,7 +15542,7 @@ msgstr "Pozíció és _méret zárolása" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:732 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:755 msgid "Lock visibility" msgstr "Láthatóság zárolása" @@ -15648,7 +15753,7 @@ msgstr "Kódolás átalakítása" #. gamma #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 app/operations/gimplevelsconfig.c:150 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:150 app/operations/gimplevelsconfig.c:151 #: app/tools/gimplevelstool.c:510 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -15730,7 +15835,7 @@ msgid "Histogram" msgstr "Hisztogram" #. Selection Bounding Box -#: app/dialogs/dialogs.c:396 app/display/gimpcursorview.c:273 +#: app/dialogs/dialogs.c:396 app/display/gimpcursorview.c:274 msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" @@ -15874,11 +15979,11 @@ msgstr "" msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Mégis szeretné ezzel a névvel menteni a képet?" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:838 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:845 msgid "Saving canceled" msgstr "Mentés megszakítva" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:844 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:852 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -15889,7 +15994,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:846 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:854 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -15937,11 +16042,11 @@ msgstr "Csak az aktív cs_oportokon belül fésüljön össze" msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Láthatatlan rétegek eldobása" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:699 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:703 msgid "Create a New Image" msgstr "Új kép létrehozása" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "Sa_blon:" @@ -15970,10 +16075,10 @@ msgid "Image Properties" msgstr "Kép tulajdonságai" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:187 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:746 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:193 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:645 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:647 #: app/widgets/gimptexteditor.c:167 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" @@ -16040,7 +16145,7 @@ msgstr "" "Biztos, hogy visszaállítja az összes bemeneti eszközt az alapértelmezett " "beállításokra?" -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:206 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:209 msgid "Color tag:" msgstr "Színcímke:" @@ -16107,55 +16212,55 @@ msgstr "Réteg _neve:" msgid "_Mode:" msgstr "_Mód:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 msgid "_Blend space:" msgstr "_Keverési tér:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:216 msgid "Compos_ite space:" msgstr "Összesítés_i tér:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:228 msgid "Composite mo_de:" msgstr "Összesítési mó_d:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:242 msgid "_Opacity:" msgstr "Át_látszatlanság:" #. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 app/tools/gimpmeasuretool.c:821 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:255 app/tools/gimpmeasuretool.c:815 msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 app/tools/gimpmeasuretool.c:849 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:260 app/tools/gimpmeasuretool.c:843 msgid "Height:" msgstr "Magasság:" #. The offset labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:312 msgid "Offset X:" msgstr "X eltolás:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:317 msgid "Offset Y:" msgstr "Y eltolás:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 app/dialogs/resize-dialog.c:510 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:380 app/dialogs/resize-dialog.c:510 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 msgid "_Fill with:" msgstr "Kitöltés _ezzel:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:392 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:395 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 msgid "Active Filters" msgstr "Aktív szűrők" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:419 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:422 msgid "Lock _alpha" msgstr "_Alfa csatorna zárolása" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:431 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:434 msgid "Set name from _text" msgstr "Név beállítása a _szövegből" @@ -16218,7 +16323,7 @@ msgid "_Keep Original" msgstr "_Eredeti megtartása" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107 -#: app/tools/gimprotatetool.c:104 +#: app/tools/gimprotatetool.c:105 msgid "_Rotate" msgstr "_Forgatás" @@ -16293,7 +16398,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Forrás kiválasztása" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 msgid "_Gradient" msgstr "Szí_nátmenet" @@ -16358,7 +16463,6 @@ msgstr "A kijelölt forrásban nincsenek színek." #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452 #, c-format -#| msgid "There is no palette to import." msgid "The palette was not imported: %s" msgstr "A paletta nem lett importálva: %s" @@ -16366,23 +16470,23 @@ msgstr "A paletta nem lett importálva: %s" msgid "There is no palette to import." msgstr "Nincs importálható paletta." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:206 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:214 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Összes beállítás visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:224 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:232 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Valóban vissza kívánja állítani az összes beállítást az alapértelmezett " "értékekre?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:303 app/dialogs/welcome-dialog.c:354 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:362 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "A következő változtatások érvénybe léptetéséhez újra kell indítania a GIMP-" "et:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:575 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:600 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16390,16 +16494,16 @@ msgstr "" "A gyorsbillentyűk vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a GIMP " "következő indításakor." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:611 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Összes gyorsbillentyű eltávolítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:608 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:633 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Valóban szeretné eltávolítani az összes gyorsbillentyűt az összes menüből?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:649 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:674 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16407,7 +16511,7 @@ msgstr "" "Az ablakbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a " "GIMP következő indításakor." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:684 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:709 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16415,7 +16519,7 @@ msgstr "" "A beviteli eszközök beállításai vissza lesznek állítva az alapértelmezett " "értékekre a GIMP következő indításakor." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:764 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:789 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16423,161 +16527,161 @@ msgstr "" "Az eszközbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a " "GIMP következő indításakor." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:816 app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:841 app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "A felhasználói kézikönyv helyileg telepítve van." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:846 app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "A felhasználói kézikönyv nincs helyileg telepítve." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:921 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 msgid "Show s_election" msgstr "_Kijelölés megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:924 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:927 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Rajzvászon-_határvonal megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:930 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 msgid "Show _guides" msgstr "Segédvon_alak megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:933 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 msgid "Show gri_d" msgstr "_Rács megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:936 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1034 msgid "Show _sample points" msgstr "_Mintapontok megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:945 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 msgid "Show _menubar" msgstr "Me_nüsor megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:949 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 msgid "Show _rulers" msgstr "Vonal_zók megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:952 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:955 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1053 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Á_llapotsor megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:961 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Ra_jzvászon kitöltési módja:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:966 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1064 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Egyén_i kitöltési szín:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:967 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1065 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:976 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1074 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "Rajzvászon kitöltésének meg_tartása az „Összes megjelenítése” módban" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 msgid "Snap to _Guides" msgstr "Illesztés a _segédvonalakhoz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1004 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 msgid "S_nap to Grid" msgstr "Illesztés a _rácshoz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Illesztés a rajzvászon szé_leihez" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Illesztés az _aktív útvonalhoz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1018 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 msgid "Snap to _Bounding Box" msgstr "Illesztés a _határoló téglalaphoz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 msgid "Snap to _Equidistance" msgstr "Illesztés az _ekvidisztánshoz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1111 app/dialogs/preferences-dialog.c:1112 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 msgid "System Resources" msgstr "Rendszererőforrások" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 msgid "Resource Consumption" msgstr "Erőforrás-fogyasztás" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1126 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Vissz_avonások minimális száma:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1129 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Ma_ximális visszavonási memória:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Ké_pgyorstár mérete:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Ú_j kép maximális mérete:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1139 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 msgid "S_wap compression:" msgstr "Cse_rehely tömörítése:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1144 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1252 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Használandó szá_lak száma:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 msgid "Network access" msgstr "Hálózati hozzáférés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1156 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1264 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Frissítések keresése (internet szükséges)" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Bélyegképek" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1168 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Bé_lyegképek mérete:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1280 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximális _fájlméret bélyegkép-készítéshez:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "A használt fájlok be_jegyzése a dokumentumelőzmények listájába" #. TODO: icon needed. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1197 app/dialogs/preferences-dialog.c:1198 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Debugging" msgstr "Hibakeresés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -16587,20 +16691,20 @@ msgstr "" "szoftvernél, a GIMP-nél is vannak hibák, és összeomlások is történhetnek. Ha " "ez történik, akkor segíthet nekünk a hibák jelentésével." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 msgid "Bug Reporting" msgstr "Hibajelentés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 msgid "Debug _policy:" msgstr "Hibakeresési _házirend:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Ehhez a funkcióhoz szükséges a „gdb” vagy „lldb” telepítése a rendszerén." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -16608,160 +16712,151 @@ msgstr "" "Ez a funkció hatékonyabb, ha a „gdb” vagy az „lldb” telepítve van a " "rendszerén." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 msgid "Color Management" msgstr "Színkezelés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 msgid "R_eset Color Management" msgstr "Színkezelés _visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 msgid "Image display _mode:" msgstr "Képmegjelenítési _mód:" #. Color Managed Display -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Color Managed Display" msgstr "Színkezeléssel rendelkező megjelenítő" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Monitor színprofil kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Mon_itorprofil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "A ren_dszermonitor profiljának használata, ha lehetséges" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Meg_jelenítési cél:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 msgid "Use _black point compensation" msgstr "_Feketepont-kompenzáció használata" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 #: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Sebesség" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 #: app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Pontosság / színhűség" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Képmegjelenítés _optimalizálása erre:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 app/display/gimpstatusbar.c:489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1434 app/display/gimpstatusbar.c:489 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Próbanyomat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Próbanyomat o_ptimalizációja ehhez:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "A színskálán _kívüli színek megjelölése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 msgid "Select Warning Color" msgstr "Figyelmeztetési szín kiválasztása" #. Preferred profiles -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Előnyben részesített profilok" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Előnyben részesített RGB színprofil kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Előnyben részesített szürkeárnyalatos színprofil kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Szürkeárnyalatos profil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK színprofil kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profil:" #. Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 msgid "Policies" msgstr "Irányelvek" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 msgid "_File Open behavior:" msgstr "_Fájlmegnyitási viselkedés:" -#. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 -msgid "Filter Dialogs" -msgstr "Szűrő párbeszédablakok" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 -msgid "Show _advanced color options" -msgstr "_Speciális színbeállítások megjelenítése" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Import & Export" msgstr "Kép importálás és exportálás" #. Import Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 msgid "Import Policies" msgstr "Importálási házirendek" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1433 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Importált képek beállítása _lebegőpontos pontosságra" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "Képek színszó_rása lebegőpontos pontosságra állításkor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "_Alfa csatorna hozzáadása az importált képekhez" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Szín_profil szabályok:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "Metaadatok _forgatási házirendje:" #. Export Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Export Policies" msgstr "Exportálási házirendek" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "A _kép színprofiljának exportálása alapértelmezetten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "A kép megjegyzésének exportálása alapértelmezetten" @@ -16770,7 +16865,7 @@ msgstr "A kép megjegyzésének exportálása alapértelmezetten" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "_Exif metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők" @@ -16779,7 +16874,7 @@ msgstr "_Exif metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "_XMP metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők" @@ -16788,37 +16883,37 @@ msgstr "_XMP metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "_IPTC metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "A metaadatok érzékeny adatokat tartalmazhatnak." #. Export File Type -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 msgid "Export File Type" msgstr "Exportálási fájltípus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "Alapértelmezett exportálási fájl_típus:" #. Raw Image Importer -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Nyerskép-importáló" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Experimental Playground" msgstr "Kísérleti játszótér" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 msgid "Playground" msgstr "Játszótér" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16829,11 +16924,11 @@ msgstr "" "szeretne beküldeni." #. Hardware Acceleration -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Hardveres gyorsítás" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -16841,28 +16936,28 @@ msgstr "" "Az OpenCL meghajtók és azok támogatása kísérleti, így lassulásokra és " "esetleges összeomlásokra számíthat (kérjük jelentse ezeket)." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 msgid "Use O_penCL" msgstr "O_penCL használata" #. Very unstable tools -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "Experimental" msgstr "Kísérleti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N-pont torzítási eszköz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Varrat nélküli másoló eszköz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 msgid "_Paint Select tool" msgstr "_Festő kiválasztás eszköz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Eszközbeállítások" @@ -16871,570 +16966,569 @@ msgstr "Eszközbeállítások" #. Snapping Distance #. General #. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "General" msgstr "Általános" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "Nem látható rétegek sz_erkesztésének engedélyezése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Eszközbeállítások mentése ki_lépéskor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Eszköz_beállítások mentése most" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Elmentett eszközbeállítások visszaállítása az _alapértékekre" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Alapértelmezett inter_poláció:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Az eszközök által közösen használt rajzbeállítások" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 msgid "_Brush" msgstr "_Ecset" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "_Dynamics" msgstr "Ecset_dinamika" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 msgid "_Pattern" msgstr "Min_ta" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 -#| msgid "Linked Layers" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "E_xpand Layers" msgstr "Rétegek ki_bővítése" #. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 msgid "Move Tool" msgstr "Áthelyezési eszköz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "_Réteg vagy útvonal beállítása aktívnak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 msgid "Default New Image" msgstr "Alapértelmezett új kép" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 msgid "Default Image" msgstr "Alapértelmezett kép" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Gyorsmaszk szín:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Alapértelmezett gyorsmaszk szín beállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Default Image Grid" msgstr "Alapértelmezett képrács" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 msgid "Default Grid" msgstr "Alapértelmezett rács" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 msgid "User Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 app/tools/gimptextoptions.c:194 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 app/tools/gimptextoptions.c:194 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 msgid "Previews" msgstr "Előnézetek" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Réteg és csatorna előnézeteinek engedélyezése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "_Rétegcsoport előnézeteinek engedélyezése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Réteg- és _csatorna-előnézet alapértelmezett mérete:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Előnézet méretének _visszavonása:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "_Navigációs előnézet mérete:" #. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 msgid "Item search" msgstr "Elemkeresés" #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Gyors_billentyűk beállítása…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Gyorsbillentyűk m_entése most" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Gyorsbillentyűk vissz_aállítása az alapértékekre" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Öss_zes gyorsbillentyű törlése" #. Themes -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:538 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:547 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 msgid "Select Theme" msgstr "Téma kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 -#| msgid "Use dark theme variant if available" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 msgid "Color scheme variant (if available)" msgstr "Sötét témaváltozat (ha elérhető)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 app/dialogs/welcome-dialog.c:585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 app/dialogs/welcome-dialog.c:599 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "A téma által beállított ikonméretek _felülbírálása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 app/dialogs/welcome-dialog.c:594 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 app/dialogs/welcome-dialog.c:608 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/welcome-dialog.c:596 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 app/dialogs/welcome-dialog.c:610 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 app/dialogs/welcome-dialog.c:598 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:612 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 app/dialogs/welcome-dialog.c:600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:614 msgid "Huge" msgstr "Óriási" #. Font sizes. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 app/dialogs/welcome-dialog.c:616 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 app/dialogs/welcome-dialog.c:630 msgid "Font Scaling" msgstr "Betűk méretezése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 app/dialogs/welcome-dialog.c:618 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 app/dialogs/welcome-dialog.c:632 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." msgstr "" "A betűk méretezése nem fog működni az abszolút méreteket használó témákkal." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 app/dialogs/welcome-dialog.c:624 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 app/dialogs/welcome-dialog.c:638 msgid "50%" msgstr "50%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 app/dialogs/welcome-dialog.c:626 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:640 msgid "100%" msgstr "100%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 app/dialogs/welcome-dialog.c:628 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:642 msgid "200%" msgstr "200%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Jelenlegi téma frissítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontéma" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Ikontéma kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 app/dialogs/welcome-dialog.c:578 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 app/dialogs/welcome-dialog.c:592 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Szimbolikus ikonok használata, ha azok elérhetőek" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:467 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:523 msgid "Toolbox" msgstr "Eszköztár" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "GIMP _logó megjelenítése (fogd és vidd cél)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Aktív e_cset, minta és színátmenet megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 msgid "Show active _image" msgstr "Aktív ké_p megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 app/dialogs/welcome-dialog.c:675 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 app/dialogs/welcome-dialog.c:678 msgid "Use tool _groups" msgstr "Eszközcs_oportok használata" #. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Tools Configuration" msgstr "Eszköztár testreszabása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Párbeszédablak alapbeállításai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Párbeszédablak _alapbeállításainak visszaállítása" #. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Színprofil-importálási párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 msgid "Color profile policy:" msgstr "Színprofil szabályok:" #. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Színprofilfájl párbeszédablakok" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 msgid "Profile folder:" msgstr "Profilmappa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Válassza ki a színprofilok alapértelmezett mappáját" #. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Átalakítás színprofilra párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Rendering intent:" msgstr "Megjelenítési cél:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Black point compensation" msgstr "Feketepont-kompenzáció" #. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Pontosság átalakítása párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "Dither layers:" msgstr "Rétegek szórása:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "Dither text layers:" msgstr "Szövegrétegek szórása:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Csatornák/maszkok szórása:" #. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Átalakítás indexelt színekre párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 msgid "Colormap:" msgstr "Színtérkép:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Színek maximális száma:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Használatlan és ismételt színek eltávolítása a színtérképről" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 msgid "Color dithering:" msgstr "Színszórás:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Átlátszóság szórásának engedélyezése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Szövegrétegek színszórásának engedélyezése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#. Filter Dialogs +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +msgid "Filter Dialogs" +msgstr "Szűrő párbeszédablakok" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Nemrégi beállítások megtartása:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Visszaállítás a legutóbb használt beállításokra" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 -msgid "Show advanced color options" -msgstr "Speciális színbeállítások megjelenítése" - #. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Rajzvászon mérete párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "Fill with:" msgstr "Kitöltés ezzel:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Resize layers:" msgstr "Rétegek átméretezése:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Resize text layers" msgstr "Szövegrétegek átméretezése" #. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Új réteg párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 msgid "Layer name:" msgstr "Réteg neve:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Fill type:" msgstr "Kitöltés típusa:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása párbeszédablak" #. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Rétegmaszk hozzáadása párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 msgid "Layer mask type:" msgstr "Rétegmaszk típusa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 msgid "Invert mask" msgstr "Maszk invertálása" #. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Rétegek összefésülése párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Merged layer size:" msgstr "Összefésült réteg mérete:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "Merge within active groups only" msgstr "Csak az aktív csoportokon belül fésüljön össze" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Láthatatlan rétegek eldobása" #. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Új csatorna párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 msgid "Channel name:" msgstr "Csatorna neve:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 msgid "Color and opacity:" msgstr "Szín és átlátszatlanság:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Új csatorna alapértelmezett színe és átlátszatlansága" #. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "New Path Dialog" msgstr "Új útvonal párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "Path name:" msgstr "Útvonal neve:" #. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Útvonalak exportálása párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 msgid "Export folder:" msgstr "Exportálási mappa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett mappát az útvonalak exportálásához" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 msgid "Export the selected paths only" msgstr "Csak a kiválasztott útvonalak exportálása" #. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Útvonalak importálása párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Import folder:" msgstr "Importálási mappa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett mappát az útvonalak importálásához" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "Merge imported paths" msgstr "Importált útvonalak összefésülése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 msgid "Scale imported paths" msgstr "Importált útvonalak átméretezése" #. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "Feather radius:" msgstr "Lágy szél sugár:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "A kiválasztott területek folytatódnak a képen kívül" #. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Kijelölés növelése párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "Grow radius:" msgstr "Növelési sugár:" #. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Kijelölés szűkítése párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 msgid "Shrink radius:" msgstr "Szűkítési sugár:" #. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Kijelölés keretezése párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 msgid "Border radius:" msgstr "Keretsugár:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 msgid "Border style:" msgstr "Keretstílus:" #. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Kijelölés körvonalának kitöltése és Útvonal kijelölése párbeszédablak" #. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Kijelölés körberajzolása és Útvonal körberajzolása párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 msgid "Help System" msgstr "Súgórendszer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "Show help _buttons" msgstr "Súgógo_mbok megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 msgid "Use the online version" msgstr "Az online verzió használata" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Egy helyileg telepített példány használata" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 msgid "U_ser manual:" msgstr "Felhasználói _kézikönyv:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 msgid "User interface language" msgstr "Felhasználói felület nyelve" @@ -17442,15 +17536,15 @@ msgstr "Felhasználói felület nyelve" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 msgid "Help Browser" msgstr "Súgóböngésző" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Használandó súgóböngés_ző:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17459,187 +17553,187 @@ msgstr "" "webböngészőt." #. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Action Search" msgstr "Műveletkeresés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Legnagyobb előzményméret:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "C_lear Action History" msgstr "Művelet_előzmények törlése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 app/dialogs/preferences-dialog.c:2665 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" #. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 msgid "_Check style:" msgstr "Négyzet_háló-stílus:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Check _size:" msgstr "_Négyzetek mérete:" #. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Zoom Quality" msgstr "Nagyítás minősége" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 msgid "_Zoom quality:" msgstr "_Nagyítás minősége:" #. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitor felbontása" #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 app/display/gimpcursorview.c:223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 app/display/gimpcursorview.c:224 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "Képpont" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "A_utomatikus meghatározás (jelenleg %d × %d ppi)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 msgid "_Enter manually" msgstr "Adatok megadása _kézzel" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrálás…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 msgid "Window Management" msgstr "Ablakkezelés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Ablakkezelési információ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "_Dokkablakok és eszköztár ablaktípusa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 msgid "Focus" msgstr "Fókusz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 msgid "Activate the _focused image" msgstr "A _fókusszal rendelkező kép aktiválása" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 msgid "Window Positions" msgstr "Ablakok helyzete" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "" "Ablakok megnyitása ugyanazon a _monitoron, ahol korábban voltak megnyitva" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése most" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2997 app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 msgid "Canvas Interaction" msgstr "Vászoninterakció" #. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2896 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 msgid "Space Bar" msgstr "Szóközbillentyű" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "A szóközb_illentyű lenyomásakor:" #. Zoom by drag Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "_Húzással történő nagyítás viselkedése:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "_Húzással történő nagyítás sebessége:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 app/dialogs/preferences-dialog.c:2929 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3039 app/dialogs/preferences-dialog.c:3040 msgid "Modifiers" msgstr "Módosítók" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3051 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "Mentett módosítóbeállítások visszaállítása az _alapértékekre" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 msgid "Snapping Behavior" msgstr "Illesztési viselkedés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 msgid "Snapping" msgstr "Illesztés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Alapértelmezett viselkedés normál módban" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Alapértelmezett viselkedés teljes képernyős módban" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Illesztési távolság:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Image Windows" msgstr "Képet tartalmazó ablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 msgid "Merge menu and title bar" msgstr "Menü és címsáv összevonása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 msgid "" "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " "doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " @@ -17648,383 +17742,383 @@ msgstr "" "A GIMP megkéri a rendszert, hogy ne dekorálja a képablakokat. Ha ez nem " "működik helyesen a rendszerén (tehát ha két címsávja van), akkor jelentse be." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Az „Öss_zes megjelenítése” beállítás használata alapértelmezettként" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "A „_pontról pontra” beállítás használata alapértelmezettként" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Nagyítási és átméretezési viselkedés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 msgid "Show entire image" msgstr "A teljes kép megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Kez_deti nagyítási arány:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3067 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Képcím és állapotsor formátuma" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 msgid "Title & Status" msgstr "Cím és állapot" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 msgid "Current format" msgstr "Jelenlegi formátum" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 msgid "Default format" msgstr "Alapértelmezett formátum" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3098 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 msgid "Show image size" msgstr "Képméret megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 msgid "Show drawable size" msgstr "Rajzolható méret megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 msgid "Image Title Format" msgstr "Kép címének formátuma" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Kép állapotsorának formátuma" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 msgid "Input Devices" msgstr "Bemeneti eszközök" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 msgid "Pointers" msgstr "Mutatók" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 msgid "Pointer _mode:" msgstr "M_utató-mód:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Mu_tató jobb-/balkezes:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 msgid "Paint Tools" msgstr "Festőeszközök" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 msgid "Show _brush outline" msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3358 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Ecset _körvonalának rögzítése a körberajzoláshoz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "_Festőeszköz mutatójának megjelenítése" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3366 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3382 msgid "Pointer Input API:" msgstr "Mutató bemeneti API:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "" "Az eszköz és az eszközbeállítások meg_osztása a bemeneti eszközök között" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak m_entése kilépéskor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3297 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak me_ntése most" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3430 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "További bemeneti vezérlők" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 msgid "Input Controllers" msgstr "Bemeneti vezérlők" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 app/dialogs/preferences-dialog.c:3447 msgid "Folders" msgstr "Mappák" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3454 msgid "Reset _Folders" msgstr "_Mappák visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3359 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 msgid "_Temporary folder:" msgstr "Át_meneti könyvtár:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3360 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Jelölje ki az ideiglenes fájlok mappáját" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 msgid "_Swap folder:" msgstr "Cse_retár könyvtára:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3365 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 msgid "Brush Folders" msgstr "Ecsetek mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Ecsetek _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Ecsetek mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Ecsetdinamika mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3407 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Ecsetdinamika _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Ecsetdinamika mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 msgid "Pattern Folders" msgstr "Minták mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3524 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Minták _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3414 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Minták mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 msgid "Palette Folders" msgstr "Paletták mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3530 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Paletták _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3420 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 msgid "Gradient Folders" msgstr "Színátmenetek mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3425 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Színátmenetek _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3426 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Színátmenetek mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 msgid "Font Folders" msgstr "Betűkészletek mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Betűkészletek _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3432 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Select Font Folders" msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Eszköz-előbeállítások mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3548 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Eszköz-előbeállítás _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Eszköz-előbeállítások mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint ecsetmappák" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3554 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "MyPaint ecset_mappák visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint ecsetmappák kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Bővítmények mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3560 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Bővítmények _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Bővítmények mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 msgid "Scripts" msgstr "Parancsfájlok" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3455 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3566 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Script-Fu _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3456 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 msgid "Module Folders" msgstr "Modulok mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3572 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Modulok _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulok mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 msgid "Interpreters" msgstr "Értelmezők" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Értelmezők mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Értelmezők _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3468 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Értelmezők mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 msgid "Environment" msgstr "Környezet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 msgid "Environment Folders" msgstr "Környezet mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Környezet _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Környezet mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Themes" msgstr "Témák" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Theme Folders" msgstr "Témák mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Témák _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3480 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Témák mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikontémák" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Ikontémamappák" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Ikontémák _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3486 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Ikontémamappák kiválasztása" @@ -18055,6 +18149,7 @@ msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-felbontás:" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/gimpsizebox.c:253 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "képpont/%a" @@ -18121,16 +18216,16 @@ msgstr "" msgid "_Discard Changes" msgstr "Módosítások _eldobása" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:524 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:526 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Exportálás ebbe: %s" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:625 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:627 msgid "Save this image" msgstr "Ezen kép elmentése" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:627 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:629 msgid "Save as" msgstr "Mentés másként" @@ -18170,17 +18265,17 @@ msgstr "" #. The offset frame #. offset frame #: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpgradientoptions.c:89 -#: app/tools/gimpoffsettool.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:473 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:130 app/tools/gimpoffsettool.c:472 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210 msgid "Offset" msgstr "Eltolás" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:497 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:496 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:499 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:498 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -18202,12 +18297,12 @@ msgstr "_Szövegrétegek átméretezése" msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "A szövegrétegek átméretezése szerkeszthetetlenné teszi őket" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:760 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:759 #, c-format msgid "Scale template to %.2f ppi" msgstr "Sablon átméretezése %.2f képpont/hüvelykre" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:765 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:764 #, c-format msgid "Set image to %.2f ppi" msgstr "Kép beállítása %.2f képpont/hüvelykre" @@ -18287,16 +18382,16 @@ msgstr "A GIMP-tippfájlt nem lehet feldolgozni." msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP: A nap tippje" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:134 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:135 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Előző tipp" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:140 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:142 msgid "_Next Tip" msgstr "_Következő tipp" #. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1080 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1093 msgid "Learn more" msgstr "További információ" @@ -18326,98 +18421,89 @@ msgstr "" msgid "Installation Log" msgstr "Telepítési napló" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:85 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Útvonal exportálása SVG-be" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:130 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:131 msgid "Export the selected paths" msgstr "A kiválasztott útvonalak exportálása" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:131 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:132 msgid "Export all paths from this image" msgstr "A kép összes útvonalának exportálása" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:90 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Útvonalak importálása SVG-ből" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:133 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:134 msgid "All files (*.*)" msgstr "Az összes fájl (*.*)" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:138 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:139 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Méretezhető SVG-kép (*.svg)" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:149 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:150 msgid "_Merge imported paths" msgstr "Importált útvonalak össze_fésülése" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:159 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:160 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "Importált útvonalak á_tméretezése a kép méretére" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:106 msgid "Path _name:" msgstr "Útvonal _neve:" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 -msgid "Lock path _strokes" -msgstr "Útvonal-körvonalak _zárolása" +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:108 +#| msgid "Lock path" +msgid "Lock p_ath" +msgstr "Útvonal _zárolása" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:109 msgid "Lock path _position" msgstr "Útvonal-_pozíció zárolása" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:110 +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:110 msgid "Lock path _visibility" msgstr "Útvonal _láthatóságának zárolása" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:181 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:186 #, c-format msgid "Welcome to GIMP %s" msgstr "Üdvözli a GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:226 app/dialogs/welcome-dialog.c:227 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:235 app/dialogs/welcome-dialog.c:236 msgid "Welcome" msgstr "Üdvözlet" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:238 app/dialogs/welcome-dialog.c:239 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:250 app/dialogs/welcome-dialog.c:251 msgid "Personalize" msgstr "Személyre szabás" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:250 app/dialogs/welcome-dialog.c:251 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:262 app/dialogs/welcome-dialog.c:263 msgid "Contribute" msgstr "Közreműködés" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:262 app/dialogs/welcome-dialog.c:263 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:274 app/dialogs/welcome-dialog.c:275 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:278 app/dialogs/welcome-dialog.c:279 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:292 app/dialogs/welcome-dialog.c:293 msgid "Release Notes" msgstr "Kiadási megjegyzések" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:290 -#| msgid "" -#| "This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again " -#| "from the \"Help\" menu." -msgid "" -"Show Welcome Dialog On Start (You can show it again from the \"Help\" menu)" -msgstr "" -"Üdvözlő párbeszédablak megjelenítése indításkor (a „Súgó” menüből újra " -"megjelenítheti)" - #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:415 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:426 #, c-format msgid "You installed GIMP %s!" msgstr "A GIMP %s telepítésre került." #. Welcome message: left -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:430 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:441 msgid "" "GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" "Want to know more?" @@ -18425,22 +18511,22 @@ msgstr "" "A GIMP szabad szoftver képkészítéshez és -szerkesztéshez.\n" "Szeretne többet tudni?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:459 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:470 msgid "GIMP website" msgstr "A GIMP weboldala" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:463 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:474 msgid "Tutorials" msgstr "Oktatóanyagok" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:468 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:479 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's #. * properly set up? #. Welcome message: right -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:476 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:487 msgid "" "GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" "Want to contribute?" @@ -18448,75 +18534,79 @@ msgstr "" "A GIMP egy közösségi szoftver, GNU GPLv3 licenc alatt.\n" "Szeretne közreműködni?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:501 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:512 msgid "Contributing" msgstr "Közreműködés" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:506 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:517 msgid "Donating" msgstr "Adományozás" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:548 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:557 msgid "Color scheme" msgstr "Színséma" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:565 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 msgid "Icon theme" msgstr "Ikontéma" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:582 -#| msgid "Confirm Scaling" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:596 msgid "Icon Scaling" msgstr "Ikonok méretezése" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:641 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 msgid "GUI Language (requires restart)" msgstr "Felhasználói felület nyelve (újraindítást igényel)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:646 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:660 msgid "Additional Customizations" msgstr "További személyre szabások" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 -#| msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:664 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" msgstr "Menü és címsáv összevonása (újraindítást igényel)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:663 -#| msgid "Check for updates (requires internet)" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:672 msgid "Enable check for updates (requires internet)" msgstr "Frissítések keresésének engedélyezése (internetet igényel)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:702 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:706 msgid "C_reate" msgstr "Lét_rehozás" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:711 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:715 msgid "Open an Existing Image" msgstr "Meglévő kép megnyitása" #. Recent Files -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:723 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:727 msgid "Recent Images" msgstr "Legutóbbi képek" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:818 -#| msgctxt "images-action" -#| msgid "_Delete Image" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:819 msgid "O_pen Selected Images" msgstr "Kiválasztott képek _megnyitása" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:845 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:828 +#| msgid "" +#| "Show Welcome Dialog On Start (You can show it again from the \"Help\" " +#| "menu)" +msgid "" +"Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" +msgstr "" +"Megjelenítés indításkor (a „Súgó” menüből újra megjelenítheti az üdvözlő" +" párbeszédablakot)" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:856 #, c-format -#| msgid "Layer Attributes" msgid "Ways to contribute" msgstr "Közreműködés módjai" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:854 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:865 app/dialogs/welcome-dialog.c:876 msgid "Report Bugs" msgstr "Hibák jelentése" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:856 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 #, c-format msgid "" "As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you " @@ -18525,11 +18615,11 @@ msgstr "" "Mint minden alkalmazás, a GIMP sem hibamentes, így a talált hibák jelentése " "nagyon fontos a fejlesztés szempontjából." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:869 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:880 app/dialogs/welcome-dialog.c:890 msgid "Write Code" msgstr "Kód írása" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:871 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:882 #, c-format msgid "" "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code " @@ -18538,31 +18628,40 @@ msgstr "" "A fejlesztői weboldalunk az, ahol megismerkedhet azzal, hogyan működhet " "közre a forráskódban." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:883 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:894 app/dialogs/welcome-dialog.c:904 msgid "Translate" msgstr "Fordítás" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:885 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:896 #, c-format msgid "Contact the respective translation team for your language" msgstr "Lépjen kapcsolatba a nyelve fordítócsapatával" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:897 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:908 msgid "Donate" msgstr "Adományozás" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:899 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:910 #, c-format msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." msgstr "Az adományozás fontos: ez teszi fenntarthatóvá a GIMP-et." +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:918 +msgid "Donate via Liberapay" +msgstr "Adományozás Liberapayen keresztül" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:921 +#| msgid "Other Options" +msgid "Other donation options" +msgstr "Egyéb adományozási lehetőségek" + #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:944 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:955 #, c-format msgid "GIMP %s Release Notes" msgstr "A GIMP %s kiadási megjegyzései" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1055 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." msgstr "" @@ -18729,70 +18828,70 @@ msgctxt "modifier-action" msgid "Change tool opacity" msgstr "Eszköz átlátszatlanságának módosítása" -#: app/display/gimpcursorview.c:233 app/display/gimpcursorview.c:239 -#: app/display/gimpcursorview.c:258 app/display/gimpcursorview.c:264 -#: app/display/gimpcursorview.c:285 app/display/gimpcursorview.c:291 -#: app/display/gimpcursorview.c:307 app/display/gimpcursorview.c:314 -#: app/display/gimpcursorview.c:737 app/display/gimpcursorview.c:739 -#: app/display/gimpcursorview.c:741 app/display/gimpcursorview.c:743 -#: app/display/gimpcursorview.c:823 app/display/gimpcursorview.c:824 -#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826 +#: app/display/gimpcursorview.c:234 app/display/gimpcursorview.c:240 +#: app/display/gimpcursorview.c:259 app/display/gimpcursorview.c:265 +#: app/display/gimpcursorview.c:286 app/display/gimpcursorview.c:292 +#: app/display/gimpcursorview.c:308 app/display/gimpcursorview.c:315 +#: app/display/gimpcursorview.c:738 app/display/gimpcursorview.c:740 +#: app/display/gimpcursorview.c:742 app/display/gimpcursorview.c:744 +#: app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825 +#: app/display/gimpcursorview.c:826 app/display/gimpcursorview.c:827 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: app/display/gimpcursorview.c:236 app/display/gimpcursorview.c:261 -#: app/display/gimpcursorview.c:288 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 +#: app/display/gimpcursorview.c:237 app/display/gimpcursorview.c:262 +#: app/display/gimpcursorview.c:289 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 msgid "X" msgstr "X" -#: app/display/gimpcursorview.c:242 app/display/gimpcursorview.c:267 -#: app/display/gimpcursorview.c:294 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 +#: app/display/gimpcursorview.c:243 app/display/gimpcursorview.c:268 +#: app/display/gimpcursorview.c:295 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: app/display/gimpcursorview.c:248 +#: app/display/gimpcursorview.c:249 msgid "Units" msgstr "Mértékegységek" -#: app/display/gimpcursorview.c:277 +#: app/display/gimpcursorview.c:278 msgid "The selection's bounding box" msgstr "A kijelölés határoló téglalapja" #. Width -#: app/display/gimpcursorview.c:311 +#: app/display/gimpcursorview.c:312 msgid "W" msgstr "SZ" #. Height -#: app/display/gimpcursorview.c:318 +#: app/display/gimpcursorview.c:319 msgid "H" msgstr "M" -#: app/display/gimpcursorview.c:324 +#: app/display/gimpcursorview.c:325 msgid "_Sample Merged" msgstr "Minta_keverés" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:525 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:548 msgid "Access the image menu" msgstr "A képmenü elérése" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:675 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:711 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Kép nagyításának módosítása az ablakméret változásakor" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:704 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:740 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Gyorsmaszk be/ki" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:719 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:755 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigálás a megjelenített képen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:772 app/display/gimpdisplayshell.c:1489 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:252 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:809 app/display/gimpdisplayshell.c:1587 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:269 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Képfájlok megnyitásához ejtse azokat ide" @@ -18882,50 +18981,51 @@ msgstr[1] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "A kép elmentve ide: „%s”." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:690 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:749 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:257 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:739 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:798 msgid "Drop New Layer" msgstr "Új réteg eldobása" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:329 msgid "Drop New Path" msgstr "Új útvonal eldobása" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 -#: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpfiltertool.c:310 -#: app/tools/gimpgradienttool.c:276 app/tools/gimpselectiontool.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:404 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 +#: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:567 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "A rétegcsoportok képpontjai nem módosíthatók." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:704 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2556 -msgid "A selected layer's pixels are locked." -msgstr "A kijelölt réteg képpontjai zárolva vannak." +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:423 app/tools/gimpfiltertool.c:333 +#: app/tools/gimppainttool.c:371 app/tools/gimptransformtool.c:713 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2664 +msgid "A selected layer is not visible." +msgstr "A kijelölt réteg nem látható." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:430 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:381 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Minta dobása a rétegre" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:452 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:501 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:401 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Szín dobása a rétegre" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1871 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:804 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:629 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1971 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:811 msgid "Drop layers" msgstr "Rétegek eldobása" # rétegnév -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:723 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:881 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:772 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:789 app/widgets/gimplayertreeview.c:888 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Eldobott tároló" @@ -18969,7 +19069,7 @@ msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Forgatási szög kiválasztása" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:793 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:787 msgid "Angle:" msgstr "Dőlésszög:" @@ -19018,14 +19118,14 @@ msgstr "(tiszta)" msgid "(none)" msgstr "(nincs)" -#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1742 +#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1757 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Kijelölt réteg: „%s”" -#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:624 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:776 app/tools/gimpmeasuretool.c:832 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:860 +#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:618 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:770 app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 msgid "pixels" msgstr "képpont" @@ -19050,7 +19150,7 @@ msgstr "" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Próbanyomat színei" -#: app/display/gimpstatusbar.c:511 app/display/gimpstatusbar.c:2161 +#: app/display/gimpstatusbar.c:511 app/display/gimpstatusbar.c:2162 msgid "Current Soft-Proofing Profile" msgstr "Jelenlegi próbanyomatprofil" @@ -19078,7 +19178,7 @@ msgstr "Próbanyomat o_ptimalizációja ehhez: " msgid "_Mark Out of Gamut Colors" msgstr "Színskálán kívüli színek _megjelölése" -#: app/display/gimpstatusbar.c:708 +#: app/display/gimpstatusbar.c:717 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "%s megszakítása" @@ -19137,7 +19237,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Fókusz forgatása: kattintás+húzás" #: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 -#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:678 +#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:696 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "Szög korlátozása: %s" @@ -19458,30 +19558,30 @@ msgstr "Sarokpont áthelyezése: kattintás+húzás" msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Nyírás: kattintás+húzás" -#: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140 +#: app/file/file-open.c:139 app/file/file-save.c:132 msgid "Not a regular file" msgstr "Nem szabályos fájl" -#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149 +#: app/file/file-open.c:148 app/file/file-save.c:141 msgid "Permission denied" msgstr "Hozzáférés megtagadva" -#: app/file/file-open.c:252 +#: app/file/file-open.c:280 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "A(z) %s bővítmény sikeres lefutást jelzett, viszont nem adott vissza képet" -#: app/file/file-open.c:263 +#: app/file/file-open.c:291 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta megnyitni a képet" -#: app/file/file-open.c:645 +#: app/file/file-open.c:676 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "A kép nem tartalmaz réteget" -#: app/file/file-open.c:703 +#: app/file/file-open.c:734 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "„%s” megnyitása sikertelen: %s" @@ -19514,15 +19614,15 @@ msgstr "%s képadat letöltve" msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "%s képadat feltöltve" -#: app/file/file-save.c:113 +#: app/file/file-save.c:105 msgid "There is no active layer to save" msgstr "Nincs aktív réteg, melyet menteni lehetne" -#: app/file/file-save.c:133 +#: app/file/file-save.c:125 msgid "Failed to get file information" msgstr "A fájlinformációk lekérése meghiúsult" -#: app/file/file-save.c:307 +#: app/file/file-save.c:297 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta menteni a képet" @@ -19597,15 +19697,15 @@ msgstr "A(z) %2$s réteg %1$d mértékű negatív y tengelyű eltolása javítva msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP-ecset" -#: app/file-data/file-data.c:201 app/file-data/file-data.c:255 +#: app/file-data/file-data.c:195 app/file-data/file-data.c:249 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "GIMP-ecset (animált)" -#: app/file-data/file-data.c:345 app/file-data/file-data.c:398 +#: app/file-data/file-data.c:333 app/file-data/file-data.c:386 msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP-minta" -#: app/file-data/file-data.c:475 +#: app/file-data/file-data.c:457 msgid "GIMP extension" msgstr "GIMP-kiegészítő" @@ -19615,7 +19715,7 @@ msgstr "GIMP-kiegészítő" #: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 #: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198 #: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1019 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1022 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -19634,7 +19734,7 @@ msgstr "RGB alfa" #: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 #: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236 #: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1040 msgid "Grayscale" msgstr "Szürkeárnyalatos" @@ -19683,7 +19783,7 @@ msgstr "Alfa összetevő" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indexelt-alfa" -#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055 +#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1058 msgid "Indexed" msgstr "Indexelt" @@ -19701,545 +19801,551 @@ msgstr "" "Ketrec deformálása\n" "a kép deformálásához" -#: app/operations/operations-enums.c:26 +#: app/operations/operations-enums.c:27 msgctxt "layer-color-space" msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: app/operations/operations-enums.c:27 +#: app/operations/operations-enums.c:28 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (lineáris)" -#: app/operations/operations-enums.c:28 -msgctxt "layer-color-space" -msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "RGB (észlelési)" - #: app/operations/operations-enums.c:29 +#| msgid "Discard color profile" +msgctxt "layer-color-space" +msgid "RGB (from color profile)" +msgstr "RGB (színprofilból)" + +#: app/operations/operations-enums.c:30 msgctxt "layer-color-space" msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: app/operations/operations-enums.c:60 +#: app/operations/operations-enums.c:31 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "RGB (perceptual)" +msgstr "RGB (észlelési)" + +#: app/operations/operations-enums.c:62 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: app/operations/operations-enums.c:61 +#: app/operations/operations-enums.c:63 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Union" msgstr "Unió" -#: app/operations/operations-enums.c:62 +#: app/operations/operations-enums.c:64 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to backdrop" msgstr "Vágás a háttérre" -#: app/operations/operations-enums.c:63 +#: app/operations/operations-enums.c:65 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to layer" msgstr "Vágás rétegre" -#: app/operations/operations-enums.c:64 +#: app/operations/operations-enums.c:66 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Intersection" msgstr "Metszet" -#: app/operations/operations-enums.c:154 +#: app/operations/operations-enums.c:156 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (legacy)" msgstr "Normál (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:157 +#: app/operations/operations-enums.c:159 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (l)" msgstr "Normál (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:158 +#: app/operations/operations-enums.c:160 msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" msgstr "Feloldás" -#: app/operations/operations-enums.c:159 +#: app/operations/operations-enums.c:161 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (legacy)" msgstr "Mögötte (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:162 +#: app/operations/operations-enums.c:164 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (l)" msgstr "Mögött (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:163 +#: app/operations/operations-enums.c:165 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (legacy)" msgstr "Szorzás (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:166 +#: app/operations/operations-enums.c:168 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (l)" msgstr "Szorzás (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:167 +#: app/operations/operations-enums.c:169 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (legacy)" msgstr "Szendvicsnegatív (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:170 +#: app/operations/operations-enums.c:172 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (l)" msgstr "Szendvicsnegatív (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:171 +#: app/operations/operations-enums.c:173 msgctxt "layer-mode" msgid "Old broken Overlay" msgstr "Régi hibás rávetítés" #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:174 +#: app/operations/operations-enums.c:176 msgctxt "layer-mode" msgid "Old Overlay" msgstr "Régi rávetítés" -#: app/operations/operations-enums.c:175 +#: app/operations/operations-enums.c:177 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (legacy)" msgstr "Különbség (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:178 +#: app/operations/operations-enums.c:180 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (l)" msgstr "Különbség (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:179 +#: app/operations/operations-enums.c:181 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (legacy)" msgstr "Összegzés (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:182 +#: app/operations/operations-enums.c:184 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (l)" msgstr "Összegzés (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:183 +#: app/operations/operations-enums.c:185 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (legacy)" msgstr "Kivonás (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:186 +#: app/operations/operations-enums.c:188 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (l)" msgstr "Kivonás (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:187 +#: app/operations/operations-enums.c:189 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (legacy)" msgstr "Csak sötétítés (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:190 +#: app/operations/operations-enums.c:192 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (l)" msgstr "Csak sötétítés (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:191 +#: app/operations/operations-enums.c:193 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (legacy)" msgstr "Csak világosítás (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:194 +#: app/operations/operations-enums.c:196 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (l)" msgstr "Csak világosítás (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:195 +#: app/operations/operations-enums.c:197 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (legacy)" msgstr "HSV árnyalat (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:198 +#: app/operations/operations-enums.c:200 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (l)" msgstr "HSV árnyalat (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:199 +#: app/operations/operations-enums.c:201 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (legacy)" msgstr "HSV telítettség (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:202 +#: app/operations/operations-enums.c:204 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (l)" msgstr "HSV telítettség (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:203 +#: app/operations/operations-enums.c:205 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (legacy)" msgstr "HSL szín (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:206 +#: app/operations/operations-enums.c:208 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (l)" msgstr "HSL szín (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:207 +#: app/operations/operations-enums.c:209 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (legacy)" msgstr "HSV érték (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:210 +#: app/operations/operations-enums.c:212 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (l)" msgstr "HSV érték (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:211 +#: app/operations/operations-enums.c:213 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (legacy)" msgstr "Osztás (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:214 +#: app/operations/operations-enums.c:216 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (l)" msgstr "Osztás (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:215 +#: app/operations/operations-enums.c:217 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (legacy)" msgstr "Fakítás (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:218 +#: app/operations/operations-enums.c:220 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (l)" msgstr "Fakítás (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:219 +#: app/operations/operations-enums.c:221 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (legacy)" msgstr "Sötétítés (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:222 +#: app/operations/operations-enums.c:224 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (l)" msgstr "Sötétítés (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:223 +#: app/operations/operations-enums.c:225 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (legacy)" msgstr "Erős fény (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:226 +#: app/operations/operations-enums.c:228 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (l)" msgstr "Erős fény (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:227 +#: app/operations/operations-enums.c:229 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (legacy)" msgstr "Gyenge fény (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:230 +#: app/operations/operations-enums.c:232 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (l)" msgstr "Gyenge fény (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:231 +#: app/operations/operations-enums.c:233 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (legacy)" msgstr "Szemcsés kivonás (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:234 +#: app/operations/operations-enums.c:236 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (l)" msgstr "Szemcsés kivonás (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:235 +#: app/operations/operations-enums.c:237 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (legacy)" msgstr "Szemcsés összefésülés (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:238 +#: app/operations/operations-enums.c:240 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (l)" msgstr "Szemcsés összefésülés (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:239 +#: app/operations/operations-enums.c:241 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (legacy)" msgstr "Színtörlés (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:242 +#: app/operations/operations-enums.c:244 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (l)" msgstr "Színtörlés (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:243 +#: app/operations/operations-enums.c:245 msgctxt "layer-mode" msgid "Overlay" msgstr "Rávetítés" -#: app/operations/operations-enums.c:244 +#: app/operations/operations-enums.c:246 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Hue" msgstr "LCh árnyalat" -#: app/operations/operations-enums.c:245 +#: app/operations/operations-enums.c:247 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Chroma" msgstr "LCh színesség" -#: app/operations/operations-enums.c:246 +#: app/operations/operations-enums.c:248 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Color" msgstr "LCh szín" -#: app/operations/operations-enums.c:247 +#: app/operations/operations-enums.c:249 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Lightness" msgstr "LCh fényesség" -#: app/operations/operations-enums.c:248 +#: app/operations/operations-enums.c:250 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: app/operations/operations-enums.c:249 +#: app/operations/operations-enums.c:251 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind" msgstr "Mögött" -#: app/operations/operations-enums.c:250 +#: app/operations/operations-enums.c:252 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply" msgstr "Szorzás" -#: app/operations/operations-enums.c:251 +#: app/operations/operations-enums.c:253 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen" msgstr "Szendvicsnegatív" -#: app/operations/operations-enums.c:252 +#: app/operations/operations-enums.c:254 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference" msgstr "Különbség" -#: app/operations/operations-enums.c:253 +#: app/operations/operations-enums.c:255 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition" msgstr "Összegzés" -#: app/operations/operations-enums.c:254 +#: app/operations/operations-enums.c:256 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract" msgstr "Kivonás" -#: app/operations/operations-enums.c:255 +#: app/operations/operations-enums.c:257 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only" msgstr "Csak sötétítés" -#: app/operations/operations-enums.c:256 +#: app/operations/operations-enums.c:258 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only" msgstr "Csak világosítás" -#: app/operations/operations-enums.c:257 +#: app/operations/operations-enums.c:259 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue" msgstr "HSV árnyalat" -#: app/operations/operations-enums.c:258 +#: app/operations/operations-enums.c:260 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation" msgstr "HSV telítettség" -#: app/operations/operations-enums.c:259 +#: app/operations/operations-enums.c:261 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color" msgstr "HSL szín" -#: app/operations/operations-enums.c:260 +#: app/operations/operations-enums.c:262 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value" msgstr "HSV érték" -#: app/operations/operations-enums.c:261 +#: app/operations/operations-enums.c:263 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide" msgstr "Osztás" -#: app/operations/operations-enums.c:262 +#: app/operations/operations-enums.c:264 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" msgstr "Fakítás" -#: app/operations/operations-enums.c:263 +#: app/operations/operations-enums.c:265 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" msgstr "Sötétítés" -#: app/operations/operations-enums.c:264 +#: app/operations/operations-enums.c:266 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light" msgstr "Erős fény" -#: app/operations/operations-enums.c:265 +#: app/operations/operations-enums.c:267 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light" msgstr "Gyenge fény" -#: app/operations/operations-enums.c:266 +#: app/operations/operations-enums.c:268 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract" msgstr "Szemcsés kivonás" -#: app/operations/operations-enums.c:267 +#: app/operations/operations-enums.c:269 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge" msgstr "Szemcsés összefésülés" -#: app/operations/operations-enums.c:268 +#: app/operations/operations-enums.c:270 msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" msgstr "Erős fény" -#: app/operations/operations-enums.c:269 +#: app/operations/operations-enums.c:271 msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" msgstr "Tűfény" -#: app/operations/operations-enums.c:270 +#: app/operations/operations-enums.c:272 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" msgstr "Lineáris fény" -#: app/operations/operations-enums.c:271 +#: app/operations/operations-enums.c:273 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" msgstr "Kemény keverés" -#: app/operations/operations-enums.c:272 +#: app/operations/operations-enums.c:274 msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" msgstr "Kihagyás" -#: app/operations/operations-enums.c:273 +#: app/operations/operations-enums.c:275 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" msgstr "Lineáris sötétítés" -#: app/operations/operations-enums.c:274 +#: app/operations/operations-enums.c:276 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" msgstr "Csak luma/fényesség sötétítés" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:277 +#: app/operations/operations-enums.c:279 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma darken only" msgstr "Csak luma sötétítés" -#: app/operations/operations-enums.c:278 +#: app/operations/operations-enums.c:280 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" msgstr "Csak luma/fényesség világosítás" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:281 +#: app/operations/operations-enums.c:283 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma lighten only" msgstr "Csak luma világosítás" -#: app/operations/operations-enums.c:282 +#: app/operations/operations-enums.c:284 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" msgstr "Fényesség" -#: app/operations/operations-enums.c:283 +#: app/operations/operations-enums.c:285 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase" msgstr "Színtörlés" -#: app/operations/operations-enums.c:284 +#: app/operations/operations-enums.c:286 msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" msgstr "Törlés" -#: app/operations/operations-enums.c:285 +#: app/operations/operations-enums.c:287 msgctxt "layer-mode" msgid "Merge" msgstr "Összefésülés" -#: app/operations/operations-enums.c:286 +#: app/operations/operations-enums.c:288 msgctxt "layer-mode" msgid "Split" msgstr "Felosztás" -#: app/operations/operations-enums.c:287 +#: app/operations/operations-enums.c:289 msgctxt "layer-mode" msgid "Pass through" msgstr "Átküldés" -#: app/operations/operations-enums.c:288 +#: app/operations/operations-enums.c:290 msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" msgstr "Helyettesítés" -#: app/operations/operations-enums.c:289 +#: app/operations/operations-enums.c:291 msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" msgstr "Ellen-radír" -#: app/operations/operations-enums.c:317 +#: app/operations/operations-enums.c:319 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: app/operations/operations-enums.c:318 +#: app/operations/operations-enums.c:320 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" msgstr "Örökölt" @@ -20285,19 +20391,19 @@ msgstr "Sárga-kék" msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Fényesség megőrzése" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:111 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:112 msgid "Work on linear or perceptual RGB" msgstr "Munka lineáris vagy észlelési RGB-n" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:118 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:119 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:119 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:120 msgid "Work on linear RGB" msgstr "Munka lineáris RGB-n" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:126 msgid "The affected channel" msgstr "Az érintett csatorna" @@ -20319,22 +20425,22 @@ msgstr "A görbék fájljának írása sikertelen: " #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:100 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:101 msgid "Hue" msgstr "Árnyalat" #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:106 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Telítettség" #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:111 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:112 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:113 msgid "Lightness" msgstr "Fényerő" @@ -20343,47 +20449,47 @@ msgstr "Fényerő" msgid "Overlap" msgstr "Átfedés" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:131 app/operations/gimplevelsconfig.c:132 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:132 app/operations/gimplevelsconfig.c:133 msgid "Low Input" msgstr "Alacsony bemenet" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:138 app/operations/gimplevelsconfig.c:139 msgid "High Input" msgstr "Magas bemenet" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:143 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144 msgid "Clamp Input" msgstr "Bemenet leszorítása" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:145 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "Bemeneti értékek leszorítása a kimeneti leképezés előtt." -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 app/operations/gimplevelsconfig.c:156 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:156 app/operations/gimplevelsconfig.c:157 msgid "Low Output" msgstr "Alacsony kimenet" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:162 app/operations/gimplevelsconfig.c:163 msgid "High Output" msgstr "Magas kimenet" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:167 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168 msgid "Clamp Output" msgstr "Kimenet leszorítása" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:169 msgid "Clamp final output values." msgstr "A végső kimeneti értékek leszorítása." -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:874 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:876 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "nem GIMP-szintfájl" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:949 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:951 msgid "parse error" msgstr "feldolgozási hiba" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:984 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:986 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "A szintek fájljának írása sikertelen: " @@ -20405,6 +20511,7 @@ msgstr "" "számára" #: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:557 msgid "Fill with plain color" msgstr "Kitöltés homogén színnel" @@ -20412,21 +20519,21 @@ msgstr "Kitöltés homogén színnel" msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "A ketrec eredeti területének kitöltése homogén színnel" -#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 +#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:66 msgid "Adjust color distribution" msgstr "Színeloszlás beállítása" -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 msgid "Colorize the image" msgstr "Kép színezése" -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:120 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:121 -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:122 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:92 msgid "Color" msgstr "Szín" -#: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:154 +#: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:155 msgid "Adjust color curves" msgstr "Színgörbék beállítása" @@ -20435,10 +20542,10 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Színek átalakítása a szürke árnyalataivá" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1280 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1449 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:273 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:281 msgid "Mode" msgstr "Mód" @@ -20454,11 +20561,17 @@ msgstr "Árnyalat, telítettség és fényerő beállítása" msgid "Adjust color levels" msgstr "Színszintek beállítása" -#: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:130 +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:120 app/tools/gimpoffsettool.c:131 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" "A képpontok elmozdítása, igény esetén a kereteknél átgördítés a másik oldalra" +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:125 +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:126 app/tools/gimpoffsettool.c:579 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142 app/widgets/gimpfilleditor.c:154 +msgid "Fill Color" +msgstr "Kitöltőszín" + #: app/operations/gimpoperationposterize.c:85 msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "Színek számának csökkentése egy korlátozott mennyiségre" @@ -20467,34 +20580,34 @@ msgstr "Színek számának csökkentése egy korlátozott mennyiségre" msgid "Posterize levels" msgstr "Poszter szintjei" -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:83 msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "Részleges átlátszóság helyettesítése egy színnel" -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93 msgid "The color" msgstr "A szín" -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1244 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1412 #: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109 #: app/tools/gimptransformoptions.c:262 msgid "Clipping" msgstr "Vágás" -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 #: app/tools/gimptransformoptions.c:110 msgid "How to clip" msgstr "Levágás módja" -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:88 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Kép színeinek kettőre csökkentése egy küszöb használatával" -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:101 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:102 msgid "Low threshold" msgstr "Alacsony küszöbszint" -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:108 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:109 msgid "High threshold" msgstr "Magas küszöbszint" @@ -20514,19 +20627,19 @@ msgstr "Érték" msgid "The alpha value" msgstr "Az alfa érték" -#: app/gui/gui.c:328 +#: app/gui/gui.c:329 msgid "Image Recovery" msgstr "Képhelyreállítás" -#: app/gui/gui.c:330 +#: app/gui/gui.c:331 msgid "_Discard" msgstr "_Eldobás" -#: app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/gui.c:332 msgid "_Recover" msgstr "_Helyreállítás" -#: app/gui/gui.c:342 +#: app/gui/gui.c:343 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Jaj! Úgy tűnik, a GIMP összeomlás után állt helyre." @@ -20536,7 +20649,7 @@ msgstr "Jaj! Úgy tűnik, a GIMP összeomlás után állt helyre." #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: app/gui/gui.c:351 +#: app/gui/gui.c:352 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -20550,11 +20663,11 @@ msgstr[1] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: app/gui/gui.c:566 +#: app/gui/gui.c:567 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" -#: app/gui/splash.c:181 +#: app/gui/splash.c:182 msgid "GIMP Startup" msgstr "A GIMP indítása" @@ -20830,12 +20943,10 @@ msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "Az ecset szétszórása festés közben" #: app/paint/gimppaintoptions.c:319 -#| msgid "Linked Layers" msgid "Expand Layers" msgstr "Rétegek kibővítése" #: app/paint/gimppaintoptions.c:320 -#| msgid "Scatter brush as you paint" msgid "Expand active layer as you paint" msgstr "Az aktív réteg kibővítése festés közben" @@ -20856,8 +20967,6 @@ msgid "Fill Mask With" msgstr "Maszk kitöltése ezzel" #: app/paint/gimppaintoptions.c:342 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Apply layer mask" msgid "Fill layer mask with" msgstr "Rétegmaszk kitöltése ezzel" @@ -21016,11 +21125,15 @@ msgstr "Rögzített" msgid "Combine Masks" msgstr "Maszkok egyesítése" -#: app/pdb/drawable-cmds.c:647 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:655 app/tools/gimpfiltertool.c:1336 +msgid "Add filter" +msgstr "Szűrő hozzáadása" + +#: app/pdb/drawable-cmds.c:802 msgid "Plug-in" msgstr "Bővítmény" -#: app/pdb/drawable-cmds.c:974 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:1131 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Előtér-kijelölés" @@ -21040,52 +21153,52 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Színezés" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:234 app/pdb/drawable-color-cmds.c:281 msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Görbék" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:329 msgctxt "undo-type" msgid "Extract Component" msgstr "Összetevő kinyerése" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:370 msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Telítetlenné tevés" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:546 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:544 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Árnyalat-telítettség" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:581 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:579 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Megfordítás" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:649 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:647 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Szintek" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:735 msgctxt "undo-type" msgid "Shadows-Highlights" msgstr "Árnyékok-kiemelések" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:775 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Poszter" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:823 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:821 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Küszöbszint" -#: app/pdb/edit-cmds.c:95 app/pdb/edit-cmds.c:387 app/pdb/edit-cmds.c:472 +#: app/pdb/edit-cmds.c:93 app/pdb/edit-cmds.c:378 app/pdb/edit-cmds.c:461 msgid "All specified drawables must belong to the same image." msgstr "Az összes megadott rajzolhatónak ugyanahhoz a képhez kell tartoznia." @@ -21105,7 +21218,7 @@ msgstr "" "Nem lehet átalakítani ezt a réteget normál réteggé, mert nem lebegő " "kijelölés." -#: app/pdb/gimppdb-query.c:140 +#: app/pdb/gimppdb-query.c:141 #, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” PDB fájl írása: %s" @@ -21165,7 +21278,7 @@ msgstr "Üres tárolónév – érvénytelen" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" -msgstr "„%s” nevesített tároló nem található" +msgstr "A(z) „%s” nevesített tároló nem található" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 msgid "Invalid empty paint method name" @@ -21174,17 +21287,19 @@ msgstr "Érvénytelen, a festési mód neve üres" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" -msgstr "„%s” festési mód nem létezik" +msgstr "A(z) „%s” festési mód nem létezik" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:411 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" -msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez sem" +msgstr "" +"A(z) „%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez sem" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:421 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" -msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert hozzá lett adva egy másik képhez" +msgstr "" +"A(z) „%s” (%d) elem nem használható, mert hozzá lett adva egy másik képhez" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:447 #, c-format @@ -21192,7 +21307,8 @@ msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" -"„%s” (%d) elem nem használható, mert nem közvetlen gyermeke egy elemfának" +"A(z) „%s” (%d) elem nem használható, mert nem közvetlen gyermeke egy " +"elemfának" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:475 #, c-format @@ -21200,55 +21316,55 @@ msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" -"„%s” (%d) és „%s” (%d) elemek nem használhatók, mert nem ugyanabba az " +"A(z) „%s” (%d) és „%s” (%d) elemek nem használhatók, mert nem ugyanabba az " "elemfába tartoznak" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:500 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" -msgstr "„%s” (%d) elem nem lehet ennek az őse: „%s” (%d)" +msgstr "A(z) „%s” (%d) elem nem lehet ennek az őse: „%s” (%d)" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:524 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" -msgstr "„%s” (%d) elem már hozzá lett adva egy képhez" +msgstr "A(z) „%s” (%d) elem már hozzá lett adva egy képhez" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:532 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" -msgstr "„%s” (%d) elemet helytelen képhez próbálja hozzáadni" +msgstr "A(z) „%s” (%d) elemet helytelen képhez próbálja hozzáadni" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:559 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" -msgstr "„%s” (%d) elem nem módosítható, mert zárolva van a tartalma" +msgstr "A(z) „%s” (%d) elem nem módosítható, mert zárolva van a tartalma" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:569 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "" -"„%s” (%d) elem nem módosítható, mert zárolva van a helyzete és a mérete" +"A(z) „%s” (%d) elem nem módosítható, mert zárolva van a helyzete és a mérete" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:589 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" -msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem csoportelem" +msgstr "A(z) „%s” (%d) elem nem használható, mert nem csoportelem" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:609 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" -msgstr "„%s” (%d) elem nem módosítható, mert ez egy csoportelem" +msgstr "A(z) „%s” (%d) elem nem módosítható, mert ez egy csoportelem" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:630 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" -msgstr "„%s” (%d) réteg nem használható, mert nem szövegréteg" +msgstr "A(z) „%s” (%d) réteg nem használható, mert nem szövegréteg" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:671 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "„%s” (%d) kép „%s” típusú, de „%s” típusú képet várt a rendszer" +msgstr "A(z) „%s” (%d) kép „%s” típusú, de „%s” típusú képet várt a rendszer" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:694 #, c-format @@ -21261,28 +21377,29 @@ msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " "expected" msgstr "" -"„%s” (%d) kép „%s” pontossággal rendelkezik, de „%s” pontosságú képet várt a " -"rendszer" +"A(z) „%s” (%d) kép „%s” pontossággal rendelkezik, de „%s” pontosságú képet " +"várt a rendszer" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:737 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "A(z) „%s” (%d) kép nem lehet „%s” pontosságú" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:181 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" -msgstr "„%s” (%d) kép nem tartalmaz „%d” azonosítójú segédvonalat" +msgstr "A(z) „%s” (%d) kép nem tartalmaz „%d” azonosítójú segédvonalat" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:784 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" -msgstr "„%s” (%d) kép nem tartalmaz „%d” azonosítójú mintapontot" +msgstr "A(z) „%s” (%d) kép nem tartalmaz „%d” azonosítójú mintapontot" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 #, c-format -msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" -msgstr "„%d” vektorobjektum nem tartalmaz „%d” azonosítójú körvonalt" +#| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgid "Path object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "A(z) „%d” útvonalobjektum nem tartalmaz „%d” azonosítójú körvonalt" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:828 #, c-format @@ -21329,12 +21446,12 @@ msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "MyPaint brush" msgstr "MyPaint ecset" -#: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71 +#: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:375 app/pdb/pdb-cmds.c:71 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "A(z) „%s” eljárás nem található" -#: app/pdb/gimppdb.c:433 +#: app/pdb/gimppdb.c:431 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " @@ -21343,7 +21460,7 @@ msgstr "" "A(z) „%s” eljárás számára helytelen típusú érték lett megadva a(z) %d. " "argumentumban. A várt típus: %s, a kapott típus: %s." -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:82 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:90 msgid "Smooth edges" msgstr "A szélek simítása" @@ -21353,11 +21470,11 @@ msgstr "Lágy szél" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:115 msgid "Feather radius X" -msgstr "X lágy szél sugár" +msgstr "X lágy szél sugara" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:122 msgid "Feather radius Y" -msgstr "Y lágy szél sugár" +msgstr "Y lágy szél sugara" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:136 msgid "Sample criterion" @@ -21394,12 +21511,12 @@ msgstr "Átméretezés átalakítása" msgid "Distance metric" msgstr "Távolságmetrika" -#: app/pdb/gimpprocedure.c:561 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:564 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "A(z) „%s” eljárás nem adott visszatérési értéket" -#: app/pdb/gimpprocedure.c:848 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:851 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -21408,16 +21525,16 @@ msgstr "" "A(z) „%s” eljárás helytelen típusú értéket adott vissza a(z) „%s” " "visszatérési értékben (#%d). A várt típus: %s, a kapott típus: %s." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:860 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:863 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument " -"'%s' (#%d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " +"(#%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "A(z) „%s” eljárás számára helytelen típusú érték lett megadva ezen " "argumentumban: „%s” (#%d). A várt típus: %s, a kapott típus: %s." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:893 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:900 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -21427,7 +21544,7 @@ msgstr "" "„%s”. Valószínűleg egy bővítmény olyan rétegre hivatkozott, amely már nem " "létezik." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:906 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:913 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -21437,7 +21554,7 @@ msgstr "" "argumentumban: „%s”. Valószínűleg egy bővítmény olyan rétegre hivatkozott, " "amely már nem létezik." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:923 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:930 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -21447,7 +21564,7 @@ msgstr "" "„%s”. Valószínűleg egy bővítmény olyan képre hivatkozott, amely már nem " "létezik." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:936 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:943 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -21457,7 +21574,59 @@ msgstr "" "argumentumban: „%s”. Valószínűleg egy bővítmény olyan képre hivatkozott, " "amely már nem létezik." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:957 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:964 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This " +#| "value is out of range." +msgid "" +"Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d " +"'%s'. This return value does not allow pixel unit." +msgstr "" +"A(z) „%s” eljárás „gimp_unit_pixel()” értéket adott vissza GimpUnit " +"visszatérési értékként (#%d „%s”). Ez a visszatérési érték nem engedélyez " +"képpontban megadott egységet." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:973 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This " +#| "value is out of range." +msgid "" +"Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d " +"'%s'. This return value does not allow percent unit." +msgstr "" +"A(z) „%s” eljárás „gimp_unit_percent()” értéket adott vissza GimpUnit " +"visszatérési értékként (#%d „%s”). Ez a visszatérési érték nem engedélyez " +"százalékban megadott egységet." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:985 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, " +#| "type %s). This value is out of range." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit " +"argument #%d '%s'. This argument does not allow pixel unit." +msgstr "" +"A(z) „%s” eljárás „gimp_unit_pixel()” GimpUnit argumentummal lett meghívva " +"(%d. argumentum, „%s”). Ez az argumentum nem engedélyez képpontban megadott " +"egységet." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:995 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, " +#| "type %s). This value is out of range." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit " +"argument #%d '%s'. This argument does not allow percent unit." +msgstr "" +"A(z) „%s” eljárás „gimp_unit_percent()” GimpUnit argumentummal lett meghívva " +"(%d. argumentum, „%s”). Ez az argumentum nem engedélyez százalékban megadott " +"egységet." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1015 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -21466,23 +21635,23 @@ msgstr "" "A(z) „%s” eljárás „%s” értéket adott vissza ezen visszatérési értékként: " "„%s” (#%d, típus: %s). Ez az érték kívül esik az engedélyezett tartományon." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:971 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1029 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" -"A(z) „%s” eljárás számára „%s” érték lett megadva ezen argumentumban: " -"„%s” (#%d, típus: %s). Ez az érték kívül esik az engedélyezett tartományon." +"A(z) „%s” eljárás számára „%s” érték lett megadva ezen argumentumban: „%s” " +"(#%d, típus: %s). Ez az érték kívül esik az engedélyezett tartományon." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1025 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1085 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "" "A(z) „%s” eljárás érvénytelen UTF-8 karakterláncot adott vissza a(z) „%s” " "argumentumhoz." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1035 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1095 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " @@ -21491,14 +21660,22 @@ msgstr "" "A(z) „%s” eljárás számára érvénytelen UTF-8 karakterlánc érték lett megadva " "ezen argumentumban: „%s”." -#: app/pdb/image-cmds.c:2501 +#: app/pdb/image-autocrop-cmds.c:102 +msgid "Autocrop image" +msgstr "Kép automatikus vágása" + +#: app/pdb/image-autocrop-cmds.c:192 +msgid "Autocrop layer" +msgstr "Réteg automatikus vágása" + +#: app/pdb/image-cmds.c:2556 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "A kép felbontása az engedélyezett tartományon kívül esik, ezért az " "alapértelmezett felbontás lesz használva." -#: app/pdb/image-select-cmds.c:303 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 +#: app/pdb/image-select-cmds.c:305 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "Szabadkézi kijelölés" @@ -21520,437 +21697,80 @@ msgstr "Kétdimenziós átalakítás" msgid "2D Transforming" msgstr "Kétdimenziós átalakítás" -#: app/pdb/pdb-cmds.c:1151 app/pdb/pdb-cmds.c:1193 +#: app/pdb/path-cmds.c:325 +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Útvonal körberajzolásának eltávolítása" + +#: app/pdb/path-cmds.c:362 +msgid "Close path stroke" +msgstr "Útvonal körberajzolásának bezárása" + +#: app/pdb/path-cmds.c:401 +msgid "Reverse path stroke" +msgstr "Útvonal körberajzolásának megfordítása" + +#: app/pdb/path-cmds.c:446 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Útvonal körberajzolásának eltolása" + +#: app/pdb/path-cmds.c:491 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Útvonal körberajzolásának átméretezése" + +#: app/pdb/path-cmds.c:538 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Útvonal körberajzolásának forgatása" + +#: app/pdb/path-cmds.c:583 app/pdb/path-cmds.c:632 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Útvonal körberajzolásának tükrözése" + +#: app/pdb/path-cmds.c:761 app/pdb/path-cmds.c:884 app/pdb/path-cmds.c:1114 +msgid "Add path stroke" +msgstr "Útvonal körberajzolásának hozzáadása" + +#: app/pdb/path-cmds.c:938 app/pdb/path-cmds.c:994 app/pdb/path-cmds.c:1058 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "Útvonal körberajzolásának kiegészítése" + +#: app/pdb/pdb-cmds.c:1185 app/pdb/pdb-cmds.c:1227 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "A(z) „%s” adatcímke nem kanonikus azonosító" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272 -msgctxt "undo-type" -msgid "Bump Map" -msgstr "Buckaleképezés" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344 -msgctxt "undo-type" -msgid "Displace" -msgstr "Elmozdítás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378 -msgctxt "undo-type" -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Gauss-elmosás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484 -msgctxt "undo-type" -msgid "Alien Map" -msgstr "Idegen leképezés" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521 -msgctxt "undo-type" -msgid "Antialias" -msgstr "Élsimítás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Canvas" -msgstr "Rajzvászon alkalmazása" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:626 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Lens" -msgstr "Lencse alkalmazása" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:672 -msgid "Autocrop image" -msgstr "Kép automatikus vágása" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:735 -msgid "Autocrop layer" -msgstr "Réteg automatikus vágása" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:789 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stretch Contrast HSV" -msgstr "Kontraszt kiterjesztése (HSV)" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stretch Contrast" -msgstr "Kontraszt kiterjesztése" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:986 -msgctxt "undo-type" -msgid "Cartoon" -msgstr "Karikatúra" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065 -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel Mixer" -msgstr "Csatornakeverő" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1107 -msgctxt "undo-type" -msgid "Color to Alpha" -msgstr "Színből alfa" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1153 -#, c-format -msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" -msgstr "A „matrix” tömb csak %d tagot tartalmaz, 25-nek kell lennie" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1161 -#, c-format -msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" -msgstr "A „channels” tömb csak %d tagot tartalmaz, 5-nek kell lennie" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1233 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convolution Matrix" -msgstr "Konvolúciós mátrix" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293 -msgctxt "undo-type" -msgid "Cubism" -msgstr "Kubizmus" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338 -msgctxt "undo-type" -msgid "Deinterlace" -msgstr "Váltottsorosság megszüntetése" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417 -msgctxt "undo-type" -msgid "Diffraction Patterns" -msgstr "Diffrakciós minták" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565 -msgctxt "undo-type" -msgid "DoG Edge Detect" -msgstr "DoG é_lkeresés" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2900 -msgctxt "undo-type" -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizálás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655 -msgctxt "undo-type" -msgid "Edge" -msgstr "Szél" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707 -msgctxt "undo-type" -msgid "Emboss" -msgstr "Domborítás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750 -msgctxt "undo-type" -msgid "Engrave" -msgstr "Gravírozás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823 -msgctxt "undo-type" -msgid "Color Exchange" -msgstr "Színfelcserélés" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lens Flare" -msgstr "Lencsecsillogás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fractal Trace" -msgstr "Fraktálkövetés" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 -msgctxt "undo-type" -msgid "Glass Tile" -msgstr "Katedrálüveg" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173 -msgctxt "undo-type" -msgid "Noise HSV" -msgstr "Zaj (HSV)" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216 -msgctxt "undo-type" -msgid "Illusion" -msgstr "Illúzió" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253 -msgctxt "undo-type" -msgid "Laplace" -msgstr "Laplace" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2322 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lens Distortion" -msgstr "Lencse-torzítás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2362 -msgctxt "undo-type" -msgid "Tile Seamless" -msgstr "Varrat nélküli csempe" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2422 -msgctxt "undo-type" -msgid "Maze" -msgstr "Labirintus" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2505 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2589 -msgctxt "undo-type" -msgid "Motion Blur" -msgstr "Elmosás elmozdítással" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2636 -msgctxt "undo-type" -msgid "Median Blur" -msgstr "Medián elmosás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2728 -msgctxt "undo-type" -msgid "Mosaic" -msgstr "Mozaik" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2772 -msgctxt "undo-type" -msgid "Neon" -msgstr "Neon" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2860 -msgctxt "undo-type" -msgid "Newsprint" -msgstr "Újság" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2962 -msgctxt "undo-type" -msgid "Supernova" -msgstr "Szupernóva" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3006 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3074 -msgctxt "undo-type" -msgid "Oilify" -msgstr "Olajfestés" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3165 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paper Tile" -msgstr "Papírcsempe" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3214 -msgctxt "undo-type" -msgid "Photocopy" -msgstr "Fénymásolat" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3255 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3298 -msgctxt "undo-type" -msgid "Pixelize" -msgstr "Pixelesítés" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349 -msgctxt "undo-type" -msgid "Plasma" -msgstr "Plazma" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3403 -msgctxt "undo-type" -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "Polárkoordináták" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3443 -msgctxt "undo-type" -msgid "Red Eye Removal" -msgstr "Vörös szem eltávolítása" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3496 -msgctxt "undo-type" -msgid "Random Hurl" -msgstr "Véletlenszerű zaj" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549 -msgctxt "undo-type" -msgid "Random Pick" -msgstr "Véletlenszerű kiválasztás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3602 -msgctxt "undo-type" -msgid "Random Slur" -msgstr "Véletlenszerű elmosás csúsztatással" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3677 -msgctxt "undo-type" -msgid "RGB Noise" -msgstr "RGB zaj" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3747 -msgctxt "undo-type" -msgid "Ripple" -msgstr "Fodrozódás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3872 -msgctxt "undo-type" -msgid "Noisify" -msgstr "Zajosítás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3916 -msgctxt "undo-type" -msgid "Selective Gaussian Blur" -msgstr "Szelektív Gauss-elmosás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3962 -msgctxt "undo-type" -msgid "Semi-Flatten" -msgstr "Félig-lapítás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4005 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shift" -msgstr "Eltolás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4110 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sinus" -msgstr "Szinusz" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4158 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sobel" -msgstr "Sobel" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4206 -msgctxt "undo-type" -msgid "Softglow" -msgstr "Finom ragyogás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4267 -msgctxt "undo-type" -msgid "Solid Noise" -msgstr "Egyenletes zaj" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4311 -msgctxt "undo-type" -msgid "Spread" -msgstr "Szórás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4352 -msgctxt "undo-type" -msgid "Threshold Alpha" -msgstr "Alfa-küszöb" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4398 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" -msgstr "Élesítés (életlen _maszk)" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4444 -msgctxt "undo-type" -msgid "Video" -msgstr "Videó" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4481 -msgctxt "undo-type" -msgid "Value Invert" -msgstr "Érték invertálása" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4582 -msgctxt "undo-type" -msgid "Value Propagate" -msgstr "Érték terjesztése" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4629 -msgctxt "undo-type" -msgid "Dilate" -msgstr "Tágítás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4676 -msgctxt "undo-type" -msgid "Erode" -msgstr "Zsugorítás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4739 -msgctxt "undo-type" -msgid "Waves" -msgstr "Hullámok" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4787 -msgctxt "undo-type" -msgid "Whirl and Pinch" -msgstr "Csavarás és összehúzás" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4839 -msgctxt "undo-type" -msgid "Wind" -msgstr "Szél" - -#: app/pdb/resource-cmds.c:465 +#: app/pdb/resource-cmds.c:467 #, c-format msgid "Resource '%s' is not renamable" msgstr "A(z) „%s” erőforrás nem nevezhető át" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:98 +#. TODO: write a more explicit error message after +#. * string freeze. +#. +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:85 app/pdb/text-layer-cmds.c:111 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Nem sikerült létrehozni szövegréteget" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:162 app/pdb/text-layer-cmds.c:300 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:365 app/pdb/text-layer-cmds.c:424 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:482 app/pdb/text-layer-cmds.c:540 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:598 app/pdb/text-layer-cmds.c:656 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:714 app/pdb/text-layer-cmds.c:770 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:828 app/pdb/text-layer-cmds.c:886 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:944 app/pdb/text-layer-cmds.c:979 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:176 app/pdb/text-layer-cmds.c:314 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:379 app/pdb/text-layer-cmds.c:438 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:496 app/pdb/text-layer-cmds.c:554 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:612 app/pdb/text-layer-cmds.c:670 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:728 app/pdb/text-layer-cmds.c:784 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:842 app/pdb/text-layer-cmds.c:900 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:958 app/pdb/text-layer-cmds.c:993 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Szövegréteg tulajdonságának beállítása" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:231 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:245 msgid "Set text layer markup" msgstr "Szövegréteg leírásának beállítása" -#: app/pdb/vectors-cmds.c:330 -msgid "Remove path stroke" -msgstr "Útvonal körberajzolásának eltávolítása" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:367 -msgid "Close path stroke" -msgstr "Útvonal körberajzolásának bezárása" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:406 -msgid "Reverse path stroke" -msgstr "Útvonal körberajzolásának megfordítása" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:451 -msgid "Translate path stroke" -msgstr "Útvonal körberajzolásának eltolása" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:496 -msgid "Scale path stroke" -msgstr "Útvonal körberajzolásának átméretezése" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:543 -msgid "Rotate path stroke" -msgstr "Útvonal körberajzolásának forgatása" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:588 app/pdb/vectors-cmds.c:637 -msgid "Flip path stroke" -msgstr "Útvonal körberajzolásának tükrözése" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:768 app/pdb/vectors-cmds.c:892 -#: app/pdb/vectors-cmds.c:1122 -msgid "Add path stroke" -msgstr "Útvonal körberajzolásának hozzáadása" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:946 app/pdb/vectors-cmds.c:1002 -#: app/pdb/vectors-cmds.c:1066 -msgid "Extend path stroke" -msgstr "Útvonal körberajzolásának kiegészítése" - #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Üres változónév a(z) „%s” környezeti fájlban" -#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:353 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Érvénytelen változónév a(z) „%s” környezeti fájlban: %s" @@ -21965,7 +21785,7 @@ msgstr "Helytelen értelmező lett hivatkozva a(z) „%s” értelmezőfájlban: msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Helytelen bináris formátumszöveg a(z) „%s” értelmezőfájlban" -#: app/plug-in/gimpplugin.c:235 +#: app/plug-in/gimpplugin.c:262 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -21998,21 +21818,21 @@ msgstr "" "Végrehajtási hiba a(z) „%s” eljárásnál:\n" "%s" -#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337 +#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:339 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" -#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:237 +#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:238 msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "Bővítményértelmezők" -#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:243 +#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:248 msgid "Plug-in Environment" msgstr "Bővítménykörnyezet" -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:190 -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:265 -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:365 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:200 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:272 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:372 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Nem sikerült elindítani a(z) „%s” bővítményt" @@ -22059,35 +21879,35 @@ msgstr "Bővítmények előkészítése" msgid "Starting Extensions" msgstr "Kiegészítők indítása" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1026 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB alfa nélkül" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB alfával" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1041 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1044 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Szürkeárnyalatos alfa nélkül" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Szürkeárnyalatos alfával" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1059 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1062 msgid "Indexed without alpha" msgstr "Indexelt alfa nélkül" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1063 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1066 msgid "Indexed with alpha" msgstr "Indexelt alfával" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1074 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1077 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Ez a bővítmény csak a következő rétegtípusokon működik:" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1307 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1321 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -22096,7 +21916,7 @@ msgstr "" "Hívási hiba ennél: „%s”:\n" "%s" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1319 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1333 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -22105,22 +21925,22 @@ msgstr "" "Végrehajtási hiba ennél: „%s”:\n" "%s" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:235 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:238 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "„%s” kihagyása: helytelen GIMP-protokollverzió." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:242 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:245 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "„%s” kihagyása: helytelen pluginrc fájlformátum-verzió." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:544 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:547 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "érvénytelen érték („%s”) az ikontípusban" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:559 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:562 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "érvénytelen érték („%ld”) az ikontípusban" @@ -22213,11 +22033,11 @@ msgstr "Céltartomány" msgid "Gray Handling" msgstr "Szürke kezelés" -#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107 +#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:113 msgid "Pick farthest full-transparency color" msgstr "A legtávolabbi teljesen átlátszó szín választása" -#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128 +#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:134 msgid "Pick nearest full-opacity color" msgstr "A legközelebbi teljesen átlátszatlan szín választása" @@ -22490,17 +22310,17 @@ msgstr "Új kiindulóérték" msgid "Vignette: " msgstr "Címke: " -#: app/propgui/gimppropgui.c:393 +#: app/propgui/gimppropgui.c:392 msgid "Pick color from the image" msgstr "Szín kiválasztása a képről" -#: app/propgui/gimppropgui.c:551 +#: app/propgui/gimppropgui.c:550 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Ennek a műveletnek nincsenek szerkeszthető tulajdonságai" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: app/text/gimpfont.c:56 +#: app/text/gimpfont.c:57 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -22516,7 +22336,7 @@ msgstr "" "Néhány betűkészlet betöltése meghiúsult:\n" "%s" -#: app/text/gimptext-compat.c:99 app/tools/gimptexttool.c:1646 +#: app/text/gimptext-compat.c:101 app/tools/gimptexttool.c:1646 msgid "Add Text Layer" msgstr "Szövegréteg hozzáadása" @@ -22591,7 +22411,7 @@ msgstr "" "Lehetséges, hogy bizonyos szövegtulajdonságok helytelenek. Ha nem kívánja " "szerkeszteni a szövegréteget, akkor a problémát figyelmen kívül hagyhatja." -#: app/text/gimptextlayout.c:699 +#: app/text/gimptextlayout.c:701 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." @@ -22632,37 +22452,37 @@ msgstr "„Festékszóró” eszköz: ecsetes festés változtatható erősségg msgid "_Airbrush" msgstr "_Festékszóró" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:148 app/tools/gimpalignoptions.c:453 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:150 app/tools/gimpalignoptions.c:455 msgid "Relative to" msgstr "Ehhez viszonyítva:" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:149 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:151 msgid "Reference object targets will be aligned on" msgstr "Viszonyítási objektum, amelyhez a célok hozzá lesz igazítva" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:156 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:158 msgid "Selected layers" msgstr "Kijelölt rétegek" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:157 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:159 msgid "Selected layers will be aligned or distributed by the tool" msgstr "" "A kiválasztott rétegek lesznek az eszköz által igazítva vagy elrendezve" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:162 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:164 msgid "Selected paths" msgstr "Kijelölt útvonalak" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:163 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:165 msgid "Selected paths will be aligned or distributed by the tool" msgstr "" "A kiválasztott útvonalak lesznek az eszköz által igazítva vagy elrendezve" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:168 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:170 msgid "Use extents of layer contents" msgstr "A rétegtartalom méretének használata" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:169 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:171 msgid "" "Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content " "bounding box" @@ -22671,99 +22491,99 @@ msgstr "" "igazítás vagy elosztás helyett" #. Selected objects -#: app/tools/gimpalignoptions.c:385 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:387 msgid "Targets" msgstr "Célok" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:407 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:409 msgid "Set anchor point of targets" msgstr "A célok rögzítési pontjainak beállítása" #. TRANSLATORS: the %s strings are modifiers such as Shift, Alt or Cmd. -#: app/tools/gimpalignoptions.c:426 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:428 #, c-format msgid "%s-pick target guides (%s-%s to add more)" msgstr "A %s+kiválasztás a segédvonalakhoz (%s+%s továbbiak hozzáadásához)" #. Align frame -#: app/tools/gimpalignoptions.c:443 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:445 msgid "Align" msgstr "Igazítás" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:467 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:469 msgid "Select the reference object" msgstr "A referencia objektum kiválasztása" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:485 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:487 msgid "Align anchor points of targets on left edge of reference" msgstr "A célok rögzítési pontjainak igazítása a referencia bal széléhez" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:489 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:491 msgid "Align anchor points of targets on vertical middle of reference" msgstr "" "A célok rögzítési pontjainak igazítása a referencia függőleges középpontjához" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:493 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:495 msgid "Align anchor points of targets on right edge of reference" msgstr "A célok rögzítési pontjainak igazítása a referencia jobb széléhez" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:502 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:504 msgid "Align anchor points of targets on top edge of reference" msgstr "A célok rögzítési pontjainak igazítása a referencia tetejéhez" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:506 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:508 msgid "Align anchor points of targets on horizontal middle of reference" msgstr "" "A célok rögzítési pontjainak igazítása a referencia vízszintes középpontjához" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:510 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:512 msgid "Align anchor points of targets on bottom of reference" msgstr "A célok rögzítési pontjainak igazítása a referencia aljához" #. Distribute frame -#: app/tools/gimpalignoptions.c:513 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:515 msgid "Distribute" msgstr "Elrendezés" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:528 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:530 msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the horizontal" msgstr "A cél rögzítési pontjainak egyenletes elosztása vízszintesen" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:531 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:533 msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" msgstr "Elosztás vízszintesen egyenletes vízszintes közökkel" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:540 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:542 msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the vertical" msgstr "A cél rögzítési pontjainak egyenletes elosztása függőlegesen" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:543 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:545 msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" msgstr "Elosztás függőlegesen egyenletes függőleges közökkel" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:798 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:796 #, c-format msgid "1 guide will be aligned or distributed" msgid_plural "%d guides will be aligned or distributed" msgstr[0] "1 segédvonal lesz igazítva vagy elosztva" msgstr[1] "%d segédvonal lesz igazítva vagy elosztva" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:824 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:822 #, c-format msgid "Reference layer: %s" msgstr "Referencia réteg: %s" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:827 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:825 #, c-format msgid "Reference channel: %s" msgstr "Referencia csatorna: %s" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:830 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:828 #, c-format msgid "Reference path: %s" msgstr "Referencia útvonal: %s" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:833 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:831 msgid "Reference guide" msgstr "Referencia segédvonal" @@ -23026,9 +22846,9 @@ msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." msgstr "Több réteg nem tölthető ki. Csak egy réteget válasszon." #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:219 app/tools/gimpfiltertool.c:300 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:310 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210 -#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:296 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:297 #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." @@ -23049,12 +22869,12 @@ msgid "No valid line art source selected." msgstr "Nincs érvényes vonalrajz-forrás kiválasztva." #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:505 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:514 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "A háttérszín beállításához kattintson valamelyik képre" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:499 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:508 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Az előtérszín beállításához kattintson valamelyik képre" @@ -23099,8 +22919,8 @@ msgstr "_Ketrec átalakítás" msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "Több réteg nem módosítható. Csak egy réteget válasszon." -#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:329 -#: app/tools/gimpwarptool.c:809 +#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:337 +#: app/tools/gimpwarptool.c:810 msgid "The selected item's pixels are locked." msgstr "A kijelölt elem képpontjai zárolva vannak." @@ -23108,7 +22928,7 @@ msgstr "A kijelölt elem képpontjai zárolva vannak." msgid "The active item is not visible." msgstr "Az aktív elem nem látható." -#: app/tools/gimpcagetool.c:766 app/tools/gimpwarptool.c:396 +#: app/tools/gimpcagetool.c:766 app/tools/gimpwarptool.c:397 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Az átalakítás véglegesítéséhez nyomja meg az Entert" @@ -23384,76 +23204,76 @@ msgid_plural "Resize %d layers" msgstr[0] "Réteg átméretezése" msgstr[1] "%d réteg átméretezése" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:153 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:154 msgid "Curves" msgstr "Görbék" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:155 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:156 msgid "_Curves..." msgstr "_Görbék…" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:298 -#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:187 -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2535 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:306 +#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:189 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." msgstr "Egyszerre több rajzolható nem módosítható. Csak egyet válasszon." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:410 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:411 msgid "Click to add a control point" msgstr "Kattintson egy vezérlőpont hozzáadásához" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:415 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:416 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Kattintson vezérlőpontok hozzáadásához minden csatornába" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:420 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:421 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Kattintással azonosíthat egy pontot a görbén" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:422 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:423 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: vezérlőpont hozzáadása" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:423 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:424 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: vezérlőpontok hozzáadása minden csatornába" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:440 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:441 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Színgörbék beállítása" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:485 app/tools/gimplevelstool.c:367 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:247 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Csatorna:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:514 app/tools/gimplevelstool.c:394 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:394 msgid "R_eset Channel" msgstr "Csatorna v_isszaállítása" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:621 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:622 msgid "_Input:" msgstr "_Bemenet:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:635 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:636 msgid "O_utput:" msgstr "_Kimenet:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:649 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:650 msgid "T_ype:" msgstr "Tí_pus:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:668 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:492 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:492 msgid "Curve _type:" msgstr "Görbe_típus:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:754 app/tools/gimplevelstool.c:745 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:755 app/tools/gimplevelstool.c:745 msgid "Could not read header: " msgstr "Nem sikerült beolvasni a fejlécet: " -#: app/tools/gimpcurvestool.c:831 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:832 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Régebb_i görbefájl-formátum használata" @@ -23591,66 +23411,71 @@ msgstr "Rajzvásznon lévő _vezérlőelemek" msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Rajzvásznon lévő szűrővezérlő-elemek megjelenítése" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:319 app/tools/gimpselectiontool.c:575 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:115 +#| msgid "Merge filter" +msgid "_Merge filter" +msgstr "Szűrő össze_vonása" + +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:116 +msgid "" +"If enabled, the filter is immediately merged.\n" +"Otherwise, it becomes an editable non-destructive filter." +msgstr "" +"Ha be van kapcsolva, akkor a szűrő azonnal össze lesz vonva.\n" +"Egyébként egy szerkeszthető, nem destruktív szűrővé válik." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:321 app/tools/gimpselectiontool.c:575 #, c-format msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "A kijelölt elem képpontjai zárolva vannak." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:331 app/tools/gimppainttool.c:362 -#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2547 -msgid "A selected layer is not visible." -msgstr "A kijelölt réteg nem látható." +#: app/tools/gimpfiltertool.c:441 +#| msgid "" +#| "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgid "Disabled because this filter depends on another image." +msgstr "Letiltva, mert ez a szűrő egy másik képtől függ." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:669 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:759 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Kattintson az eredeti és szűrt oldalak felcseréléséhez" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:673 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:763 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Kattintson a függőleges és a vízszintes felcseréléséhez" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:677 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:767 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Kattintson a felosztási segédvonal mozgatásához" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:679 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:769 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: az eredeti és a szűrt felcserélése" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:680 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:770 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: a vízszintes és a függőleges felcserélése" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1170 -msgid "Add filter" -msgstr "Szűrő hozzáadása" - #. The blending-options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1257 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1425 msgid "Blending Options" msgstr "Keverési beállítások" -#. The Color Options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1295 -msgid "Advanced Color Options" -msgstr "Speciális színbeállítások" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1387 -msgid "Editing filter..." -msgstr "Szűrő szerkesztése…" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1735 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1931 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "„%s” beállítások importálása" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1737 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1933 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "„%s” beállítások exportálása" +#: app/tools/gimpfiltertool.c:2171 +msgid "Editing filter..." +msgstr "Szűrő szerkesztése…" + #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 msgid "Pre_sets:" msgstr "Előre_definiált:" @@ -23743,6 +23568,12 @@ msgstr "Motor" msgid "Matting engine to use" msgstr "A használandó mattítási szolgáltatás" +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +#| msgid "Levels" +msgctxt "measurement" +msgid "Levels" +msgstr "Szintek" + #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "A használandó alulmintavételezési szintek száma" @@ -23764,7 +23595,7 @@ msgid "Number of iterations to perform" msgstr "A végrehajtandó iterációk száma" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332 -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:200 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:236 msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Körberajzolás vastagságának visszaállítása az eredeti méretére" @@ -23868,7 +23699,7 @@ msgid "Fuzzy Select" msgstr "Varázspálca-kijelölés" #: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:297 -#: app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:131 +#: app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL művelet" @@ -23960,11 +23791,11 @@ msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." msgstr "Egyszerre több rajzolhatóra nem festhet. Csak egyet válasszon." #: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:352 -#: app/tools/gimpwarptool.c:782 +#: app/tools/gimpwarptool.c:783 msgid "No active drawables." msgstr "Nincs kijelölve rajzolható." -#: app/tools/gimpgradienttool.c:293 app/tools/gimpwarptool.c:823 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:293 app/tools/gimpwarptool.c:824 msgid "The selected item is not visible." msgstr "A kijelölt elem nem látható." @@ -24174,8 +24005,6 @@ msgstr "Érzékenység" #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:98 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:530 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Disable Layer Mask" msgid "Fill Layer Mask With" msgstr "Rétegmaszk kitöltése ezzel:" @@ -24199,7 +24028,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:292 msgid "Scissors Select" -msgstr "Olló kijelölés" +msgstr "Kijelölés ollóval" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" @@ -24208,8 +24037,9 @@ msgstr "" "illesztésével" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:294 -msgid "Intelligent _Scissors" -msgstr "_Intelligens olló" +#| msgid "Scissors Select" +msgid "_Scissors Select" +msgstr "Kijelölés _ollóval" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:905 msgid "Click to remove this point" @@ -24247,7 +24077,7 @@ msgstr "Pont felvétele: kattintás vagy kattintás+húzás" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 msgid "Modify Scissors Curve" -msgstr "Olló görbe módosítása" +msgstr "Olló görbéjének módosítása" #: app/tools/gimplevelstool.c:140 msgid "_Levels..." @@ -24312,11 +24142,11 @@ msgstr "Szintek automatikus beállítása minden csatornához" msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Ezen beállítások módosítása görbékként" -#: app/tools/gimplevelstool.c:855 +#: app/tools/gimplevelstool.c:859 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Régebb_i szintfájlformátum használata" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1000 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1004 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Hisztogram kiszámítása…" @@ -24417,15 +24247,15 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" msgstr "Függőleges kiegyenesítés %-3.3g°-kal" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:451 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:445 msgid "Add Guides" msgstr "Segédvonalak hozzáadása" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:741 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:735 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Távolság- és szögmérő" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:765 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:759 msgid "Distance:" msgstr "Távolság:" @@ -24546,64 +24376,61 @@ msgstr "" msgid "_N-Point Deformation" msgstr "_N-pont torzítás" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:131 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:132 msgid "_Offset..." msgstr "_Eltolás…" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:212 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:214 msgid "Offset Layer" msgstr "Réteg eltolása" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:214 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:216 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk eltolása" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:216 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:218 msgid "Offset Channel" msgstr "Csatorna eltolása" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:308 app/tools/gimpoffsettool.c:405 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:305 app/tools/gimpoffsettool.c:402 msgid "Offset: " msgstr "Eltolás: " -#: app/tools/gimpoffsettool.c:432 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:429 msgid "Click-Drag to offset drawable" msgstr "Kattintás+húzás a rajzfelület eltolásához" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:514 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:513 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "Szélesség/_2, magasság/2 szerint" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:526 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:525 msgid "By _width/2" msgstr "Szé_lesség/2 szerint" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:534 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:533 msgid "By _height/2" msgstr "_Magasság/2 szerint" #. The edge behavior frame -#: app/tools/gimpoffsettool.c:543 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:547 msgid "Edge Behavior" msgstr "A szélek viselkedése" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:550 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:554 msgid "W_rap around" msgstr "_Körbefordulás" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:553 -msgid "Fill with _background color" -msgstr "Kitöltés a _háttérszínnel" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:556 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:560 msgid "Make _transparent" msgstr "Á_tlátszóvá tétel" -#: app/tools/gimpoperationtool.c:132 +#: app/tools/gimpoperationtool.c:133 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Művelet eszköz: tetszőleges GEGL művelet használata" -#: app/tools/gimpoperationtool.c:555 +#. Translators: don't translate "Aux" +#: app/tools/gimpoperationtool.c:559 msgid "Aux\\1 Input" msgstr "Aux\\1 bemenet" @@ -24693,42 +24520,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot paint select on layer groups." msgstr "A festő kiválasztás nem alkalmazható rétegcsoportra." -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:653 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:708 msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "Festő kiválasztás" -#: app/tools/gimppainttool.c:176 +#: app/tools/gimppainttool.c:177 msgid "Click to paint" msgstr "Festés: kattintással" -#: app/tools/gimppainttool.c:177 +#: app/tools/gimppainttool.c:178 msgid "Click to draw the line" msgstr "Vonal megrajzolása: kattintással" -#: app/tools/gimppainttool.c:178 +#: app/tools/gimppainttool.c:179 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "Szín beállítása: %s" -#: app/tools/gimppainttool.c:305 +#: app/tools/gimppainttool.c:306 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." msgstr "Egyszerre több rétegre nem festhet. Csak egy réteget válasszon." -#: app/tools/gimppainttool.c:320 +#: app/tools/gimppainttool.c:321 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Nem lehet rétegcsoportra festeni." -#: app/tools/gimppainttool.c:709 +#: app/tools/gimppainttool.c:727 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "egyenes vonal: %s" -#: app/tools/gimppainttool.c:944 +#: app/tools/gimppainttool.c:962 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." msgstr "A kijelölt rajzolhatónak nincs alfa csatornája." -#: app/tools/gimppainttool.c:955 +#: app/tools/gimppainttool.c:973 msgid "The selected layer's alpha channel is locked." msgstr "A kijelölt réteg alfa csatornája zárolva van." @@ -24923,40 +24750,40 @@ msgstr "A kiválasztott régió maszkjának rajzolása" msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "A küszöb módosításához mozgassa az egeret" -#: app/tools/gimprotatetool.c:102 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570 +#: app/tools/gimprotatetool.c:103 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:418 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" -#: app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Forgatási eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal forgatása" -#: app/tools/gimprotatetool.c:132 +#: app/tools/gimprotatetool.c:133 msgid "R_otate" msgstr "For_gatás" -#: app/tools/gimprotatetool.c:248 +#: app/tools/gimprotatetool.c:249 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g°" msgstr "Forgatás %-3.3g°-kal" -#: app/tools/gimprotatetool.c:254 +#: app/tools/gimprotatetool.c:255 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "Forgatás %-3.3g°-kal (%g, %g) körül" -#: app/tools/gimprotatetool.c:283 +#: app/tools/gimprotatetool.c:284 msgid "_Angle:" msgstr "S_zög:" -#: app/tools/gimprotatetool.c:302 +#: app/tools/gimprotatetool.c:303 msgid "Center _X:" msgstr "Középpont, _X:" -#: app/tools/gimprotatetool.c:312 +#: app/tools/gimprotatetool.c:313 msgid "Center _Y:" msgstr "Középpont, _Y:" @@ -25011,11 +24838,11 @@ msgstr "_Varrat nélküli másoló" msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Az előtérobjektum klónozása" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:89 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:97 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Bekapcsolja a kijelölés széleinek lágyítását" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:225 app/widgets/gimpbrushselect.c:190 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:235 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" @@ -25844,61 +25671,61 @@ msgstr "Animáció" msgid "Create Animation" msgstr "Animáció létrehozása" -#: app/tools/gimpwarptool.c:177 +#: app/tools/gimpwarptool.c:178 msgid "Warp Transform" msgstr "Görbítési átalakítás" -#: app/tools/gimpwarptool.c:178 +#: app/tools/gimpwarptool.c:179 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "Görbítési átalakítás: deformálás különböző eszközökkel" -#: app/tools/gimpwarptool.c:179 +#: app/tools/gimpwarptool.c:180 msgid "_Warp Transform" msgstr "_Görbítési átalakítás" -#: app/tools/gimpwarptool.c:605 app/tools/gimpwarptool.c:617 +#: app/tools/gimpwarptool.c:606 app/tools/gimpwarptool.c:618 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Görbítési eszköz vonala" -#: app/tools/gimpwarptool.c:779 +#: app/tools/gimpwarptool.c:780 msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." msgstr "Több réteg nem görbíthető. Csak egy réteget válasszon." -#: app/tools/gimpwarptool.c:798 +#: app/tools/gimpwarptool.c:799 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "A rétegcsoportok nem görbíthetőek." -#: app/tools/gimpwarptool.c:835 +#: app/tools/gimpwarptool.c:836 msgid "No stroke events selected." msgstr "Nincs kijelölve rajzolási esemény." -#: app/tools/gimpwarptool.c:858 +#: app/tools/gimpwarptool.c:859 msgid "No warp to erase." msgstr "Nincs törlendő görbítés." -#: app/tools/gimpwarptool.c:862 +#: app/tools/gimpwarptool.c:863 msgid "No warp to smooth." msgstr "Nincs kisimítandó görbítés." -#: app/tools/gimpwarptool.c:1090 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1091 msgid "Warp transform" msgstr "Görbítési átalakítás" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1445 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1446 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Előbb adjon hozzá néhány görbítési vonalat." -#: app/tools/gimpwarptool.c:1459 app/tools/gimpwarptool.c:1496 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1460 app/tools/gimpwarptool.c:1497 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "%d. képkocka megjelenítése" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1474 app/tools/gimpwarptool.c:1504 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1475 app/tools/gimpwarptool.c:1505 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "%d. képkocka" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1513 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1514 msgid "Frame" msgstr "Képkocka" @@ -26071,128 +25898,128 @@ msgctxt "paint-select-mode" msgid "Subtract from selection" msgstr "Kivonás a kijelölésből" -#: app/vectors/gimpvectors.c:225 +#: app/vectors/gimppath.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Útvonal átnevezése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:226 +#: app/vectors/gimppath.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Útvonal áthelyezése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: app/vectors/gimppath.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Útvonal átméretezése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: app/vectors/gimppath.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Útvonal átméretezése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: app/vectors/gimppath.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Útvonal tükrözése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: app/vectors/gimppath.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Útvonal forgatása" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimppath.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Útvonal átalakítása" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimppath.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "Útvonal kitöltése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: app/vectors/gimppath.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Útvonal körberajzolása" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimppath.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimppath.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Útvonal átrendezése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 +#: app/vectors/gimppath.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Útvonal feljebb helyezése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: app/vectors/gimppath.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Útvonal legfelülre helyezése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: app/vectors/gimppath.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Útvonal lejjebb helyezése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: app/vectors/gimppath.c:239 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Útvonal legalulra helyezése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:240 +#: app/vectors/gimppath.c:240 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Az útvonalat nem lehet feljebb helyezni." -#: app/vectors/gimpvectors.c:241 +#: app/vectors/gimppath.c:241 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Az útvonalat nem lehet még lejjebb helyezni." -#: app/vectors/gimpvectors.c:456 +#: app/vectors/gimppath.c:456 msgid "Move Path" msgstr "Útvonal áthelyezése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:556 +#: app/vectors/gimppath.c:556 msgid "Flip Path" msgstr "Útvonal tükrözése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:587 +#: app/vectors/gimppath.c:587 msgid "Rotate Path" msgstr "Útvonal forgatása" -#: app/vectors/gimpvectors.c:617 +#: app/vectors/gimppath.c:617 msgid "Transform Path" msgstr "Útvonal átalakítása" -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#: app/vectors/gimppath-export.c:95 #, c-format msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” SVG-fájl írása: %s" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:344 +#: app/vectors/gimppath-import.c:344 msgid "Import Paths" msgstr "Útvonalak importálása" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:355 +#: app/vectors/gimppath-import.c:355 msgid "Imported Path" msgstr "Importált útvonal" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#: app/vectors/gimppath-import.c:386 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Nem található útvonal ebben: „%s”" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:390 +#: app/vectors/gimppath-import.c:390 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "A tárolóban nincsenek útvonalak" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:400 +#: app/vectors/gimppath-import.c:400 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nem sikerült útvonalakat importálni ebből: „%s”: %s" @@ -26206,7 +26033,7 @@ msgstr "_Keresés:" msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 +#: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:345 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:579 msgid "Action" msgstr "Művelet" @@ -26272,7 +26099,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Ecset szélességének százaléka" #: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: app/widgets/gimpeditor.c:818 +#: app/widgets/gimpeditor.c:820 msgid "(None)" msgstr "(Nincs)" @@ -26280,7 +26107,7 @@ msgstr "(Nincs)" msgid "Clipboard" msgstr "Vágólap" -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:247 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:252 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Jelenlegi szín hozzáadása a színelőzményekhez" @@ -26315,204 +26142,204 @@ msgid "No filter selected" msgstr "Nincs kijelölve szűrő" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:234 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:236 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:248 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:250 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:771 app/widgets/gimpcolorframe.c:773 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:776 app/widgets/gimpcolorframe.c:778 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "ismeretlen" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:792 app/widgets/gimpcolorframe.c:938 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:797 app/widgets/gimpcolorframe.c:943 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:796 app/widgets/gimpcolorframe.c:809 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:873 app/widgets/gimpcolorframe.c:942 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1050 app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 app/widgets/gimpcolorframe.c:1152 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:801 app/widgets/gimpcolorframe.c:814 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:878 app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1000 app/widgets/gimpcolorframe.c:1027 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1055 app/widgets/gimpcolorframe.c:1083 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1110 app/widgets/gimpcolorframe.c:1157 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:801 app/widgets/gimpcolorframe.c:865 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:806 app/widgets/gimpcolorframe.c:870 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:803 app/widgets/gimpcolorframe.c:867 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:808 app/widgets/gimpcolorframe.c:872 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:805 app/widgets/gimpcolorframe.c:869 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:810 app/widgets/gimpcolorframe.c:874 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:814 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:819 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:846 app/widgets/gimpcolorframe.c:879 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:945 app/widgets/gimpcolorframe.c:1154 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:851 app/widgets/gimpcolorframe.c:884 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:950 app/widgets/gimpcolorframe.c:1159 msgctxt "Color" msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:853 app/widgets/gimpcolorframe.c:854 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:927 app/widgets/gimpcolorframe.c:928 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:979 app/widgets/gimpcolorframe.c:980 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1179 app/widgets/gimpcolorframe.c:1180 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:858 app/widgets/gimpcolorframe.c:859 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:932 app/widgets/gimpcolorframe.c:933 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:984 app/widgets/gimpcolorframe.c:985 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1184 app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:876 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:881 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hexa:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:881 app/widgets/gimpcolorframe.c:947 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1156 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:886 app/widgets/gimpcolorframe.c:952 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1161 msgctxt "Color" msgid "No Profile" msgstr "Nincs profil" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:987 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:992 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:989 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:994 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:991 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:996 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1021 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1023 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1042 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1047 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1044 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1049 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1046 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1051 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1070 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1075 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1072 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1074 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1079 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1097 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1102 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1099 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1104 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1101 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1106 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1148 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1145 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1150 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1147 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1152 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1149 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1154 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1197 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1202 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "ismeretlen" @@ -26526,20 +26353,19 @@ msgstr "%d. színtérképbejegyzés szerkesztése" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Színtérképbejegyzés szerkesztése" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:468 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "The color is used in this indexed image" msgstr "Ezt a színt használja ez az indexelt kép" -#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:238 +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:239 msgid "Color index:" msgstr "Színindex:" -#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:248 -#| msgid "HTML notation:" +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:249 msgid "HTML notation (sRGB):" msgstr "HTML-jelölés (sRBG):" -#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:517 +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:523 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Csak az indexelt képeknek van színtérképük." @@ -26571,65 +26397,65 @@ msgstr "Kisebb előnézetek" msgid "Larger Previews" msgstr "Nagyobb előnézetek" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Ezen vezérlő _eseményeinek listázása" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "Ezen vezérlő e_ngedélyezése" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232 msgid "State:" msgstr "Állapot:" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:339 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:567 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:624 msgid "_Grab event" msgstr "Esemény el_fogása" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "A vezérlőtől érkező következő esemény kijelölése" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:638 msgid "_Edit event" msgstr "Esemény s_zerkesztése" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:385 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 msgid "_Clear event" msgstr "Esemény _törlése" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:524 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:971 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Az ehhez hozzárendelt művelet eltávolítása: „%s”" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:529 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:975 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Művelet hozzárendelése ehhez: „%s”" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Jelölje ki a(z) „%s” eseményhez tartozó műveletet" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:658 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Jelölje ki a vezérlő eseményéhez tartozó műveletet" @@ -27396,8 +27222,6 @@ msgid "Pressure curve" msgstr "Nyomásgörbe" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:261 -#| msgctxt "space-bar-action" -#| msgid "No action" msgid "Pad actions" msgstr "Táblaműveletek" @@ -27460,12 +27284,10 @@ msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "A(z) „%s” tengelyhez nem tartozik görbe" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:546 -#| msgid "Search Actions" msgid "Pad Actions" msgstr "Táblaműveletek" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:633 -#| msgid "Select the next event arriving from the controller" msgid "Select the next event arriving from the pad" msgstr "A táblától érkező következő esemény kijelölése" @@ -27485,12 +27307,10 @@ msgstr "%d. gyűrű" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:906 #, c-format -#| msgid "Stop %d" msgid "Strip %d" msgstr "%d. szalag" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1152 -#| msgid "Select Controller Event Action" msgid "Select Pad Event Action" msgstr "Jelölje ki a táblaeseményéhez tartozó műveletet" @@ -27500,7 +27320,6 @@ msgstr "Eszközállapot mentése" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:629 #, c-format -#| msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgid "Foreground: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" msgstr "Előtér: %d, %d, %d („%s” színtérben)" @@ -27511,7 +27330,6 @@ msgstr "Előtér: %d, %d, %d (sRGB-ben)" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:640 #, c-format -#| msgid "Background: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" msgstr "Háttér: %d, %d, %d („%s” színtérben)" @@ -27563,16 +27381,16 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: app/widgets/gimpdockbook.c:248 +#: app/widgets/gimpdockbook.c:257 msgid "Configure this tab" msgstr "Ezen lap beállítása" #. Auto button -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:380 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:381 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:391 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:392 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -27614,7 +27432,7 @@ msgstr "Halványulás" msgid "Mapping matrix" msgstr "Kapcsolótábla" -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:152 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" @@ -27655,20 +27473,16 @@ msgstr "Kiterjesztés szerint" msgid "All export images" msgstr "Az összes exportált kép" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:357 -msgid "_Help" -msgstr "Sú_gó" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:780 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:784 msgid "Show _All Files" msgstr "Össz_es fájl megjelenítése" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:812 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:816 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Fájltípus ki_választása (%s)" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:814 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:818 msgid "Select File _Type" msgstr "Fájltípus ki_választása" @@ -27676,10 +27490,6 @@ msgstr "Fájltípus ki_választása" msgid "File Type" msgstr "Fájltípus" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142 app/widgets/gimpfilleditor.c:154 -msgid "Fill Color" -msgstr "Kitöltőszín" - #: app/widgets/gimpfilleditor.c:164 msgid "Fill BG Color" msgstr "Kitöltés háttérszíne" @@ -27688,33 +27498,33 @@ msgstr "Kitöltés háttérszíne" msgid "_Antialiasing" msgstr "É_lsimítás" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:623 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Bal végpont színe" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:624 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:625 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Színátmenet-szakasz bal végpontjának színe" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:667 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:668 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Jobb végpont színe" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:669 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:670 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Színátmenet-szakasz jobb végpontjának színe" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:951 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:952 #, c-format msgid "Zoom factor: %f:1" msgstr "Nagyítási tényező: %f:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:955 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Ábrázolt tartomány: [%0.4f, %0.4f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Pozíció: %0.4f" @@ -27722,63 +27532,63 @@ msgstr "Pozíció: %0.4f" #. TODO: Current hints are displaying sRGB values. Ideally we'd want to update #. * the RGB space depending on the active image. #. -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336 #, c-format msgid "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1337 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1338 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1340 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Fényesség: %0.1f Átlátszatlanság: %0.1f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1374 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1375 #, c-format msgid "sRGB (%d, %d, %d)" msgstr "sRGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1385 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1386 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Előtérszín:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1392 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1393 msgid "Background color set to:" msgstr "Háttérszín:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1667 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1728 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1668 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1729 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-húzás: áthelyezés és összenyomás" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1672 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1673 msgid "Drag: move" msgstr "Húzás: áthelyezés" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1679 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1692 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1705 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1726 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1680 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1693 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1706 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1727 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-kattintás: kijelölés kiterjesztése" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1684 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1697 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1685 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1698 msgid "Click: select" msgstr "Kattintás: kijelölés" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1710 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1732 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1711 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1733 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Kattintás: kijelölés Húzás: áthelyezés" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1950 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1958 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1951 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1959 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Vezérlőpont-pozíció: %0.4f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1975 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1976 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Távolság: %0.4f" @@ -27803,15 +27613,15 @@ msgstr "A rács háttérszínének módosítása" msgid "_Background color:" msgstr "_Háttérszín:" -#: app/widgets/gimphelp.c:370 +#: app/widgets/gimphelp.c:369 msgid "Help browser is missing" msgstr "A súgóböngésző hiányzik" -#: app/widgets/gimphelp.c:371 +#: app/widgets/gimphelp.c:370 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "A GIMP súgóböngésző nem érhető el." -#: app/widgets/gimphelp.c:372 +#: app/widgets/gimphelp.c:371 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -27819,39 +27629,39 @@ msgstr "" "Úgy tűnik, a GIMP súgóböngésző-bővítmény nincs benne a telepítésben. " "Használhat helyette webböngészőt a súgó szövegeinek olvasására." -#: app/widgets/gimphelp.c:411 +#: app/widgets/gimphelp.c:410 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "A súgóböngésző nem indul" -#: app/widgets/gimphelp.c:412 +#: app/widgets/gimphelp.c:411 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Nem sikerült elindítani a GIMP súgóböngésző-bővítményt." -#: app/widgets/gimphelp.c:414 +#: app/widgets/gimphelp.c:413 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "Ehelyett használhatja a webböngészőt a súgóoldalak olvasásához." -#: app/widgets/gimphelp.c:440 +#: app/widgets/gimphelp.c:439 msgid "Use _Web Browser" msgstr "_Webböngésző használata" -#: app/widgets/gimphelp.c:771 +#: app/widgets/gimphelp.c:770 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "A GIMP felhasználói kézikönyve nem található" -#: app/widgets/gimphelp.c:782 +#: app/widgets/gimphelp.c:781 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." msgstr "A GIMP felhasználói kézikönyve nincs telepítve az Ön nyelvén." -#: app/widgets/gimphelp.c:793 +#: app/widgets/gimphelp.c:792 msgid "Read Selected _Language" msgstr "Kiválasztott ny_elv olvasása" -#: app/widgets/gimphelp.c:797 +#: app/widgets/gimphelp.c:796 msgid "Available manuals..." msgstr "Elérhető kézikönyvek…" -#: app/widgets/gimphelp.c:809 +#: app/widgets/gimphelp.c:808 msgid "" "You may either select a manual in another language or read the online " "version." @@ -27859,7 +27669,7 @@ msgstr "" "Kiválaszthatja a kézikönyvet más nyelven, vagy elolvashatja az online " "változatot." -#: app/widgets/gimphelp.c:815 +#: app/widgets/gimphelp.c:814 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -27867,7 +27677,7 @@ msgstr "" "Telepítheti a kiegészítő súgócsomagot, vagy módosíthatja a beállításokat " "úgy, hogy az online verzió legyen használva." -#: app/widgets/gimphelp.c:820 +#: app/widgets/gimphelp.c:819 msgid "Read _Online" msgstr "_Online olvasás" @@ -27899,23 +27709,23 @@ msgstr "Százalék:" msgid "Histogram channel" msgstr "Hisztogram csatorna" -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:245 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:246 msgid "From File..." msgstr "Fájlból…" -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:254 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:255 msgid "From Named Icons..." msgstr "Megnevezett ikonokból…" -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:263 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:264 msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "Ikon másolása a vágólapra" -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:272 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:273 msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "Ikon beillesztése a vágólapról" -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:485 msgid "Load Icon Image" msgstr "Ikonkép betöltése" @@ -27992,7 +27802,7 @@ msgstr "Csatornák száma:" msgid "Number of paths:" msgstr "Útvonalak száma:" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:461 app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:461 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "képpont/%s" @@ -28009,169 +27819,151 @@ msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "Indexelt szín (monokróm)" msgstr[1] "Indexelt szín (%d szín)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:702 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:725 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "Elem tartalmának zárolása kizárólagos módon" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:718 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:741 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "Elem pozíciójának zárolása kizárólagos módon" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:733 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:756 msgid "Unlock visibility" msgstr "Láthatóság feloldása" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:734 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:757 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "Elem láthatóságának zárolása kizárólagos módon" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:764 -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Toggle Path _Visibility" +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:786 msgid "Toggle the visibility of all filters." msgstr "Az összes szűrő láthatósága be/ki." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:778 -#| msgid "Move the selected filter up" +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:800 msgid "Edit the selected filter." msgstr "A kijelölt szűrő szerkesztése." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:791 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:813 msgid "Raise filter one step up in the stack." msgstr "A réteg egy hellyel feljebb helyezése." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:804 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:826 msgid "Lower filter one step down in the stack." msgstr "A réteg egy hellyel lejjebb helyezése." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:817 -#| msgid "Move the selected filter down" +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:839 msgid "Merge all active filters down." msgstr "Az összes aktív szűrő egyesítése lefelé." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:830 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:852 msgid "Remove the selected filter." msgstr "A kijelölt szűrő eltávolítása." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:841 -#| msgid "Layer Select" +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:863 msgid "Layer Effects" msgstr "Réteghatások" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:872 -#| msgid "Select layers by patterns and store layer sets" +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:896 msgid "Select items by patterns and store item sets" msgstr "Elemek kijelölése minták alapján, és elemkészletek tárolása" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1721 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1793 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "%d elem kijelölve" msgstr[1] "%d elem kijelölve" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2640 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2685 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2733 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2788 +msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." +msgstr "Nem lehet átrendezni egy szerkesztett szűrőt." + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2751 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2811 msgid "Reorder filter" msgstr "Szűrő átrendezése" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2730 -msgid "Effects from active tools can not be merged." -msgstr "Az aktív eszközök hatásai nem egyesíthetők." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2783 -msgid "Remove filter" -msgstr "Szűrő eltávolítása" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3297 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3427 msgid "No layer set stored" msgstr "Nincs rétegkészlet tárolva" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3319 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3449 msgid "New layer set's name" msgstr "Új rétegkészlet neve" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3361 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3491 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3506 msgid "Select layers by text search" msgstr "Rétegek kijelölése szöveges kereséssel" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3363 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3378 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3493 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3508 msgid "Text search" msgstr "Szöveges keresés" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3382 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3512 msgid "Select layers by glob patterns" msgstr "Rétegek kijelölése helyettesítő karakteres kereséssel" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3384 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3514 msgid "Glob pattern search" msgstr "Helyettesítő karakteres keresés" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3388 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3518 msgid "Select layers by regular expressions" msgstr "Rétegek kijelölése reguláris kifejezésekkel" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3390 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3520 msgid "Regular Expression search" msgstr "Reguláris kifejezéses keresés" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3445 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3575 msgid "search" msgstr "keresés" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3446 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3576 msgid "glob" msgstr "helyettesítő karakterek" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3446 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3576 msgid "regexp" msgstr "reguláris kifejezés" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3615 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3745 #, c-format msgid "Invalid regular expression: %s\n" msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés: %s\n" -#: app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 -msgid "System Language" -msgstr "Rendszer nyelve" - #: app/widgets/gimplayermodebox.c:152 msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Váltás egy másik módcsoportra" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:412 app/widgets/gimplayertreeview.c:415 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:419 app/widgets/gimplayertreeview.c:422 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Alfa csatorna zárolása" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:413 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:420 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "Alfa csatorna feloldása" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:414 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Elem alfa csatornájának zárolása kizárólagos módon" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1051 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1058 msgid "Set layers mode" msgstr "Rétegmódok beállítása" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1297 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1304 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "Lebegő maszk rögzítése" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1300 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1307 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Lebegő réteg rögzítése" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1561 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1568 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "Nincs olyan csatorna, amelyből rétegmaszkot lehet létrehozni." @@ -28270,7 +28062,7 @@ msgstr "Bővítmény" msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" -#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 +#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:163 msgid "" "This image\n" "has no\n" @@ -28321,12 +28113,12 @@ msgstr "" #. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. #. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O" #. -#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:292 +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:293 msgid "shortcut" msgstr "gyorsbillentyű" #. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various ways. -#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:296 app/widgets/gimpsearchpopup.c:318 +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:297 app/widgets/gimpsearchpopup.c:319 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -28335,7 +28127,7 @@ msgstr "%s: %s" #. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. #. * e.g.: "Menu: Filters > Generic" #. -#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:314 +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:315 msgid "menu" msgstr "menü" @@ -28354,43 +28146,43 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Érvénytelen UTF-8" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:304 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Válasszon egy előbeállítást a listából" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:326 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:328 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "A jelenlegi beállítások mentése nevesített előbeállításként" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:344 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:346 msgid "Manage presets" msgstr "Előbeállítások kezelése" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:357 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "Jelenlegi beállítások _importálása fájlból…" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "Jelenlegi beállítások _exportálása fájlba…" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:368 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:370 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "_Mentett előbeállítások kezelése…" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:595 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Beállítások mentése elnevezett előbeállításként" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:596 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:598 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Adjon egy nevet az előbeállításnak" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:597 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:599 msgid "Saved Settings" msgstr "Mentett beállítások" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:640 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:642 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Mentett előbeállítások kezelése" @@ -28474,8 +28266,8 @@ msgstr "," #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:227 #, c-format -msgid "%p" -msgstr "%p" +msgid "%n" +msgstr "%n" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 msgid "_Advanced Options" @@ -28573,7 +28365,7 @@ msgstr "A(z) „%s” szövegfájl írása meghiúsult: %s" msgid "_Use selected font" msgstr "A _kijelölt betűkészlet használata" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1325 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1329 msgid "Change font of selected text" msgstr "A kijelölt szöveg betűkészletének változtatása" @@ -28613,7 +28405,7 @@ msgstr "Aláhúzott" msgid "Strikethrough" msgstr "Áthúzott" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "A(z) „%s” betűkészlet nem érhető el ezen a rendszeren" @@ -28631,16 +28423,16 @@ msgstr "" msgid "Pr_eview" msgstr "Előné_zet" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:456 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:470 msgid "No selection" msgstr "Nincs kijelölés" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:584 app/widgets/gimpthumbbox.c:605 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:606 app/widgets/gimpthumbbox.c:627 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "%d. bélyegkép (összesen: %d)" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:713 app/widgets/gimpthumbbox.c:723 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:756 app/widgets/gimpthumbbox.c:766 msgid "Creating preview..." msgstr "Előnézeti kép létrehozása…" @@ -28681,7 +28473,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "A kép elmentéséhez húzza át egy XDS-t kezelni képes fájlkezelőbe." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -28689,7 +28481,7 @@ msgstr "" "Az aktív ecset.\n" "Kattintson az Ecset párbeszédablak megnyitásához." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:203 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -28697,7 +28489,7 @@ msgstr "" "Az aktív minta.\n" "Kattintson a Minta párbeszédablak megnyitásához." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:234 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -28749,7 +28541,7 @@ msgstr "Eszköz-előbeállítás visszaállítása…" msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Eszköz-előbeállítás törlése…" -#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291 +#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:322 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "%s előbeállítás" @@ -28758,14 +28550,19 @@ msgstr "%s előbeállítás" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Kiindulási kép ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:116 msgid "Lock path" msgstr "Útvonal zárolása" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:119 msgid "Lock path position" msgstr "Útvonal-pozíció zárolása" +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:122 +#| msgid "Lock path _visibility" +msgid "Lock path visibility" +msgstr "Útvonal láthatóságának zárolása" + #: app/widgets/gimpviewablebox.c:94 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Ecsetválasztó párbeszédablak megnyitása" @@ -28820,12 +28617,12 @@ msgstr "%s (%s, %s, %s)" #. * (e.g. a checkbox settings) displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1467 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1476 #, c-format msgid "Switch \"%s\" ON" msgstr "„%s” bekapcsolása" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1469 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1478 #, c-format msgid "Switch \"%s\" OFF" msgstr "„%s” kikapcsolása" @@ -28835,7 +28632,7 @@ msgstr "„%s” kikapcsolása" #. * multi-choice settings displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1488 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497 #, c-format msgid "Select \"%s\"" msgstr "„%s” kijelölése" @@ -28843,27 +28640,27 @@ msgstr "„%s” kijelölése" #. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1511 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1520 #, c-format msgid "Activate the \"%s\" tool" msgstr "A(z) „%s” eszköz aktiválása" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2110 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2119 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Beépített szürkeárnyalatos (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2117 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2126 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Beépített RGB (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2137 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2146 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Előnyben részesített szürkeárnyalatos (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2146 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2155 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Előnyben részesített RGB (%s)" @@ -28958,49 +28755,49 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Állapot és leírás" -#: app/xcf/xcf.c:122 app/xcf/xcf.c:190 +#: app/xcf/xcf.c:125 app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF kép" -#: app/xcf/xcf.c:267 app/xcf/xcf.c:356 +#: app/xcf/xcf.c:258 app/xcf/xcf.c:347 msgid "Memory Stream" msgstr "Memóriafolyam" -#: app/xcf/xcf.c:278 +#: app/xcf/xcf.c:269 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "„%s” megnyitása" -#: app/xcf/xcf.c:320 +#: app/xcf/xcf.c:311 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF hiba: nem támogatott, %d verziójú XCF fájl" -#: app/xcf/xcf.c:379 +#: app/xcf/xcf.c:370 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "„%s” mentése" -#: app/xcf/xcf.c:387 +#: app/xcf/xcf.c:378 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "„%s” bezárása" -#: app/xcf/xcf.c:405 +#: app/xcf/xcf.c:396 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Hiba a(z) „%s” írása közben: " -#: app/xcf/xcf.c:493 +#: app/xcf/xcf.c:484 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Hiba a(z) „%s” létrehozása közben: " -#: app/xcf/xcf-load.c:291 +#: app/xcf/xcf-load.c:298 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Érvénytelen képmód és pontosság kombináció." -#: app/xcf/xcf-load.c:498 +#: app/xcf/xcf-load.c:505 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -29009,7 +28806,7 @@ msgstr "" "Sérült „exif-data” élősködő felfedezve.\n" "Az exif adatok nem migrálhatóak: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:537 +#: app/xcf/xcf-load.c:544 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -29017,7 +28814,7 @@ msgstr "" "Sérült „gimp-metadata” élősködő felfedezve.\n" "Az XMP adatok nem migrálhatóak." -#: app/xcf/xcf-load.c:561 +#: app/xcf/xcf-load.c:568 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " @@ -29030,19 +28827,19 @@ msgstr "" "Ha nem tudja, hogy mi az XMP, akkor valószínűleg nincs rá szüksége. " "Jelentett hiba: %s." -#: app/xcf/xcf-load.c:901 +#: app/xcf/xcf-load.c:923 msgid "Linked Layers" msgstr "Láncolt rétegek" -#: app/xcf/xcf-load.c:911 +#: app/xcf/xcf-load.c:933 msgid "Linked Channels" msgstr "Láncolt csatornák" -#: app/xcf/xcf-load.c:936 +#: app/xcf/xcf-load.c:958 msgid "Linked Paths" msgstr "Láncolt útvonalak" -#: app/xcf/xcf-load.c:983 +#: app/xcf/xcf-load.c:1005 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -29050,7 +28847,7 @@ msgstr "" "Ez az XCF fájl sérült. A program betöltötte a fájl lehető legnagyobb részét, " "de az nem teljes." -#: app/xcf/xcf-load.c:1003 +#: app/xcf/xcf-load.c:1025 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -29058,7 +28855,7 @@ msgstr "" "Ez az XCF fájl sérült. Még részleges képadatokat sem sikerült kinyerni " "belőle." -#: app/xcf/xcf-load.c:1157 +#: app/xcf/xcf-load.c:1183 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -29068,7 +28865,35 @@ msgstr "" "nem mentette helyesen az indexelt színtérképeket.\n" "Szürkeárnyalatos térképre cserélve." -#: app/xcf/xcf-read.c:195 +#: app/xcf/xcf-load.c:2576 +#, c-format +msgid "" +"XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " +"property was ignored and the filter may not render properly.\n" +"This should not happen. You should report the issue to the filter's " +"developers." +msgstr "" +"XCF figyelmeztetés: a(z) „%2$s” szűrő %1$s verziója nem rendelkezik a(z) " +"%3$s tulajdonsággal. A tulajdonság figyelmen kívül lett hagyva, és " +"előfordulhat, hogy a szűrő eredménye hibásan lesz megjelenítve.\n" +"Ennek nem kellene megtörténnie. Jelentse a problémát a szűrő fejlesztőinek." + +#: app/xcf/xcf-load.c:3518 +#, c-format +msgid "" +"XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was " +"discarded.\n" +"It either means that you are using an old version of the filter or that it " +"was updated without proper version management. In the latter case, you " +"should report the issue to the filter's developers." +msgstr "" +"XCF figyelmeztetés: a(z) „%2$s” szűrő %1$s verziója nem támogatott. A szűrő " +"el lett vetve.\n" +"Ez vagy azt jelenti, hogy a szűrő egy régi verzióját használja, vagy nem " +"megfelelő verziókezeléssel lett frissítve. Az utóbbi esetben jelentse a " +"problémát a szűrő fejlesztőinek." + +#: app/xcf/xcf-read.c:196 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc az XCF fájlban" @@ -29104,15 +28929,28 @@ msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Ecsetek menü" +#: menus/buffers-menu.ui:6 +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Brushes Menu" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Pufferek menü" + #: menus/channels-menu.ui:6 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Csatornák menü" -#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:32 menus/vectors-menu.ui:12 +#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:34 menus/paths-menu.ui:12 msgid "Color Tags" msgstr "Színcímkék" +#: menus/colormap-menu.ui:6 +#| msgid "Colormap" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "Színtérkép menü" + #: menus/cursor-info-menu.ui:6 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" @@ -29138,16 +28976,22 @@ msgctxt "file-action" msgid "_Preview Size" msgstr "Elő_nézeti kép mérete" -#: menus/dockable-menu.ui.in.in:25 +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:26 msgctxt "file-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Lap_stílus" -#: menus/dockable-menu.ui.in.in:41 +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:42 msgctxt "file-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Áthelyezés képernyőre" +#: menus/documents-menu.ui:6 +#| msgid "Documents" +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "Dokumentumok menü" + #: menus/dynamics-editor-menu.ui:6 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" @@ -29158,6 +29002,19 @@ msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" msgstr "Ecsetdinamika menü" +#: menus/error-console-menu.ui:6 +#| msgid "Error Console" +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Hibakonzol menü" + +#: menus/fonts-menu.ui:6 +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "Paths Menu" +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Betűkészletek menü" + #: menus/gradient-editor-menu.ui:6 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" @@ -29202,314 +29059,322 @@ msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "Tár_oló" -#: menus/image-menu.ui.in.in:147 +#: menus/image-menu.ui.in.in:149 msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "Ki_jelölés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:153 +#: menus/image-menu.ui.in.in:155 msgctxt "view-action" msgid "_Float" msgstr "Le_begő" -#: menus/image-menu.ui.in.in:180 +#: menus/image-menu.ui.in.in:182 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: menus/image-menu.ui.in.in:185 +#: menus/image-menu.ui.in.in:187 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Nagyítás" -#: menus/image-menu.ui.in.in:210 +#: menus/image-menu.ui.in.in:212 msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" msgstr "_Tükrözés és forgatás" -#: menus/image-menu.ui.in.in:234 +#: menus/image-menu.ui.in.in:236 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Áthelyezés képernyőre" -#: menus/image-menu.ui.in.in:243 +#: menus/image-menu.ui.in.in:245 msgctxt "view-action" msgid "_Color Management" msgstr "Szín_kezelés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:250 +#: menus/image-menu.ui.in.in:252 msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" msgstr "Ké_pernyős megjelenítési cél" -#: menus/image-menu.ui.in.in:282 +#: menus/image-menu.ui.in.in:284 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Kitöltési s_zín" -#: menus/image-menu.ui.in.in:306 +#: menus/image-menu.ui.in.in:308 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Kép" -#: menus/image-menu.ui.in.in:313 +#: menus/image-menu.ui.in.in:315 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Mód" -#: menus/image-menu.ui.in.in:319 +#: menus/image-menu.ui.in.in:321 msgctxt "image-action" msgid "_Encoding" msgstr "_Kódolás" -#: menus/image-menu.ui.in.in:335 +#: menus/image-menu.ui.in.in:337 msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "Szín_kezelés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:352 +#: menus/image-menu.ui.in.in:354 msgctxt "image-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgstr "Pró_banyomat megjelenítési célja" -#: menus/image-menu.ui.in.in:366 +#: menus/image-menu.ui.in.in:368 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Át_alakítás" -#: menus/image-menu.ui.in.in:399 +#: menus/image-menu.ui.in.in:401 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Segédvonalak" -#: menus/image-menu.ui.in.in:407 +#: menus/image-menu.ui.in.in:409 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Meta_adatok" -#: menus/image-menu.ui.in.in:415 +#: menus/image-menu.ui.in.in:417 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "Ré_teg" -#: menus/image-menu.ui.in.in:436 +#: menus/image-menu.ui.in.in:438 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Verem" -#: menus/image-menu.ui.in.in:453 +#: menus/image-menu.ui.in.in:455 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Maszk" -#: menus/image-menu.ui.in.in:475 +#: menus/image-menu.ui.in.in:477 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Átláts_zóság" -#: menus/image-menu.ui.in.in:493 +#: menus/image-menu.ui.in.in:495 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "Át_alakítás" -#: menus/image-menu.ui.in.in:523 +#: menus/image-menu.ui.in.in:525 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Színek" -#: menus/image-menu.ui.in.in:544 +#: menus/image-menu.ui.in.in:546 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "A_utomatikus" -#: menus/image-menu.ui.in.in:552 +#: menus/image-menu.ui.in.in:554 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Komponensek" -#: menus/image-menu.ui.in.in:558 +#: menus/image-menu.ui.in.in:560 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "_Telítetlenné tevés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:565 +#: menus/image-menu.ui.in.in:567 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "Leké_pezés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:576 +#: menus/image-menu.ui.in.in:578 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "Tónus _leképzés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:583 +#: menus/image-menu.ui.in.in:585 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "Informá_ció" -#: menus/image-menu.ui.in.in:601 +#: menus/image-menu.ui.in.in:603 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" -#: menus/image-menu.ui.in.in:604 +#: menus/image-menu.ui.in.in:606 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Kijelölőeszközök" -#: menus/image-menu.ui.in.in:617 +#: menus/image-menu.ui.in.in:619 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Festőeszközök" -#: menus/image-menu.ui.in.in:634 +#: menus/image-menu.ui.in.in:636 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Áta_lakítóeszközök" -#: menus/image-menu.ui.in.in:673 +#: menus/image-menu.ui.in.in:675 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Szű_rők" -#: menus/image-menu.ui.in.in:678 +#: menus/image-menu.ui.in.in:680 msgctxt "filters-action" msgid "Recently Used" msgstr "Legutóbb használt" -#: menus/image-menu.ui.in.in:687 +#: menus/image-menu.ui.in.in:689 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "_Elmosás" -#: menus/image-menu.ui.in.in:702 +#: menus/image-menu.ui.in.in:704 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "K_iemelés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:712 +#: menus/image-menu.ui.in.in:714 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "T_orzítás" -#: menus/image-menu.ui.in.in:731 +#: menus/image-menu.ui.in.in:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Fény és árnyék" -#: menus/image-menu.ui.in.in:746 +#: menus/image-menu.ui.in.in:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "_Zaj" -#: menus/image-menu.ui.in.in:756 +#: menus/image-menu.ui.in.in:758 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "É_lkeresés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:765 +#: menus/image-menu.ui.in.in:767 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "Ált_alános" -#: menus/image-menu.ui.in.in:776 +#: menus/image-menu.ui.in.in:778 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "Eg_yesítés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:779 +#: menus/image-menu.ui.in.in:781 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "Mű_vészi" -#: menus/image-menu.ui.in.in:791 +#: menus/image-menu.ui.in.in:793 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "_Dekor" -#: menus/image-menu.ui.in.in:794 +#: menus/image-menu.ui.in.in:796 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "Leké_pezés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:806 +#: menus/image-menu.ui.in.in:808 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "Megjele_nítés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:809 +#: menus/image-menu.ui.in.in:811 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "Fraktá_lok" -#: menus/image-menu.ui.in.in:812 +#: menus/image-menu.ui.in.in:814 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "_Zaj" -#: menus/image-menu.ui.in.in:820 +#: menus/image-menu.ui.in.in:822 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "Min_ta" -#: menus/image-menu.ui.in.in:833 +#: menus/image-menu.ui.in.in:835 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: menus/image-menu.ui.in.in:839 +#: menus/image-menu.ui.in.in:841 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "Animá_ció" -#: menus/image-menu.ui.in.in:842 +#: menus/image-menu.ui.in.in:844 msgctxt "filters-action" msgid "De_velopment" msgstr "_Fejlesztés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:844 +#: menus/image-menu.ui.in.in:846 +#| msgid "Plug-in Folders" msgctxt "filters-action" -msgid "_Goat exercises" -msgstr "_Kecske-gyakorlatok" +msgid "Plug-In _Examples" +msgstr "Bővítmény_példák" -#: menus/image-menu.ui.in.in:847 +#: menus/image-menu.ui.in.in:849 msgctxt "filters-action" msgid "_Python-Fu" msgstr "_Python-Fu" -#: menus/image-menu.ui.in.in:850 +#: menus/image-menu.ui.in.in:852 msgctxt "filters-action" msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: menus/image-menu.ui.in.in:857 +#: menus/image-menu.ui.in.in:859 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Ablakok" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: menus/image-menu.ui.in.in:860 +#: menus/image-menu.ui.in.in:862 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Legutóbb bezárt dokkablakok" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: menus/image-menu.ui.in.in:864 +#: menus/image-menu.ui.in.in:866 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Dokkolható párbeszédablakok" -#: menus/image-menu.ui.in.in:896 +#: menus/image-menu.ui.in.in:898 msgctxt "help-action" msgid "_User Manual" msgstr "_Felhasználói kézikönyv" -#: menus/image-menu.ui.in.in:912 +#: menus/image-menu.ui.in.in:914 msgctxt "help-action" msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP-webhely" +#: menus/images-menu.ui:6 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Layers Menu" +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "Képek menü" + #: menus/layers-menu.ui:6 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" @@ -29520,16 +29385,22 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Blend Space" msgstr "Keverési tér" -#: menus/layers-menu.ui:18 +#: menus/layers-menu.ui:19 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Space" msgstr "Összesítési tér" -#: menus/layers-menu.ui:24 +#: menus/layers-menu.ui:26 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Mode" msgstr "Összesítési mód" +#: menus/mypaint-brushes-menu.ui:6 +#| msgid "MyPaint Brushes" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "MyPaint Brushes Menu" +msgstr "MyPaint ecsetek menü" + #: menus/palette-editor-menu.ui:6 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" @@ -29540,11 +29411,23 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Paletták menü" -#: menus/palettes-menu.ui:24 +#: menus/palettes-menu.ui:23 msgctxt "palettes-action" msgid "Export as" msgstr "Exportálás…" +#: menus/paths-menu.ui:6 +msgctxt "paths-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "Útvonalak menü" + +#: menus/patterns-menu.ui:6 +#| msgctxt "palettes-action" +#| msgid "Palettes Menu" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Minták menü" + #: menus/sample-points-menu.ui:6 msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" @@ -29555,6 +29438,12 @@ msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Kijelölésszerkesztő menü" +#: menus/templates-menu.ui:6 +#| msgid "Templates" +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "Sablonok menü" + #: menus/text-tool-menu.ui:6 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" @@ -29599,8 +29488,3 @@ msgstr "Eszköz-előbeállítások menü" msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Visszavonási előzmények menüje" - -#: menus/vectors-menu.ui:6 -msgctxt "paths-action" -msgid "Paths Menu" -msgstr "Útvonalak menü"