From ac98d7c021b440f7078853568e4b0fb14b96c2e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kristjan SCHMIDT Date: Wed, 6 Mar 2019 21:26:04 +0000 Subject: [PATCH] Update Esperanto translation --- po-tips/eo.po | 38 ++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po-tips/eo.po b/po-tips/eo.po index d68f2aabfc..38e9003224 100644 --- a/po-tips/eo.po +++ b/po-tips/eo.po @@ -2,21 +2,21 @@ # Copyright (C) 2006-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the GIMP package. # Antonio C. CODAZZI "la Filozofo" , 2006. -# Kristjan SCHMIDT , 2011, 2012. -# +# Kristjan SCHMIDT , 2011-2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: it\n" +"Project-Id-Version: gimp-tips master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-10 17:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-06 22:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-12 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-06 22:25+0200\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" -"Language-Team: Esperanto \n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 msgid "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "the F1 key at any time. This also works inside the menus." msgstr "" "Vi povas ĉiam akiri kuntekst-rilatan helpon pri trajtoj de GIMPo per premo " -"de la F1-klavo. Tio funkcias ankau en menuoj." +"de la F1-klavo. Tio funkcias ankaŭ en menuoj." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 msgid "" @@ -45,16 +45,17 @@ msgstr "" "tavolo en la fenestro pri Tavoloj." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 +#, fuzzy #| msgid "" #| "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " #| "native file format (use the file extension .xcf). This preserves " -#| "the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is " -#| "completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." +#| "the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " +#| "completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgid "" -"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " -"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " -"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " -"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." +"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension ." +"xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" +"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, " +"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" "Kiam vi konservas bildon por labori super ĝi poste, provu uzi na XCF, GIMP-" "origina dosierformo (uzu la dosier-finaĵon .xcf). Tio konservas " @@ -116,9 +117,6 @@ msgstr "" "plenigos la bildon mem aŭ la elekton per ĉi tiu koloro." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 -#| msgid "" -#| "You can use the middle mouse button to pan around the image (or " -#| "optionally hold Spacebar while you move the mouse.)" msgid "" "You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " "hold Spacebar while you move the mouse)." @@ -312,9 +310,9 @@ msgid "" "with the Curves tool (Colors→Curves)." msgstr "" "Se la koloroj de viaj diĝitigitaj fotoj ne aspektas intensaj sufiĉe, vi " -"povas facile plibonigi nuancon per "Auto" butono en Ilo de Niveloj" -"(Koloroj→Niveloj). Se kolordominatoj ekzistas, vi povas korekti ilin per la " -"ilo KURBOJ (Koloroj→Kurboj)." +"povas facile plibonigi nuancon per "Auto" butono en Ilo de " +"Niveloj(Koloroj→Niveloj). Se kolordominatoj ekzistas, vi povas korekti ilin " +"per la ilo KURBOJ (Koloroj→Kurboj)." #~ msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program!" #~ msgstr ""