diff --git a/po-plug-ins/bg.po b/po-plug-ins/bg.po index 27ed4c419c..a528a647b3 100644 --- a/po-plug-ins/bg.po +++ b/po-plug-ins/bg.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-25 11:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-31 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-31 16:43+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Примерна приставка на C" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:738 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1185 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5566 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5601 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5568 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5603 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказване" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Щори" #: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:728 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:296 plug-ins/common/file-gegl.c:446 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:408 -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1271 plug-ins/common/file-pcx.c:710 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 plug-ins/common/file-pcx.c:710 #: plug-ins/common/file-pcx.c:718 plug-ins/common/file-pcx.c:726 #: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:921 #: plug-ins/common/file-pnm.c:845 plug-ins/common/file-qoi.c:296 @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Щори" #: plug-ins/common/smooth-palette.c:301 plug-ins/common/tile.c:390 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 plug-ins/file-exr/file-exr.c:288 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:673 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2985 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1554 @@ -1237,9 +1237,9 @@ msgstr "Запазване на параметрите за CML" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1411 plug-ins/common/file-sunras.c:614 #: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-xmc.c:1272 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2205 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:436 -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1355 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1577 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2214 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:444 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1588 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2222 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1087 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1176 plug-ins/flame/flame.c:585 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1414 @@ -2010,11 +2010,11 @@ msgstr "Не работи върху празни селекции." #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:368 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:440 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:567 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:552 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:604 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:819 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1021 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:615 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2219 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:106 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:699 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2227 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:194 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 #: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1771 @@ -2034,7 +2034,8 @@ msgstr "Грешка при четене на „%s“. %s" msgid "Curve Bend" msgstr "Деформиране по крива" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1063 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1211 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1063 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:862 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1211 msgid "Options" msgstr "Настройки" @@ -2489,7 +2490,7 @@ msgstr "Премахване на вертикалните черти от из msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image." msgstr "Тази приставка премахва вертикалните черти от изображението" -#: plug-ins/common/destripe.c:140 plug-ins/common/file-html-table.c:194 +#: plug-ins/common/destripe.c:140 plug-ins/common/file-html-table.c:199 #: plug-ins/common/file-ps.c:525 plug-ins/common/file-raw-data.c:354 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:134 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:258 msgid "_Width" @@ -2592,7 +2593,7 @@ msgstr "Неочакван край или грешка при четене на #. #: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:352 #: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:408 -#: plug-ins/common/file-heif.c:853 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1045 +#: plug-ins/common/file-heif.c:853 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1047 #: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368 #: plug-ins/common/file-png.c:631 plug-ins/common/file-pnm.c:688 @@ -2603,8 +2604,8 @@ msgstr "Неочакван край или грешка при четене на #: plug-ins/common/file-xpm.c:361 plug-ins/common/file-xwd.c:457 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:265 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:483 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:507 plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:544 plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:202 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 @@ -2673,17 +2674,17 @@ msgstr "'%s': неочакван край на файл или грешка пр #. * Open the file for writing... #. #: plug-ins/common/file-cel.c:825 plug-ins/common/file-farbfeld.c:347 -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:349 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1396 plug-ins/common/file-pcx.c:1083 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:360 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 plug-ins/common/file-pcx.c:1083 #: plug-ins/common/file-pix.c:636 plug-ins/common/file-png.c:1483 #: plug-ins/common/file-pnm.c:1623 plug-ins/common/file-ps.c:1369 #: plug-ins/common/file-qoi.c:350 plug-ins/common/file-sunras.c:605 #: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-xbm.c:1026 #: plug-ins/common/file-xpm.c:682 plug-ins/common/file-xwd.c:693 #: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 plug-ins/file-fits/fits.c:646 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:621 -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1347 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1561 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2160 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1358 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1572 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2168 #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:631 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1077 #, c-format msgid "Exporting '%s'" @@ -3517,22 +3518,22 @@ msgid "Fast" msgstr "Бързо" #: plug-ins/common/file-heif.c:306 plug-ins/common/file-heif.c:427 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 msgid "Save Exi_f" msgstr "Запазване на _метаданните по EXIF" #: plug-ins/common/file-heif.c:307 plug-ins/common/file-heif.c:428 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 msgid "Toggle saving Exif data" msgstr "Превключване на запазването на метаданните по EXIF" #: plug-ins/common/file-heif.c:312 plug-ins/common/file-heif.c:433 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:245 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 msgid "Save _XMP" msgstr "Запазване на м_етаданните по XMP" #: plug-ins/common/file-heif.c:313 plug-ins/common/file-heif.c:434 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:246 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 msgid "Toggle saving XMP data" msgstr "Превключване на запазването на метаданните по XMP" @@ -3607,7 +3608,7 @@ msgstr "Зареждане на изображение във формат HEIF" msgid "Select Image" msgstr "Избор на изображение" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2445 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2029 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2445 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2018 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 бита/канал" @@ -3637,49 +3638,49 @@ msgstr "" "Позволява чертането на таблици чрез HTML в GIMP. За повече информация вижте " "в помощта." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:175 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:180 msgid "Use c_aption" msgstr "_Ползване на заглавие" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:176 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:181 msgid "Enable if you would like to have the table captioned." msgstr "Включете, ако искате заглавие на таблицата." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:182 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:187 msgid "Capt_ion" msgstr "_Заглавие" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:183 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:188 msgid "The text for the table caption." msgstr "Текстът за заглавието на таблицата." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:188 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:193 msgid "Cell con_tent" msgstr "_Съдържание на клетка" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:189 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:194 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Текстът за всяка клетка." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:195 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:200 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Широчината на всяка клетка от таблицата. Може да е число или процент." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:201 plug-ins/common/file-ps.c:532 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:206 plug-ins/common/file-ps.c:532 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:359 plug-ins/common/smooth-palette.c:140 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:264 msgid "_Height" msgstr "_Височина" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:202 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:207 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Височината на всяка клетка от таблицата. Може да е число или процент." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:208 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:213 msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Генериране на пълен документ в HTML" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:209 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:214 msgid "" "If enabled GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." @@ -3687,19 +3688,19 @@ msgstr "" "Ако е избрано, приставката ще създаде цял документ на HTML с всички " "необходими етикети като , и т.н., а не само таблица в HTML." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:216 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:221 msgid "_Border" msgstr "_Кант:" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:217 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:222 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Брой пиксели в канта на таблицата." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:222 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:227 msgid "_Use cellspan" msgstr "_Обединяване на клетки" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:223 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:228 msgid "" "If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -3708,11 +3709,11 @@ msgstr "" "оцветени участъци с една голяма клетка със съответните стойности на ROWSPAN " "и COLSPAN." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:231 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:236 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "_Компресия на етикетите „TD“" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:232 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:237 msgid "" "Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and " "the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control." @@ -3721,23 +3722,23 @@ msgstr "" "етикетите TD и съдържанието на клетките. Това е необходимо само за контрол " "на позиционирането до пиксел." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:241 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:246 msgid "Cell-pa_dding" msgstr "_Уплътняване на клетките" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:242 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:247 msgid "The amount of cell padding." msgstr "Количество уплътняване на клетките." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:247 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:252 msgid "Cell spaci_ng" msgstr "_Разстояние между клетките" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:248 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:253 msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Количество отстояние между клетките." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:599 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:610 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -3746,19 +3747,19 @@ msgstr "" "Ще създадете голям файл в HTML,\n" "който вероятно ще блокира браузъра." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:617 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:628 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:631 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:642 msgid "HTML Page Options" msgstr "Настройки на страницата с HTML" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:642 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:653 msgid "Table Creation Options" msgstr "Настройки за създаване на таблица" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:662 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:673 msgid "Table Options" msgstr "Настройки на таблицата" @@ -3838,74 +3839,74 @@ msgstr "xvYCC" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:978 #, c-format msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "Неподдържан JPEG 2000%s „%s“ с %d компонента." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1053 plug-ins/common/file-wmf.c:238 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1055 plug-ins/common/file-wmf.c:238 #: plug-ins/common/file-wmf.c:596 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "„%s“ не може да се отвори за четене" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1062 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064 #, c-format msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?" msgstr "Декодерът за „%s“ не може да се инициализира. Паметта ли свърши?" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1078 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1080 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "Параметрите на декодера за „%s“ не може да се зададат." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1086 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1088 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "Заглавната част за JP2 не може да се прочете от „%s“." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1094 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1096 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "Изображението във формат JP2 „%s“ не може да се декодира." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1102 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1104 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "Изображението във формат JP2 „%s“ не може да се разкомпресира." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1133 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1135 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "Изображението във формат CIELAB JP2 „%s“ не може да се декодира." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1190 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1192 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "Непознат цветови модел в потока във формат JP2 в „%s“." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1201 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1203 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "" "Изображението във формат JP2 в цветови модел YCbCr „%s“ не може да се " "преобразува в RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1211 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1213 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "" "Изображението във формат JP2 в цветови модел CMYK „%s“ не може да се " "преобразува в RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1221 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1225 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "" "Изображението във формат JP2 в цветови модел xvYCC „%s“ не може да се " "преобразува в RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1248 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1252 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "Непознат цветови модел в изображение във формат JP2 „%s“." @@ -3978,41 +3979,32 @@ msgstr "коте" msgid "tortoise (slower)" msgstr "костенурка (най-бавно)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 -msgid "Save ori_ginal profile" -msgstr "_Запазване на първоначалния профил" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 -msgid "Store ICC profile to exported JXL file" -msgstr "" -"Запазване на цветовия профил във формат ICC към изнесения файл във формат JXL" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 msgid "Export as CMY_K" msgstr "Изнасяне като CMY_K" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 msgid "Create a CMYK JPEG XL image using the soft-proofing color profile" msgstr "" "Създаване на изображение във формат CMYK JPEG XL с ползване на профил за " "коректура" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2030 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2019 msgid "16 bit/channel" msgstr "16 бита/канал" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2038 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2027 msgid "CMYK profile required for export" msgstr "За изнасянето е необходим профил по CMYK" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2046 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:899 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2459 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2035 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:904 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2467 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1318 msgid "Name of the color profile used for CMYK export." msgstr "Името на цветовия профил, използван при изнасяне като CMYK." -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2065 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:910 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2470 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2054 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:915 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2478 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1330 #, c-format msgid "Profile: %s" @@ -4496,7 +4488,7 @@ msgid "Export Image as Multi-Page PDF" msgstr "Изнасяне на изображение като PDF с много страници" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1051 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5602 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5604 msgid "_Export" msgstr "_Изнасяне" @@ -4619,7 +4611,7 @@ msgstr "Неправилна парола! Въведете отново:" msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "„%s“ не може да се зареди: %s" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1095 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "" "Грешка при определянето на броя страници в дадения файл във формат PDF." @@ -8515,7 +8507,7 @@ msgstr "Измятане" msgid "Basic Options" msgstr "Основни настройки" -#: plug-ins/common/warp.c:448 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:951 +#: plug-ins/common/warp.c:448 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:956 #: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:98 msgid "Advanced Options" msgstr "Допълнителни настройки" @@ -9289,12 +9281,12 @@ msgstr "Неочакван край на файл (EOF).\n" msgid "Open DDS" msgstr "Отваряне на DDS" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:566 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:563 #, c-format msgid "Saving: %s" msgstr "Запазване: „%s“" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1944 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1937 msgid "Mipmap Options" msgstr "Настройки на пирамидални изображения" @@ -9612,7 +9604,7 @@ msgstr "Неуспешно изчитане на кадър %d. Вероятно msgid "Open FLIC Animation" msgstr "Отваряне на анимация във формат FLIC" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:233 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:239 #, c-format msgid "" "Invalid icon size. \n" @@ -9621,7 +9613,7 @@ msgstr "" "Неправилен размер на икона.\n" "Няма да се изнесе" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:236 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:242 #, c-format msgid "" "Duplicate layer size. \n" @@ -9630,7 +9622,7 @@ msgstr "" "Слой с повтарящ се размер.\n" "Няма да се изнесе" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:314 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:320 msgid "" "Valid ICNS icons sizes are:\n" " 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n" @@ -9643,16 +9635,18 @@ msgstr "" "Всички слоеве с други размери се прескачат при изнасяне." #. Don't show warning by default -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:322 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:328 msgid "Export Icons" msgstr "Изнасяне на икони" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:531 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:523 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:541 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:634 #, c-format msgid "Error writing icns: %s" msgstr "Грешка при запис на файл във формат ICNS: %s." -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:595 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:794 #, c-format msgid "" "No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " @@ -9662,7 +9656,7 @@ msgstr "" "18×18, 24×24, 32×32, 36×36, 48×48, 64×64, 128×128, 256×256, 512×512 или " "1024×1024." -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:613 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:812 #, c-format msgid "" "Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " @@ -9671,15 +9665,15 @@ msgstr "" "Неправилни размери на слоеве. Приемат се само размери: 16×12, 16×16, 18×18, " "24×24, 32×32, 36×36, 48×48, 64×64, 128×128, 256×256, 512×512 или 1024×1024." -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:432 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:457 #, c-format msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" msgstr "" "Грешка при опит за отваряне на временен файл %s „%s“ за зареждане на icns: %s" #. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:559 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1013 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:601 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:596 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1013 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:685 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:620 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 #, c-format @@ -9787,11 +9781,11 @@ msgstr "Неправилни метаданни за ANI" msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Икона за Microsoft Windows" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:200 plug-ins/file-ico/ico.c:322 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:200 plug-ins/file-ico/ico.c:330 msgid "Microsoft Windows cursor" msgstr "Курсор за Microsoft Windows" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:230 plug-ins/file-ico/ico.c:360 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:230 plug-ins/file-ico/ico.c:376 msgid "Microsoft Windows animated cursor" msgstr "Анимиран курсор за Microsoft Windows" @@ -9803,15 +9797,15 @@ msgstr "Зарежда файлове във формат Windows ANI" msgid "Loads a preview from a Windows ANI files" msgstr "Зарежда преглед от файлове във формат Windows ANI" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:364 plug-ins/file-ico/ico.c:365 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:380 plug-ins/file-ico/ico.c:381 msgid "Saves files in Windows ANI file format" msgstr "Запазва файлове във формат Windows ANI" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:383 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:407 msgid "Cursor Name (Optional)" msgstr "Име на курсор (незадължително)" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:389 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:413 msgid "Cursor Author (Optional)" msgstr "Автор на курсор (незадължително)" @@ -9824,24 +9818,24 @@ msgstr "Размер на файла: %s" msgid "Calculating file size..." msgstr "Изчисляване на размера на файла…" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:878 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:883 msgid "File size: unknown" msgstr "Размер на файла: неизвестен" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:886 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Включете предварителния преглед, за да получите размера на файла." -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2451 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:896 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2459 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1310 msgid "No soft-proofing profile" msgstr "Няма профил за коректура" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241 msgid "JPEG preview" msgstr "Предварителен преглед на JPEG" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:486 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:570 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for jpeg metadata loading: %s" @@ -10019,7 +10013,7 @@ msgstr "_Маркери за рестартиране" msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "ГРЕШКА: базовото изображение на GIMP не може да се преобразува в PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2153 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2161 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -10028,7 +10022,7 @@ msgstr "" "„%s“ не може да се изнесе. Файловият формат PSD не поддържа изображения, " "които са над 30 000 пиксела на височина или ширина." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2194 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2202 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -10037,7 +10031,7 @@ msgstr "" "„%s“ не може да се изнесе. Файловият формат PSD не поддържа изображения, " "които са със слоеве над 30 000 пиксела на височина или ширина." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2494 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2502 msgid "" "Duotone color space information from the original\n" "imported image will be used." @@ -10045,7 +10039,7 @@ msgstr "" "Ще се ползва информацията за двуцветното цветово пространство\n" "от първоначално внесеното изображение." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2563 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2571 msgid "" "PSD files can store up to 998 paths. \n" "The rest will be discarded." @@ -10053,11 +10047,11 @@ msgstr "" "Изображенията във формат PSD може да съдържат до 998 пътеки. \n" "Другите ще се прескочат." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2673 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2681 msgid "Indexed Image Warning" msgstr "Предупреждение за индексирано изображение" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2674 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2682 msgid "" "Photoshop does not support indexed images that have more than one layer. " "Layers will be merged on export." @@ -10065,11 +10059,11 @@ msgstr "" "Photoshop не поддържа индексирани изображения с повече от един слой. При " "изнасяне слоевете ще се слеят." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2695 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3818 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2703 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3818 msgid "Compatibility Notice" msgstr "Съобщение за съвместимост" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2696 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2704 msgid "" "Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not " "support Clip to Backdrop, which is needed for using Photoshop's 'Blend " @@ -10264,13 +10258,13 @@ msgstr "Запазва изображения във формат Adobe Photosho #: plug-ins/file-psd/psd.c:222 msgid "" -"This filter saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " +"This plug-in saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " "files may be of any image type supported by GIMP, with or without layers, " "layer masks, aux channels and guides." msgstr "" "Този филтър запазва изображения във формат Adobe Photoshop™ PSD. Може да " "правите това с всички видове изображения поддържани от GIMP — с или без " -"слоеве, маски, допълнителни канари и водачи." +"слоеве, маски, допълнителни канали и водачи." #: plug-ins/file-psd/psd.c:249 msgid "Assign a Clipping _Path" @@ -10932,27 +10926,27 @@ msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" "Неуспешно изчитане на ред. Изображението може да е повредено на ред %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2783 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2777 msgid "Import from TIFF" msgstr "Внасяне от TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2791 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2785 msgid "_Show reduced images" msgstr "Показване на _намалени изображения" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2836 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2830 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Обработка на допълнителния канал като:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2839 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2833 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "_Неприложена прозрачност" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2840 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2834 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "_Приложена прозрачност" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2841 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2835 msgid "Channe_l" msgstr "_Канал" @@ -15519,7 +15513,7 @@ msgstr "Избор на дата" msgid "Set Date" msgstr "Задаване на дата" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2422 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2424 msgid "" "Enter or edit GPS value here.\n" "Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see " @@ -15535,7 +15529,7 @@ msgstr "" "„10.45“.\n" "Изтрийте целия текст, за да изтриете стойността." -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2428 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2430 msgid "" "Enter or edit GPS altitude value here.\n" "A valid value consists of one number:\n" @@ -15551,24 +15545,24 @@ msgstr "" "[ft].\n" "Изтрийте целия текст, за да изтриете стойността." -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2562 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2564 msgid "Unrated" msgstr "Без оценка" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4672 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4674 #, c-format msgid "Failed to set metadata tag %s: %s" msgstr "Неуспешно задаване на етикета „%s“: %s" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5563 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5565 msgid "Import Metadata File" msgstr "Внасяне на файл с метаданни" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5567 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5569 msgid "_Import" msgstr "_Внасяне" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5598 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5600 msgid "Export Metadata File" msgstr "Изнасяне на файл с метаданни" @@ -16108,7 +16102,7 @@ msgstr "Вмъкване снимка на екрана" msgid "Mouse Pointer" msgstr "Показалец на мишката" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:664 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:668 msgid "Specified window not found" msgstr "Посоченият прозорец не е намерен" @@ -16394,3 +16388,11 @@ msgstr "Липсва драйвер за TWAIN, не може да се скан #: plug-ins/twain/twain.c:490 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Прехвърляне на данни от скенер/фотоапарат" + +#~ msgid "Save ori_ginal profile" +#~ msgstr "_Запазване на първоначалния профил" + +#~ msgid "Store ICC profile to exported JXL file" +#~ msgstr "" +#~ "Запазване на цветовия профил във формат ICC към изнесения файл във формат " +#~ "JXL"