Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2024-02-25 22:38:11 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 7e6dc23ac1
commit aabb1a4031

View file

@ -4,21 +4,21 @@
# 神州散人 <kappa8086@gmail.com>, 2008-2009. # 神州散人 <kappa8086@gmail.com>, 2008-2009.
# QA by Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008. # QA by Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008.
# Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>, 2015. # Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>, 2015.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2019-2023. # lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2019-2024.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python\n" "Project-Id-Version: gimp-python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 00:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-25 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 18:52+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-25 18:20+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n" "Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 45.1\n" "X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:91 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:91
@ -28,14 +28,14 @@ msgstr "保存为着色的 HTML 文本…"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:92 plug-ins/python/colorxhtml.py:98 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:92 plug-ins/python/colorxhtml.py:98
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:116 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:116
#: plug-ins/python/palette-offset.py:135 #: plug-ins/python/palette-offset.py:135
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:311 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1724 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1719
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)" msgstr "取消(_C)"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:93 plug-ins/python/colorxhtml.py:99 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:93 plug-ins/python/colorxhtml.py:99
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:117 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:117
#: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1725 #: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1720
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "确认(_O)" msgstr "确认(_O)"
@ -108,51 +108,51 @@ msgstr "保存为着色的 HTML 文本"
msgid "Colored HTML text" msgid "Colored HTML text"
msgstr "着色的 HTML 文本" msgstr "着色的 HTML 文本"
#: plug-ins/python/foggify.py:99 #: plug-ins/python/foggify.py:107
msgid "Layer _name" msgid "Layer _name"
msgstr "图层名(_N)" msgstr "图层名(_N)"
#: plug-ins/python/foggify.py:100 #: plug-ins/python/foggify.py:108
msgid "Layer name" msgid "Layer name"
msgstr "图层名" msgstr "图层名"
#: plug-ins/python/foggify.py:101 #: plug-ins/python/foggify.py:109
msgid "Clouds" msgid "Clouds"
msgstr "云" msgstr "云"
#: plug-ins/python/foggify.py:104 #: plug-ins/python/foggify.py:112
msgid "_Turbulence" msgid "_Turbulence"
msgstr "湍流(_T)" msgstr "湍流(_T)"
#: plug-ins/python/foggify.py:105 #: plug-ins/python/foggify.py:113
msgid "Turbulence" msgid "Turbulence"
msgstr "湍流" msgstr "湍流"
#: plug-ins/python/foggify.py:109 #: plug-ins/python/foggify.py:117
msgid "O_pacity" msgid "O_pacity"
msgstr "不透明度(_P)" msgstr "不透明度(_P)"
#: plug-ins/python/foggify.py:110 #: plug-ins/python/foggify.py:118
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "不透明度" msgstr "不透明度"
#: plug-ins/python/foggify.py:119 #: plug-ins/python/foggify.py:127
msgid "_Fog color" msgid "_Fog color"
msgstr "雾色(_F)" msgstr "雾色(_F)"
#: plug-ins/python/foggify.py:120 #: plug-ins/python/foggify.py:128
msgid "Fog color" msgid "Fog color"
msgstr "雾色" msgstr "雾色"
#: plug-ins/python/foggify.py:136 #: plug-ins/python/foggify.py:144
msgid "Add a layer of fog" msgid "Add a layer of fog"
msgstr "添加一个雾图层" msgstr "添加一个雾图层"
#: plug-ins/python/foggify.py:137 #: plug-ins/python/foggify.py:145
msgid "Adds a layer of fog to the image." msgid "Adds a layer of fog to the image."
msgstr "为该图像添加一个雾图层。" msgstr "为该图像添加一个雾图层。"
#: plug-ins/python/foggify.py:139 #: plug-ins/python/foggify.py:147
msgid "_Fog..." msgid "_Fog..."
msgstr "雾(_F)..." msgstr "雾(_F)..."
@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "保存为 CSS 文件…"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:190 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:190
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345 #: plug-ins/python/palette-sort.py:345
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
msgid "Run mode" msgid "Run mode"
msgstr "运行模式" msgstr "运行模式"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:191 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:191
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
msgid "The run mode" msgid "The run mode"
msgstr "运行模式" msgstr "运行模式"
@ -221,8 +221,8 @@ msgid "Histogram Export..."
msgstr "导出直方图…" msgstr "导出直方图…"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:209 #: plug-ins/python/histogram-export.py:209
msgid "Histogram _File" msgid "Histogram File"
msgstr "直方图文件(_F)" msgstr "直方图文件"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:213 #: plug-ins/python/histogram-export.py:213
msgid "_Bucket Size" msgid "_Bucket Size"
@ -448,176 +448,176 @@ msgstr "使用调色板中的颜色创建重复渐变"
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette." msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
msgstr "使用调色板中的颜色创建新重复渐变。" msgstr "使用调色板中的颜色创建新重复渐变。"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:77 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
msgid "Python Console" msgid "Python Console"
msgstr "Python 控制台" msgstr "Python 控制台"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:312 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:273
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)" msgstr "保存(_S)"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:80 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82
msgid "Cl_ear" msgid "Cl_ear"
msgstr "清空(_E)" msgstr "清空(_E)"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:83
msgid "_Browse..." msgid "_Browse..."
msgstr "浏览(_B)..." msgstr "浏览(_B)..."
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:84
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:260 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:221
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)" msgstr "关闭(_C)"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:257 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:218
msgid "Python Procedure Browser" msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Python 过程浏览器" msgstr "Python 过程浏览器"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:259 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:220
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "应用(_A)" msgstr "应用(_A)"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:285 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:246
#, python-format #, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "无法打开“%s”以供写入%s" msgstr "无法打开“%s”以供写入%s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:261
#, python-format #, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s" msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "无法写入到“%s”%s" msgstr "无法写入到“%s”%s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:309 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:270
msgid "Save Python-Fu Console Output" msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "保存 Python-Fu 控制台输出" msgstr "保存 Python-Fu 控制台输出"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:357 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:321
msgid "Python _Console" msgid "Python _Console"
msgstr "Python 控制台(_C)" msgstr "Python 控制台(_C)"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:358 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:322
msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "交互性 GIMP Python 解释器" msgstr "交互性 GIMP Python 解释器"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:359 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:323
msgid "Type in commands and see results" msgid "Type in commands and see results"
msgstr "输入命令并查看结果" msgstr "输入命令并查看结果"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:49 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:51
msgid "Spyro Layer" msgid "Spyro Layer"
msgstr "斯派罗图层" msgstr "斯派罗图层"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:50 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:52
msgid "Spyro Path" msgid "Spyro Path"
msgstr "斯派罗路径" msgstr "斯派罗路径"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:60 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:62
msgid "As New Layer" msgid "As New Layer"
msgstr "作为新图层" msgstr "作为新图层"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:61 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:63
msgid "Redraw on last active layer" msgid "Redraw on last active layer"
msgstr "在上个活动图层上重绘" msgstr "在上个活动图层上重绘"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:64
msgid "As Path" msgid "As Path"
msgstr "作为路径" msgstr "作为路径"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:110 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:112
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "圆" msgstr "圆"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:146 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:148
msgid "Polygon-Star" msgid "Polygon-Star"
msgstr "多边星形" msgstr "多边星形"
#. Sine wave on a circle ring. #. Sine wave on a circle ring.
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:994 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:989
msgid "Sine" msgid "Sine"
msgstr "正弦" msgstr "正弦"
#. Semi-circles, based on a polygon #. Semi-circles, based on a polygon
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:172 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:174
msgid "Bumps" msgid "Bumps"
msgstr "凹凸" msgstr "凹凸"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:277 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:279
msgid "Rack" msgid "Rack"
msgstr "齿条" msgstr "齿条"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:321 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:323
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "框架" msgstr "框架"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:438 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:436
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "选区" msgstr "选区"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:523 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:521
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "铅笔" msgstr "铅笔"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:539 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:537
msgid "AirBrush" msgid "AirBrush"
msgstr "喷枪" msgstr "喷枪"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:606 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:604
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "预览" msgstr "预览"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:611 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:609
msgid "Stroke" msgid "Stroke"
msgstr "笔触" msgstr "笔触"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:658 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:656
msgid "PaintBrush" msgid "PaintBrush"
msgstr "绘画笔刷" msgstr "绘画笔刷"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:660 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:658
msgid "Ink" msgid "Ink"
msgstr "墨水" msgstr "墨水"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:659
msgid "MyPaintBrush" msgid "MyPaintBrush"
msgstr "MyPaint 笔刷" msgstr "MyPaint 笔刷"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:980 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:975
msgid "Spyrograph" msgid "Spyrograph"
msgstr "斯派罗图形" msgstr "斯派罗图形"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:987 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:982
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "外旋轮线" msgstr "外旋轮线"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1014 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1009
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "利萨如曲线" msgstr "利萨如曲线"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1461 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1456
msgid "Curve Type" msgid "Curve Type"
msgstr "曲线类型" msgstr "曲线类型"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1457
msgid "" msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear." "fixed gear."
msgstr "外旋轮线图案是当移动齿轮在固定齿轮外边时产生的。" msgstr "外旋轮线图案是当移动齿轮在固定齿轮外边时产生的。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1467 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "工具" msgstr "工具"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
msgid "" msgid ""
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly." "The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr "绘制图案使用的工具。预览工具绘制很快。" msgstr "绘制图案使用的工具。预览工具绘制很快。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1473 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
msgid "Long Gradient" msgid "Long Gradient"
msgstr "长渐变" msgstr "长渐变"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1475 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1470
msgid "" msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
@ -626,11 +626,11 @@ msgstr ""
"未选中时,将使用当前工具设置。选中时,将基于来自渐变工具设置的当前渐变和重复" "未选中时,将使用当前工具设置。选中时,将基于来自渐变工具设置的当前渐变和重复"
"模式,使用长渐变以匹配图案长度。" "模式,使用长渐变以匹配图案长度。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1495 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1490
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr "指定图案使用以下标签之一:" msgstr "指定图案使用以下标签之一:"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1497 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1492
msgid "" msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
@ -640,41 +640,41 @@ msgstr ""
"图案仅通过激活的标签指定。玩具装备与齿轮相似,但它使用齿轮和玩具装备中的孔洞" "图案仅通过激活的标签指定。玩具装备与齿轮相似,但它使用齿轮和玩具装备中的孔洞"
"号码。如果您遵循玩具装备手册的说明,结果应该是相似的。" "号码。如果您遵循玩具装备手册的说明,结果应该是相似的。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1521 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1516
msgid "" msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth." "the number of teeth."
msgstr "固定齿轮的齿数。固定齿轮的大小是与齿数成比例的。" msgstr "固定齿轮的齿数。固定齿轮的大小是与齿数成比例的。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1524 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1519 plug-ins/python/spyro-plus.py:1547
msgid "Fixed Gear Teeth" msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr "固定轮齿" msgstr "固定轮齿"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1532 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1527
msgid "" msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth." "to the number of teeth."
msgstr "移动齿轮的齿数。移动齿轮的大小是与齿数成比例的。" msgstr "移动齿轮的齿数。移动齿轮的大小是与齿数成比例的。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 plug-ins/python/spyro-plus.py:1557 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1530 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
msgid "Moving Gear Teeth" msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr "移动轮齿" msgstr "移动轮齿"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1540 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535
msgid "Hole percent" msgid "Hole percent"
msgstr "孔洞百分比" msgstr "孔洞百分比"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1541 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536
msgid "" msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge." "hole is at the gear's edge."
msgstr "孔洞与移动齿轮中心的距离。100% 表示孔洞在齿轮的边缘上。" msgstr "孔洞与移动齿轮中心的距离。100% 表示孔洞在齿轮的边缘上。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1562 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1557
msgid "Hole Number" msgid "Hole Number"
msgstr "孔洞号码" msgstr "孔洞号码"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1563 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
msgid "" msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear." "center. The maximum hole number is different for each gear."
@ -682,27 +682,27 @@ msgstr ""
"1# 孔洞在齿轮边缘。最大的孔洞号码在中心附近。对于每个齿轮最大的孔洞号码是不同" "1# 孔洞在齿轮边缘。最大的孔洞号码在中心附近。对于每个齿轮最大的孔洞号码是不同"
"的。" "的。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1574 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1569
msgid "Flower Petals" msgid "Flower Petals"
msgstr "花瓣" msgstr "花瓣"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1570
msgid "The number of petals in the pattern." msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr "图案中的花瓣数量。" msgstr "图案中的花瓣数量。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1580 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
msgid "Petal Skip" msgid "Petal Skip"
msgstr "跳过花瓣" msgstr "跳过花瓣"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr "绘制下个花瓣前跳过的花瓣数量。" msgstr "绘制下个花瓣前跳过的花瓣数量。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1586 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
msgid "Hole Radius(%)" msgid "Hole Radius(%)"
msgstr "孔洞半径(%" msgstr "孔洞半径(%"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1587 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
msgid "" msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " "The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " "drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
@ -711,11 +711,11 @@ msgstr ""
"位于图案中心空白区域的孔洞的半径。按图案大小的百分比提供数值。数值为 0 将不产" "位于图案中心空白区域的孔洞的半径。按图案大小的百分比提供数值。数值为 0 将不产"
"生任何孔洞。数值为 99 将产生位于边缘上的细线。" "生任何孔洞。数值为 99 将产生位于边缘上的细线。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1608 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1603
msgid "Width(%)" msgid "Width(%)"
msgstr "宽度(%" msgstr "宽度(%"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1609 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1604
msgid "" msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " "The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " "of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
@ -724,33 +724,33 @@ msgstr ""
"按图案大小百分比指定的图案宽度。数值为 1 将仅绘制一个细小图案。数值为 100 将" "按图案大小百分比指定的图案宽度。数值为 1 将仅绘制一个细小图案。数值为 100 将"
"填充整个固定齿轮。" "填充整个固定齿轮。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1620 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1615
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "视觉的" msgstr "视觉的"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1626 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
msgid "Toy Kit" msgid "Toy Kit"
msgstr "玩具装备" msgstr "玩具装备"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1632 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
msgid "Gears" msgid "Gears"
msgstr "齿轮" msgstr "齿轮"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1645 plug-ins/python/spyro-plus.py:1689 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1640 plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
msgid "Rotation" msgid "Rotation"
msgstr "旋转" msgstr "旋转"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1641
msgid "" msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear." "gear in the fixed gear."
msgstr "图案的旋转(度数)。移动齿轮在固定齿轮中的起始位置。" msgstr "图案的旋转(度数)。移动齿轮在固定齿轮中的起始位置。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1669 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1664
msgid "Shape" msgid "Shape"
msgstr "形状" msgstr "形状"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1670 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
msgid "" msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
@ -762,39 +762,39 @@ msgstr ""
"架与矩形选区边界契合,在齿轮号码中使用 孔洞=100 以达到边界。选区将与当前选区" "架与矩形选区边界契合,在齿轮号码中使用 孔洞=100 以达到边界。选区将与当前选区"
"边界契合——尝试一些非矩形选区。" "边界契合——尝试一些非矩形选区。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
msgid "Sides" msgid "Sides"
msgstr "边" msgstr "边"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
msgid "Number of sides of the shape." msgid "Number of sides of the shape."
msgstr "形状的边数。" msgstr "形状的边数。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
msgid "Morph" msgid "Morph"
msgstr "变形" msgstr "变形"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr "变形固定齿轮。仅影响一部分形状。" msgstr "变形固定齿轮。仅影响一部分形状。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1689 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr "固定齿轮的旋转(度数)" msgstr "固定齿轮的旋转(度数)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
msgid "Margin (px)" msgid "Margin (px)"
msgstr "边界(像素)" msgstr "边界(像素)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
msgid "Margin from edge of selection." msgid "Margin from edge of selection."
msgstr "自选区边缘的边界。" msgstr "自选区边缘的边界。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1709 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
msgid "Make width and height equal" msgid "Make width and height equal"
msgstr "使宽度和高度相等" msgstr "使宽度和高度相等"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1711 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1706
msgid "" msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
@ -802,122 +802,122 @@ msgstr ""
"未选中时,图案将填充当前图像或选区。选中时,图案将具有相等宽度和高度,且将置" "未选中时,图案将填充当前图像或选区。选中时,图案将具有相等宽度和高度,且将置"
"于中心。" "于中心。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1721
msgid "Re_draw" msgid "Re_draw"
msgstr "重新绘制(_D)" msgstr "重新绘制(_D)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1728 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1723
msgid "" msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks." "press this to preview how the pattern looks."
msgstr "如果您改变工具设置,改变颜色或改变选区,点击这里以预览图案。" msgstr "如果您改变工具设置,改变颜色或改变选区,点击这里以预览图案。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1731 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "重置(_R)" msgstr "重置(_R)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1739 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1734
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1740 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
msgid "" msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " "Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path" "path"
msgstr "选择是否保存为新图层,在上个活动图层上重绘或保存到路径" msgstr "选择是否保存为新图层,在上个活动图层上重绘或保存到路径"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1754 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1749
msgid "Spyrogimp" msgid "Spyrogimp"
msgstr "斯派罗图案" msgstr "斯派罗图案"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1763 plug-ins/python/spyro-plus.py:2300 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1758 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr "使用当前工具设置和选区绘制斯派罗图形。" msgstr "使用当前工具设置和选区绘制斯派罗图形。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1776 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1771
msgid "Curve Pattern" msgid "Curve Pattern"
msgstr "曲线图案" msgstr "曲线图案"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1779 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774
msgid "Fixed Gear" msgid "Fixed Gear"
msgstr "固定齿轮" msgstr "固定齿轮"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1782 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2138 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2133
msgid "Rendering Pattern" msgid "Rendering Pattern"
msgstr "渲染图案" msgstr "渲染图案"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2150 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2145
msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr "请稍等:正在渲染图案" msgstr "请稍等:正在渲染图案"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2211 plug-ins/python/spyro-plus.py:2212
msgid "" msgid ""
"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }" "The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
msgstr "曲线类型 { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }" msgstr "曲线类型 { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217
msgid "Shape of fixed gear" msgid "Shape of fixed gear"
msgstr "固定齿轮的形状" msgstr "固定齿轮的形状"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes." msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
msgstr "固定齿轮的边数3 或更多)。仅被部分形状使用。" msgstr "固定齿轮的边数3 或更多)。仅被部分形状使用。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes." msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
msgstr "固定齿轮的变形,在 0 和 1 之间。仅被部分形状使用。" msgstr "固定齿轮的变形,在 0 和 1 之间。仅被部分形状使用。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232
msgid "Number of teeth for fixed gear" msgid "Number of teeth for fixed gear"
msgstr "固定齿轮的齿数" msgstr "固定齿轮的齿数"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2242 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
msgid "Number of teeth for moving gear" msgid "Number of teeth for moving gear"
msgstr "移动齿轮的齿数" msgstr "移动齿轮的齿数"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2246 plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
msgid "" msgid ""
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is " "Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center" "at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
msgstr "移动齿轮中孔洞位置的百分比100 代表孔洞在齿轮边缘0 代表孔洞在中心" msgstr "移动齿轮中孔洞位置的百分比100 代表孔洞在齿轮边缘0 代表孔洞在中心"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
msgid "Margin from selection, in pixels" msgid "Margin from selection, in pixels"
msgstr "来自选区的边界,以像素为单位" msgstr "来自选区的边界,以像素为单位"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254
msgid "Make height and width equal" msgid "Make height and width equal"
msgstr "使高度和宽度相等" msgstr "使高度和宽度相等"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
msgid "Pattern rotation, in degrees" msgid "Pattern rotation, in degrees"
msgstr "图案旋转,以度数为单位" msgstr "图案旋转,以度数为单位"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees" msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
msgstr "固定齿轮的形状旋转,以度数为单位" msgstr "固定齿轮的形状旋转,以度数为单位"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269
msgid "Tool to use for drawing the pattern." msgid "Tool to use for drawing the pattern."
msgstr "绘制图案使用的工具。" msgstr "绘制图案使用的工具。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2278 plug-ins/python/spyro-plus.py:2280 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
msgid "" msgid ""
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only " "Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
"applicable to some of the tools." "applicable to some of the tools."
msgstr "是否应用长渐变来与图案长度匹配。仅适用于部分工具。" msgstr "是否应用长渐变来与图案长度匹配。仅适用于部分工具。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2301 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
msgid "" msgid ""
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and " "Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
"location of the pattern is based on the current selection." "location of the pattern is based on the current selection."
msgstr "使用当前的工具设置来绘制斯派罗图案。图案的大小和位置基于当前选区决定。" msgstr "使用当前的工具设置来绘制斯派罗图案。图案的大小和位置基于当前选区决定。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2304 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299
msgid "Spyrogimp..." msgid "Spyrogimp..."
msgstr "斯派罗图案…" msgstr "斯派罗图案…"