Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2024-02-25 22:38:11 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 7e6dc23ac1
commit aabb1a4031

View file

@ -4,21 +4,21 @@
# 神州散人 <kappa8086@gmail.com>, 2008-2009.
# QA by Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008.
# Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>, 2015.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2019-2023.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2019-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 00:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 18:52+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-25 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 18:20+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 45.1\n"
"X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:91
@ -28,14 +28,14 @@ msgstr "保存为着色的 HTML 文本…"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:92 plug-ins/python/colorxhtml.py:98
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:116
#: plug-ins/python/palette-offset.py:135
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:311
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1724
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1719
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:93 plug-ins/python/colorxhtml.py:99
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:117
#: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1725
#: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1720
msgid "_OK"
msgstr "确认(_O)"
@ -108,51 +108,51 @@ msgstr "保存为着色的 HTML 文本"
msgid "Colored HTML text"
msgstr "着色的 HTML 文本"
#: plug-ins/python/foggify.py:99
#: plug-ins/python/foggify.py:107
msgid "Layer _name"
msgstr "图层名(_N)"
#: plug-ins/python/foggify.py:100
#: plug-ins/python/foggify.py:108
msgid "Layer name"
msgstr "图层名"
#: plug-ins/python/foggify.py:101
#: plug-ins/python/foggify.py:109
msgid "Clouds"
msgstr "云"
#: plug-ins/python/foggify.py:104
#: plug-ins/python/foggify.py:112
msgid "_Turbulence"
msgstr "湍流(_T)"
#: plug-ins/python/foggify.py:105
#: plug-ins/python/foggify.py:113
msgid "Turbulence"
msgstr "湍流"
#: plug-ins/python/foggify.py:109
#: plug-ins/python/foggify.py:117
msgid "O_pacity"
msgstr "不透明度(_P)"
#: plug-ins/python/foggify.py:110
#: plug-ins/python/foggify.py:118
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
#: plug-ins/python/foggify.py:119
#: plug-ins/python/foggify.py:127
msgid "_Fog color"
msgstr "雾色(_F)"
#: plug-ins/python/foggify.py:120
#: plug-ins/python/foggify.py:128
msgid "Fog color"
msgstr "雾色"
#: plug-ins/python/foggify.py:136
#: plug-ins/python/foggify.py:144
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "添加一个雾图层"
#: plug-ins/python/foggify.py:137
#: plug-ins/python/foggify.py:145
msgid "Adds a layer of fog to the image."
msgstr "为该图像添加一个雾图层。"
#: plug-ins/python/foggify.py:139
#: plug-ins/python/foggify.py:147
msgid "_Fog..."
msgstr "雾(_F)..."
@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "保存为 CSS 文件…"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:190
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
msgid "Run mode"
msgstr "运行模式"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:191
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
msgid "The run mode"
msgstr "运行模式"
@ -221,8 +221,8 @@ msgid "Histogram Export..."
msgstr "导出直方图…"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:209
msgid "Histogram _File"
msgstr "直方图文件(_F)"
msgid "Histogram File"
msgstr "直方图文件"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:213
msgid "_Bucket Size"
@ -448,176 +448,176 @@ msgstr "使用调色板中的颜色创建重复渐变"
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
msgstr "使用调色板中的颜色创建新重复渐变。"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:77
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
msgid "Python Console"
msgstr "Python 控制台"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:312
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:273
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:80
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82
msgid "Cl_ear"
msgstr "清空(_E)"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:83
msgid "_Browse..."
msgstr "浏览(_B)..."
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:260
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:84
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:221
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:257
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:218
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Python 过程浏览器"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:259
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:220
msgid "_Apply"
msgstr "应用(_A)"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:285
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:246
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "无法打开“%s”以供写入%s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:261
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "无法写入到“%s”%s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:309
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:270
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "保存 Python-Fu 控制台输出"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:357
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:321
msgid "Python _Console"
msgstr "Python 控制台(_C)"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:358
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:322
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "交互性 GIMP Python 解释器"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:359
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:323
msgid "Type in commands and see results"
msgstr "输入命令并查看结果"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:49
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:51
msgid "Spyro Layer"
msgstr "斯派罗图层"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:50
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:52
msgid "Spyro Path"
msgstr "斯派罗路径"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:60
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62
msgid "As New Layer"
msgstr "作为新图层"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:61
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:63
msgid "Redraw on last active layer"
msgstr "在上个活动图层上重绘"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:64
msgid "As Path"
msgstr "作为路径"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:110
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112
msgid "Circle"
msgstr "圆"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:146
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148
msgid "Polygon-Star"
msgstr "多边星形"
#. Sine wave on a circle ring.
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:994
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:989
msgid "Sine"
msgstr "正弦"
#. Semi-circles, based on a polygon
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:172
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174
msgid "Bumps"
msgstr "凹凸"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:277
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:279
msgid "Rack"
msgstr "齿条"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:321
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:323
msgid "Frame"
msgstr "框架"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:438
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436
msgid "Selection"
msgstr "选区"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:523
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:521
msgid "Pencil"
msgstr "铅笔"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:539
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:537
msgid "AirBrush"
msgstr "喷枪"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:606
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:604
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:611
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:609
msgid "Stroke"
msgstr "笔触"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:658
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:656
msgid "PaintBrush"
msgstr "绘画笔刷"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:660
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:658
msgid "Ink"
msgstr "墨水"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659
msgid "MyPaintBrush"
msgstr "MyPaint 笔刷"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:980
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:975
msgid "Spyrograph"
msgstr "斯派罗图形"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:987
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982
msgid "Epitrochoid"
msgstr "外旋轮线"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1014
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1009
msgid "Lissajous"
msgstr "利萨如曲线"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1461
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1456
msgid "Curve Type"
msgstr "曲线类型"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1457
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
msgstr "外旋轮线图案是当移动齿轮在固定齿轮外边时产生的。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1467
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
msgid "Tool"
msgstr "工具"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr "绘制图案使用的工具。预览工具绘制很快。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1473
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
msgid "Long Gradient"
msgstr "长渐变"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1475
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1470
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
@ -626,11 +626,11 @@ msgstr ""
"未选中时,将使用当前工具设置。选中时,将基于来自渐变工具设置的当前渐变和重复"
"模式,使用长渐变以匹配图案长度。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1495
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1490
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr "指定图案使用以下标签之一:"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1497
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1492
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
@ -640,41 +640,41 @@ msgstr ""
"图案仅通过激活的标签指定。玩具装备与齿轮相似,但它使用齿轮和玩具装备中的孔洞"
"号码。如果您遵循玩具装备手册的说明,结果应该是相似的。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1521
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1516
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
msgstr "固定齿轮的齿数。固定齿轮的大小是与齿数成比例的。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1524 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1519 plug-ins/python/spyro-plus.py:1547
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr "固定轮齿"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1532
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1527
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
msgstr "移动齿轮的齿数。移动齿轮的大小是与齿数成比例的。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 plug-ins/python/spyro-plus.py:1557
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1530 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr "移动轮齿"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1540
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535
msgid "Hole percent"
msgstr "孔洞百分比"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1541
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
msgstr "孔洞与移动齿轮中心的距离。100% 表示孔洞在齿轮的边缘上。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1562
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1557
msgid "Hole Number"
msgstr "孔洞号码"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
@ -682,27 +682,27 @@ msgstr ""
"1# 孔洞在齿轮边缘。最大的孔洞号码在中心附近。对于每个齿轮最大的孔洞号码是不同"
"的。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1574
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1569
msgid "Flower Petals"
msgstr "花瓣"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1570
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr "图案中的花瓣数量。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1580
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
msgid "Petal Skip"
msgstr "跳过花瓣"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr "绘制下个花瓣前跳过的花瓣数量。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1586
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr "孔洞半径(%"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1587
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
@ -711,11 +711,11 @@ msgstr ""
"位于图案中心空白区域的孔洞的半径。按图案大小的百分比提供数值。数值为 0 将不产"
"生任何孔洞。数值为 99 将产生位于边缘上的细线。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1608
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1603
msgid "Width(%)"
msgstr "宽度(%"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1609
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1604
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
@ -724,33 +724,33 @@ msgstr ""
"按图案大小百分比指定的图案宽度。数值为 1 将仅绘制一个细小图案。数值为 100 将"
"填充整个固定齿轮。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1620
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1615
msgid "Visual"
msgstr "视觉的"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1626
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
msgid "Toy Kit"
msgstr "玩具装备"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1632
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
msgid "Gears"
msgstr "齿轮"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1645 plug-ins/python/spyro-plus.py:1689
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1640 plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1641
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
msgstr "图案的旋转(度数)。移动齿轮在固定齿轮中的起始位置。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1669
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1664
msgid "Shape"
msgstr "形状"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
@ -762,39 +762,39 @@ msgstr ""
"架与矩形选区边界契合,在齿轮号码中使用 孔洞=100 以达到边界。选区将与当前选区"
"边界契合——尝试一些非矩形选区。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
msgid "Sides"
msgstr "边"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr "形状的边数。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
msgid "Morph"
msgstr "变形"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr "变形固定齿轮。仅影响一部分形状。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1689
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr "固定齿轮的旋转(度数)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
msgid "Margin (px)"
msgstr "边界(像素)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr "自选区边缘的边界。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1709
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
msgid "Make width and height equal"
msgstr "使宽度和高度相等"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1711
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1706
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
@ -802,122 +802,122 @@ msgstr ""
"未选中时,图案将填充当前图像或选区。选中时,图案将具有相等宽度和高度,且将置"
"于中心。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1721
msgid "Re_draw"
msgstr "重新绘制(_D)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1728
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1723
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
msgstr "如果您改变工具设置,改变颜色或改变选区,点击这里以预览图案。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1731
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
msgid "_Reset"
msgstr "重置(_R)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1739
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1734
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1740
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
msgstr "选择是否保存为新图层,在上个活动图层上重绘或保存到路径"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1754
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1749
msgid "Spyrogimp"
msgstr "斯派罗图案"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1763 plug-ins/python/spyro-plus.py:2300
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1758 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr "使用当前工具设置和选区绘制斯派罗图形。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1776
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1771
msgid "Curve Pattern"
msgstr "曲线图案"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1779
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774
msgid "Fixed Gear"
msgstr "固定齿轮"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1782
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2138
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2133
msgid "Rendering Pattern"
msgstr "渲染图案"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2150
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2145
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr "请稍等:正在渲染图案"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2211 plug-ins/python/spyro-plus.py:2212
msgid ""
"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
msgstr "曲线类型 { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217
msgid "Shape of fixed gear"
msgstr "固定齿轮的形状"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
msgstr "固定齿轮的边数3 或更多)。仅被部分形状使用。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
msgstr "固定齿轮的变形,在 0 和 1 之间。仅被部分形状使用。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232
msgid "Number of teeth for fixed gear"
msgstr "固定齿轮的齿数"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2242
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
msgid "Number of teeth for moving gear"
msgstr "移动齿轮的齿数"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2246 plug-ins/python/spyro-plus.py:2248
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
msgid ""
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
msgstr "移动齿轮中孔洞位置的百分比100 代表孔洞在齿轮边缘0 代表孔洞在中心"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
msgid "Margin from selection, in pixels"
msgstr "来自选区的边界,以像素为单位"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254
msgid "Make height and width equal"
msgstr "使高度和宽度相等"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
msgid "Pattern rotation, in degrees"
msgstr "图案旋转,以度数为单位"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
msgstr "固定齿轮的形状旋转,以度数为单位"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269
msgid "Tool to use for drawing the pattern."
msgstr "绘制图案使用的工具。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2278 plug-ins/python/spyro-plus.py:2280
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
msgid ""
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
"applicable to some of the tools."
msgstr "是否应用长渐变来与图案长度匹配。仅适用于部分工具。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
msgid ""
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
"location of the pattern is based on the current selection."
msgstr "使用当前的工具设置来绘制斯派罗图案。图案的大小和位置基于当前选区决定。"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2304
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299
msgid "Spyrogimp..."
msgstr "斯派罗图案…"