Update Lithuanian translation

This commit is contained in:
Aurimas Černius 2024-12-20 20:38:26 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent fdd4eabbe0
commit aa2f3b84c4

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n" "Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 20:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-20 00:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 22:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-20 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
msgid "License Agreement" msgid "License Agreement"
@ -150,87 +150,71 @@ msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr "Įtraukti informaciją padedančią surasti GIMP klaidas" msgstr "Įtraukti informaciją padedančią surasti GIMP klaidas"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
msgid "MS-Windows engine for GTK"
msgstr "MS-Windows GTK variklis"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
msgid "Native Windows look for GIMP"
msgstr "Įprasta Windows išvaizda skirta GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
msgid "Support for old plug-ins"
msgstr "Senų įskiepių palaikymas"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
msgstr "Įdiegti bibliotekas, reikalingas seniems trečios šalies įskiepiams"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
msgid "Translations" msgid "Translations"
msgstr "Vertimai" msgstr "Vertimai"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
msgid "Python scripting" msgid "Python scripting"
msgstr "Python scenarijai" msgstr "Python scenarijai"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr "Leidžia GIMP naudoti įskiepius parašytus, Python skriptų kalba." msgstr "Leidžia GIMP naudoti įskiepius parašytus, Python skriptų kalba."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
msgid "Lua scripting" msgid "Lua scripting"
msgstr "Lua scenarijai" msgstr "Lua scenarijai"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language." msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
msgstr "Leidžia GIMP naudoti įskiepius, parašytus Lua skriptų kalba." msgstr "Leidžia GIMP naudoti įskiepius, parašytus Lua skriptų kalba."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
msgid "MyPaint brushes" msgid "MyPaint brushes"
msgstr "MyPaint teptukai" msgstr "MyPaint teptukai"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "Įdiegti numatytą MyPaint teptukų rinkinį" msgstr "Įdiegti numatytą MyPaint teptukų rinkinį"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
msgid "PostScript support" msgid "PostScript support"
msgstr "PostSricpt palaikymas" msgstr "PostSricpt palaikymas"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Leisti GIMP įkelti PostScript failus" msgstr "Leisti GIMP įkelti PostScript failus"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "32-bitų įskiepių palaikymas" msgstr "32-bitų įskiepių palaikymas"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
msgid "" msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
"support." "support."
msgstr "" msgstr ""
"Įtraukti būtinus failus 32-bitų įskiepių naudojimui.%nBūtinas Python " "Įtraukti būtinus failus 32-bitų įskiepių naudojimui.%nBūtinas TWAIN "
"palaikymui." "palaikymui."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162
msgid "Additional icons:" msgid "Additional icons:"
msgstr "Papildomos piktogramos:" msgstr "Papildomos piktogramos:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166
msgid "Create a &desktop icon" msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "Sukurti &darbalaukio piktogramą" msgstr "Sukurti &darbalaukio piktogramą"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170
msgid "Create a &Quick Launch icon" msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "Sukurti &Greito paleidimo piktogramą" msgstr "Sukurti &Greito paleidimo piktogramą"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
msgid "Remove previous GIMP version" msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Pašalinti ankstesnę GIMP versiją" msgstr "Pašalinti ankstesnę GIMP versiją"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179
msgid "" msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
@ -238,70 +222,70 @@ msgstr ""
"Iškilo problema atnaujinant GIMP aplinką - %1. Jei iškils klaidos įkeliant " "Iškilo problema atnaujinant GIMP aplinką - %1. Jei iškils klaidos įkeliant "
"įskiepius, bandykite išdiegti ir iš naujo įdiegti GIMP." "įskiepius, bandykite išdiegti ir iš naujo įdiegti GIMP."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183
msgid "Error extracting temporary data." msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Klaida išskleidžiant laikinus duomenis." msgstr "Klaida išskleidžiant laikinus duomenis."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187
msgid "Error updating Python interpreter info." msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Klaida atnaujinant Python interpretatoriaus informaciją." msgstr "Klaida atnaujinant Python interpretatoriaus informaciją."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191
msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "Klaida atnaujinant MyPaint teptukų informaciją." msgstr "Klaida atnaujinant MyPaint teptukų informaciją."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
msgid "There was an error updating %1." msgid "There was an error updating %1."
msgstr "Atnaujinant kilo klaida %1." msgstr "Atnaujinant kilo klaida %1."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "Kilo klaida atnaujinant GIMP konfigūracijos failą %1." msgstr "Kilo klaida atnaujinant GIMP konfigūracijos failą %1."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
msgid "Edit with GIMP" msgid "Edit with GIMP"
msgstr "Redaguoti su GIMP" msgstr "Redaguoti su GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209
msgid "Select file associations" msgid "Select file associations"
msgstr "Pasirinkti failų susiejimus" msgstr "Pasirinkti failų susiejimus"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213
msgid "Extensions:" msgid "Extensions:"
msgstr "Plėtiniai:" msgstr "Plėtiniai:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Pasirinkite, kuriuos failų tipus norite susieti su GIMP" msgstr "Pasirinkite, kuriuos failų tipus norite susieti su GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
msgid "" msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer." "Explorer."
msgstr "" msgstr ""
"Tai leis atidaryti pasirinktus failus su GIMP, kai ant jų paspausite dukart." "Tai leis atidaryti pasirinktus failus su GIMP, kai ant jų paspausite dukart."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Pažymėti &visus" msgstr "Pažymėti &visus"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
msgid "Unselect &All" msgid "Unselect &All"
msgstr "&Nežymėti nieko" msgstr "&Nežymėti nieko"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
msgid "Select &Unused" msgid "Select &Unused"
msgstr "Pažymėti nenau&dojamus" msgstr "Pažymėti nenau&dojamus"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238
msgid "File types to associate with GIMP:" msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "Su GIMP susiejamų failų tipai:" msgstr "Su GIMP susiejamų failų tipai:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
msgid "Removing previous version of GIMP:" msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "Šalinama ankstesnė GIMP versija:" msgstr "Šalinama ankstesnė GIMP versija:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246
msgid "" msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " "the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
@ -315,7 +299,7 @@ msgstr ""
"pasirinkite „Pasirinktinis diegimas“ ir parinkite kitą diegimo aplanką." "pasirinkite „Pasirinktinis diegimas“ ir parinkite kitą diegimo aplanką."
"%n%nDiegtuvė dabar baigs darbą." "%n%nDiegtuvė dabar baigs darbą."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250
msgid "" msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically." "Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
@ -329,7 +313,7 @@ msgstr ""
"patiems prieš įdiegiant šią versiją į %2 arba pasirinkite „Pasirinktinis " "patiems prieš įdiegiant šią versiją į %2 arba pasirinkite „Pasirinktinis "
"diegimas“ ir parinkite kitą diegimo aplanką.%n%nDiegtuvė dabar baigs darbą." "diegimas“ ir parinkite kitą diegimo aplanką.%n%nDiegtuvė dabar baigs darbą."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
msgid "" msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
@ -339,56 +323,68 @@ msgstr ""
"paleista iš naujo prieš diegtuvei tęsiant darbą.%n%nPo kompiuterio paleidimo " "paleista iš naujo prieš diegtuvei tęsiant darbą.%n%nPo kompiuterio paleidimo "
"iš naujo diegimas bus pratęstas, kai kitą kartą prisijungs administratorius." "iš naujo diegimas bus pratęstas, kai kitą kartą prisijungs administratorius."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "Įvyko klaida paleidžiant diegtuvę iš naujo. (%1)" msgstr "Įvyko klaida paleidžiant diegtuvę iš naujo. (%1)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263
msgid "Cleaning up old files..." msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Valomi seni failai..." msgstr "Valomi seni failai..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "Atsiminkite: GIMP yra laisva programinė įranga.%n%nPrašome aplankyti" msgstr "Atsiminkite: GIMP yra laisva programinė įranga.%n%nPrašome aplankyti"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272
msgid "for free updates." msgid "for free updates."
msgstr "ieškant nemokamų atnaujinimų." msgstr "ieškant nemokamų atnaujinimų."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276
msgid "Setting up file associations..." msgid "Setting up file associations..."
msgstr "Nustatomi failų susiejimai..." msgstr "Nustatomi failų susiejimai..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "Nustatoma GIMP Python plėtinio aplinka..." msgstr "Nustatoma GIMP Python plėtinio aplinka..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282
msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "Nustatomi MyPaint teptukai..." msgstr "Nustatomi MyPaint teptukai..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285
msgid "Setting up GIMP environment..." msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "Nustatoma GIMP aplinka..." msgstr "Nustatoma GIMP aplinka..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "Nustatoma GIMP sąranka 32-bitų įskiepių palaikymui..." msgstr "Nustatoma GIMP sąranka 32-bitų įskiepių palaikymui..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
msgid "Launch GIMP" msgid "Launch GIMP"
msgstr "Paleidžiama GIMP" msgstr "Paleidžiama GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
msgid "Removing add-on" msgid "Removing add-on"
msgstr "Šalinami papildiniai" msgstr "Šalinami papildiniai"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302
msgid "Internal error (%1)." msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Vidinė klaida (%1)" msgstr "Vidinė klaida (%1)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307
msgid "" msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?" "anyway?"
msgstr "Panašu, kad GIMP nėra įdiegta į pasirinktą aplanką. Vis tiek tęsti?" msgstr "Panašu, kad GIMP nėra įdiegta į pasirinktą aplanką. Vis tiek tęsti?"
#~ msgid "MS-Windows engine for GTK"
#~ msgstr "MS-Windows GTK variklis"
#~ msgid "Native Windows look for GIMP"
#~ msgstr "Įprasta Windows išvaizda skirta GIMP"
#~ msgid "Support for old plug-ins"
#~ msgstr "Senų įskiepių palaikymas"
#~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
#~ msgstr "Įdiegti bibliotekas, reikalingas seniems trečios šalies įskiepiams"