mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-07-01 16:42:03 +00:00
Update Lithuanian translation
This commit is contained in:
parent
fdd4eabbe0
commit
aa2f3b84c4
1 changed files with 63 additions and 67 deletions
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 20:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 22:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 00:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-20 22:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
|
@ -150,87 +150,71 @@ msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
|||
msgstr "Įtraukti informaciją padedančią surasti GIMP klaidas"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "MS-Windows GTK variklis"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Įprasta Windows išvaizda skirta GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Senų įskiepių palaikymas"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Įdiegti bibliotekas, reikalingas seniems trečios šalies įskiepiams"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Vertimai"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python scenarijai"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Leidžia GIMP naudoti įskiepius parašytus, Python skriptų kalba."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Lua scenarijai"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr "Leidžia GIMP naudoti įskiepius, parašytus Lua skriptų kalba."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "MyPaint teptukai"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Įdiegti numatytą MyPaint teptukų rinkinį"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "PostSricpt palaikymas"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Leisti GIMP įkelti PostScript failus"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "32-bitų įskiepių palaikymas"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
|
||||
"support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įtraukti būtinus failus 32-bitų įskiepių naudojimui.%nBūtinas Python "
|
||||
"Įtraukti būtinus failus 32-bitų įskiepių naudojimui.%nBūtinas TWAIN "
|
||||
"palaikymui."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Papildomos piktogramos:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Sukurti &darbalaukio piktogramą"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Sukurti &Greito paleidimo piktogramą"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Pašalinti ankstesnę GIMP versiją"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -238,70 +222,70 @@ msgstr ""
|
|||
"Iškilo problema atnaujinant GIMP aplinką - %1. Jei iškils klaidos įkeliant "
|
||||
"įskiepius, bandykite išdiegti ir iš naujo įdiegti GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Klaida išskleidžiant laikinus duomenis."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Klaida atnaujinant Python interpretatoriaus informaciją."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Klaida atnaujinant MyPaint teptukų informaciją."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Atnaujinant kilo klaida %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Kilo klaida atnaujinant GIMP konfigūracijos failą %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Redaguoti su GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Pasirinkti failų susiejimus"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Plėtiniai:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Pasirinkite, kuriuos failų tipus norite susieti su GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tai leis atidaryti pasirinktus failus su GIMP, kai ant jų paspausite dukart."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Pažymėti &visus"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Nežymėti nieko"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Pažymėti nenau&dojamus"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Su GIMP susiejamų failų tipai:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Šalinama ankstesnė GIMP versija:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -315,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pasirinkite „Pasirinktinis diegimas“ ir parinkite kitą diegimo aplanką."
|
||||
"%n%nDiegtuvė dabar baigs darbą."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
|
||||
|
@ -329,7 +313,7 @@ msgstr ""
|
|||
"patiems prieš įdiegiant šią versiją į %2 arba pasirinkite „Pasirinktinis "
|
||||
"diegimas“ ir parinkite kitą diegimo aplanką.%n%nDiegtuvė dabar baigs darbą."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -339,56 +323,68 @@ msgstr ""
|
|||
"paleista iš naujo prieš diegtuvei tęsiant darbą.%n%nPo kompiuterio paleidimo "
|
||||
"iš naujo diegimas bus pratęstas, kai kitą kartą prisijungs administratorius."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Įvyko klaida paleidžiant diegtuvę iš naujo. (%1)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Valomi seni failai..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Atsiminkite: GIMP yra laisva programinė įranga.%n%nPrašome aplankyti"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "ieškant nemokamų atnaujinimų."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Nustatomi failų susiejimai..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Nustatoma GIMP Python plėtinio aplinka..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Nustatomi MyPaint teptukai..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Nustatoma GIMP aplinka..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Nustatoma GIMP sąranka 32-bitų įskiepių palaikymui..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Paleidžiama GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Šalinami papildiniai"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Vidinė klaida (%1)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr "Panašu, kad GIMP nėra įdiegta į pasirinktą aplanką. Vis tiek tęsti?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
#~ msgstr "MS-Windows GTK variklis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
#~ msgstr "Įprasta Windows išvaizda skirta GIMP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
#~ msgstr "Senų įskiepių palaikymas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
#~ msgstr "Įdiegti bibliotekas, reikalingas seniems trečios šalies įskiepiams"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue