Update Georgian translation

This commit is contained in:
Ekaterine Papava 2024-10-18 04:14:33 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 2cf77b1565
commit 9db757690d

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n" "Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 16:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-15 05:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 06:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-18 06:13+0200\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: libgimp/gimpbrushchooser.c:134 libgimp/gimppatternchooser.c:129 #: libgimp/gimpbrushchooser.c:134 libgimp/gimppatternchooser.c:129
msgid "_Browse..." msgid "_Browse..."
@ -27,235 +27,222 @@ msgstr "_დათვალიერება..."
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "დათვალიერება..." msgstr "დათვალიერება..."
#: libgimp/gimpexport.c:363 libgimp/gimpexport.c:399 #: libgimp/gimpexportoptions.c:341 libgimp/gimpexportoptions.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers" msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "%s დამატებას არ შეუძლია შრეებთან მუშაობა" msgstr "%s დამატებას არ შეუძლია შრეებთან მუშაობა"
#: libgimp/gimpexport.c:364 libgimp/gimpexport.c:373 libgimp/gimpexport.c:382 #: libgimp/gimpexportoptions.c:342 libgimp/gimpexportoptions.c:351
#: libgimp/gimpexport.c:400 #: libgimp/gimpexportoptions.c:360 libgimp/gimpexportoptions.c:378
msgid "Merge Visible Layers" msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "ხილული შრეების შერწყმა" msgstr "ხილული შრეების შერწყმა"
#: libgimp/gimpexport.c:372 #: libgimp/gimpexportoptions.c:350
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:381 libgimp/gimpexport.c:390 #: libgimp/gimpexportoptions.c:359 libgimp/gimpexportoptions.c:368
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:382 libgimp/gimpexport.c:391 #: libgimp/gimpexportoptions.c:360 libgimp/gimpexportoptions.c:369
msgid "Save as Animation" msgid "Save as Animation"
msgstr "შენახვა, როგორც ანიმაცია" msgstr "შენახვა, როგორც ანიმაცია"
#: libgimp/gimpexport.c:391 libgimp/gimpexport.c:400 libgimp/gimpexport.c:409 #: libgimp/gimpexportoptions.c:369 libgimp/gimpexportoptions.c:378
#: libgimp/gimpexport.c:427 #: libgimp/gimpexportoptions.c:387 libgimp/gimpexportoptions.c:405
msgid "Flatten Image" msgid "Flatten Image"
msgstr "გამოსახულების გაბრტყელება" msgstr "გამოსახულების გაბრტყელება"
#: libgimp/gimpexport.c:408 #: libgimp/gimpexportoptions.c:386
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "%s დამატებას გამჭვირვალობასთან მუშაობა არ შეუძლია" msgstr "%s დამატებას გამჭვირვალობასთან მუშაობა არ შეუძლია"
#: libgimp/gimpexport.c:417 #: libgimp/gimpexportoptions.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer effects" msgid "%s plug-in can't handle layer effects"
msgstr "%s დამატებას შრის ეფექტების მხარდაჭერა არ გააჩნია" msgstr "%s დამატებას შრის ეფექტების მხარდაჭერა არ გააჩნია"
#: libgimp/gimpexport.c:418 #: libgimp/gimpexportoptions.c:396
msgid "Merge Layer Effects" msgid "Merge Layer Effects"
msgstr "ხილული შრეების შერწყმა" msgstr "ხილული შრეების შერწყმა"
#: libgimp/gimpexport.c:426 #: libgimp/gimpexportoptions.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparent layers" msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
msgstr "%s დამატებას გამჭვირვალე შრეებთან მუშაობა არ შეუძლია" msgstr "%s დამატებას გამჭვირვალე შრეებთან მუშაობა არ შეუძლია"
#: libgimp/gimpexport.c:435 #: libgimp/gimpexportoptions.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "%s დამატებას ფენის ნიღბებთან მუშაობა არ შეუძლია" msgstr "%s დამატებას ფენის ნიღბებთან მუშაობა არ შეუძლია"
#: libgimp/gimpexport.c:436 #: libgimp/gimpexportoptions.c:414
msgid "Apply Layer Masks" msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "ფენის ნიღბების დადება" msgstr "ფენის ნიღბების დადება"
#: libgimp/gimpexport.c:444 #: libgimp/gimpexportoptions.c:422
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "%s დამატებას მხოლოდ RGB გამოსახულებების დამუშავება შეუძლია" msgstr "%s დამატებას მხოლოდ RGB გამოსახულებების დამუშავება შეუძლია"
#: libgimp/gimpexport.c:445 libgimp/gimpexport.c:483 libgimp/gimpexport.c:492 #: libgimp/gimpexportoptions.c:423 libgimp/gimpexportoptions.c:461
#: libgimp/gimpexportoptions.c:470
msgid "Convert to RGB" msgid "Convert to RGB"
msgstr "RGB-ში გარდაქმნა" msgstr "RGB-ში გარდაქმნა"
#: libgimp/gimpexport.c:453 #: libgimp/gimpexportoptions.c:431
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "%s დამატებას მხოლოდ ნაცრისფერი გამოსახულებების დამუშავება შეუძლია" msgstr "%s დამატებას მხოლოდ ნაცრისფერი გამოსახულებების დამუშავება შეუძლია"
#: libgimp/gimpexport.c:454 libgimp/gimpexport.c:483 libgimp/gimpexport.c:504 #: libgimp/gimpexportoptions.c:432 libgimp/gimpexportoptions.c:461
#: libgimp/gimpexportoptions.c:482
msgid "Convert to Grayscale" msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "შავთეთრში გადაყვანა" msgstr "შავთეთრში გადაყვანა"
#: libgimp/gimpexport.c:462 #: libgimp/gimpexportoptions.c:440
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "%s დამატებას მხოლოდ დაინდექსებული გამოსახულებების ამუშავება შეუძლია" msgstr "%s დამატებას მხოლოდ დაინდექსებული გამოსახულებების ამუშავება შეუძლია"
#: libgimp/gimpexport.c:463 libgimp/gimpexport.c:492 libgimp/gimpexport.c:502 #: libgimp/gimpexportoptions.c:441 libgimp/gimpexportoptions.c:470
#: libgimp/gimpexportoptions.c:480
msgid "" msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n" "Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)" "(Do it manually to tune the result)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:472 #: libgimp/gimpexportoptions.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:473 #: libgimp/gimpexportoptions.c:451
msgid "" msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)" "(Do it manually to tune the result)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:482 #: libgimp/gimpexportoptions.c:460
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:491 #: libgimp/gimpexportoptions.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:501 #: libgimp/gimpexportoptions.c:479
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:512 #: libgimp/gimpexportoptions.c:490
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "%s დამატებას ალფა არხი ესაჭიროება" msgstr "%s დამატებას ალფა არხი ესაჭიროება"
#: libgimp/gimpexport.c:513 #: libgimp/gimpexportoptions.c:491
msgid "Add Alpha Channel" msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alpha-არხის დამატება" msgstr "Alpha-არხის დამატება"
#: libgimp/gimpexport.c:521 #: libgimp/gimpexportoptions.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds" msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:522 #: libgimp/gimpexportoptions.c:500
msgid "Crop Layers" msgid "Crop Layers"
msgstr "ფენების ამოჭრა" msgstr "ფენების ამოჭრა"
#: libgimp/gimpexport.c:522 #: libgimp/gimpexportoptions.c:500
msgid "Resize Image to Layers" msgid "Resize Image to Layers"
msgstr "გამოსახულების ზომის ფენებამდე შეცვლა" msgstr "გამოსახულების ზომის ფენებამდე შეცვლა"
#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). #: libgimp/gimpexportprocedure.c:529
msgid "Save _Exif"
msgstr "_Exif-ის შენახვა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:530
msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:535
msgid "Save _IPTC"
msgstr "_IPTC-ის შენახვა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:536
msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:541
msgid "Save _XMP"
msgstr "_XMP-ის შენახვა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:542
msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:547
msgid "Save color _profile"
msgstr "ფერის პროფილის _შენახვა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:548
msgid "Save the ICC color profile as metadata"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:553
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "მინიატურის _შენახვა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:554
msgid "Save a smaller representation of the image as metadata"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:560
msgid "Save c_omment"
msgstr "_კომენტარის შენახვა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:561
msgid "Save a comment as metadata"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:565
msgid "Comment"
msgstr "კომენტარი"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:566
msgid "Image comment"
msgstr "გამოსახულების კომენტარი"
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150
msgid "Metadata"
msgstr "მეტამონაცემები"
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159
msgid "Edit Metadata"
msgstr "მეტამონაცემების ჩასწორება"
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159
msgid "(edit)"
msgstr "(ჩასწორება)"
#. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG". #. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG".
#: libgimp/gimpexport.c:923 libgimp/gimpexportproceduredialog.c:416 #: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:436
#, c-format #, c-format
msgid "Export Image as %s" msgid "Export Image as %s"
msgstr "გამოსახულების გატანა, როგორც %s" msgstr "გამოსახულების გატანა, როგორც %s"
#: libgimp/gimpexport.c:929 libgimp/gimpproceduredialog.c:344 #: libgimp/gimpimagemetadata.c:124
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552
#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172
#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:492 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479
msgid "_Cancel"
msgstr "_გაუქმება"
#: libgimp/gimpexport.c:930 libgimp/gimpproceduredialog.c:316
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:615
msgid "_Export"
msgstr "_გატანა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:461
msgid "Save _Exif"
msgstr "_Exif-ის შენახვა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:462
msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:467
msgid "Save _IPTC"
msgstr "_IPTC-ის შენახვა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:468
msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:473
msgid "Save _XMP"
msgstr "_XMP-ის შენახვა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:474
msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:479
msgid "Save color _profile"
msgstr "ფერის პროფილის _შენახვა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:480
msgid "Save the ICC color profile as metadata"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:485
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "მინიატურის _შენახვა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:486
msgid "Save a smaller representation of the image as metadata"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:492
msgid "Save c_omment"
msgstr "_კომენტარის შენახვა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:493
msgid "Save a comment as metadata"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:497
msgid "Comment"
msgstr "კომენტარი"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:498
msgid "Image comment"
msgstr "გამოსახულების კომენტარი"
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:141
msgid "Metadata"
msgstr "მეტამონაცემები"
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150
msgid "Edit Metadata"
msgstr "მეტამონაცემების ჩასწორება"
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150
msgid "(edit)"
msgstr "(ჩასწორება)"
#: libgimp/gimpimagemetadata.c:329
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "ფონი" msgstr "ფონი"
#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:760 modules/controller-midi.c:426 #: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:773 modules/controller-midi.c:426
msgid "GIMP" msgid "GIMP"
msgstr "GIMP" msgstr "GIMP"
@ -290,131 +277,131 @@ msgstr "გამოძახების შეცდომა"
msgid "cancelled" msgid "cancelled"
msgstr "შეწყვეტილია" msgstr "შეწყვეტილია"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:161 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
msgid "by name" msgid "by name"
msgstr "სახელით" msgstr "სახელით"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:162 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
msgid "by description" msgid "by description"
msgstr "აღწერით" msgstr "აღწერით"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:163 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
msgid "by help" msgid "by help"
msgstr "დახმარებით" msgstr "დახმარებით"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:164 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
msgid "by authors" msgid "by authors"
msgstr "ავტორებით" msgstr "ავტორებით"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:165 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
msgid "by copyright" msgid "by copyright"
msgstr "უფლებებით" msgstr "უფლებებით"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:157
msgid "by date" msgid "by date"
msgstr "თარიღით" msgstr "თარიღით"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:158
msgid "by type" msgid "by type"
msgstr "ტიპით" msgstr "ტიპით"
#. count label #. count label
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:376 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:534 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:358 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516
#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:164 #: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:164
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "დათხვევა არ არსებობს" msgstr "დათხვევა არ არსებობს"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:379 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:361
msgid "Search term invalid or incomplete" msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr "ძებნის პირობა არასწორი ან დაუსრულებელია" msgstr "ძებნის პირობა არასწორი ან დაუსრულებელია"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:370
msgid "Searching" msgid "Searching"
msgstr "ძებნა" msgstr "ძებნა"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:400 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382
msgid "Searching by name" msgid "Searching by name"
msgstr "სახელით ძებნა" msgstr "სახელით ძებნა"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:421 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:403
msgid "Searching by description" msgid "Searching by description"
msgstr "აღწერით ძებნა" msgstr "აღწერით ძებნა"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:429 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:411
msgid "Searching by help" msgid "Searching by help"
msgstr "დახმარებით ძებნა" msgstr "დახმარებით ძებნა"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:419
msgid "Searching by authors" msgid "Searching by authors"
msgstr "ავტორებით ძებნა" msgstr "ავტორებით ძებნა"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427
msgid "Searching by copyright" msgid "Searching by copyright"
msgstr "უფლებებით ძებნა" msgstr "უფლებებით ძებნა"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:435
msgid "Searching by date" msgid "Searching by date"
msgstr "თარიღით ძებნა" msgstr "თარიღით ძებნა"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:461 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443
msgid "Searching by type" msgid "Searching by type"
msgstr "ტიპით ძებნა" msgstr "ტიპით ძებნა"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "%d procedure" msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures" msgid_plural "%d procedures"
msgstr[0] "%d პროცედურა" msgstr[0] "%d პროცედურა"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465
msgid "No matches for your query" msgid "No matches for your query"
msgstr "დათხვევა არ არსებობს" msgstr "დათხვევა არ არსებობს"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:487 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "%d procedure matches your query" msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query" msgid_plural "%d procedures match your query"
msgstr[0] "%d დამთხვევა" msgstr[0] "%d დამთხვევა"
#: libgimp/gimpprocedure.c:2169 #: libgimp/gimpprocedure.c:2158
#, c-format #, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "პროცედურამ %s გასაბრუნებელი მნიშვნელობები არ დააბრუნა" msgstr "პროცედურამ %s გასაბრუნებელი მნიშვნელობები არ დააბრუნა"
#: libgimp/gimpprocedure.c:2309 #: libgimp/gimpprocedure.c:2335
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s." "Expected %s, got %s."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpprocedure.c:2321 #: libgimp/gimpprocedure.c:2347
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument " "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' "
"'%s' (#%d). Expected %s, got %s." "(#%d). Expected %s, got %s."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpprocedure.c:2356 #: libgimp/gimpprocedure.c:2382
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
"is out of range." "is out of range."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpprocedure.c:2370 #: libgimp/gimpprocedure.c:2396
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
"%s). This value is out of range." "%s). This value is out of range."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpprocedure.c:2414 #: libgimp/gimpprocedure.c:2440
#, c-format #, c-format
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpprocedure.c:2424 #: libgimp/gimpprocedure.c:2450
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
@ -426,6 +413,10 @@ msgstr ""
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_გახსნა" msgstr "_გახსნა"
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:316 libgimp/gimpproceduredialog.c:615
msgid "_Export"
msgstr "_გატანა"
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:318 libgimp/gimpproceduredialog.c:617 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:318 libgimp/gimpproceduredialog.c:617
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:493 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:493
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337
@ -437,6 +428,15 @@ msgstr "_დიახ"
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_საწისი მნიშვნელობებზე დაბრუნება" msgstr "_საწისი მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:344 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552
#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172
#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:492 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479
msgid "_Cancel"
msgstr "_გაუქმება"
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:379 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:379
msgid "_Load Saved Settings" msgid "_Load Saved Settings"
msgstr "შენახული პარამეტრების წაკითხვა" msgstr "შენახული პარამეტრების წაკითხვა"
@ -580,11 +580,11 @@ msgstr ""
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:145 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:145
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "" msgstr "ერთეული"
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:146 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:146
msgid "Physical unit" msgid "Physical unit"
msgstr "" msgstr "ფიზიკური ერთეული"
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:368 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:368
msgid "" msgid ""
@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "GIMP-ის დამატება"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1258 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1258
msgctxt "pdb-proc-type" msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Extension" msgid "GIMP Persistent Plug-In"
msgstr "GIMP-ის გაფართოება" msgstr "GIMP-ის მუდმივი დამატება"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1259 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1259
msgctxt "pdb-proc-type" msgctxt "pdb-proc-type"
@ -1669,32 +1669,32 @@ msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect" msgid "Crop with aspect"
msgstr "ასპექტით ამოჭრა" msgstr "ასპექტით ამოჭრა"
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1217 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1215
#, c-format #, c-format
msgid "Can load metadata only from local files" msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "მეტამონაცემების წაკითხვა მხოლოდ ლოკალური ფაილებიდანაა შესაძლებელი" msgstr "მეტამონაცემების წაკითხვა მხოლოდ ლოკალური ფაილებიდანაა შესაძლებელი"
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1273 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1271
#, c-format #, c-format
msgid "Can save metadata only to local files" msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "მეტამონაცემების ჩაწერა მხოლოდ ლოკალურ ფაილებშია შესაძლებელი" msgstr "მეტამონაცემების ჩაწერა მხოლოდ ლოკალურ ფაილებშია შესაძლებელი"
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1322 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1320
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid Exif data size." msgid "Invalid Exif data size."
msgstr "EXIF მონაცემების არასწორი ზომა." msgstr "EXIF მონაცემების არასწორი ზომა."
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1367 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Parsing Exif data failed." msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "EXIF მონაცემების ანალიზის შეცდომა." msgstr "EXIF მონაცემების ანალიზის შეცდომა."
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1419 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1417
#, c-format #, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed." msgid "Parsing IPTC data failed."
msgstr "IPTC მონაცემების ანალიზის შეცდომა." msgstr "IPTC მონაცემების ანალიზის შეცდომა."
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1467 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1465
#, c-format #, c-format
msgid "Parsing XMP data failed." msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "XMP მონაცემების ანალიზის შეცდომა." msgstr "XMP მონაცემების ანალიზის შეცდომა."
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr ""
msgid "(unnamed profile)" msgid "(unnamed profile)"
msgstr "(უსახელო პროფილი)" msgstr "(უსახელო პროფილი)"
#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:621 #: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:621 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2074
#, c-format #, c-format
msgid "Model: %s" msgid "Model: %s"
msgstr "მოდელი: %s" msgstr "მოდელი: %s"
@ -2008,28 +2008,28 @@ msgstr ""
msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:124 #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:121
#, c-format #, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "ტოკენის (%s) მნიშვნელობა სწორ UTF-8 ტიპის სტრიქონს არ წარმოადგენს" msgstr "ტოკენის (%s) მნიშვნელობა სწორ UTF-8 ტიპის სტრიქონს არ წარმოადგენს"
#. please don't translate 'yes' and 'no' #. please don't translate 'yes' and 'no'
#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:503 #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497
#, c-format #, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:618 #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s" msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:633 #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:627
#, c-format #, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:702 #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:696
#, c-format #, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s" msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2193,55 +2193,58 @@ msgstr "მწარმოებელი: "
msgid "Copyright: " msgid "Copyright: "
msgstr "უფლებები: " msgstr "უფლებები: "
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:207 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:195
msgid "Scales" msgid "Scales"
msgstr "გადიდება" msgstr "გადიდება"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:371 libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:703 #. TODO: in future, this could be a better thought localized
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:518 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:691 #. * string, but for now, I had to preserve string freeze.
#: modules/color-selector-water.c:206 modules/color-selector-water.c:242 #.
#: modules/color-selector-wheel.c:136 modules/color-selector-wheel.c:175 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:359 libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:691
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2085 modules/color-selector-water.c:206
#: modules/color-selector-water.c:242 modules/color-selector-wheel.c:136
#: modules/color-selector-wheel.c:175
msgid "Profile: sRGB" msgid "Profile: sRGB"
msgstr "პროფილი: sRGB" msgstr "პროფილი: sRGB"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:468 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:456
msgid "0..100" msgid "0..100"
msgstr "0..100" msgstr "0..100"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:470 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:458
msgid "0..255" msgid "0..255"
msgstr "0..255" msgstr "0..255"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:491 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:479
msgid "LCh" msgid "LCh"
msgstr "LCh" msgstr "LCh"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:493 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:481
msgid "HSV" msgid "HSV"
msgstr "HSV" msgstr "HSV"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:720 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:707 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:708 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2104
#: modules/color-selector-cmyk.c:301 modules/color-selector-cmyk.c:385 #: modules/color-selector-cmyk.c:301 modules/color-selector-cmyk.c:385
#: modules/color-selector-water.c:258 modules/color-selector-wheel.c:191 #: modules/color-selector-water.c:258 modules/color-selector-wheel.c:191
#, c-format #, c-format
msgid "Profile: %s" msgid "Profile: %s"
msgstr "პროფილი: %s" msgstr "პროფილი: %s"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:734 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:716 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:722 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2117
#: modules/color-selector-water.c:267 modules/color-selector-wheel.c:200 #: modules/color-selector-water.c:267 modules/color-selector-wheel.c:200
msgid "Profile: <i>unknown</i>" msgid "Profile: <i>unknown</i>"
msgstr "პროფილი: <i>უცნობი</i>" msgstr "პროფილი: <i>უცნობი</i>"
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:526 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:829 #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:521 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:800
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:846 #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:817
msgid "Soft-Proof Profile: <i>unknown</i>" msgid "Soft-Proof Profile: <i>unknown</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:813 #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:784
msgid "Soft-Proof Profile: sRGB" msgid "Soft-Proof Profile: sRGB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:820 #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:791
#, c-format #, c-format
msgid "Soft-Proof Profile: %s" msgid "Soft-Proof Profile: %s"
msgstr "პროგრამულად დამოწმებული პროფილი: %s" msgstr "პროგრამულად დამოწმებული პროფილი: %s"
@ -2303,7 +2306,7 @@ msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე"
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "აირჩიეთ ფაილი" msgstr "აირჩიეთ ფაილი"
#: libgimpwidgets/gimphelpui.c:379 #: libgimpwidgets/gimphelpui.c:387
msgid "Press F1 for more help" msgid "Press F1 for more help"
msgstr "" msgstr ""
@ -3150,6 +3153,10 @@ msgstr ""
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "კონ_ტრასტი" msgstr "კონ_ტრასტი"
#~ msgctxt "pdb-proc-type"
#~ msgid "GIMP Extension"
#~ msgstr "GIMP-ის გაფართოება"
#~ msgctxt "unit-singular" #~ msgctxt "unit-singular"
#~ msgid "pixel" #~ msgid "pixel"
#~ msgstr "პიქსელი" #~ msgstr "პიქსელი"