mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-07-03 17:33:25 +00:00
Update Georgian translation
This commit is contained in:
parent
2cf77b1565
commit
9db757690d
1 changed files with 188 additions and 181 deletions
369
po-libgimp/ka.po
369
po-libgimp/ka.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 16:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 05:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 06:27+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 06:13+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
|
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
|
||||||
"Language: ka\n"
|
"Language: ka\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpbrushchooser.c:134 libgimp/gimppatternchooser.c:129
|
#: libgimp/gimpbrushchooser.c:134 libgimp/gimppatternchooser.c:129
|
||||||
msgid "_Browse..."
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
@ -27,235 +27,222 @@ msgstr "_დათვალიერება..."
|
||||||
msgid "Browse..."
|
msgid "Browse..."
|
||||||
msgstr "დათვალიერება..."
|
msgstr "დათვალიერება..."
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:363 libgimp/gimpexport.c:399
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:341 libgimp/gimpexportoptions.c:377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plug-in can't handle layers"
|
msgid "%s plug-in can't handle layers"
|
||||||
msgstr "%s დამატებას არ შეუძლია შრეებთან მუშაობა"
|
msgstr "%s დამატებას არ შეუძლია შრეებთან მუშაობა"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:364 libgimp/gimpexport.c:373 libgimp/gimpexport.c:382
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:342 libgimp/gimpexportoptions.c:351
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:400
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:360 libgimp/gimpexportoptions.c:378
|
||||||
msgid "Merge Visible Layers"
|
msgid "Merge Visible Layers"
|
||||||
msgstr "ხილული შრეების შერწყმა"
|
msgstr "ხილული შრეების შერწყმა"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:372
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:350
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
|
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:381 libgimp/gimpexport.c:390
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:359 libgimp/gimpexportoptions.c:368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
|
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:382 libgimp/gimpexport.c:391
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:360 libgimp/gimpexportoptions.c:369
|
||||||
msgid "Save as Animation"
|
msgid "Save as Animation"
|
||||||
msgstr "შენახვა, როგორც ანიმაცია"
|
msgstr "შენახვა, როგორც ანიმაცია"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:391 libgimp/gimpexport.c:400 libgimp/gimpexport.c:409
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:369 libgimp/gimpexportoptions.c:378
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:427
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:387 libgimp/gimpexportoptions.c:405
|
||||||
msgid "Flatten Image"
|
msgid "Flatten Image"
|
||||||
msgstr "გამოსახულების გაბრტყელება"
|
msgstr "გამოსახულების გაბრტყელება"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:408
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:386
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
|
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
|
||||||
msgstr "%s დამატებას გამჭვირვალობასთან მუშაობა არ შეუძლია"
|
msgstr "%s დამატებას გამჭვირვალობასთან მუშაობა არ შეუძლია"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:417
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:395
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plug-in can't handle layer effects"
|
msgid "%s plug-in can't handle layer effects"
|
||||||
msgstr "%s დამატებას შრის ეფექტების მხარდაჭერა არ გააჩნია"
|
msgstr "%s დამატებას შრის ეფექტების მხარდაჭერა არ გააჩნია"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:418
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:396
|
||||||
msgid "Merge Layer Effects"
|
msgid "Merge Layer Effects"
|
||||||
msgstr "ხილული შრეების შერწყმა"
|
msgstr "ხილული შრეების შერწყმა"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:426
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
|
msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
|
||||||
msgstr "%s დამატებას გამჭვირვალე შრეებთან მუშაობა არ შეუძლია"
|
msgstr "%s დამატებას გამჭვირვალე შრეებთან მუშაობა არ შეუძლია"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:435
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:413
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
|
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
|
||||||
msgstr "%s დამატებას ფენის ნიღბებთან მუშაობა არ შეუძლია"
|
msgstr "%s დამატებას ფენის ნიღბებთან მუშაობა არ შეუძლია"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:436
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:414
|
||||||
msgid "Apply Layer Masks"
|
msgid "Apply Layer Masks"
|
||||||
msgstr "ფენის ნიღბების დადება"
|
msgstr "ფენის ნიღბების დადება"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:444
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:422
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
|
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
|
||||||
msgstr "%s დამატებას მხოლოდ RGB გამოსახულებების დამუშავება შეუძლია"
|
msgstr "%s დამატებას მხოლოდ RGB გამოსახულებების დამუშავება შეუძლია"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:445 libgimp/gimpexport.c:483 libgimp/gimpexport.c:492
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:423 libgimp/gimpexportoptions.c:461
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:470
|
||||||
msgid "Convert to RGB"
|
msgid "Convert to RGB"
|
||||||
msgstr "RGB-ში გარდაქმნა"
|
msgstr "RGB-ში გარდაქმნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:453
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:431
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
|
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
|
||||||
msgstr "%s დამატებას მხოლოდ ნაცრისფერი გამოსახულებების დამუშავება შეუძლია"
|
msgstr "%s დამატებას მხოლოდ ნაცრისფერი გამოსახულებების დამუშავება შეუძლია"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:454 libgimp/gimpexport.c:483 libgimp/gimpexport.c:504
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:432 libgimp/gimpexportoptions.c:461
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:482
|
||||||
msgid "Convert to Grayscale"
|
msgid "Convert to Grayscale"
|
||||||
msgstr "შავთეთრში გადაყვანა"
|
msgstr "შავთეთრში გადაყვანა"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:462
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:440
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
|
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
|
||||||
msgstr "%s დამატებას მხოლოდ დაინდექსებული გამოსახულებების ამუშავება შეუძლია"
|
msgstr "%s დამატებას მხოლოდ დაინდექსებული გამოსახულებების ამუშავება შეუძლია"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:463 libgimp/gimpexport.c:492 libgimp/gimpexport.c:502
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:441 libgimp/gimpexportoptions.c:470
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:480
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
||||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:472
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:450
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
|
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:473
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:451
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
|
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
|
||||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:482
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:460
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
|
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:491
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:469
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
|
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:501
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:479
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
|
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:512
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
|
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
|
||||||
msgstr "%s დამატებას ალფა არხი ესაჭიროება"
|
msgstr "%s დამატებას ალფა არხი ესაჭიროება"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:513
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:491
|
||||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||||
msgstr "Alpha-არხის დამატება"
|
msgstr "Alpha-არხის დამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:521
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds"
|
msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:522
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:500
|
||||||
msgid "Crop Layers"
|
msgid "Crop Layers"
|
||||||
msgstr "ფენების ამოჭრა"
|
msgstr "ფენების ამოჭრა"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:522
|
#: libgimp/gimpexportoptions.c:500
|
||||||
msgid "Resize Image to Layers"
|
msgid "Resize Image to Layers"
|
||||||
msgstr "გამოსახულების ზომის ფენებამდე შეცვლა"
|
msgstr "გამოსახულების ზომის ფენებამდე შეცვლა"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
|
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:529
|
||||||
|
msgid "Save _Exif"
|
||||||
|
msgstr "_Exif-ის შენახვა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:530
|
||||||
|
msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:535
|
||||||
|
msgid "Save _IPTC"
|
||||||
|
msgstr "_IPTC-ის შენახვა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:536
|
||||||
|
msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:541
|
||||||
|
msgid "Save _XMP"
|
||||||
|
msgstr "_XMP-ის შენახვა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:542
|
||||||
|
msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:547
|
||||||
|
msgid "Save color _profile"
|
||||||
|
msgstr "ფერის პროფილის _შენახვა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:548
|
||||||
|
msgid "Save the ICC color profile as metadata"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:553
|
||||||
|
msgid "Save _thumbnail"
|
||||||
|
msgstr "მინიატურის _შენახვა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:554
|
||||||
|
msgid "Save a smaller representation of the image as metadata"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:560
|
||||||
|
msgid "Save c_omment"
|
||||||
|
msgstr "_კომენტარის შენახვა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:561
|
||||||
|
msgid "Save a comment as metadata"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:565
|
||||||
|
msgid "Comment"
|
||||||
|
msgstr "კომენტარი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:566
|
||||||
|
msgid "Image comment"
|
||||||
|
msgstr "გამოსახულების კომენტარი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150
|
||||||
|
msgid "Metadata"
|
||||||
|
msgstr "მეტამონაცემები"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159
|
||||||
|
msgid "Edit Metadata"
|
||||||
|
msgstr "მეტამონაცემების ჩასწორება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159
|
||||||
|
msgid "(edit)"
|
||||||
|
msgstr "(ჩასწორება)"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG".
|
#. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG".
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:923 libgimp/gimpexportproceduredialog.c:416
|
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:436
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Export Image as %s"
|
msgid "Export Image as %s"
|
||||||
msgstr "გამოსახულების გატანა, როგორც %s"
|
msgstr "გამოსახულების გატანა, როგორც %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:929 libgimp/gimpproceduredialog.c:344
|
#: libgimp/gimpimagemetadata.c:124
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:492 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479
|
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
|
||||||
msgstr "_გაუქმება"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:930 libgimp/gimpproceduredialog.c:316
|
|
||||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:615
|
|
||||||
msgid "_Export"
|
|
||||||
msgstr "_გატანა"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:461
|
|
||||||
msgid "Save _Exif"
|
|
||||||
msgstr "_Exif-ის შენახვა"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:462
|
|
||||||
msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:467
|
|
||||||
msgid "Save _IPTC"
|
|
||||||
msgstr "_IPTC-ის შენახვა"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:468
|
|
||||||
msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:473
|
|
||||||
msgid "Save _XMP"
|
|
||||||
msgstr "_XMP-ის შენახვა"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:474
|
|
||||||
msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:479
|
|
||||||
msgid "Save color _profile"
|
|
||||||
msgstr "ფერის პროფილის _შენახვა"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:480
|
|
||||||
msgid "Save the ICC color profile as metadata"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:485
|
|
||||||
msgid "Save _thumbnail"
|
|
||||||
msgstr "მინიატურის _შენახვა"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:486
|
|
||||||
msgid "Save a smaller representation of the image as metadata"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:492
|
|
||||||
msgid "Save c_omment"
|
|
||||||
msgstr "_კომენტარის შენახვა"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:493
|
|
||||||
msgid "Save a comment as metadata"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:497
|
|
||||||
msgid "Comment"
|
|
||||||
msgstr "კომენტარი"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:498
|
|
||||||
msgid "Image comment"
|
|
||||||
msgstr "გამოსახულების კომენტარი"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:141
|
|
||||||
msgid "Metadata"
|
|
||||||
msgstr "მეტამონაცემები"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150
|
|
||||||
msgid "Edit Metadata"
|
|
||||||
msgstr "მეტამონაცემების ჩასწორება"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150
|
|
||||||
msgid "(edit)"
|
|
||||||
msgstr "(ჩასწორება)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpimagemetadata.c:329
|
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "ფონი"
|
msgstr "ფონი"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:760 modules/controller-midi.c:426
|
#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:773 modules/controller-midi.c:426
|
||||||
msgid "GIMP"
|
msgid "GIMP"
|
||||||
msgstr "GIMP"
|
msgstr "GIMP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -290,131 +277,131 @@ msgstr "გამოძახების შეცდომა"
|
||||||
msgid "cancelled"
|
msgid "cancelled"
|
||||||
msgstr "შეწყვეტილია"
|
msgstr "შეწყვეტილია"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:161
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
|
||||||
msgid "by name"
|
msgid "by name"
|
||||||
msgstr "სახელით"
|
msgstr "სახელით"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:162
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
|
||||||
msgid "by description"
|
msgid "by description"
|
||||||
msgstr "აღწერით"
|
msgstr "აღწერით"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:163
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
|
||||||
msgid "by help"
|
msgid "by help"
|
||||||
msgstr "დახმარებით"
|
msgstr "დახმარებით"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:164
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
|
||||||
msgid "by authors"
|
msgid "by authors"
|
||||||
msgstr "ავტორებით"
|
msgstr "ავტორებით"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:165
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
|
||||||
msgid "by copyright"
|
msgid "by copyright"
|
||||||
msgstr "უფლებებით"
|
msgstr "უფლებებით"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:157
|
||||||
msgid "by date"
|
msgid "by date"
|
||||||
msgstr "თარიღით"
|
msgstr "თარიღით"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:158
|
||||||
msgid "by type"
|
msgid "by type"
|
||||||
msgstr "ტიპით"
|
msgstr "ტიპით"
|
||||||
|
|
||||||
#. count label
|
#. count label
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:376 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:534
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:358 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:164
|
#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:164
|
||||||
msgid "No matches"
|
msgid "No matches"
|
||||||
msgstr "დათხვევა არ არსებობს"
|
msgstr "დათხვევა არ არსებობს"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:379
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:361
|
||||||
msgid "Search term invalid or incomplete"
|
msgid "Search term invalid or incomplete"
|
||||||
msgstr "ძებნის პირობა არასწორი ან დაუსრულებელია"
|
msgstr "ძებნის პირობა არასწორი ან დაუსრულებელია"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:370
|
||||||
msgid "Searching"
|
msgid "Searching"
|
||||||
msgstr "ძებნა"
|
msgstr "ძებნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:400
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382
|
||||||
msgid "Searching by name"
|
msgid "Searching by name"
|
||||||
msgstr "სახელით ძებნა"
|
msgstr "სახელით ძებნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:421
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:403
|
||||||
msgid "Searching by description"
|
msgid "Searching by description"
|
||||||
msgstr "აღწერით ძებნა"
|
msgstr "აღწერით ძებნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:429
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:411
|
||||||
msgid "Searching by help"
|
msgid "Searching by help"
|
||||||
msgstr "დახმარებით ძებნა"
|
msgstr "დახმარებით ძებნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:419
|
||||||
msgid "Searching by authors"
|
msgid "Searching by authors"
|
||||||
msgstr "ავტორებით ძებნა"
|
msgstr "ავტორებით ძებნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427
|
||||||
msgid "Searching by copyright"
|
msgid "Searching by copyright"
|
||||||
msgstr "უფლებებით ძებნა"
|
msgstr "უფლებებით ძებნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:435
|
||||||
msgid "Searching by date"
|
msgid "Searching by date"
|
||||||
msgstr "თარიღით ძებნა"
|
msgstr "თარიღით ძებნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:461
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443
|
||||||
msgid "Searching by type"
|
msgid "Searching by type"
|
||||||
msgstr "ტიპით ძებნა"
|
msgstr "ტიპით ძებნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d procedure"
|
msgid "%d procedure"
|
||||||
msgid_plural "%d procedures"
|
msgid_plural "%d procedures"
|
||||||
msgstr[0] "%d პროცედურა"
|
msgstr[0] "%d პროცედურა"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465
|
||||||
msgid "No matches for your query"
|
msgid "No matches for your query"
|
||||||
msgstr "დათხვევა არ არსებობს"
|
msgstr "დათხვევა არ არსებობს"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:487
|
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d procedure matches your query"
|
msgid "%d procedure matches your query"
|
||||||
msgid_plural "%d procedures match your query"
|
msgid_plural "%d procedures match your query"
|
||||||
msgstr[0] "%d დამთხვევა"
|
msgstr[0] "%d დამთხვევა"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2169
|
#: libgimp/gimpprocedure.c:2158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
|
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
|
||||||
msgstr "პროცედურამ %s გასაბრუნებელი მნიშვნელობები არ დააბრუნა"
|
msgstr "პროცედურამ %s გასაბრუნებელი მნიშვნელობები არ დააბრუნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2309
|
#: libgimp/gimpprocedure.c:2335
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
|
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
|
||||||
"Expected %s, got %s."
|
"Expected %s, got %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2321
|
#: libgimp/gimpprocedure.c:2347
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument "
|
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' "
|
||||||
"'%s' (#%d). Expected %s, got %s."
|
"(#%d). Expected %s, got %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2356
|
#: libgimp/gimpprocedure.c:2382
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
|
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
|
||||||
"is out of range."
|
"is out of range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2370
|
#: libgimp/gimpprocedure.c:2396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
|
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
|
||||||
"%s). This value is out of range."
|
"%s). This value is out of range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2414
|
#: libgimp/gimpprocedure.c:2440
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
|
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2424
|
#: libgimp/gimpprocedure.c:2450
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
|
"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
|
||||||
|
@ -426,6 +413,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "_გახსნა"
|
msgstr "_გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:316 libgimp/gimpproceduredialog.c:615
|
||||||
|
msgid "_Export"
|
||||||
|
msgstr "_გატანა"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:318 libgimp/gimpproceduredialog.c:617
|
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:318 libgimp/gimpproceduredialog.c:617
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:493
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:493
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337
|
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337
|
||||||
|
@ -437,6 +428,15 @@ msgstr "_დიახ"
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "_საწყისი მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
|
msgstr "_საწყისი მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:344 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:492 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "_გაუქმება"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:379
|
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:379
|
||||||
msgid "_Load Saved Settings"
|
msgid "_Load Saved Settings"
|
||||||
msgstr "შენახული პარამეტრების წაკითხვა"
|
msgstr "შენახული პარამეტრების წაკითხვა"
|
||||||
|
@ -580,11 +580,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:145
|
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:145
|
||||||
msgid "Unit"
|
msgid "Unit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ერთეული"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:146
|
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:146
|
||||||
msgid "Physical unit"
|
msgid "Physical unit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ფიზიკური ერთეული"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:368
|
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:368
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "GIMP-ის დამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1258
|
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1258
|
||||||
msgctxt "pdb-proc-type"
|
msgctxt "pdb-proc-type"
|
||||||
msgid "GIMP Extension"
|
msgid "GIMP Persistent Plug-In"
|
||||||
msgstr "GIMP-ის გაფართოება"
|
msgstr "GIMP-ის მუდმივი დამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1259
|
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1259
|
||||||
msgctxt "pdb-proc-type"
|
msgctxt "pdb-proc-type"
|
||||||
|
@ -1669,32 +1669,32 @@ msgctxt "transform-resize"
|
||||||
msgid "Crop with aspect"
|
msgid "Crop with aspect"
|
||||||
msgstr "ასპექტით ამოჭრა"
|
msgstr "ასპექტით ამოჭრა"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1217
|
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1215
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can load metadata only from local files"
|
msgid "Can load metadata only from local files"
|
||||||
msgstr "მეტამონაცემების წაკითხვა მხოლოდ ლოკალური ფაილებიდანაა შესაძლებელი"
|
msgstr "მეტამონაცემების წაკითხვა მხოლოდ ლოკალური ფაილებიდანაა შესაძლებელი"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1273
|
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can save metadata only to local files"
|
msgid "Can save metadata only to local files"
|
||||||
msgstr "მეტამონაცემების ჩაწერა მხოლოდ ლოკალურ ფაილებშია შესაძლებელი"
|
msgstr "მეტამონაცემების ჩაწერა მხოლოდ ლოკალურ ფაილებშია შესაძლებელი"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1322
|
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1320
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid Exif data size."
|
msgid "Invalid Exif data size."
|
||||||
msgstr "EXIF მონაცემების არასწორი ზომა."
|
msgstr "EXIF მონაცემების არასწორი ზომა."
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1367
|
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1365
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Parsing Exif data failed."
|
msgid "Parsing Exif data failed."
|
||||||
msgstr "EXIF მონაცემების ანალიზის შეცდომა."
|
msgstr "EXIF მონაცემების ანალიზის შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1419
|
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Parsing IPTC data failed."
|
msgid "Parsing IPTC data failed."
|
||||||
msgstr "IPTC მონაცემების ანალიზის შეცდომა."
|
msgstr "IPTC მონაცემების ანალიზის შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1467
|
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Parsing XMP data failed."
|
msgid "Parsing XMP data failed."
|
||||||
msgstr "XMP მონაცემების ანალიზის შეცდომა."
|
msgstr "XMP მონაცემების ანალიზის შეცდომა."
|
||||||
|
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "(unnamed profile)"
|
msgid "(unnamed profile)"
|
||||||
msgstr "(უსახელო პროფილი)"
|
msgstr "(უსახელო პროფილი)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:621
|
#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:621 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Model: %s"
|
msgid "Model: %s"
|
||||||
msgstr "მოდელი: %s"
|
msgstr "მოდელი: %s"
|
||||||
|
@ -2008,28 +2008,28 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
|
msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:124
|
#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:121
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
||||||
msgstr "ტოკენის (%s) მნიშვნელობა სწორ UTF-8 ტიპის სტრიქონს არ წარმოადგენს"
|
msgstr "ტოკენის (%s) მნიშვნელობა სწორ UTF-8 ტიპის სტრიქონს არ წარმოადგენს"
|
||||||
|
|
||||||
#. please don't translate 'yes' and 'no'
|
#. please don't translate 'yes' and 'no'
|
||||||
#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:503
|
#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
|
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:618
|
#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid value '%s' for token %s"
|
msgid "invalid value '%s' for token %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:633
|
#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:627
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
|
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:702
|
#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:696
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "while parsing token '%s': %s"
|
msgid "while parsing token '%s': %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2193,55 +2193,58 @@ msgstr "მწარმოებელი: "
|
||||||
msgid "Copyright: "
|
msgid "Copyright: "
|
||||||
msgstr "უფლებები: "
|
msgstr "უფლებები: "
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:207
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:195
|
||||||
msgid "Scales"
|
msgid "Scales"
|
||||||
msgstr "გადიდება"
|
msgstr "გადიდება"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:371 libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:703
|
#. TODO: in future, this could be a better thought localized
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:518 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:691
|
#. * string, but for now, I had to preserve string freeze.
|
||||||
#: modules/color-selector-water.c:206 modules/color-selector-water.c:242
|
#.
|
||||||
#: modules/color-selector-wheel.c:136 modules/color-selector-wheel.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:359 libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:691
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2085 modules/color-selector-water.c:206
|
||||||
|
#: modules/color-selector-water.c:242 modules/color-selector-wheel.c:136
|
||||||
|
#: modules/color-selector-wheel.c:175
|
||||||
msgid "Profile: sRGB"
|
msgid "Profile: sRGB"
|
||||||
msgstr "პროფილი: sRGB"
|
msgstr "პროფილი: sRGB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:468
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:456
|
||||||
msgid "0..100"
|
msgid "0..100"
|
||||||
msgstr "0..100"
|
msgstr "0..100"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:470
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:458
|
||||||
msgid "0..255"
|
msgid "0..255"
|
||||||
msgstr "0..255"
|
msgstr "0..255"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:491
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:479
|
||||||
msgid "LCh"
|
msgid "LCh"
|
||||||
msgstr "LCh"
|
msgstr "LCh"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:493
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:481
|
||||||
msgid "HSV"
|
msgid "HSV"
|
||||||
msgstr "HSV"
|
msgstr "HSV"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:720 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:707
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:708 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2104
|
||||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:301 modules/color-selector-cmyk.c:385
|
#: modules/color-selector-cmyk.c:301 modules/color-selector-cmyk.c:385
|
||||||
#: modules/color-selector-water.c:258 modules/color-selector-wheel.c:191
|
#: modules/color-selector-water.c:258 modules/color-selector-wheel.c:191
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Profile: %s"
|
msgid "Profile: %s"
|
||||||
msgstr "პროფილი: %s"
|
msgstr "პროფილი: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:734 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:716
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:722 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2117
|
||||||
#: modules/color-selector-water.c:267 modules/color-selector-wheel.c:200
|
#: modules/color-selector-water.c:267 modules/color-selector-wheel.c:200
|
||||||
msgid "Profile: <i>unknown</i>"
|
msgid "Profile: <i>unknown</i>"
|
||||||
msgstr "პროფილი: <i>უცნობი</i>"
|
msgstr "პროფილი: <i>უცნობი</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:526 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:829
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:521 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:800
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:846
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:817
|
||||||
msgid "Soft-Proof Profile: <i>unknown</i>"
|
msgid "Soft-Proof Profile: <i>unknown</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:813
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:784
|
||||||
msgid "Soft-Proof Profile: sRGB"
|
msgid "Soft-Proof Profile: sRGB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:820
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:791
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Soft-Proof Profile: %s"
|
msgid "Soft-Proof Profile: %s"
|
||||||
msgstr "პროგრამულად დამოწმებული პროფილი: %s"
|
msgstr "პროგრამულად დამოწმებული პროფილი: %s"
|
||||||
|
@ -2303,7 +2306,7 @@ msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "აირჩიეთ ფაილი"
|
msgstr "აირჩიეთ ფაილი"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimphelpui.c:379
|
#: libgimpwidgets/gimphelpui.c:387
|
||||||
msgid "Press F1 for more help"
|
msgid "Press F1 for more help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3150,6 +3153,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Contrast"
|
msgid "Contrast"
|
||||||
msgstr "კონ_ტრასტი"
|
msgstr "კონ_ტრასტი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "pdb-proc-type"
|
||||||
|
#~ msgid "GIMP Extension"
|
||||||
|
#~ msgstr "GIMP-ის გაფართოება"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "unit-singular"
|
#~ msgctxt "unit-singular"
|
||||||
#~ msgid "pixel"
|
#~ msgid "pixel"
|
||||||
#~ msgstr "პიქსელი"
|
#~ msgstr "პიქსელი"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue