diff --git a/po-python/nn.po b/po-python/nn.po index aed66bceb3..cfcd51d98e 100644 --- a/po-python/nn.po +++ b/po-python/nn.po @@ -7,444 +7,490 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-07 15:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-07 16:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-14 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-14 17:54+0200\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:91 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:78 msgid "Save as colored HTML text..." msgstr "Lagra som farga HTML-tekst…" -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:92 plug-ins/python/colorxhtml.py:98 -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:116 -#: plug-ins/python/palette-offset.py:135 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272 -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1719 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Avbryt" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:93 plug-ins/python/colorxhtml.py:99 -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:117 -#: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1720 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:96 -msgid "Read characters from file..." -msgstr "Les teikn frå fil…" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:115 -msgid "Characters" -msgstr "Teikn" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:116 -msgid "Characters that will be used as colored pixels. " -msgstr "Teikn som vil verta brukte som farga pikslar. " - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:125 -msgid "Characters or file location" -msgstr "Plassering av teikn eller fil" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:131 -msgid "Read characters from file" -msgstr "Les teikn frå fil" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:134 -msgid "" -"If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which " -"the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry " -"will be used to render the image." -msgstr "" -"Viss sett, vert tekstoppføringa med teikn brukte som eit filnamn som teikna " -"vert lesne frå. Elles vert teikna i tekstoppføringa brukte for å teikna " -"biletet." - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:140 -msgid "Choose file" -msgstr "Vel fil" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:147 -msgid "Font Size(px)" -msgstr "Skriftstorleik (px)" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:159 -msgid "Write separate CSS file" -msgstr "Skriv ei eiga CSS-fil" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:215 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:137 msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "Lagrar som farga XHTML" -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:286 plug-ins/python/colorxhtml.py:287 -msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry" -msgstr "_Les teikna frå fil, viss sann, eller bruk tekstoppføringa" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:291 plug-ins/python/colorxhtml.py:292 -msgid "_File to read or characters to use" -msgstr "_Fil som skal lesast eller teikn som skal brukast" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:296 plug-ins/python/colorxhtml.py:297 -msgid "Fo_nt size in pixels" -msgstr "_Skriftstorleik i pikslar" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:301 plug-ins/python/colorxhtml.py:302 -msgid "_Write a separate CSS file" -msgstr "Lag ei eiga _CSS-fil" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:322 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:211 msgid "Save as colored HTML text" msgstr "Lagra som farga HTML-tekst" -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:325 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:214 msgid "Colored HTML text" msgstr "Farga HTML-tekst" -#: plug-ins/python/foggify.py:111 -msgid "Layer _name" -msgstr "_Lagnamnet" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:222 +msgid "Rea_d characters from file" +msgstr "_Les teikn frå fil" -#: plug-ins/python/foggify.py:112 -msgid "Layer name" -msgstr "Lagnamnet" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:223 +msgid "Read characters from file, if true, or use text entry" +msgstr "Les teikna frå fil, viss sann, eller bruk tekstinnskriving" -#: plug-ins/python/foggify.py:113 -msgid "Clouds" -msgstr "Skyer" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:225 +msgid "Charac_ters" +msgstr "_Teikn" -#: plug-ins/python/foggify.py:116 -msgid "_Turbulence" -msgstr "_Turbulens" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:226 +msgid "Characters that will be used as colored pixels." +msgstr "Teikn som vert brukte som farga pikslar." -#: plug-ins/python/foggify.py:117 -msgid "Turbulence" -msgstr "Turbulens" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:228 +msgid "Fo_nt size in pixels" +msgstr "_Skriftstorleik i pikslar" -#: plug-ins/python/foggify.py:121 -msgid "O_pacity" -msgstr "_Dekkevne" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:229 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "Skriftstorleik i pikslar" -#: plug-ins/python/foggify.py:122 -msgid "Opacity" -msgstr "Dekkevne" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:231 +msgid "_Write a separate CSS file" +msgstr "Lag ei eiga _CSS-fil" -#: plug-ins/python/foggify.py:131 -msgid "_Fog color" -msgstr "_Tåkefarge" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:232 +msgid "Write a separate CSS file" +msgstr "Lag ei eiga CSS-fil" -#: plug-ins/python/foggify.py:132 -msgid "Fog color" -msgstr "Tåkefarge" +#. GUI only, used to create a widget to open a file if source-file is enabled +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:235 +msgid "Choose File" +msgstr "Vel fil" -#: plug-ins/python/foggify.py:148 +#: plug-ins/python/foggify.py:114 msgid "Add a layer of fog" msgstr "Legg til eit tåkelag" -#: plug-ins/python/foggify.py:149 +#: plug-ins/python/foggify.py:115 msgid "Adds a layer of fog to the image." msgstr "Legg eit tåkelag til i biletet." -#: plug-ins/python/foggify.py:151 +#: plug-ins/python/foggify.py:117 msgid "_Fog..." msgstr "_Tåke …" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:97 +#: plug-ins/python/foggify.py:123 +msgid "Layer _name" +msgstr "_Lagnamnet" + +#: plug-ins/python/foggify.py:123 +msgid "Layer name" +msgstr "Lagnamnet" + +#: plug-ins/python/foggify.py:124 +msgid "Clouds" +msgstr "Skyer" + +#: plug-ins/python/foggify.py:125 +msgid "_Fog color" +msgstr "_Tåkefarge" + +#: plug-ins/python/foggify.py:125 +msgid "Fog color" +msgstr "Tåkefarge" + +#: plug-ins/python/foggify.py:127 +msgid "_Turbulence" +msgstr "_Turbulens" + +#: plug-ins/python/foggify.py:127 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulens" + +#: plug-ins/python/foggify.py:129 +msgid "O_pacity" +msgstr "_Dekkevne" + +#: plug-ins/python/foggify.py:129 +msgid "Opacity" +msgstr "Dekkevne" + +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:94 msgid "_File..." msgstr "_Fil…" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:105 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:102 msgid "Choose CSS file..." msgstr "Vel CSS-fil…" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:111 msgid "Save as CSS file..." msgstr "Lagra som CSS-fil…" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:190 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:345 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300 -msgid "Run mode" -msgstr "Køyremodus" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Avbryt" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:191 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300 -msgid "The run mode" -msgstr "Køyremodusen" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1736 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:195 -msgid "_Gradient to use" -msgstr "_Fargeovergang som skal brukast" - -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:198 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:214 -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:215 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:192 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:193 msgid "Creates a new palette from a given gradient" msgstr "Lagar ein ny palett frå ein gjeven fargeovergang" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:217 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:195 msgid "Save Gradient as CSS..." msgstr "Lagra fargeovergangen som CSS…" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:92 -msgid "Pixel count" -msgstr "Pikselteljing" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:55 plug-ins/python/palette-sort.py:354 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:143 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:316 +msgid "Run mode" +msgstr "Køyremodus" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:93 -msgid "Normalized" -msgstr "Normalisert" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:56 plug-ins/python/palette-sort.py:355 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:317 +msgid "The run mode" +msgstr "Køyremodusen" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:94 -msgid "Percent" -msgstr "Prosent" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:205 +msgid "_Gradient to use" +msgstr "_Fargeovergang som skal brukast" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:161 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:207 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:153 msgid "File is either a directory or file name is empty." msgstr "Fila er anten ei mappe eller filnamnet manglar." -#: plug-ins/python/histogram-export.py:164 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:156 msgid "Directory not found." msgstr "Fann ikkje mappa." -#: plug-ins/python/histogram-export.py:179 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:171 msgid "Histogram Export..." msgstr "Histogrameksport…" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:209 -msgid "Histogram File" -msgstr "Histogramfil" - -#: plug-ins/python/histogram-export.py:213 -msgid "_Bucket Size" -msgstr "_Bøttestorleik" - -#: plug-ins/python/histogram-export.py:218 -msgid "Sample _Average" -msgstr "_Gjennomsnitt" - -#: plug-ins/python/histogram-export.py:223 -msgid "Output _format" -msgstr "_Utformat" - -#: plug-ins/python/histogram-export.py:245 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:214 msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)" msgstr "Eksporter bilethistogrammet til ei tekstfil (CSV)" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:248 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:217 msgid "_Export histogram..." msgstr "_Eksporter histogram …" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 plug-ins/python/palette-sort.py:403 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:404 +#. TODO: GFile props still don't have labels + only load existing files +#. (here we likely want to create a new file). +#: plug-ins/python/histogram-export.py:225 +msgid "Histogram File" +msgstr "Histogramfil" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:226 +msgid "Histogram export file" +msgstr "Eksportfil for histogram" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:227 +msgid "_Bucket Size" +msgstr "_Bøttestorleik" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:227 +msgid "Bucket Size" +msgstr "Bøttestorleik" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:229 +msgid "Sample _Average" +msgstr "_Gjennomsnitt" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:229 +msgid "Sample Average" +msgstr "Enkelt gjennomsnitt" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:232 +msgid "Pixel Count" +msgstr "Pikselteljing" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:233 +msgid "Normalized" +msgstr "Normalisert" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:234 +msgid "Percent" +msgstr "Prosent" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:235 +msgid "Output _format" +msgstr "_Utformat" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:235 +msgid "Output format" +msgstr "Utdataformat" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:48 +msgid "_Offset Palette..." +msgstr "_Forskyv paletten …" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:49 +msgid "Offset the colors in a palette" +msgstr "Forskyv fargane i ein palett" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:59 plug-ins/python/palette-sort.py:358 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147 +msgid "_Palette" +msgstr "_Palett" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:60 plug-ins/python/palette-sort.py:359 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:399 plug-ins/python/palette-sort.py:400 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148 msgid "Palette" msgstr "Palett" #: plug-ins/python/palette-offset.py:62 -msgid "Off_set" -msgstr "_Forskyv" +msgid "O_ffset" +msgstr "_Forskyving" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 plug-ins/python/palette-offset.py:143 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:62 msgid "Offset" msgstr "Forskyving" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:73 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:64 msgid "The edited palette" msgstr "Den redigerte paletten" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:74 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:65 msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette" msgstr "Den nyleg laga paletten viss skriveverna, elles inndata-paletten" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:94 -msgid "_Offset Palette..." -msgstr "_Forskyv paletten …" - -#: plug-ins/python/palette-offset.py:95 -msgid "Offset the colors in a palette" -msgstr "Forskyv fargane i ein palett" - -#: plug-ins/python/palette-offset.py:133 -msgid "Offset Palette..." -msgstr "Forskyv paletten …" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:42 +#. TODO: Re-incorporate LAB and LCHab options with GeglColor +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:463 msgid "Red" msgstr "Raud" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:42 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:464 msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:42 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:465 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:43 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:46 plug-ins/python/palette-sort.py:466 msgid "Luma (Y)" msgstr "Luma (Y)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:44 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:467 msgid "Hue" msgstr "Kulør" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:44 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:468 msgid "Saturation" msgstr "Metning" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:44 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:469 msgid "Value" msgstr "Lysverdi" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:470 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Metning (HSL)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:471 msgid "Lightness (HSL)" msgstr "Lysverdi (HSL)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:46 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:49 plug-ins/python/palette-sort.py:472 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:50 plug-ins/python/palette-sort.py:473 msgid "Random" msgstr "Tilfeldig" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:92 -msgid "Lightness (LAB)" -msgstr "Lysverdi (LAB)" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:93 -msgid "A-color" -msgstr "A-farge" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:93 -msgid "B-color" -msgstr "B-farge" - #: plug-ins/python/palette-sort.py:94 -msgid "Chroma (LCHab)" -msgstr "Kroma (LCHab)" +msgid "" +"\n" +" Format is 'start:nrows,length' . All items are optional.\n" +"\n" +" The empty string selects all items, as does ':'\n" +" ':4,' makes a 4-row selection out of all colors (length auto-" +"determined)\n" +" ':4' also.\n" +" ':1,4' selects the first 4 colors\n" +" ':,4' selects rows of 4 colors (nrows auto-determined)\n" +" ':3,4' selects 3 rows of 4 colors\n" +" '4:' selects a single row of all colors after 4, inclusive.\n" +" '3:,4' selects rows of 4 colors, starting at 3 (nrows auto-determined)\n" +" '2:3,4' selects 3 rows of 4 colors (12 colors total), beginning at index " +"2.\n" +" '4' is illegal (ambiguous)\n" +msgstr "" +"\n" +" Formatet er 'start:nrows,length' . Alle elementa er valfrie.\n" +"\n" +" Den tomme strengen vel alle elementa, det same gjer ':'\n" +" ':4,' lagar eit 4 raders utval av alle fargane (lengd vert sett " +"automatisk)\n" +" ':4' også.\n" +" ':1,4' vel dei 4 første fargane\n" +" ':,4' vel rader med 4 fargar (radene vert bestemt automatisk)\n" +" ':3,4' vel 3 rader med 4 fargar\n" +" '4:' vel ei enkelt rad med alle fargane frå og med 4.\n" +" '3:,4' vel rader med 4 fargar frå 3 (radene vert bestemt automatisk)\n" +" '2:3,4' vel 3 rader med 4 fargar (12 fargar i alt), byrjar ved indeks " +"2.\n" +" '4' er ulovleg (tvetydig)\n" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:95 -msgid "Hue (LCHab)" -msgstr "Kulør (LCHab)" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:340 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:340 -msgid "Slice / Array" -msgstr "Skive / matrise" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:340 -msgid "Autoslice (fg->bg)" -msgstr "Autoskiving (fg → bg)" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:340 -msgid "Partitioned" -msgstr "Partisjonert" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:350 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129 -msgid "_Palette" -msgstr "_Palett" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:354 -msgid "Select_ions" -msgstr "_Utval" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:361 -msgid "Slice _expression" -msgstr "Skive_uttrykk" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:366 -msgid "Channel _to sort" -msgstr "Kanal som skal _sorterast" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:371 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Aukande" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 plug-ins/python/palette-sort.py:382 -msgid "Ascending" -msgstr "Aukande" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:376 -msgid "Secondary C_hannel to sort" -msgstr "Sekundærkanal som skal s_orterast" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:381 -msgid "Ascen_ding" -msgstr "Aukande" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:386 -msgid "_Quantization" -msgstr "Kvantisering" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:387 -msgid "Quantization" -msgstr "Kvantisering" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:391 -msgid "_Partitioning channel" -msgstr "_Partisjoneringskanal" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:396 -msgid "Partition q_uantization" -msgstr "Partisjons_kvantisering" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:397 -msgid "Partition quantization" -msgstr "Partisjonskvantisering" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:421 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:343 msgid "_Sort Palette..." msgstr "_Sorter paletten …" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:423 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:345 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "Sorter fargane i paletten" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:141 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:142 -msgid "The newly created gradient" -msgstr "Den nyleg laga fargeovergangen" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:363 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:164 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:364 +msgid "Slice / Array" +msgstr "Skive / matrise" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:365 +msgid "Autoslice (fg->bg)" +msgstr "Autoskiving (fg → bg)" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:366 +msgid "Partitioned" +msgstr "Partisjonert" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:367 +msgid "Select_ions" +msgstr "_Utval" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:367 +msgid "Selections" +msgstr "Utval" + +#. TODO: It would be much simpler to replace the slice expression with three +#. separate parameters: start-index, number-of-rows, row_length +#: plug-ins/python/palette-sort.py:371 +msgid "Slice _expression" +msgstr "Skive_uttrykk" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:376 +msgid "Channel _to sort" +msgstr "Kanal som skal _sorterast" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:376 +msgid "Channel to sort" +msgstr "Kanal som skal sorterast" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:378 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Aukande" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:378 plug-ins/python/palette-sort.py:385 +msgid "Ascending" +msgstr "Aukande" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:382 +msgid "Secondary C_hannel to sort" +msgstr "Sekundærkanal som skal s_orterast" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:383 +msgid "Secondary Channel to sort" +msgstr "Sekundærkanal som skal sorterast" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:385 +msgid "Ascen_ding" +msgstr "Aukande" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:387 +msgid "_Quantization" +msgstr "Kvantisering" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:388 +msgid "Quantization" +msgstr "Kvantisering" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:392 +msgid "Partitionin_g channel" +msgstr "Partisjoneringskanal" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:393 +msgid "Partitioning channel" +msgstr "Partisjoneringskanal" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:395 +msgid "Partition q_uantization" +msgstr "Partisjons_kvantisering" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:396 +msgid "Partition quantization" +msgstr "Partisjonskvantisering" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:474 +msgid "Lightness (LAB)" +msgstr "Lysverdi (LAB)" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:475 +msgid "A-color" +msgstr "A-farge" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:476 +msgid "B-color" +msgstr "B-farge" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:477 +msgid "Chroma (LCHab)" +msgstr "Kroma (LCHab)" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:478 +msgid "Hue (LCHab)" +msgstr "Kulør (LCHab)" + +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:127 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "Palett til _fargeovergang" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:165 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:128 msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgstr "Opprett ein fargeovergang med fargar frå paletten" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:166 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129 msgid "Create a new gradient using colors from the palette." msgstr "Opprett ein ny fargeovergang med fargar frå paletten." -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:169 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:132 msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgstr "Palett til _repeterande overgang" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:170 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:133 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "Opprett ein repeterande fargeovergang med fargar frå paletten" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:171 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:134 msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette." msgstr "Opprett ein ny repeterande fargeovergang med fargar frå paletten." +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:150 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:151 +msgid "The newly created gradient" +msgstr "Den nyleg laga fargeovergangen" + #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79 msgid "Python Console" msgstr "Python konsoll" @@ -489,15 +535,15 @@ msgstr "Klarte ikkje skrive til «%s»: %s" msgid "Save Python-Fu Console Output" msgstr "Lagra utdata frå Python-Fu-konsollen" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:321 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:309 msgid "Python _Console" msgstr "_Python-konsoll" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:322 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:310 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgstr "Interaktiv Gimp-Python tolkar" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:323 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:311 msgid "Type in commands and see results" msgstr "Skriv inn kommandoar og sjå resultata" @@ -521,21 +567,22 @@ msgstr "Teikna på nytt på sist brukte lag" msgid "As Path" msgstr "Som bane" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255 msgid "Circle" msgstr "Sirkel" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 msgid "Polygon-Star" msgstr "Mangekant - Stjerne" #. Sine wave on a circle ring. -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:989 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:996 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2250 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260 msgid "Sine" msgstr "Sinus" #. Semi-circles, based on a polygon -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174 plug-ins/python/spyro-plus.py:2261 msgid "Bumps" msgstr "Humpar" @@ -547,55 +594,55 @@ msgstr "Hylle" msgid "Frame" msgstr "Ramme" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436 plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 msgid "Selection" msgstr "Utval" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:521 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:526 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:537 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:542 plug-ins/python/spyro-plus.py:2296 msgid "AirBrush" msgstr "Luftpensel" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:604 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:609 plug-ins/python/spyro-plus.py:2293 msgid "Preview" msgstr "Førehandsvising" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:609 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:614 plug-ins/python/spyro-plus.py:2297 msgid "Stroke" msgstr "Strok" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:656 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661 plug-ins/python/spyro-plus.py:2294 msgid "PaintBrush" msgstr "Pensel" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:658 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:665 plug-ins/python/spyro-plus.py:2298 msgid "Ink" msgstr "Blekk" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:666 plug-ins/python/spyro-plus.py:2299 msgid "MyPaintBrush" msgstr "MyPaintBrush" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:975 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982 plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 msgid "Spyrograph" msgstr "Spirograf" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:989 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249 msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitrokoid" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1009 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1016 plug-ins/python/spyro-plus.py:2251 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajousfigur" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1456 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1472 plug-ins/python/spyro-plus.py:2252 msgid "Curve Type" msgstr "Kurvetype" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1457 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1473 msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." @@ -603,22 +650,23 @@ msgstr "" "Eit epitrokoidemønster er når det roterande hjulet er utføre det faste " "hjulet." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462 +#. TODO: Add Clone option once it's fixed +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1478 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301 msgid "Tool" msgstr "Verktøy" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1479 msgid "" "The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly." msgstr "" "Verktøyet som vert brukt for å teikna mønsteret. Verktøyet brukt i " "førehandsvisinga teiknar berre raskt." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1484 msgid "Long Gradient" msgstr "Lang fargeovergang" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1470 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1486 msgid "" "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " @@ -629,11 +677,11 @@ msgstr "" "mønsteret, basert på gjeldande fargeovergang og repetisjonsmodus frå " "innstillingane for overgangsverktøyet." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1490 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1506 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgstr "Spesifiser mønsteret ut frå desse fanene:" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1492 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1508 msgid "" "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " @@ -644,7 +692,7 @@ msgstr "" "Gears, men brukar tannhjul og hullnummer som finst i Toy Kit. Viss du føljer " "instruksjonane frå handboka for Toy Kit, bør resultata væra like." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1516 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1532 msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." @@ -652,11 +700,11 @@ msgstr "" "Talet på tenner i fet faste tannhjulet. Storleiken på det faste hjulet er " "proporsjonal med talet på tenner." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1519 plug-ins/python/spyro-plus.py:1547 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 plug-ins/python/spyro-plus.py:1563 msgid "Fixed Gear Teeth" msgstr "Tenner i fast tannhjul" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1527 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1543 msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." @@ -664,15 +712,15 @@ msgstr "" "Talet på tenner i roterande tannhjul. Storleiken på det roterande hjulet er " "proporsjonal med talet på tenner." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1530 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1546 plug-ins/python/spyro-plus.py:1568 msgid "Moving Gear Teeth" msgstr "Tenner i det roterande hjulet" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1551 msgid "Hole percent" msgstr "Holprosent" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1552 msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." @@ -680,11 +728,11 @@ msgstr "" "Kor langt holet er frå midten av det roterande hjulet. 100 % betyr at holet " "er på kanten av hjulet." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1557 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1573 msgid "Hole Number" msgstr "Holnummer" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1574 msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." @@ -692,27 +740,27 @@ msgstr "" "Hol nr. 1 er på kanten av hjulet. Det høgste holnummeret er nær midten. Det " "høgste holnummeret er ulikt for kvart hjul." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1569 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1585 msgid "Flower Petals" msgstr "Blomsterkronblad" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1570 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1586 msgid "The number of petals in the pattern." msgstr "Talet på kronblad i mønsteret." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1591 msgid "Petal Skip" msgstr "Hopp over kronblad" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1592 msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." msgstr "Talet på kronblad som skal hoppast over for å teikna neste kronblad." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1597 msgid "Hole Radius(%)" msgstr "Holradius (%)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1598 msgid "" "The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " "drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " @@ -722,11 +770,11 @@ msgstr "" "som ein prosentdel av storleiken på mønsteret. Ein verdi på 0 vil ikkje " "teikna noko hol. Ein verdi på 99 vil teikna ei tynn linje på kanten." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1603 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1619 msgid "Width(%)" msgstr "Breidd(%)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1604 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1620 msgid "" "The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " "of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " @@ -736,23 +784,23 @@ msgstr "" "verdi på 1 vil teikna eit tynt mønster, ein verdi på 100 vil fylla heile det " "faste hjulet." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1615 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1631 msgid "Visual" msgstr "Visuell" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1637 msgid "Toy Kit" msgstr "Toy Kit" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1643 msgid "Gears" msgstr "Gir" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1640 plug-ins/python/spyro-plus.py:1684 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1656 plug-ins/python/spyro-plus.py:1700 msgid "Rotation" msgstr "Roterering" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1641 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1657 msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." @@ -760,11 +808,11 @@ msgstr "" "Rotering av mønsteret i grader. Startposisjonen for det roterande hjulet i " "det faste hjulet." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1664 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680 plug-ins/python/spyro-plus.py:2262 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1665 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1681 msgid "" "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " @@ -778,39 +826,40 @@ msgstr "" "berøre grensa. Utval vil klemme grensene for gjeldande utval ‒ prøv noko " "ikkje-rektangulært." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 msgid "Sides" msgstr "Sider" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 msgid "Number of sides of the shape." msgstr "Talet på sider i forma." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695 msgid "Morph" msgstr "Morf" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgstr "Morf fastset girforma. Det påverkar berre nokre av formene." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1700 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgstr "Rotering av det faste hjullet, i grader" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715 msgid "Margin (px)" msgstr "Marg (px)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715 msgid "Margin from edge of selection." msgstr "Marg frå kanten av utvalet." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1720 plug-ins/python/spyro-plus.py:2283 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2284 msgid "Make width and height equal" msgstr "Gjer breidde og høgd like" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1706 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1722 msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." @@ -819,11 +868,11 @@ msgstr "" "utvalet. Når denne er merkt, vil mønsteret ha lik breidd og høgd og vert " "midtstilt." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1721 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1737 msgid "Re_draw" msgstr "_Teikna på nytt" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1723 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1739 msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "press this to preview how the pattern looks." @@ -831,15 +880,15 @@ msgstr "" "Viss du endrar innstillingane for eit verktøy eller endrar utvalet, trykk " "denne for å førehandsvisa mønsteret." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1742 msgid "_Reset" msgstr "_Tilbakestill" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1734 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1750 msgid "Save" msgstr "Lagra" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1751 msgid "" "Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " "path" @@ -847,100 +896,35 @@ msgstr "" "Vel om du vil lagra som nytt lag, teikna på nytt på det sist brukte laget " "eller lagra til ein bane" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1749 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1765 msgid "Spyrogimp" msgstr "Spyrogimp" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1758 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgstr "Teiknar spyrografar med dei gjeldande verktøyinnstillingane og utvala." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1771 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1787 msgid "Curve Pattern" msgstr "Kurvemønster" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1790 msgid "Fixed Gear" msgstr "Fast gir" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1793 msgid "Size" msgstr "Storleik" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2133 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2149 msgid "Rendering Pattern" msgstr "Teiknar mønster" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2145 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2161 msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgstr "Vent: Teiknar mønster" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2211 plug-ins/python/spyro-plus.py:2212 -msgid "" -"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }" -msgstr "Kurvetype { Spyrograf (0), Epitrokoid (1), Sinus (2), Lissajous(3) }" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217 -msgid "Shape of fixed gear" -msgstr "Forma på det faste giret" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222 -msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes." -msgstr "" -"Talet på sider på det faste giret (3 eller fleire). Vert berre brukt på " -"nokre av formene." - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227 -msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes." -msgstr "" -"Morf-forma på det faste giret, mellom 0 og 1. Vert brukt berre på nokre av " -"formene." - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232 -msgid "Number of teeth for fixed gear" -msgstr "Talet på tenner i fet faste tannhjulet" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 -msgid "Number of teeth for moving gear" -msgstr "Talet på tenner på det roterande tannhjulet" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243 -msgid "" -"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is " -"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center" -msgstr "" -"Plasseringa av hol i det roterande tannhjulet, der 100 betyr at holet er ved " -"kanten av hjulet og 0 at holet er i midten" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249 -msgid "Margin from selection, in pixels" -msgstr "Margen frå utvalet, i pikslar" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254 -msgid "Make height and width equal" -msgstr "Gjer høgde og breidde like" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 -msgid "Pattern rotation, in degrees" -msgstr "Mønsterrotering i grader" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 -msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees" -msgstr "Formroteringa til fast hjul i grader" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269 -msgid "Tool to use for drawing the pattern." -msgstr "Verktøy som skal brukast for å teikna mønsteret." - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275 -msgid "" -"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only " -"applicable to some of the tools." -msgstr "" -"Om det skal brukast ein lang fargeovergang for å passa med lengda på " -"mønsteret. Kan brukast berre på nokre av verktøya." - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2238 msgid "" "Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and " "location of the pattern is based on the current selection." @@ -948,10 +932,141 @@ msgstr "" "Bruk dei gjeldande verktøyinnstillingane for å teikna spyrografmønstera. " "Storleiken og plasseringa av mønsteret er avhengig av det gjeldande utvalet." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 msgid "Spyrogimp..." msgstr "Spyrogimp…" +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2256 +msgid "rack" +msgstr "hylle" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2257 +msgid "frame" +msgstr "ramme" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 +msgid "Si_des" +msgstr "_Sider" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2265 +msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes." +msgstr "" +"Talet på sider på det faste giret (3 eller fleire). Vert berre brukt på " +"nokre av formene." + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2267 +msgid "_Morph" +msgstr "_Morf" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 +msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes." +msgstr "" +"Morf-forma på det faste giret, mellom 0 og 1. Vert brukt berre på nokre av " +"formene." + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2270 +msgid "Fi_xed Gear Teeth" +msgstr "Tenner i _fast tannhjul" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2271 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 +msgid "Number of teeth for fixed gear." +msgstr "Talet på tenner i det faste tannhjulet." + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 +msgid "Mo_ving Gear Teeth" +msgstr "Tenner i det _roterande hjulet" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2276 +msgid "_Hole Radius (%)" +msgstr "_Holradius (%)" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2277 +msgid "" +"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is " +"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center" +msgstr "" +"Plasseringa av hol i det roterande tannhjulet, der 100 betyr at holet er ved " +"kanten av hjulet og 0 at holet er i midten" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2280 +msgid "Margin (_px)" +msgstr "Marg (_px)" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2281 +msgid "Margin from selection, in pixels" +msgstr "Margen frå utvalet, i pikslar" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2286 plug-ins/python/spyro-plus.py:2289 +msgid "_Rotation" +msgstr "_Roterering" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2287 +msgid "Pattern rotation, in degrees" +msgstr "Mønsterrotering i grader" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2290 +msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees" +msgstr "Formroteringa til fast hjul i grader" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2304 +msgid "Long _Gradient" +msgstr "_Lang fargeovergang" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305 +msgid "" +"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only " +"applicable to some of the tools." +msgstr "" +"Om det skal brukast ein lang fargeovergang for å passa med lengda på " +"mønsteret. Kan brukast berre på nokre av verktøya." + +#~ msgid "Read characters from file..." +#~ msgstr "Les teikn frå fil…" + +#~ msgid "Characters or file location" +#~ msgstr "Plassering av teikn eller fil" + +#~ msgid "" +#~ "If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which " +#~ "the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry " +#~ "will be used to render the image." +#~ msgstr "" +#~ "Viss sett, vert tekstoppføringa med teikn brukte som eit filnamn som " +#~ "teikna vert lesne frå. Elles vert teikna i tekstoppføringa brukte for å " +#~ "teikna biletet." + +#~ msgid "Font Size(px)" +#~ msgstr "Skriftstorleik (px)" + +#~ msgid "Write separate CSS file" +#~ msgstr "Skriv ei eiga CSS-fil" + +#~ msgid "_File to read or characters to use" +#~ msgstr "_Fil som skal lesast eller teikn som skal brukast" + +#~ msgid "Off_set" +#~ msgstr "_Forskyv" + +#~ msgid "Offset Palette..." +#~ msgstr "Forskyv paletten …" + +#~ msgid "" +#~ "The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }" +#~ msgstr "" +#~ "Kurvetype { Spyrograf (0), Epitrokoid (1), Sinus (2), Lissajous(3) }" + +#~ msgid "Shape of fixed gear" +#~ msgstr "Forma på det faste giret" + +#~ msgid "Number of teeth for moving gear" +#~ msgstr "Talet på tenner på det roterande tannhjulet" + +#~ msgid "Make height and width equal" +#~ msgstr "Gjer høgde og breidde like" + +#~ msgid "Tool to use for drawing the pattern." +#~ msgstr "Verktøy som skal brukast for å teikna mønsteret." + #~ msgid "Missing exception information" #~ msgstr "Manglar informasjon om unntak"