diff --git a/po-python/sv.po b/po-python/sv.po index 4e99ecdb9e..340d0da511 100644 --- a/po-python/sv.po +++ b/po-python/sv.po @@ -11,152 +11,117 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-18 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-19 00:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 20:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-10 12:22+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:85 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:78 msgid "Save as colored HTML text..." msgstr "Spara som färglagd HTML-text…" -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:86 plug-ins/python/colorxhtml.py:92 -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113 -#: plug-ins/python/palette-offset.py:135 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272 -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1719 -msgid "_Cancel" -msgstr "A_vbryt" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:87 plug-ins/python/colorxhtml.py:93 -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114 -#: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1720 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:90 -msgid "Read characters from file..." -msgstr "Läs in tecken från fil…" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:109 -msgid "Characters" -msgstr "Tecken" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:110 -msgid "Characters that will be used as colored pixels. " -msgstr "Tecken som kommer att användas som färglagda bildpunkter. " - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:119 -msgid "Characters or file location" -msgstr "Tecken eller plats för fil" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:125 -msgid "Read characters from file" -msgstr "Läs tecken från fil" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:128 -msgid "" -"If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which " -"the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry " -"will be used to render the image." -msgstr "" -"Om inställd kommer textinmatningen Tecken användas som ett filnamn, från " -"vilket tecknen kommer att läsas. Annars kommer tecknen i textinmatningen att " -"användas för att rendera bilden." - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:134 -msgid "Choose file" -msgstr "Välj fil" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:141 -msgid "Font Size(px)" -msgstr "Typsnittsstorlek(px)" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:153 -msgid "Write separate CSS file" -msgstr "Skriv separat CSS-fil" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:209 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:137 msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "Sparar som färglagd XHTML" -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:271 plug-ins/python/colorxhtml.py:272 -msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry" -msgstr "_Läs tecken från fil om sant, eller använd textinmatning" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:276 plug-ins/python/colorxhtml.py:277 -msgid "_File to read or characters to use" -msgstr "_Fil att läsa eller tecken att använda" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:281 plug-ins/python/colorxhtml.py:282 -msgid "Fo_nt size in pixels" -msgstr "Typs_nittsstorlek i bildpunkter" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:286 plug-ins/python/colorxhtml.py:287 -msgid "_Write a separate CSS file" -msgstr "Sk_riv en separat CSS-fil" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:307 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:211 msgid "Save as colored HTML text" msgstr "Spara som färglagd HTML-text" -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:310 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:214 msgid "Colored HTML text" msgstr "Färglagd HTML-text" -#: plug-ins/python/foggify.py:111 -msgid "Layer _name" -msgstr "Lager_namn" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:222 +msgid "Rea_d characters from file" +msgstr "Läs _tecken från fil" -#: plug-ins/python/foggify.py:112 -msgid "Layer name" -msgstr "Lagernamn" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:223 +msgid "Read characters from file, if true, or use text entry" +msgstr "Läs tecken från fil om sant, eller använd textinmatning" -#: plug-ins/python/foggify.py:113 -msgid "Clouds" -msgstr "Moln" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:225 +msgid "Charac_ters" +msgstr "Te_cken" -#: plug-ins/python/foggify.py:116 -msgid "_Turbulence" -msgstr "_Turbulens" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:226 +msgid "Characters that will be used as colored pixels." +msgstr "Tecken som kommer att användas som färglagda bildpunkter." -#: plug-ins/python/foggify.py:117 -msgid "Turbulence" -msgstr "Turbulens" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:228 +msgid "Fo_nt size in pixels" +msgstr "Typs_nittsstorlek i bildpunkter" -#: plug-ins/python/foggify.py:121 -msgid "O_pacity" -msgstr "O_pacitet" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:229 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "Typsnittsstorlek i bildpunkter" -#: plug-ins/python/foggify.py:122 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacitet" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:231 +msgid "_Write a separate CSS file" +msgstr "Sk_riv en separat CSS-fil" -#: plug-ins/python/foggify.py:131 -msgid "_Fog color" -msgstr "Färg på _dimma" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:232 +msgid "Write a separate CSS file" +msgstr "Skriv en separat CSS-fil" -#: plug-ins/python/foggify.py:132 -msgid "Fog color" -msgstr "Färg på dimma" +#. GUI only, used to create a widget to open a file if source-file is enabled +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:235 +msgid "Choose File" +msgstr "Välj fil" -#: plug-ins/python/foggify.py:148 +#: plug-ins/python/foggify.py:114 msgid "Add a layer of fog" msgstr "Lägg till ett lager av dimma" -#: plug-ins/python/foggify.py:149 +#: plug-ins/python/foggify.py:115 msgid "Adds a layer of fog to the image." msgstr "Lägger till ett lager av dimma till bilden." -#: plug-ins/python/foggify.py:151 +#: plug-ins/python/foggify.py:117 msgid "_Fog..." msgstr "_Dimma…" +#: plug-ins/python/foggify.py:123 +msgid "Layer _name" +msgstr "Lager_namn" + +#: plug-ins/python/foggify.py:123 +msgid "Layer name" +msgstr "Lagernamn" + +#: plug-ins/python/foggify.py:124 +msgid "Clouds" +msgstr "Moln" + +#: plug-ins/python/foggify.py:125 +msgid "_Fog color" +msgstr "Färg på _dimma" + +#: plug-ins/python/foggify.py:125 +msgid "Fog color" +msgstr "Färg på dimma" + +#: plug-ins/python/foggify.py:127 +msgid "_Turbulence" +msgstr "_Turbulens" + +#: plug-ins/python/foggify.py:127 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulens" + +#: plug-ins/python/foggify.py:129 +msgid "O_pacity" +msgstr "O_pacitet" + +#: plug-ins/python/foggify.py:129 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacitet" + #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:94 msgid "_File..." msgstr "_Fil…" @@ -169,286 +134,367 @@ msgstr "Välj CSS-fil…" msgid "Save as CSS file..." msgstr "Spara som CSS-fil…" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:183 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:356 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300 -msgid "Run mode" -msgstr "Körläge" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_vbryt" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:184 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300 -msgid "The run mode" -msgstr "Körläget" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1736 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:188 -msgid "_Gradient to use" -msgstr "_Gradient att använda" - -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:191 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:207 -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:208 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:192 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:193 msgid "Creates a new palette from a given gradient" msgstr "Skapar en ny palett från en angiven gradient" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:210 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:195 msgid "Save Gradient as CSS..." msgstr "Spara gradient som CSS…" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:92 -msgid "Pixel count" -msgstr "Antal bildpunkter" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:55 plug-ins/python/palette-sort.py:354 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:143 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:316 +msgid "Run mode" +msgstr "Körläge" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:93 -msgid "Normalized" -msgstr "Normaliserad" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:56 plug-ins/python/palette-sort.py:355 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:317 +msgid "The run mode" +msgstr "Körläget" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:94 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:205 +msgid "_Gradient to use" +msgstr "_Gradient att använda" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:161 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:207 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:153 msgid "File is either a directory or file name is empty." msgstr "Filen är antingen en katalog eller så är filnamnet tomt." -#: plug-ins/python/histogram-export.py:164 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:156 msgid "Directory not found." msgstr "Katalogen hittades inte." -#: plug-ins/python/histogram-export.py:179 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:171 msgid "Histogram Export..." msgstr "Histogramexport…" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:209 -msgid "Histogram File" -msgstr "Histogramfil" - -#: plug-ins/python/histogram-export.py:213 -msgid "_Bucket Size" -msgstr "_Hinkstorlek" - -#: plug-ins/python/histogram-export.py:218 -msgid "Sample _Average" -msgstr "Samplings_medel" - -#: plug-ins/python/histogram-export.py:223 -msgid "Output _format" -msgstr "Utmatnings_format" - -#: plug-ins/python/histogram-export.py:245 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:214 msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)" msgstr "Exporterar bildens histogram till en textfil (CSV)" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:248 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:217 msgid "_Export histogram..." msgstr "_Exportera histogram…" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:362 plug-ins/python/palette-sort.py:414 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:415 +#. TODO: GFile props still don't have labels + only load existing files +#. (here we likely want to create a new file). +#: plug-ins/python/histogram-export.py:225 +msgid "Histogram File" +msgstr "Histogramfil" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:226 +msgid "Histogram export file" +msgstr "Fil för histogramexport" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:227 +msgid "_Bucket Size" +msgstr "_Hinkstorlek" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:227 +msgid "Bucket Size" +msgstr "Hinkstorlek" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:229 +msgid "Sample _Average" +msgstr "Samplings_medel" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:229 +msgid "Sample Average" +msgstr "Samplingsmedel" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:232 +msgid "Pixel Count" +msgstr "Antal bildpunkter" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:233 +msgid "Normalized" +msgstr "Normaliserad" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:234 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:235 +msgid "Output _format" +msgstr "Utmatnings_format" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:235 +msgid "Output format" +msgstr "Utmatningsformat" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:48 +msgid "_Offset Palette..." +msgstr "_Skifta i palett…" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:49 +msgid "Offset the colors in a palette" +msgstr "Skifta färgerna i en palett" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:59 plug-ins/python/palette-sort.py:358 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147 +msgid "_Palette" +msgstr "_Palett" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:60 plug-ins/python/palette-sort.py:359 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:399 plug-ins/python/palette-sort.py:400 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148 msgid "Palette" msgstr "Palett" #: plug-ins/python/palette-offset.py:62 -msgid "Off_set" -msgstr "Po_sition" +msgid "O_ffset" +msgstr "P_osition" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 plug-ins/python/palette-offset.py:143 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:62 msgid "Offset" msgstr "Position" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:73 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:64 msgid "The edited palette" msgstr "Den redigerade paletten" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:74 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:65 msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette" msgstr "Paletten som skapas om skrivskyddad, annars indatapaletten" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:94 -msgid "_Offset Palette..." -msgstr "_Skifta i palett…" - -#: plug-ins/python/palette-offset.py:95 -msgid "Offset the colors in a palette" -msgstr "Skifta färgerna i en palett" - -#: plug-ins/python/palette-offset.py:133 -msgid "Offset Palette..." -msgstr "Skifta i palett…" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 +#. TODO: Re-incorporate LAB and LCHab options with GeglColor +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:463 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:464 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:465 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:46 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:46 plug-ins/python/palette-sort.py:466 msgid "Luma (Y)" msgstr "Luminans (Y)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:467 msgid "Hue" msgstr "Nyans" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:468 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:469 msgid "Value" msgstr "Intensitet" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:470 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Mättnad (HSL)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:471 msgid "Lightness (HSL)" msgstr "Ljushet (HSL)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:49 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:49 plug-ins/python/palette-sort.py:472 msgid "Index" msgstr "Index" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:50 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:50 plug-ins/python/palette-sort.py:473 msgid "Random" msgstr "Slumpmässig" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:95 -msgid "Lightness (LAB)" -msgstr "Ljushet (LAB)" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:94 +msgid "" +"\n" +" Format is 'start:nrows,length' . All items are optional.\n" +"\n" +" The empty string selects all items, as does ':'\n" +" ':4,' makes a 4-row selection out of all colors (length auto-" +"determined)\n" +" ':4' also.\n" +" ':1,4' selects the first 4 colors\n" +" ':,4' selects rows of 4 colors (nrows auto-determined)\n" +" ':3,4' selects 3 rows of 4 colors\n" +" '4:' selects a single row of all colors after 4, inclusive.\n" +" '3:,4' selects rows of 4 colors, starting at 3 (nrows auto-determined)\n" +" '2:3,4' selects 3 rows of 4 colors (12 colors total), beginning at index " +"2.\n" +" '4' is illegal (ambiguous)\n" +msgstr "" +"\n" +" Formatet är ”start:radantal,längd”. Alla objekt är valfria.\n" +"\n" +" Tom sträng väljer alla objekt, samma med ”:”\n" +" ”:4,” gör ett 4-radsval av alla färger (längd avgörs automatiskt)\n" +" ”:4” gör samma sak.\n" +" ”:1,4” väljer de första 4 färgerna\n" +" ”:,4” väljer rader med 4 färger (radantal avgörs automatiskt)\n" +" ”:3,4” väljer 3 rader med 4 färger\n" +" ”4:” väljer en enda rad med alla färger efter 4 (inklusive 4).\n" +" ”3:,4” väljer rader med 4 färger, med start vid 3 (radantal avgörs " +"automatiskt)\n" +" ”2:3,4” väljer 3 rader med 4 färger (12 färger totalt), med start vid " +"index 2.\n" +" ”4” är otillåtet (tvetydigt)\n" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:96 -msgid "A-color" -msgstr "A-färg" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:96 -msgid "B-color" -msgstr "B-färg" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:97 -msgid "Chroma (LCHab)" -msgstr "Krominans (LCHab)" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:98 -msgid "Hue (LCHab)" -msgstr "Nyans (LCHab)" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 -msgid "Slice / Array" -msgstr "Skiva / Vektor" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 -msgid "Autoslice (fg->bg)" -msgstr "Autoskivning (förgr->bakgr)" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 -msgid "Partitioned" -msgstr "Partitionerad" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:361 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129 -msgid "_Palette" -msgstr "_Palett" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:365 -msgid "Select_ions" -msgstr "Marker_ingar" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 -msgid "Slice _expression" -msgstr "Skiv_uttryck" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:377 -msgid "Channel _to sort" -msgstr "Kanal _att sortera" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:382 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Stigande" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:383 plug-ins/python/palette-sort.py:393 -msgid "Ascending" -msgstr "Stigande" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:387 -msgid "Secondary C_hannel to sort" -msgstr "Sekundär _kanal att sortera" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:392 -msgid "Ascen_ding" -msgstr "S_tigande" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:397 -msgid "_Quantization" -msgstr "_Kvantisering" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:398 -msgid "Quantization" -msgstr "Kvantisering" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:402 -msgid "Partitionin_g channel" -msgstr "Partitionerin_gskanal" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:407 -msgid "Partition q_uantization" -msgstr "_Kvantisering för partitionering" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:408 -msgid "Partition quantization" -msgstr "Kvantisering för partitionering" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:432 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:343 msgid "_Sort Palette..." msgstr "_Sortera palett…" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:434 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:345 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "Sortera färgerna i en palett" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:141 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:142 -msgid "The newly created gradient" -msgstr "Gradienten som skapas" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:363 +msgid "All" +msgstr "Alla" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:164 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:364 +msgid "Slice / Array" +msgstr "Skiva / Vektor" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:365 +msgid "Autoslice (fg->bg)" +msgstr "Autoskivning (förgr->bakgr)" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:366 +msgid "Partitioned" +msgstr "Partitionerad" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:367 +msgid "Select_ions" +msgstr "Marker_ingar" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:367 +msgid "Selections" +msgstr "Markeringar" + +#. TODO: It would be much simpler to replace the slice expression with three +#. separate parameters: start-index, number-of-rows, row_length +#: plug-ins/python/palette-sort.py:371 +msgid "Slice _expression" +msgstr "Skiv_uttryck" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:376 +msgid "Channel _to sort" +msgstr "Kanal _att sortera" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:376 +msgid "Channel to sort" +msgstr "Kanal att sortera" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:378 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Stigande" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:378 plug-ins/python/palette-sort.py:385 +msgid "Ascending" +msgstr "Stigande" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:382 +msgid "Secondary C_hannel to sort" +msgstr "Sekundär _kanal att sortera" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:383 +msgid "Secondary Channel to sort" +msgstr "Sekundär kanal att sortera" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:385 +msgid "Ascen_ding" +msgstr "S_tigande" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:387 +msgid "_Quantization" +msgstr "_Kvantisering" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:388 +msgid "Quantization" +msgstr "Kvantisering" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:392 +msgid "Partitionin_g channel" +msgstr "Partitionerin_gskanal" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:393 +msgid "Partitioning channel" +msgstr "Partitioneringskanal" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:395 +msgid "Partition q_uantization" +msgstr "_Kvantisering för partitionering" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:396 +msgid "Partition quantization" +msgstr "Kvantisering för partitionering" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:474 +msgid "Lightness (LAB)" +msgstr "Ljushet (LAB)" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:475 +msgid "A-color" +msgstr "A-färg" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:476 +msgid "B-color" +msgstr "B-färg" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:477 +msgid "Chroma (LCHab)" +msgstr "Krominans (LCHab)" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:478 +msgid "Hue (LCHab)" +msgstr "Nyans (LCHab)" + +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:127 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "Palett till _gradient" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:165 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:128 msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgstr "Skapa en gradient med färger från paletten" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:166 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129 msgid "Create a new gradient using colors from the palette." msgstr "Skapa en ny gradient med färger från paletten." -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:169 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:132 msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgstr "Palett till _upprepande gradient" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:170 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:133 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "Skapa en upprepande gradient med färger från paletten" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:171 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:134 msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette." msgstr "Skapa en ny upprepande gradient med färger från paletten." +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:150 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:151 +msgid "The newly created gradient" +msgstr "Gradienten som skapas" + #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79 msgid "Python Console" msgstr "Python-konsol" @@ -493,15 +539,15 @@ msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\": %s" msgid "Save Python-Fu Console Output" msgstr "Spara konsolutdata för Python-Fu" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:321 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:309 msgid "Python _Console" msgstr "Python-_konsol" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:322 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:310 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgstr "Interaktiv GIMP Python-tolk" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:323 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:311 msgid "Type in commands and see results" msgstr "Skriv in kommandon och se resultat" @@ -525,21 +571,22 @@ msgstr "Rita om på senast aktiva lagret" msgid "As Path" msgstr "Som bana" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 msgid "Polygon-Star" msgstr "Polygonstjärna" #. Sine wave on a circle ring. -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:989 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:996 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2250 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260 msgid "Sine" msgstr "Sinus" #. Semi-circles, based on a polygon -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174 plug-ins/python/spyro-plus.py:2261 msgid "Bumps" msgstr "Polygonhalvcirklar" @@ -551,55 +598,55 @@ msgstr "Kuggstång" msgid "Frame" msgstr "Ram" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436 plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:521 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:526 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295 msgid "Pencil" msgstr "Penna" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:537 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:542 plug-ins/python/spyro-plus.py:2296 msgid "AirBrush" msgstr "Färgspruta" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:604 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:609 plug-ins/python/spyro-plus.py:2293 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:609 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:614 plug-ins/python/spyro-plus.py:2297 msgid "Stroke" msgstr "Streck" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:656 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661 plug-ins/python/spyro-plus.py:2294 msgid "PaintBrush" msgstr "Pensel" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:658 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:665 plug-ins/python/spyro-plus.py:2298 msgid "Ink" msgstr "Bläck" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:666 plug-ins/python/spyro-plus.py:2299 msgid "MyPaintBrush" msgstr "MyPaint-pensel" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:975 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982 plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 msgid "Spyrograph" msgstr "Spirograf" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:989 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249 msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitrokoid" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1009 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1016 plug-ins/python/spyro-plus.py:2251 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajous" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1456 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1472 plug-ins/python/spyro-plus.py:2252 msgid "Curve Type" msgstr "Kurvtyp" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1457 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1473 msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." @@ -607,22 +654,23 @@ msgstr "" "Ett epitrokoidmönster är när det rörliga kugghjulet är på utsidan av det " "fasta kugghjulet." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462 +#. TODO: Add Clone option once it's fixed +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1478 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301 msgid "Tool" msgstr "Verktyg" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1479 msgid "" "The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly." msgstr "" "Verktyget med vilket mönstret ska ritas. Förhandsvisningsverktyget ritar " "bara snabbt." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1484 msgid "Long Gradient" msgstr "Lång gradient" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1470 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1486 msgid "" "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " @@ -633,11 +681,11 @@ msgstr "" "baserat på aktuell gradient och upprepningsläge från " "gradientverktygsinställningarna." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1490 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1506 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgstr "Ange mönster med en av följande flikar:" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1492 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1508 msgid "" "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " @@ -649,7 +697,7 @@ msgstr "" "följer instruktionerna från lekuppsättningarnas handböcker bör resultaten " "vara liknande." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1516 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1532 msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." @@ -657,11 +705,11 @@ msgstr "" "Antal kuggar för fast kugghjul. Storleken på det fasta kugghjulet är " "proportionell till antalet kuggar." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1519 plug-ins/python/spyro-plus.py:1547 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 plug-ins/python/spyro-plus.py:1563 msgid "Fixed Gear Teeth" msgstr "Kuggar i fast kugghjul" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1527 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1543 msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." @@ -669,15 +717,15 @@ msgstr "" "Antal kuggar för rörligt kugghjul. Storleken på det rörliga kugghjulet är " "proportionell till antalet kuggar." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1530 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1546 plug-ins/python/spyro-plus.py:1568 msgid "Moving Gear Teeth" msgstr "Kuggar i rörligt kugghjul" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1551 msgid "Hole percent" msgstr "Hålprocent" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1552 msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." @@ -685,11 +733,11 @@ msgstr "" "Hur långt hålet är från mitten på det rörliga kugghjulet. 100% betyder att " "hålet är på kugghjulets kant." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1557 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1573 msgid "Hole Number" msgstr "Hålnummer" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1574 msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." @@ -697,27 +745,27 @@ msgstr "" "Hål 1 är på kugghjulets kant. Det maximala hålnumret är nära centrum. Det " "maximala hålnumret är olika för varje kugghjul." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1569 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1585 msgid "Flower Petals" msgstr "Blomblad" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1570 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1586 msgid "The number of petals in the pattern." msgstr "Antalet blomblad i mönstret." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1591 msgid "Petal Skip" msgstr "Blombladshopp" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1592 msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." msgstr "Antalet blomblad att gå framåt för att rita nästa blomblad." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1597 msgid "Hole Radius(%)" msgstr "Hålradie(%)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1598 msgid "" "The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " "drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " @@ -727,11 +775,11 @@ msgstr "" "en procentsats av mönstrets storlek. Ett värde på 0 ger inget hål. Ett värde " "på 99 kommer skapa en tunn linje på kanten." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1603 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1619 msgid "Width(%)" msgstr "Bredd(%)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1604 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1620 msgid "" "The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " "of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " @@ -741,23 +789,23 @@ msgstr "" "kommer bara rita ett tunt mönster. Ett värde på 100 kommer att fylla hela " "det fasta kugghjulet." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1615 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1631 msgid "Visual" msgstr "Visuellt" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1637 msgid "Toy Kit" msgstr "Lekuppsättning" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1643 msgid "Gears" msgstr "Kugghjul" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1640 plug-ins/python/spyro-plus.py:1684 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1656 plug-ins/python/spyro-plus.py:1700 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1641 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1657 msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." @@ -765,11 +813,11 @@ msgstr "" "Rotation för mönstret i grader. Startpositionen för det rörliga kugghjulet i " "det fasta kugghjulet." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1664 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680 plug-ins/python/spyro-plus.py:2262 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1665 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1681 msgid "" "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " @@ -783,39 +831,40 @@ msgstr "" "hole=100 i kugghjulsnotation för att röra kanten. Markering kommer följa " "kanter för aktuell markering - försök med något icke-rektangulärt." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 msgid "Sides" msgstr "Sidor" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 msgid "Number of sides of the shape." msgstr "Antal sidor på formen." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695 msgid "Morph" msgstr "Förändra" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgstr "Förändra form för fast kugghjul. Påverkar endast några av formerna." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1700 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgstr "Rotation för det fasta kugghjulet i grader" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715 msgid "Margin (px)" msgstr "Marginal (px)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715 msgid "Margin from edge of selection." msgstr "Marginal från markeringens kant." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1720 plug-ins/python/spyro-plus.py:2283 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2284 msgid "Make width and height equal" msgstr "Gör bredd och höjd lika stora" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1706 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1722 msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." @@ -823,11 +872,11 @@ msgstr "" "När omarkerad kommer mönstret att fylla aktuell bild eller markering. När " "ikryssad kommer mönstret ha samma höjd som bredd, och kommer att centreras." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1721 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1737 msgid "Re_draw" msgstr "Ri_ta om" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1723 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1739 msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "press this to preview how the pattern looks." @@ -835,15 +884,15 @@ msgstr "" "Om du ändrar inställningarna för ett verktyg, ändrar färg, eller ändrar " "markeringen, tryck på detta för att förhandsvisa hur mönstret ser ut." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1742 msgid "_Reset" msgstr "Å_terställ" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1734 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1750 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1751 msgid "" "Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " "path" @@ -851,100 +900,35 @@ msgstr "" "Välj om du vill spara som nytt lager, rita om på det senast aktiva lagret, " "eller spara till bana" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1749 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1765 msgid "Spyrogimp" msgstr "Spirogimp" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1758 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgstr "Rita spirografer med aktuell verktygsinställning och markering." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1771 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1787 msgid "Curve Pattern" msgstr "Kurvmönster" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1790 msgid "Fixed Gear" msgstr "Fast kugghjul" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1793 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2133 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2149 msgid "Rendering Pattern" msgstr "Renderar mönster" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2145 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2161 msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgstr "Vänta : Renderar mönster" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2211 plug-ins/python/spyro-plus.py:2212 -msgid "" -"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }" -msgstr "" -"Typen av kurva { Spirograf (0), Epitrokoid (1), Sinus (2), Lissajous (3) }" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217 -msgid "Shape of fixed gear" -msgstr "Form för fast kugghjul" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222 -msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes." -msgstr "" -"Antal sidor för fast kugghjul (3 eller mer). Används bara av några former." - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227 -msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes." -msgstr "" -"Förändra form för fast kugghjul, mellan 0 och 1. Används bara av några " -"former." - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232 -msgid "Number of teeth for fixed gear" -msgstr "Antalet kuggar i fast kugghjul" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 -msgid "Number of teeth for moving gear" -msgstr "Antalet kuggar i rörligt kugghjul" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243 -msgid "" -"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is " -"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center" -msgstr "" -"Plats för hål i rörligt kugghjul i procent, där 100 betyder att hålet är på " -"kugghjulets kant, och 0 att hålet är i mitten" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249 -msgid "Margin from selection, in pixels" -msgstr "Marginal från markeringen i bildpunkter" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254 -msgid "Make height and width equal" -msgstr "Gör höjd och bredd lika stora" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 -msgid "Pattern rotation, in degrees" -msgstr "Mönsterrotation i grader" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 -msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees" -msgstr "Formrotation för fast kugghjul i grader" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269 -msgid "Tool to use for drawing the pattern." -msgstr "Verktyg att använda för att rita mönstret." - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275 -msgid "" -"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only " -"applicable to some of the tools." -msgstr "" -"Huruvida en lång gradient ska tillämpas för att matcha mönstrets längd. " -"Gäller endast för några av verktygen." - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2238 msgid "" "Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and " "location of the pattern is based on the current selection." @@ -952,16 +936,149 @@ msgstr "" "Använder aktuella verktygsinställningar för att rita spirografmönster. " "Storleken och platsen för mönstret baseras på aktuell markering." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 msgid "Spyrogimp..." msgstr "Spirogimp…" +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2256 +msgid "rack" +msgstr "kuggstång" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2257 +msgid "frame" +msgstr "ram" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 +msgid "Si_des" +msgstr "Si_dor" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2265 +msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes." +msgstr "" +"Antal sidor för fast kugghjul (3 eller mer). Används bara av några former." + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2267 +msgid "_Morph" +msgstr "_Förändra" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 +msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes." +msgstr "" +"Förändra form för fast kugghjul, mellan 0 och 1. Används bara av några " +"former." + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2270 +msgid "Fi_xed Gear Teeth" +msgstr "Kuggar i _fast kugghjul" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2271 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 +msgid "Number of teeth for fixed gear." +msgstr "Antalet kuggar i fast kugghjul." + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 +msgid "Mo_ving Gear Teeth" +msgstr "Kuggar i _rörligt kugghjul" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2276 +msgid "_Hole Radius (%)" +msgstr "_Hålradie (%)" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2277 +msgid "" +"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is " +"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center" +msgstr "" +"Plats för hål i rörligt kugghjul i procent, där 100 betyder att hålet är på " +"kugghjulets kant, och 0 att hålet är i mitten" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2280 +msgid "Margin (_px)" +msgstr "Marginal (_px)" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2281 +msgid "Margin from selection, in pixels" +msgstr "Marginal från markeringen i bildpunkter" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2286 plug-ins/python/spyro-plus.py:2289 +msgid "_Rotation" +msgstr "_Rotation" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2287 +msgid "Pattern rotation, in degrees" +msgstr "Mönsterrotation i grader" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2290 +msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees" +msgstr "Formrotation för fast kugghjul i grader" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2304 +msgid "Long _Gradient" +msgstr "Lång _gradient" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305 +msgid "" +"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only " +"applicable to some of the tools." +msgstr "" +"Huruvida en lång gradient ska tillämpas för att matcha mönstrets längd. " +"Gäller endast för några av verktygen." + +#~ msgid "Read characters from file..." +#~ msgstr "Läs in tecken från fil…" + +#~ msgid "Characters or file location" +#~ msgstr "Tecken eller plats för fil" + +#~ msgid "" +#~ "If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which " +#~ "the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry " +#~ "will be used to render the image." +#~ msgstr "" +#~ "Om inställd kommer textinmatningen Tecken användas som ett filnamn, från " +#~ "vilket tecknen kommer att läsas. Annars kommer tecknen i textinmatningen " +#~ "att användas för att rendera bilden." + +#~ msgid "Font Size(px)" +#~ msgstr "Typsnittsstorlek(px)" + +#~ msgid "Write separate CSS file" +#~ msgstr "Skriv separat CSS-fil" + +#~ msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry" +#~ msgstr "_Läs tecken från fil om sant, eller använd textinmatning" + +#~ msgid "_File to read or characters to use" +#~ msgstr "_Fil att läsa eller tecken att använda" + +#~ msgid "File to read or characters to use" +#~ msgstr "Fil att läsa eller tecken att använda" + +#~ msgid "Off_set" +#~ msgstr "Po_sition" + +#~ msgid "Offset Palette..." +#~ msgstr "Skifta i palett…" + +#~ msgid "" +#~ "The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }" +#~ msgstr "" +#~ "Typen av kurva { Spirograf (0), Epitrokoid (1), Sinus (2), Lissajous (3) }" + +#~ msgid "Shape of fixed gear" +#~ msgstr "Form för fast kugghjul" + +#~ msgid "Number of teeth for moving gear" +#~ msgstr "Antalet kuggar i rörligt kugghjul" + +#~ msgid "Make height and width equal" +#~ msgstr "Gör höjd och bredd lika stora" + +#~ msgid "Tool to use for drawing the pattern." +#~ msgstr "Verktyg att använda för att rita mönstret." + #~ msgid "Choose export file..." #~ msgstr "Välj exportfil…" -#~ msgid "Histogram Export file..." -#~ msgstr "Fil för histogramexport…" - #~ msgid "" #~ "If checked, the histogram is generated from merging all visible layers. " #~ "Otherwise, the histogram is only for the current layer."