Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2024-10-27 22:44:18 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent abbbd3ad3a
commit 8addfb1ec0

View file

@ -11,15 +11,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 11:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-02 23:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-06 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119
msgid "Script-Fu _Console"
@ -199,21 +199,21 @@ msgstr "%s:"
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-färgväljare"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:399
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:398
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-filväljare"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:402
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:401
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-mappväljare"
#. Log to stdout. Later to Gimp.
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:806
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:804
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Fel vid körning av %s:"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:357
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:398
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Fel vid inläsning av %s:"
@ -243,15 +243,15 @@ msgstr "_Arbeta på kopia"
msgid "_Keep bump layer"
msgstr "_Behåll bumplager"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:123
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:124
msgid "Border Layer"
msgstr "Kantlager"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:177
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178
msgid "Add _Border..."
msgstr "Lägg till _kant…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:179
msgid "Add a border around an image"
msgstr "Lägg till en ram runt en bild"
@ -297,15 +297,15 @@ msgstr ""
"Skapa mellanliggande lager för att tona två eller fler lager över en "
"bakgrund som en animation"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:235
msgid "Intermediate frames"
msgstr "Mellanliggande bildrutor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
msgid "Max. blur radius"
msgstr "Maximal oskärperadie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
msgid "Looped"
msgstr "Evig slinga"
@ -330,111 +330,111 @@ msgstr ""
"Skapa mellanliggande lager för att producera en animerad ”inbränd” övergång "
"mellan två lager"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
msgid "Glow color"
msgstr "Glödfärg"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Fadeout"
msgstr "Utfasning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Fadeout width"
msgstr "Utfasningsbredd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
msgid "Corona width"
msgstr "Koronabredd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
msgid "After glow"
msgstr "Efterglöd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
msgid "Add glowing"
msgstr "Lägg till glöd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Förbered för GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Hastighet (bildpunkter/bildruta)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:205
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206
msgid "Carved Surface"
msgstr "Utkarvad yta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "Avfasa skugga"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207
msgid "Bevel Highlight"
msgstr "Avfasa färgmarkering"
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "Avfasad skugga"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Kasta skugga"
msgid "Bevel Highlight"
msgstr "Avfasad färgmarkering"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Kastad skugga"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:210
msgid "Inset"
msgstr "Infällning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:221
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "Stencilerad kar_vning…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:223
msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
msgstr ""
"Använde den angivna ritytan som en stencil att karva ut från den angivna "
"bilden."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:229
msgid "Image to carve"
msgstr "Bild att karva ut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230
msgid "Mask drawable"
msgstr "Maskrityta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231
msgid "Carve white areas"
msgstr "Karva ut vita ytor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:153
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:154
msgid "Layer 1"
msgstr "Lager 1"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:155
msgid "Layer 2"
msgstr "Lager 2"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:156
msgid "Layer 3"
msgstr "Lager 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:157
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Skuggkastning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:227
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:284
msgid "Chrome"
msgstr "Krom"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:285
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:69
msgid "Highlight"
msgstr "Färgmarkering"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:305
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "Stencilerat k_rom…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:306
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
@ -442,43 +442,43 @@ msgstr ""
"Lägg till en kromeffekt till markerad region (eller alfa) med en angiven "
"(gråskalig) stencil"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:250
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:312
msgid "Chrome saturation"
msgstr "Krommättnad"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:251
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:313
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Kromljusstyrka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:252
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:314
msgid "Chrome factor"
msgstr "Kromfaktor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:253
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:315
msgid "Environment map"
msgstr "Miljökarta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:256
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:318
msgid "Highlight balance"
msgstr "Markeringsbalans"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:257
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:319
msgid "Chrome balance"
msgstr "Krombalans"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:258
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:320
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Krom på vita ytor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:75
msgid "Effect layer"
msgstr "Effektlager"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:131
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132
msgid "_Circuit..."
msgstr "_Krets…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:133
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr ""
@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "Behåll markering"
msgid "Separate layer"
msgstr "Separat lager"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
msgid "_Clothify..."
msgstr "_Tygifiera…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:54
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr "Lägg till en tygliknande textur till markerad region (eller alfa)"
@ -535,49 +535,49 @@ msgstr "Höjd"
msgid "Depth"
msgstr "Djup"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:37
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:42
msgid "Stain"
msgstr "Stänk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:95
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:133
msgid "_Stain..."
msgstr "_Fläck…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:96
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:134
msgid "Add layers of stain or blotch marks"
msgstr "Lägg till lager med fläckar eller blaffor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:102
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:140
msgid "Number of stains to add"
msgstr "Antal fläckar att lägga till"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:103
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:141
msgid "Darken only"
msgstr "Mörka endast"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:104
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:142
msgid "Gradient to color stains"
msgstr "Gradient att färga fläckar med"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
msgid "_Difference Clouds"
msgstr "_Differensmoln"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:72
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "Enfärgat brus applicerat med differenslagerläget"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
msgid "_Distort..."
msgstr "_Förvräng…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:107
msgid "Distress the selection"
msgstr "Matta ut markeringen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr "_Tröskel (större 1<-->254 mindre)"
msgid "_Threshold"
msgstr "_Tröskelvärde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
msgid "_Spread"
@ -599,11 +599,11 @@ msgstr "Utjämna hor_isontellt"
msgid "Smooth _vertically"
msgstr "Utjämna _vertikalt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
msgstr "S_kuggkastning (föråldrad)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:172
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "Lägg till en skuggkastning till markerad region (eller alfa)"
@ -643,52 +643,52 @@ msgstr ""
"Skapa en bild fylld med förhandsvisningar av typsnitt som matchar ett "
"typsnittsfilter"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172
msgid "Use font _name as text"
msgstr "Använd typsnitts_namnet som text"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
msgid "_Labels"
msgstr "_Etiketter"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "_Filter (regexp)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "Typsnitts_storlek (bildpunkter)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:178
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "_Kant (bildpunkter)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
msgid "_Color scheme"
msgstr "Färg_schema"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
msgid "Black on white"
msgstr "Svart på vitt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
msgid "Active colors"
msgstr "Aktiva färger"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "_Suddig kant…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:151
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr "Lägg till en naggad, luddig ram till en bild"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
msgid "Border size"
msgstr "Kantstorlek"
@ -709,7 +709,7 @@ msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Skuggvikt (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111
@ -725,80 +725,80 @@ msgid "_Using Paths"
msgstr "_Användning av banor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:77
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:90
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:103
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:116
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:142
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:155
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:167
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:75
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:97
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:108
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:119
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:130
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr "Bokmärke till användarhandboken"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:76
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:74
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "_Förbered dina bilder för webben"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:89
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "Arbeta med digital_kamerabilder"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:102
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:96
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "Skapa, öppna och spara _filer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:115
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:107
msgid "_Basic Concepts"
msgstr "_Grundläggande koncept"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:128
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:118
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "Hur man använder _dialogrutor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "Rita _enkla objekt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:154
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:140
msgid "_Create and Use Selections"
msgstr "Skapa och använd _markeringar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:166
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
msgid "_Table of Contents"
msgstr "_Innehållsförteckning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:202
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:184
msgid "_Main Web Site"
msgstr "_Huvudwebbplats"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:185
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:196
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "Bokmärke till GIMPs webbplats"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:215
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:195
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "Webbplats för _utvecklare"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:206
msgid "_Roadmaps"
msgstr "Färd_planer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:207
msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP"
msgstr "Bokmärke till GIMPs färdplaner"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:241
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
msgstr "_Felrapporter och önskemål om funktionalitet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
msgstr "Bokmärke till GIMPs felrapporteringssystem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:254
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "Webbplats för _användarhandbok"
@ -810,23 +810,23 @@ msgstr "Anpassad _gradient…"
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "Skapa en bild fylld med ett exempel på aktuell gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:192
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Omvänd gradient"
@ -891,15 +891,15 @@ msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr "Ta bort alla horisontella och vertikala hjälplinjer"
#. else
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:124
msgid "Lava works with exactly one selected layer"
msgstr "Lava fungerar med exakt ett markerat lager"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
msgid "_Lava..."
msgstr "_Lava…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr "Fyll aktuell markering med lava"
@ -950,54 +950,54 @@ msgstr "_Avståndsradie"
msgid "Ran_domness"
msgstr "Slu_mpmässighet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
msgid "_Rectangular..."
msgstr "_Rektangulär…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:65
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr "Skapa en rektangulär pensel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:68
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:136
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:261
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "Re_ktangulär, fjädrad…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "Skapa en rektangulär pensel med fjädrade kanter"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260
msgid "Feathering"
msgstr "Fjäder"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:186
msgid "_Elliptical..."
msgstr "_Elliptisk…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr "Skapa en elliptisk pensel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:253
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "Elli_ptisk, fjädrad…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:254
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "Skapa en elliptisk pensel med fjädrade kanter"
@ -1009,18 +1009,18 @@ msgstr "_Gammalt fotografi…"
msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr "Gör så att en bild ser ut som ett gammalt fotografi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:96
msgid "Defocus"
msgstr "Avfokusera"
#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
#. values of the latter, with the exception of the initial value
#. and the 'minimum' value.
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:101
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
msgid "Mottle"
msgstr "Fläck"
@ -1043,11 +1043,11 @@ msgstr ""
msgid "Exported palette to file: "
msgstr "Exporterade palett till fil: "
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:289
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:287
msgid "Folder for the output file"
msgstr "Mapp för utdatafilen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:288
msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr ""
"Namnet på filen att skapa (om en fil med detta namn redan finns så kommer "
"den att ersättas)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:319
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:317
msgid "_CSS stylesheet..."
msgstr "_CSS-stilmall…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:320
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:318
msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
@ -1067,27 +1067,27 @@ msgstr ""
"Exportera den aktiva paletten som en CSS-stilmall med färgnamnen som deras "
"klassnamn samt själva färgen som färgattributet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:340
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:338
msgid "P_HP dictionary..."
msgstr "P_HP-lexikon…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:341
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:339
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr "Exportera den aktiva paletten som ett PHP-lexikon (namn => färg)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:365
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:363
msgid "_Python dictionary..."
msgstr "_Python-lexikon…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:366
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:364
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr "Exportera den aktiva paletten som ett Python-lexikon (namn: färg)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:387
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:385
msgid "_Text file..."
msgstr "_Textfil…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:388
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:386
msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)"
@ -1095,25 +1095,25 @@ msgstr ""
"Skriv alla färgerna i en palett till en textfil, ett hexadecimalt värde per "
"rad (inga namn)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:427
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:425
msgid "J_ava map..."
msgstr "J_ava-avbildning…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:428
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:426
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable&lt;String,Color&gt;"
msgstr ""
"Exportera den aktiva paletten som en java.util.Hashtable&lt;Sträng,Färg&gt;"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:57
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:43
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:59
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:45
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Det finns inga bilddata i urklipp att klistra in."
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
msgid "Paste as New _Brush..."
msgstr "Klistra in som ny _pensel…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:66
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "Klistra in urklippets innehåll till en ny pensel"
@ -1138,11 +1138,11 @@ msgstr "minpensel"
msgid "_Spacing"
msgstr "Me_llanrum"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:49
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "Paste as New _Pattern..."
msgstr "Klistra in som nytt _mönster…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr "Klistra in urklippets innehåll till ett nytt mönster"
@ -1158,11 +1158,11 @@ msgstr "Mitt mönster"
msgid "mypattern"
msgstr "mittmönster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
msgid "_Perspective..."
msgstr "_Perspektiv…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "Lägg till en perspektivskugga till markerad region (eller alfa)"
@ -1225,11 +1225,11 @@ msgstr "Smeta"
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
msgid "_Round Corners..."
msgstr "_Runda hörn…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:133
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr ""
@ -1256,15 +1256,15 @@ msgstr "Y-avstånd för skugga"
msgid "Add background"
msgstr "Lägg till bakgrund"
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
msgid "Se_t Colormap..."
msgstr "S_täll in färgkarta…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:55
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr "Ändra färgkartan för en bild till färgerna i en angiven palett."
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:62
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:60
msgid "Palette"
msgstr "Palett"
@ -1276,19 +1276,19 @@ msgstr "Rundad r_ektangel…"
msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "Runda av hörnen på den aktuella markeringen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:146
msgid "R_adius (%)"
msgstr "R_adie (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
msgid "Co_ncave"
msgstr "Ko_nkav"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:250
msgid "_Slide..."
msgstr "_Bildspel…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251
msgid "_Slide..."
msgstr "_Diabild…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:252
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr ""
"Lägg till en diabildsliknande bildruta, perforeringar och etiketter till en "
@ -1395,27 +1395,27 @@ msgstr ""
"Skapa en flerlagrad bild med en effekt liknande en sten som kastats genom "
"den aktuella bilden"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:102
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitud"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
msgid "Wavelength"
msgstr "Våglängd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
msgid "Number of frames"
msgstr "Antal bildrutor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Invert direction"
msgstr "Invertera riktning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:418
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419
msgid "_Weave..."
msgstr "_Väv…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:420
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
@ -1451,15 +1451,15 @@ msgstr "Tråddensitet"
msgid "Thread intensity"
msgstr "Trådintensitet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:93
msgid "Shadow"
msgstr "Skugga"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "_Xach-effekt…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:123
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Lägg till en subtil halvgenomskinlig 3D-effekt till markerad region (eller "
@ -1501,6 +1501,15 @@ msgstr "X-avstånd för skuggkastning"
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Y-avstånd för skuggkastning"
#~ msgid "Image to carve"
#~ msgstr "Bild att karva ut"
#~ msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
#~ msgstr "_Tröskel (större 1<-->254 mindre)"
#~ msgid "_Granularity"
#~ msgstr "_Granularitet"
#~ msgid "_Sphere..."
#~ msgstr "_Sfär…"