Update Slovak translation

(cherry picked from commit abb8d51702)
This commit is contained in:
Dušan Kazik 2020-11-10 08:14:50 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent b3fc24268a
commit 8069659e60

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n" "Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-08 22:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-29 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 10:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-10 09:13+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
@ -180,26 +180,36 @@ msgstr ""
"skriptovacom jazyku Python." "skriptovacom jazyku Python."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
msgid "Lua scripting"
msgstr "Skripty v jazyku Lua"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
msgstr ""
"Umožnenie použitia zásuvných modulov aplikácie GIMP vytvorených v "
"skriptovacom jazyku Lua."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
msgid "MyPaint brushes" msgid "MyPaint brushes"
msgstr "Štetce aplikácie MyPaint" msgstr "Štetce aplikácie MyPaint"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "Inštalácia predvolenej sady štetcov aplikácie MyPaint" msgstr "Inštalácia predvolenej sady štetcov aplikácie MyPaint"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
msgid "PostScript support" msgid "PostScript support"
msgstr "Podpora pre PostScript" msgstr "Podpora pre PostScript"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Umožnenie aplikácii GIMP načítať súbory PostScript" msgstr "Umožnenie aplikácii GIMP načítať súbory PostScript"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "Podpora pre 32-bitové zásuvné moduly" msgstr "Podpora pre 32-bitové zásuvné moduly"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
@ -208,23 +218,23 @@ msgstr ""
"Zahrnutie súborov potrebných pre použitie 32-bitových zásuvných modulov." "Zahrnutie súborov potrebných pre použitie 32-bitových zásuvných modulov."
"&nPotrebné pre podporu jazyka Python." "&nPotrebné pre podporu jazyka Python."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
msgid "Additional icons:" msgid "Additional icons:"
msgstr "Dodatočné ikony:" msgstr "Dodatočné ikony:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
msgid "Create a &desktop icon" msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "Vytvoriť ikonu na &pracovnej ploche" msgstr "Vytvoriť ikonu na &pracovnej ploche"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
msgid "Create a &Quick Launch icon" msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "Vytvoriť ikonu na paneli &rýchleho spúšťania" msgstr "Vytvoriť ikonu na paneli &rýchleho spúšťania"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
msgid "Remove previous GIMP version" msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Odstrániť predchádzajúcu verziu aplikácie GIMP" msgstr "Odstrániť predchádzajúcu verziu aplikácie GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
@ -234,47 +244,47 @@ msgstr ""
"natrafíte na akékoľvek chyby pri načítavaní zásuvných modulov, skúste " "natrafíte na akékoľvek chyby pri načítavaní zásuvných modulov, skúste "
"odinštalovať a znovu nainštalovať aplikáciu GIMP." "odinštalovať a znovu nainštalovať aplikáciu GIMP."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
msgid "Error extracting temporary data." msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Chyba pri extrahovaní dočasných údajov." msgstr "Chyba pri extrahovaní dočasných údajov."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49
msgid "Error updating Python interpreter info." msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "" msgstr ""
"Chyba pri aktualizácii informácií interpretovacieho nástroja jazyka Python." "Chyba pri aktualizácii informácií interpretovacieho nástroja jazyka Python."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "Chyba pri aktualizácii informácií štetcov aplikácie MyPaint." msgstr "Chyba pri aktualizácii informácií štetcov aplikácie MyPaint."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "There was an error updating %1." msgid "There was an error updating %1."
msgstr "Vyskytla sa chyba pri aktualizácii súboru %1." msgstr "Vyskytla sa chyba pri aktualizácii súboru %1."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "" msgstr ""
"Vyskytla sa chyba pri aktualizácii konfiguračného súboru %1 aplikácie GIMP." "Vyskytla sa chyba pri aktualizácii konfiguračného súboru %1 aplikácie GIMP."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
msgid "Edit with GIMP" msgid "Edit with GIMP"
msgstr "Upraviť aplikáciou GIMP" msgstr "Upraviť aplikáciou GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
msgid "Select file associations" msgid "Select file associations"
msgstr "Vyberte priradenia súborov" msgstr "Vyberte priradenia súborov"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
msgid "Extensions:" msgid "Extensions:"
msgstr "Prípony:" msgstr "Prípony:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Vyberte typy súborov, ktoré si želáte priradiť k aplikácii GIMP" msgstr "Vyberte typy súborov, ktoré si želáte priradiť k aplikácii GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
msgid "" msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer." "Explorer."
@ -282,27 +292,27 @@ msgstr ""
"Tým sa budú vybrané súbory otvárať v aplikácii GIMP, keď na ne dvakrát " "Tým sa budú vybrané súbory otvárať v aplikácii GIMP, keď na ne dvakrát "
"kliknete v prieskumníkovi." "kliknete v prieskumníkovi."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Vybr&ať všetky" msgstr "Vybr&ať všetky"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
msgid "Unselect &All" msgid "Unselect &All"
msgstr "Zrušiť výb&er všetkých" msgstr "Zrušiť výb&er všetkých"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
msgid "Select &Unused" msgid "Select &Unused"
msgstr "Vybrať &nepoužívané" msgstr "Vybrať &nepoužívané"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63
msgid "File types to associate with GIMP:" msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "Typy súborov, ktoré sa majú priradiť k aplikácii GIMP:" msgstr "Typy súborov, ktoré sa majú priradiť k aplikácii GIMP:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
msgid "Removing previous version of GIMP:" msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "Odstraňuje sa predchádzajúca verzia aplikácie GIMP:" msgstr "Odstraňuje sa predchádzajúca verzia aplikácie GIMP:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
@ -317,7 +327,7 @@ msgstr ""
"inštaláciou tejto verzie do priečinka %2, alebo zvoľte vlastnú inštaláciu a " "inštaláciou tejto verzie do priečinka %2, alebo zvoľte vlastnú inštaláciu a "
"vyberte iný priečinok pre inštaláciu.%n%nInštalátor teraz skončí." "vyberte iný priečinok pre inštaláciu.%n%nInštalátor teraz skončí."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
@ -333,7 +343,7 @@ msgstr ""
"verzie do priečinka %2, alebo zvoľte vlastnú inštaláciu a vyberte iný " "verzie do priečinka %2, alebo zvoľte vlastnú inštaláciu a vyberte iný "
"priečinok pre inštaláciu.%n%nInštalátor teraz skončí." "priečinok pre inštaláciu.%n%nInštalátor teraz skončí."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
@ -344,63 +354,63 @@ msgstr ""
"pokračovaním v inštalácii je potrebné reštartovať systém Windows.%n%nPo " "pokračovaním v inštalácii je potrebné reštartovať systém Windows.%n%nPo "
"reštarte vášho počítača a prihlásení správcu, bude inštalátor pokračovať." "reštarte vášho počítača a prihlásení správcu, bude inštalátor pokračovať."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "Vyskytla sa chyba pri reštartovaní inštalátora. (%1)" msgstr "Vyskytla sa chyba pri reštartovaní inštalátora. (%1)"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
msgid "Cleaning up old files..." msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Čistia sa staré súbory..." msgstr "Čistia sa staré súbory..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "" msgstr ""
"Nezabúdajte: Aplikácie GIMP je slobodným softvérom.%n%nProsím, navštívte " "Nezabúdajte: Aplikácie GIMP je slobodným softvérom.%n%nProsím, navštívte "
"adresu" "adresu"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
msgid "for free updates." msgid "for free updates."
msgstr "na získanie bezplatných aktualizácií." msgstr "na získanie bezplatných aktualizácií."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
msgid "Setting up file associations..." msgid "Setting up file associations..."
msgstr "Nastavujú sa priradenia súborov..." msgstr "Nastavujú sa priradenia súborov..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "" msgstr ""
"Nastavuje sa prostredie pre rozšírenie aplikácie GIMP v jazyku Python..." "Nastavuje sa prostredie pre rozšírenie aplikácie GIMP v jazyku Python..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "Nastavujú sa štetce aplikácie MyPaint..." msgstr "Nastavujú sa štetce aplikácie MyPaint..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
msgid "Setting up GIMP environment..." msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "Nastavuje sa prostredie aplikácie GIMP..." msgstr "Nastavuje sa prostredie aplikácie GIMP..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "" msgstr ""
"Nastavuje sa konfigurácia aplikácie GIMP pre podporu 32-bitových zásuvných " "Nastavuje sa konfigurácia aplikácie GIMP pre podporu 32-bitových zásuvných "
"modulov..." "modulov..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
msgid "Launch GIMP" msgid "Launch GIMP"
msgstr "Spustiť aplikáciu GIMP" msgstr "Spustiť aplikáciu GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
msgid "Removing add-on" msgid "Removing add-on"
msgstr "Odstraňuje sa doplnok" msgstr "Odstraňuje sa doplnok"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal error (%1)." msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Vnútorná chyba (%1)." msgstr "Vnútorná chyba (%1)."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86
msgid "" msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?" "anyway?"