Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin 2023-06-30 15:26:24 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent fee62e2b05
commit 7521c3dd70

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.8 scriptfu\n" "Project-Id-Version: GIMP 2.8 scriptfu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-12 21:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 10:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-30 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n" "%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "Script-Fu _Console" msgid "Script-Fu _Console"
@ -30,63 +30,63 @@ msgstr "_Konzola Script-Fu"
msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Interaktivna konzola za razvoj Script-Fu" msgstr "Interaktivna konzola za razvoj Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
msgid "_GIMP Online" msgid "_GIMP Online"
msgstr "_GIMP na spletu" msgstr "_GIMP na spletu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
msgid "_User Manual" msgid "_User Manual"
msgstr "_Uporabniški vodnik" msgstr "_Uporabniški vodnik"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Script-Fu" msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Skript-Fu" msgstr "_Skript-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
msgid "_Test" msgid "_Test"
msgstr "_Preizkusi" msgstr "_Preizkusi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
msgid "_Buttons" msgid "_Buttons"
msgstr "_Gumbi" msgstr "_Gumbi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
msgid "_Logos" msgid "_Logos"
msgstr "_Logotipi" msgstr "_Logotipi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "_Patterns" msgid "_Patterns"
msgstr "_Vzorci" msgstr "_Vzorci"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
msgid "_Web Page Themes" msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Teme spletnih strani" msgstr "_Teme spletnih strani"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
msgid "_Alien Glow" msgid "_Alien Glow"
msgstr "_Svetleči napis" msgstr "_Svetleči napis"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
msgid "_Beveled Pattern" msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "_Izbočeni vzorec" msgstr "_Izbočeni vzorec"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
msgid "_Classic.Gimp.Org" msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
msgid "Alpha to _Logo" msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alfa v _logotip" msgstr "Alfa v _logotip"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:341 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
msgid "_Refresh Scripts" msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Osveži skripte" msgstr "_Osveži skripte"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:346 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Ponovno preberi vse dosegljive skripte Script-Fu" msgstr "Ponovno preberi vse dosegljive skripte Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:372 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:376
msgid "" msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again." "Please close all Script-Fu windows and try again."
@ -94,63 +94,62 @@ msgstr ""
"Ko je odprto pogovorno okno Script-Fu, ne smete uporabiti \"Osveži skripte" "Ko je odprto pogovorno okno Script-Fu, ne smete uporabiti \"Osveži skripte"
"\". Prosimo, zaprite vsa okna Script-Fu in poskusite znova." "\". Prosimo, zaprite vsa okna Script-Fu in poskusite znova."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:110 #: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:50
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:177 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgid "Script-Fu Console" msgstr "Ocenjevalni način konzole Script-Fu omogoča le ne-interaktiven priklic"
msgstr "Konzola Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:115 #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:125
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:281 msgid "Script Console"
msgstr "Skriptna konzola"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:130
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:259
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Shrani" msgstr "_Shrani"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:116 #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:131
msgid "C_lear" msgid "C_lear"
msgstr "Po_čisti" msgstr "Po_čisti"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:117 #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:132
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:359 #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:332
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Z_apri" msgstr "Z_apri"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173 #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:193
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Dobrodošli v TinyScheme"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:179
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Interaktivni razvoj shem"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
msgid "_Browse..." msgid "_Browse..."
msgstr "_Prebrskaj ..." msgstr "_Prebrskaj ..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:254
msgid "Save Script-Fu Console Output" msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Shrani izpis konzole Script-Fu" msgstr "Shrani izpis konzole Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280 #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:258
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:884 #: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:884
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:236 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:218
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Pre_kliči" msgstr "Pre_kliči"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:325 #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:301
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s" msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354 #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:327
msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Brskalnik procedur Script-Fu" msgstr "Brskalnik procedur Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:358 #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:331
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Uporabi" msgstr "_Uporabi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:50 #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:89
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Ocenjevalni način konzole Script-Fu omogoča le ne-interaktiven priklic" msgstr "Dobrodošli v TinyScheme"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:93
msgid "Scripting GIMP in the Scheme language"
msgstr "Skriptanje GIMP-a v jeziku Scheme"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:880 #: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:880
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
@ -188,69 +187,69 @@ msgstr "_Zaženi strežnik ..."
msgid "Server for remote Script-Fu operation" msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Strežnik za oddaljeno upravljanje Script-Fu" msgstr "Strežnik za oddaljeno upravljanje Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:202 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:184
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu ne more obdelati dveh skriptov naenkrat." msgstr "Script-Fu ne more obdelati dveh skriptov naenkrat."
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:204 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script." msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Že poganjate skript \"%s\"." msgstr "Že poganjate skript \"%s\"."
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:228 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:210
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:235 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:217
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Ponastavi" msgstr "_Ponastavi"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:237 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:219
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "V _redu" msgstr "V _redu"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here #. * some languages want an extra space here
#. #.
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:291 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:341 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:323
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Izbor barv Script-Fu" msgstr "Izbor barv Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:468 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:450
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Izbor datoteke Script-Fu" msgstr "Izbor datoteke Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:471 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:453
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Izbor mape Script-Fu" msgstr "Izbor mape Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:484 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:466
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Izbor pisave Script-Fu" msgstr "Izbor pisave Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:492 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:472
msgid "Script-Fu Palette Selection" msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Izbor palete Script-Fu" msgstr "Izbor palete Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:501 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:479
msgid "Script-Fu Pattern Selection" msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Izbor vzorca Script-fu" msgstr "Izbor vzorca Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:510 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:486
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Izbor preliva Script-Fu" msgstr "Izbor preliva Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:519 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:493
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Izbor čopiča Script-Fu" msgstr "Izbor čopiča Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:898 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:868
#, c-format #, c-format
msgid "Error while executing %s:" msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Napaka pri izvajanju %s:" msgstr "Napaka pri izvajanju %s:"
@ -537,14 +536,12 @@ msgstr "Brez ozadja (samo pri ločenih plasteh)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:138
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
msgid "Keep selection" msgid "Keep selection"
msgstr "Ohrani izbor" msgstr "Ohrani izbor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:139
msgid "Separate layer" msgid "Separate layer"
msgstr "Loči plast" msgstr "Loči plast"
@ -1253,26 +1250,6 @@ msgstr "Relativna dolžina sence"
msgid "Interpolation" msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolacija" msgstr "Interpolacija"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:127
msgid "_Predator..."
msgstr "_Roparica …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:128
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek roparice"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:135
msgid "Edge amount"
msgstr "Količina roba"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:136
msgid "Pixelize"
msgstr "Pikseliziraj"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:137
msgid "Pixel amount"
msgstr "Število slikovnih točk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 #: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
msgid "Reverse Layer _Order" msgid "Reverse Layer _Order"
msgstr "Preo_brni zaporedje plasti" msgstr "Preo_brni zaporedje plasti"