mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-07-04 01:43:24 +00:00
Update Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
fee62e2b05
commit
7521c3dd70
1 changed files with 59 additions and 82 deletions
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.8 scriptfu\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP 2.8 scriptfu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-12 21:38+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 10:16+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 15:19+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-30 17:25+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||||
|
@ -30,63 +30,63 @@ msgstr "_Konzola Script-Fu"
|
||||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||||
msgstr "Interaktivna konzola za razvoj Script-Fu"
|
msgstr "Interaktivna konzola za razvoj Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
|
||||||
msgid "_GIMP Online"
|
msgid "_GIMP Online"
|
||||||
msgstr "_GIMP na spletu"
|
msgstr "_GIMP na spletu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
||||||
msgid "_User Manual"
|
msgid "_User Manual"
|
||||||
msgstr "_Uporabniški vodnik"
|
msgstr "_Uporabniški vodnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
|
||||||
msgid "_Script-Fu"
|
msgid "_Script-Fu"
|
||||||
msgstr "_Skript-Fu"
|
msgstr "_Skript-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
|
||||||
msgid "_Test"
|
msgid "_Test"
|
||||||
msgstr "_Preizkusi"
|
msgstr "_Preizkusi"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
||||||
msgid "_Buttons"
|
msgid "_Buttons"
|
||||||
msgstr "_Gumbi"
|
msgstr "_Gumbi"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
|
||||||
msgid "_Logos"
|
msgid "_Logos"
|
||||||
msgstr "_Logotipi"
|
msgstr "_Logotipi"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
|
||||||
msgid "_Patterns"
|
msgid "_Patterns"
|
||||||
msgstr "_Vzorci"
|
msgstr "_Vzorci"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
|
||||||
msgid "_Web Page Themes"
|
msgid "_Web Page Themes"
|
||||||
msgstr "_Teme spletnih strani"
|
msgstr "_Teme spletnih strani"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
|
||||||
msgid "_Alien Glow"
|
msgid "_Alien Glow"
|
||||||
msgstr "_Svetleči napis"
|
msgstr "_Svetleči napis"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
||||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||||
msgstr "_Izbočeni vzorec"
|
msgstr "_Izbočeni vzorec"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
|
||||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||||
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
|
||||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||||
msgstr "Alfa v _logotip"
|
msgstr "Alfa v _logotip"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
|
||||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||||
msgstr "_Osveži skripte"
|
msgstr "_Osveži skripte"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
|
||||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||||
msgstr "Ponovno preberi vse dosegljive skripte Script-Fu"
|
msgstr "Ponovno preberi vse dosegljive skripte Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:372
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:376
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||||
|
@ -94,63 +94,62 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ko je odprto pogovorno okno Script-Fu, ne smete uporabiti \"Osveži skripte"
|
"Ko je odprto pogovorno okno Script-Fu, ne smete uporabiti \"Osveži skripte"
|
||||||
"\". Prosimo, zaprite vsa okna Script-Fu in poskusite znova."
|
"\". Prosimo, zaprite vsa okna Script-Fu in poskusite znova."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:110
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:50
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:177
|
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||||
msgid "Script-Fu Console"
|
msgstr "Ocenjevalni način konzole Script-Fu omogoča le ne-interaktiven priklic"
|
||||||
msgstr "Konzola Script-Fu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:115
|
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:125
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:281
|
msgid "Script Console"
|
||||||
|
msgstr "Skriptna konzola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:130
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:259
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "_Shrani"
|
msgstr "_Shrani"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:116
|
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:131
|
||||||
msgid "C_lear"
|
msgid "C_lear"
|
||||||
msgstr "Po_čisti"
|
msgstr "Po_čisti"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:117
|
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:132
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:359
|
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:332
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgid "_Close"
|
||||||
msgstr "Z_apri"
|
msgstr "Z_apri"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173
|
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:193
|
||||||
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
|
||||||
msgstr "Dobrodošli v TinyScheme"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:179
|
|
||||||
msgid "Interactive Scheme Development"
|
|
||||||
msgstr "Interaktivni razvoj shem"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
|
|
||||||
msgid "_Browse..."
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
msgstr "_Prebrskaj ..."
|
msgstr "_Prebrskaj ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:254
|
||||||
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
||||||
msgstr "Shrani izpis konzole Script-Fu"
|
msgstr "Shrani izpis konzole Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280
|
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:258
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:884
|
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:884
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:236
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:218
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "Pre_kliči"
|
msgstr "Pre_kliči"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:325
|
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:301
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||||
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
|
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354
|
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:327
|
||||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||||
msgstr "Brskalnik procedur Script-Fu"
|
msgstr "Brskalnik procedur Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:358
|
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:331
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "_Uporabi"
|
msgstr "_Uporabi"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:50
|
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:89
|
||||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
||||||
msgstr "Ocenjevalni način konzole Script-Fu omogoča le ne-interaktiven priklic"
|
msgstr "Dobrodošli v TinyScheme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:93
|
||||||
|
msgid "Scripting GIMP in the Scheme language"
|
||||||
|
msgstr "Skriptanje GIMP-a v jeziku Scheme"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:880
|
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:880
|
||||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||||
|
@ -188,69 +187,69 @@ msgstr "_Zaženi strežnik ..."
|
||||||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||||
msgstr "Strežnik za oddaljeno upravljanje Script-Fu"
|
msgstr "Strežnik za oddaljeno upravljanje Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:202
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:184
|
||||||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||||||
msgstr "Script-Fu ne more obdelati dveh skriptov naenkrat."
|
msgstr "Script-Fu ne more obdelati dveh skriptov naenkrat."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:204
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:186
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||||||
msgstr "Že poganjate skript \"%s\"."
|
msgstr "Že poganjate skript \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:228
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:210
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:235
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:217
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "_Ponastavi"
|
msgstr "_Ponastavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:237
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:219
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr "V _redu"
|
msgstr "V _redu"
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. * some languages want an extra space here
|
#. * some languages want an extra space here
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:291
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:341
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:323
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Izbor barv Script-Fu"
|
msgstr "Izbor barv Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:468
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:450
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Izbor datoteke Script-Fu"
|
msgstr "Izbor datoteke Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:471
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:453
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Izbor mape Script-Fu"
|
msgstr "Izbor mape Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:484
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:466
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Izbor pisave Script-Fu"
|
msgstr "Izbor pisave Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:492
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:472
|
||||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||||
msgstr "Izbor palete Script-Fu"
|
msgstr "Izbor palete Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:501
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:479
|
||||||
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Izbor vzorca Script-fu"
|
msgstr "Izbor vzorca Script-fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:510
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:486
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Izbor preliva Script-Fu"
|
msgstr "Izbor preliva Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:519
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:493
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Izbor čopiča Script-Fu"
|
msgstr "Izbor čopiča Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:898
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:868
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error while executing %s:"
|
msgid "Error while executing %s:"
|
||||||
msgstr "Napaka pri izvajanju %s:"
|
msgstr "Napaka pri izvajanju %s:"
|
||||||
|
@ -537,14 +536,12 @@ msgstr "Brez ozadja (samo pri ločenih plasteh)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:138
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
|
||||||
msgid "Keep selection"
|
msgid "Keep selection"
|
||||||
msgstr "Ohrani izbor"
|
msgstr "Ohrani izbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:139
|
|
||||||
msgid "Separate layer"
|
msgid "Separate layer"
|
||||||
msgstr "Loči plast"
|
msgstr "Loči plast"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1253,26 +1250,6 @@ msgstr "Relativna dolžina sence"
|
||||||
msgid "Interpolation"
|
msgid "Interpolation"
|
||||||
msgstr "Interpolacija"
|
msgstr "Interpolacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:127
|
|
||||||
msgid "_Predator..."
|
|
||||||
msgstr "_Roparica …"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:128
|
|
||||||
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
|
|
||||||
msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek ‘roparice’"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:135
|
|
||||||
msgid "Edge amount"
|
|
||||||
msgstr "Količina roba"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:136
|
|
||||||
msgid "Pixelize"
|
|
||||||
msgstr "Pikseliziraj"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:137
|
|
||||||
msgid "Pixel amount"
|
|
||||||
msgstr "Število slikovnih točk"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
|
||||||
msgid "Reverse Layer _Order"
|
msgid "Reverse Layer _Order"
|
||||||
msgstr "Preo_brni zaporedje plasti"
|
msgstr "Preo_brni zaporedje plasti"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue