mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-07-02 17:03:26 +00:00
Update Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
fa8a12a29e
commit
745bf31cd7
1 changed files with 119 additions and 82 deletions
201
po/sl.po
201
po/sl.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-07 14:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-08 00:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-12 18:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-13 07:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
|
@ -209,117 +209,117 @@ msgstr "uporablja %s različice %s"
|
|||
msgid "System Language"
|
||||
msgstr "Sistemski jezik"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:161
|
||||
#: app/main.c:164
|
||||
msgid "Show version information and exit"
|
||||
msgstr "Pokaži podatke o različici in končaj z delom"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:166
|
||||
#: app/main.c:169
|
||||
msgid "Show license information and exit"
|
||||
msgstr "Pokaži licenčne podatke in končaj z delom"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:171
|
||||
#: app/main.c:174
|
||||
msgid "Be more verbose"
|
||||
msgstr "Bolj opisno"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:176
|
||||
#: app/main.c:179
|
||||
msgid "Start a new GIMP instance"
|
||||
msgstr "Zaženi še en program GIMP"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:181
|
||||
#: app/main.c:184
|
||||
msgid "Open images as new"
|
||||
msgstr "Odpri slike kot nove"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:186
|
||||
#: app/main.c:189
|
||||
msgid "Run without a user interface"
|
||||
msgstr "Zaženi brez uporabniškega vmesnika"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:191
|
||||
#: app/main.c:194
|
||||
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
|
||||
msgstr "Ne naloži čopičev, prelivov, palet, vzorcev, ..."
|
||||
|
||||
#: app/main.c:196
|
||||
#: app/main.c:199
|
||||
msgid "Do not load any fonts"
|
||||
msgstr "Ne naloži pisav"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:201
|
||||
#: app/main.c:204
|
||||
msgid "Do not show a splash screen"
|
||||
msgstr "Ne pokaži zagonskega okna"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:206
|
||||
#: app/main.c:209
|
||||
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
|
||||
msgstr "Ne uporabljaj deljenega pomnilnika med GIMP-om in vstavki"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:211
|
||||
#: app/main.c:214
|
||||
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
|
||||
msgstr "Ne uporabi posebnih funkcij pospeševanja CPE"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:216
|
||||
#: app/main.c:219
|
||||
msgid "Use an alternate sessionrc file"
|
||||
msgstr "Uporabi nadomestno datoteko sessionrc"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:221
|
||||
#: app/main.c:224
|
||||
msgid "Use an alternate user gimprc file"
|
||||
msgstr "Uporabi nadomestno uporabniško datoteko gimprc"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:226
|
||||
#: app/main.c:229
|
||||
msgid "Use an alternate system gimprc file"
|
||||
msgstr "Uporabi nadomestno sistemsko datoteko gimprc"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:231
|
||||
#: app/main.c:234
|
||||
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
|
||||
msgstr "Paketni ukaz (lahko uporabljen večkrat)"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:236
|
||||
#: app/main.c:239
|
||||
msgid "The procedure to process batch commands with"
|
||||
msgstr "Procedura, ki naj obdela paketne ukaze"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:241
|
||||
#: app/main.c:244
|
||||
msgid "Quit immediately after performing requested actions"
|
||||
msgstr "Takoj po opravljenih zahtevanih dejanjih zapri program"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:246
|
||||
#: app/main.c:249
|
||||
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
|
||||
msgstr "Izpiši sporočila v konzoli namesto v pogovornih oknih"
|
||||
|
||||
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
|
||||
#: app/main.c:252
|
||||
#: app/main.c:255
|
||||
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
|
||||
msgstr "Način združljivosti PDB (off|on|warn)"
|
||||
|
||||
#. don't translate the mode names (never|query|always)
|
||||
#: app/main.c:258
|
||||
#: app/main.c:261
|
||||
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
|
||||
msgstr "Razhrošči v primeru sesutja (never|query|always)"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:263
|
||||
#: app/main.c:266
|
||||
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
|
||||
msgstr "Omogoči obdelavo neusodnih razhroščevalnih signalov"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:268
|
||||
#: app/main.c:271
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Vsa opozorila naj bodo usodna"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:273
|
||||
#: app/main.c:276
|
||||
msgid "Output a gimprc file with default settings"
|
||||
msgstr "Izvozi datoteko gimprc s privzetimi nastavitvami"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:289
|
||||
#: app/main.c:292
|
||||
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
|
||||
msgstr "Izpiši razvrščen seznam zastarelih procedur v PDB"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:294
|
||||
#: app/main.c:297
|
||||
msgid "Show a preferences page with experimental features"
|
||||
msgstr "Pokaži stran nastavitev s poskusnimi funkcionalnostmi"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:299
|
||||
#: app/main.c:302
|
||||
msgid "Show an image submenu with debug actions"
|
||||
msgstr "Pokaži podmeni slike z dejanji razhroščevanja"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:722
|
||||
#: app/main.c:728
|
||||
msgid "[FILE|URI...]"
|
||||
msgstr "[DATOTEKA|URI...]"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:750
|
||||
#: app/main.c:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
|
||||
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
|
||||
|
@ -327,20 +327,20 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP ne more inicializirati grafičnega uporabniškega vmesnika.\n"
|
||||
"Prepričajte se, da obstaja prava nastavitev za vaše zaslonsko okolje."
|
||||
|
||||
#: app/main.c:771
|
||||
#: app/main.c:818
|
||||
msgid "Another GIMP instance is already running."
|
||||
msgstr "GIMP je že zagnan."
|
||||
|
||||
#: app/main.c:860
|
||||
#: app/main.c:907
|
||||
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
|
||||
msgstr "Izhod GIMP. Pritisnite kateri koli znak, da se okno zapre."
|
||||
|
||||
#: app/main.c:861
|
||||
#: app/main.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(Type any character to close this window)\n"
|
||||
msgstr "(Pritisnite katero koli tipko, da zaprete to okno)\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:878
|
||||
#: app/main.c:925
|
||||
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
|
||||
msgstr "Izhod programa GIMP. To okno lahko pomanjšate, vendar ga ne zapirajte."
|
||||
|
||||
|
@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "240 s"
|
|||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:369 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:370 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333
|
||||
#: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264
|
||||
#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621
|
||||
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:485 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
|
||||
|
@ -6982,7 +6982,7 @@ msgstr "Lastnosti plasti"
|
|||
msgid "Edit Layer Attributes"
|
||||
msgstr "Uredi lastnosti plasti"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:359 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:647
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:359 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:625
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:936
|
||||
msgid "New Layer"
|
||||
msgid_plural "New Layers"
|
||||
|
@ -7997,7 +7997,7 @@ msgstr "Ponastavi vse filtre"
|
|||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 app/dialogs/print-size-dialog.c:122
|
||||
#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:368 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:369 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261
|
||||
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:484 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Ponastavi"
|
||||
|
@ -10082,7 +10082,7 @@ msgstr "Odpri zaslon"
|
|||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:370 app/widgets/gimpcolordialog.c:486
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:371 app/widgets/gimpcolordialog.c:486
|
||||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:667
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76
|
||||
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689
|
||||
|
@ -13621,7 +13621,7 @@ msgstr "Prerazvrsti filter"
|
|||
msgid "Rasterize filters"
|
||||
msgstr "Rasteriziraj filtre"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-filters.c:347
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-filters.c:356
|
||||
msgid "Merge filter"
|
||||
msgstr "Spoji filter"
|
||||
|
||||
|
@ -13883,6 +13883,7 @@ msgid "Symmetry"
|
|||
msgstr "Simetrija"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2072 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:681
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:863
|
||||
msgid "Remove filter"
|
||||
msgstr "Odstrani filter"
|
||||
|
||||
|
@ -14283,6 +14284,7 @@ msgid "Cannot merge down to a layer group."
|
|||
msgstr "Na skupino plasti ni mogoče spajati."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-merge.c:345
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:837
|
||||
msgid "The layer to merge down to is locked."
|
||||
msgstr "Plast, na katero želite spajati, je zaklenjena."
|
||||
|
||||
|
@ -14409,6 +14411,7 @@ msgstr "Sličice za predogled »%s« ni mogoče odpreti: %s"
|
|||
#: app/core/gimpitem.c:1851 app/core/gimpitem.c:1918
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:380 app/tools/gimptransformtool.c:704
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:709
|
||||
msgid "A selected layer's pixels are locked."
|
||||
msgstr "Slikovne točke izbrane plasti so zaklenjene."
|
||||
|
||||
|
@ -15474,7 +15477,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
|
|||
msgstr "Izberite profil za preverjanje videza"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:334
|
||||
msgid "_Select"
|
||||
msgstr "_Izberi"
|
||||
|
||||
|
@ -16317,7 +16320,7 @@ msgstr "_Interval:"
|
|||
|
||||
#. The "Preview" frame
|
||||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1318
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Predogled"
|
||||
|
||||
|
@ -18844,21 +18847,22 @@ msgstr "Spusti novo pot"
|
|||
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
|
||||
msgstr "Slikovnih točk skupin plasti ni mogoče spremeniti."
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390 app/tools/gimpfiltertool.c:333
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390 app/tools/gimpfiltertool.c:334
|
||||
#: app/tools/gimppainttool.c:371 app/tools/gimptransformtool.c:713
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:702
|
||||
msgid "A selected layer is not visible."
|
||||
msgstr "Izbrana plast je nevidna."
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:446
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:488
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:674
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:466
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:652
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Drop pattern to layer"
|
||||
msgstr "Spusti vzorec na plast"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:468
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:519
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:694
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:497
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:672
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Drop color to layer"
|
||||
msgstr "Spusti barvo na plast"
|
||||
|
@ -20397,7 +20401,7 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
|
|||
msgstr "Spremeni barve v sivinske odtenke"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
|
||||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1457
|
||||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1462
|
||||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
|
||||
#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:279
|
||||
|
@ -20443,7 +20447,7 @@ msgstr "Zamenjaj delno prosojnost z barvo"
|
|||
msgid "The color"
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1420
|
||||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1425
|
||||
#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:113
|
||||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:307
|
||||
msgid "Clipping"
|
||||
|
@ -20991,7 +20995,7 @@ msgstr "Dodaj filter"
|
|||
msgid "Plug-in"
|
||||
msgstr "Vstavek"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable-cmds.c:1131 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
|
||||
#: app/pdb/drawable-cmds.c:1131 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1041
|
||||
msgctxt "command"
|
||||
msgid "Foreground Select"
|
||||
msgstr "Izbor ospredja"
|
||||
|
@ -22691,15 +22695,15 @@ msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
|
|||
msgstr "Več plasti ni mogoče zapolniti naenkrat. Izberite samo eno plast."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:599 app/tools/gimpcagetool.c:231
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:310
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:211
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:311
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 app/tools/gimplevelstool.c:211
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:297
|
||||
#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160
|
||||
#: app/tools/gimptransformgridtool.c:351
|
||||
msgid "No selected drawables."
|
||||
msgstr "Noben risani predmet ni izbran."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:619 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
|
||||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:619 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
|
||||
#: app/tools/gimppaintselecttool.c:380
|
||||
msgid "The active layer is not visible."
|
||||
msgstr "Aktivna plast je nevidna."
|
||||
|
@ -23063,7 +23067,7 @@ msgstr "Krivulje"
|
|||
msgid "_Curves..."
|
||||
msgstr "_Krivulje ..."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:306
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:307
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:209 app/tools/gimpoffsettool.c:189
|
||||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158
|
||||
msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
|
||||
|
@ -23271,57 +23275,57 @@ msgstr ""
|
|||
"Če je omogočeno, se filter takoj združi.\n"
|
||||
"V nasprotnem primeru postane nedestruktivni filter, ki ga lahko urejate."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:321 app/tools/gimpselectiontool.c:575
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimpselectiontool.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A selected item's pixels are locked."
|
||||
msgstr "Slikovne točke izbranega elementa so zaklenjene."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:441
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:444
|
||||
msgid "Disabled because this filter depends on another image."
|
||||
msgstr "Onemogočeno, ker je ta filter odvisen od druge slike."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:759
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:763
|
||||
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
|
||||
msgstr "Kliknite za preklop med izvirno in filtrirano stranjo"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:763
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:767
|
||||
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
|
||||
msgstr "Kliknite za preklop med navpičnim in vodoravnim"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:767
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:771
|
||||
msgid "Click to move the split guide"
|
||||
msgstr "Kliknite za pomik ločitvenega vodila"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:769
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: switch original and filtered"
|
||||
msgstr "%s: preklopi izvirno in filtrirano"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:770
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
|
||||
msgstr "%s: preklopi vodoravno in navpično"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1254
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1258
|
||||
msgid "Edit filter"
|
||||
msgstr "Uredi filter"
|
||||
|
||||
#. The blending-options expander
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1433
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1438
|
||||
msgid "Blending Options"
|
||||
msgstr "Možnosti zlivanja"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1938 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1943 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import '%s' Settings"
|
||||
msgstr "Uvozi nastavitve »%s«"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1940 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1945 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Export '%s' Settings"
|
||||
msgstr "Izvozi nastavitve »%s«"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:2205
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing '%s'..."
|
||||
msgstr "Urejanje »%s« ..."
|
||||
|
@ -23447,66 +23451,66 @@ msgstr "Število ponovitev za izvesti"
|
|||
msgid "Reset stroke width native size"
|
||||
msgstr "Ponastavi širino poteze na osnovno"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
|
||||
msgid "Foreground Select"
|
||||
msgstr "Izbor ospredja"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:196
|
||||
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orodje Izbor ospredja: Izberite območje, ki vsebuje predmete iz ospredja"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:197
|
||||
msgid "F_oreground Select"
|
||||
msgstr "Izb_or ospredja"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
|
||||
msgid "Cannot select from multiple layers."
|
||||
msgstr "Ni mogoče izbirati z več plasti."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
|
||||
msgid "Dialog for foreground select"
|
||||
msgstr "Pogovorno okno za izbor ospredja"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:345
|
||||
msgid "_Preview mask"
|
||||
msgstr "_Predogledna maska"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:356
|
||||
msgid "Select foreground pixels"
|
||||
msgstr "Izberi slikovne točke v ospredju"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:632
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:637
|
||||
msgid "Roughly outline the object to extract"
|
||||
msgstr "Grobo oriše predmet za izluščenje"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:633
|
||||
msgid "press Enter to refine."
|
||||
msgstr "pritisnite vnašalko za izboljšavo."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
|
||||
msgid "Selecting foreground"
|
||||
msgstr "Izbiranje ospredja"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
|
||||
msgid "Selecting background"
|
||||
msgstr "Izbiranje ozadja"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:664
|
||||
msgid "Selecting unknown"
|
||||
msgstr "Izbiranje neznanega"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
|
||||
msgid "press Enter to preview."
|
||||
msgstr "pritisnite vnašalko za predogled."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:669
|
||||
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pritisnite ubežnico za izhod iz predogleda ali vnašalko za uveljavitev."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1314
|
||||
msgid "Paint mask"
|
||||
msgstr "Maska slikanja"
|
||||
|
||||
|
@ -27237,10 +27241,43 @@ msgstr "Zakleni slikovne točke"
|
|||
msgid "Lock position and size"
|
||||
msgstr "Zakleni položaj in velikost"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:413
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:391
|
||||
msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
|
||||
msgstr "Medtem, ko je plavajoči izbor dejaven, elementov ni mogoče izbrati."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:183
|
||||
msgid "Layer Effects"
|
||||
msgstr "Učinki plasti"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:213
|
||||
msgid "Toggle the visibility of all filters."
|
||||
msgstr "Preklopite vidljivost vseh filtrov."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:229
|
||||
msgid "Edit the selected filter."
|
||||
msgstr "Uredite izbrani filter."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:245
|
||||
msgid "Raise filter one step up in the stack."
|
||||
msgstr "Dvigni filter za eno stopnjo na skladu."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:260
|
||||
msgid "Lower filter one step down in the stack."
|
||||
msgstr "Spusti filter za eno stopnjo na skladu."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:276
|
||||
msgid "Merge all active filters down."
|
||||
msgstr "Spojite vse dejavne filtre navzdol."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:292
|
||||
msgid "Remove the selected filter."
|
||||
msgstr "Odstranite izbrani filter."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:768
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:794
|
||||
msgid "Cannot reorder a filter that is being edited."
|
||||
msgstr "Filtra, ki ga urejate, ni mogoče prerazvrstiti."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
|
||||
#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
|
||||
msgid "Velocity"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue