mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-07-03 17:33:25 +00:00
Update Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
48b5841414
commit
69e4a581b4
1 changed files with 121 additions and 117 deletions
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.8 scriptfu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-17 11:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 17:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 15:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 20:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
|
@ -200,21 +200,21 @@ msgstr "%s:"
|
|||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Izbor barv Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:399
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:398
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Izbor datoteke Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:402
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:401
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Izbor mape Script-Fu"
|
||||
|
||||
#. Log to stdout. Later to Gimp.
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:806
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:804
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while executing %s:"
|
||||
msgstr "Napaka pri izvajanju %s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while loading %s:"
|
||||
msgstr "Napaka pri nalaganju %s:"
|
||||
|
@ -393,44 +393,48 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Uporabi navedeni risani predmet kot nožek za izrezovanje iz navedene slike."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230
|
||||
msgid "Mask drawable"
|
||||
msgstr "Maska risanega predmeta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231
|
||||
msgid "Carve white areas"
|
||||
msgstr "Ureži bela območja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:153
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Ozadje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:154
|
||||
msgid "Layer 1"
|
||||
msgstr "Plast 1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:155
|
||||
msgid "Layer 2"
|
||||
msgstr "Plast 2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:156
|
||||
msgid "Layer 3"
|
||||
msgstr "Plast 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:100
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:157
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Vrzi senco"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:284
|
||||
msgid "Chrome"
|
||||
msgstr "Krom"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:285
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:69
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Posvetli"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:305
|
||||
msgid "Stencil C_hrome..."
|
||||
msgstr "Kromiraj po _šabloni …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
||||
"(grayscale) stencil"
|
||||
|
@ -438,31 +442,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Izbranemu področju (ali alfi) dodaj učinek kromiranja z uporabo navedene "
|
||||
"(sivinske) šablone"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:250
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:312
|
||||
msgid "Chrome saturation"
|
||||
msgstr "Nasičenost kroma"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:251
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:313
|
||||
msgid "Chrome lightness"
|
||||
msgstr "Svetlost kroma"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:252
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:314
|
||||
msgid "Chrome factor"
|
||||
msgstr "Faktor kromiranja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:253
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:315
|
||||
msgid "Environment map"
|
||||
msgstr "Zemljevid okolja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:256
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:318
|
||||
msgid "Highlight balance"
|
||||
msgstr "Ravnovesje svetlih področij"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:257
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:319
|
||||
msgid "Chrome balance"
|
||||
msgstr "Ravnovesje kromiranja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:258
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:320
|
||||
msgid "Chrome white areas"
|
||||
msgstr "Kromiraj bela področja"
|
||||
|
||||
|
@ -531,27 +535,27 @@ msgstr "Dvignjenost"
|
|||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Globina"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:37
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:42
|
||||
msgid "Stain"
|
||||
msgstr "Madež"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:95
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:133
|
||||
msgid "_Stain..."
|
||||
msgstr "_Madež …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:96
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:134
|
||||
msgid "Add layers of stain or blotch marks"
|
||||
msgstr "Dodajte plasti madežev ali pack"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:102
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:140
|
||||
msgid "Number of stains to add"
|
||||
msgstr "Število dodanih madežev"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:103
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:141
|
||||
msgid "Darken only"
|
||||
msgstr "Samo potemni"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:104
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:142
|
||||
msgid "Gradient to color stains"
|
||||
msgstr "Preliv v barvne madeže"
|
||||
|
||||
|
@ -639,39 +643,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Ustvari sliko, zapolnjeno s predogledi pisav, ki se ujemajo s filtrom imen "
|
||||
"pisav"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "_Besedilo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172
|
||||
msgid "Use font _name as text"
|
||||
msgstr "Uporabi _ime pisave kot besedilo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr "_Nalepke"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr "_Filter (regexp)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
|
||||
msgid "Font _size (pixels)"
|
||||
msgstr "_Velikost pisave (slikovne pike)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:178
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "_Rob (slikovne točke)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
|
||||
msgid "_Color scheme"
|
||||
msgstr "_Barvna shema"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
|
||||
msgid "Black on white"
|
||||
msgstr "Črno na belem"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
|
||||
msgid "Active colors"
|
||||
msgstr "Aktivne barve"
|
||||
|
||||
|
@ -721,80 +725,80 @@ msgid "_Using Paths"
|
|||
msgstr "Uporaba _poti"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:77
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:90
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:103
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:142
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:155
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:167
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:75
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:97
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:108
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:119
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:130
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
|
||||
msgid "Bookmark to the user manual"
|
||||
msgstr "Zaznamuj v uporabniškem priročniku"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:76
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:74
|
||||
msgid "_Preparing your Images for the Web"
|
||||
msgstr "_Priprava slik za splet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:89
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
|
||||
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
|
||||
msgstr "_Delo s fotografijami digitalnega fotoaparata"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:102
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:96
|
||||
msgid "Create, Open and Save _Files"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje, odpiranje in shranjevanje _datotek"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:107
|
||||
msgid "_Basic Concepts"
|
||||
msgstr "_Osnovni koncepti"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:118
|
||||
msgid "How to Use _Dialogs"
|
||||
msgstr "Kako uporabljamo _pogovorna okna"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
|
||||
msgid "Drawing _Simple Objects"
|
||||
msgstr "Risanje _enostavnih predmetov"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:154
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:140
|
||||
msgid "_Create and Use Selections"
|
||||
msgstr "_Ustvari in uporabi izbore"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:166
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
|
||||
msgid "_Table of Contents"
|
||||
msgstr "_Kazalo vsebine"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:202
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:184
|
||||
msgid "_Main Web Site"
|
||||
msgstr "_Glavna spletna stran"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:185
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:196
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
|
||||
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
|
||||
msgstr "Zaznamek spletne strani GIMP"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:215
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:195
|
||||
msgid "_Developer Web Site"
|
||||
msgstr "_Spletna stran za razvijalce"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:206
|
||||
msgid "_Roadmaps"
|
||||
msgstr "_Razvojni načrti"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:207
|
||||
msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP"
|
||||
msgstr "Zaznamek razvojnih načrtov za GIMP"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:241
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
|
||||
msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
|
||||
msgstr "_Poročila o hroščih in predlogih funkcij"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
|
||||
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
|
||||
msgstr "Zaznamek sledilnika hroščev programa GIMP"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:254
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228
|
||||
msgid "_User Manual Web Site"
|
||||
msgstr "Spletna stran _uporabniškega priročnika"
|
||||
|
||||
|
@ -806,23 +810,23 @@ msgstr "_Preliv po meri …"
|
|||
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
|
||||
msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno s primerom trenutnega preliva"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Širina"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Višina"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
|
||||
msgid "Gradient reverse"
|
||||
msgstr "Obratni preliv"
|
||||
|
||||
|
@ -950,46 +954,46 @@ msgstr "_Pravokotno …"
|
|||
msgid "Create a rectangular brush"
|
||||
msgstr "Ustvari pravokotni čopič"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:68
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:136
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:73
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:144
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:269
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:261
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Razmik"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
|
||||
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
||||
msgstr "Pravo_kotno, operjeno …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
|
||||
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
|
||||
msgstr "Ustvari pravokoten čopič z operjenimi robovi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260
|
||||
msgid "Feathering"
|
||||
msgstr "Operjeno"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:186
|
||||
msgid "_Elliptical..."
|
||||
msgstr "_Eliptično …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
|
||||
msgid "Create an elliptical brush"
|
||||
msgstr "Ustvari eliptični čopič"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:253
|
||||
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
||||
msgstr "Eli_ptično, operjeno …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:254
|
||||
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
|
||||
msgstr "Ustvari eliptičen čopič z operjenimi robovi"
|
||||
|
||||
|
@ -1035,11 +1039,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported palette to file: "
|
||||
msgstr "Izvožena paleta v datoteko: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:289
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:287
|
||||
msgid "Folder for the output file"
|
||||
msgstr "Mapa za izhodno datoteko"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
|
||||
"will be replaced)"
|
||||
|
@ -1047,11 +1051,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ime datoteke, ki naj bo ustvarjena (če datoteka s tem imenom že obstaja, bo "
|
||||
"zamenjana)."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:317
|
||||
msgid "_CSS stylesheet..."
|
||||
msgstr "Slogovna predloga _CSS …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:320
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
|
||||
"their class name, and the color itself as the color attribute"
|
||||
|
@ -1059,27 +1063,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Izvozi aktivno paleto kot slogovno predlogo CSS z vnosom imena barve kot ime "
|
||||
"razreda ter s samo barvo kot barvnim atributom"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:340
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:338
|
||||
msgid "P_HP dictionary..."
|
||||
msgstr "Slovar P_HP ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:341
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:339
|
||||
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
|
||||
msgstr "Izvozi aktivno paleto kot slovar PHP (ime => barva)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:363
|
||||
msgid "_Python dictionary..."
|
||||
msgstr "Slovar _Python ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:366
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:364
|
||||
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
|
||||
msgstr "Izvozi aktivno paleto kot slovar Python (ime: barva)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:387
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:385
|
||||
msgid "_Text file..."
|
||||
msgstr "_Besedilna datoteka …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:388
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
|
||||
"line (no names)"
|
||||
|
@ -1087,65 +1091,65 @@ msgstr ""
|
|||
"Zapiši vse barve palete v besedilno datoteko, z eno šestnajstiško vrednostjo "
|
||||
"na vrstico (brez imen)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:427
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:425
|
||||
msgid "J_ava map..."
|
||||
msgstr "Zemljevid J_ava ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:428
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:426
|
||||
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String,Color>"
|
||||
msgstr "Izvozi aktivno paleto kot java.util.Hashtable<Niz, Barva>"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:59
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:45
|
||||
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||||
msgstr "Na odložišču ni nikakršnih slikovnih podatkov za lepljenje."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
|
||||
msgid "Paste as New _Brush..."
|
||||
msgstr "Prilepi kot nov _čopič …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:66
|
||||
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
|
||||
msgstr "Prilepi vsebino odložišča v nov čopič"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
|
||||
msgid "_Brush name"
|
||||
msgstr "Ime _čopiča"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
|
||||
msgid "My Brush"
|
||||
msgstr "Moj čopič"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
||||
msgid "_File name"
|
||||
msgstr "Ime _datoteke"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||
msgid "mybrush"
|
||||
msgstr "mojčopič"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr "_Razmik"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
|
||||
msgid "Paste as New _Pattern..."
|
||||
msgstr "Prilepi kot _nov vzorec …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52
|
||||
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
|
||||
msgstr "Prilepi vsebino odložišča v nov vzorec"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55
|
||||
msgid "_Pattern name"
|
||||
msgstr "Ime _vzorca"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55
|
||||
msgid "My Pattern"
|
||||
msgstr "Moj vzorec"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
||||
msgid "mypattern"
|
||||
msgstr "mojvzorec"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue