From 677b517615d35d327c70b5423dd99f9eaaed23a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Thu, 7 Nov 2024 21:29:25 +0000 Subject: [PATCH] Update Finnish translation --- po-python/fi.po | 1193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 996 insertions(+), 197 deletions(-) diff --git a/po-python/fi.po b/po-python/fi.po index 670087d366..c341f5e41f 100644 --- a/po-python/fi.po +++ b/po-python/fi.po @@ -7,303 +7,1102 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tiny-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-06 14:07+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-27 18:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-10 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-07 23:29+0200\n" "Last-Translator: Ville Skyttä \n" "Language-Team: fi\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385 -msgid "Missing exception information" -msgstr "Poikkeustietoja puuttuu" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:78 +msgid "Save as colored HTML text..." +msgstr "Tallenna väritettynä HTML-tekstinä..." -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 -#, python-format -msgid "An error occured running %s" -msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa %s" - -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405 -msgid "_More Information" -msgstr "_Lisätietoja" - -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224 -msgid "Python-Fu File Selection" -msgstr "Python-Fu tiedostovalinta" - -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591 -msgid "Python-Fu Folder Selection" -msgstr "Python-Fu kansiovalinta" - -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682 -#, python-format -msgid "Invalid input for '%s'" -msgstr "Virheellinen syöte skriptille \"%s\"" - -#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177 -msgid "Python-Fu Color Selection" -msgstr "Python-Fu värivalinta" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:137 msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "Tallennetta väritettynä XHTML-tiedostona" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184 -msgid "Save as colored XHTML" -msgstr "Tallenna väritettynä XHTML:nä" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:211 +msgid "Save as colored HTML text" +msgstr "Tallenna väritettynä HTML-tekstinä" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189 -msgid "Colored XHTML" -msgstr "Väritetty XHTML" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:214 +msgid "Colored HTML text" +msgstr "Väritetty HTML-teksti" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 -msgid "Character _source" -msgstr "Merkki_lähde" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 -msgid "Source code" -msgstr "Lähdekoodi" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 -msgid "Text file" -msgstr "Tekstitiedosto" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 -msgid "Entry box" -msgstr "Syötelaatikko" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 -msgid "_File to read or characters to use" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "_File to read or characters to use" +msgid "Rea_d characters from file" msgstr "_Luettava tiedosto tai käytettävät merkit" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:223 +msgid "Read characters from file, if true, or use text entry" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:225 +#, fuzzy +#| msgid "Character _source" +msgid "Charac_ters" +msgstr "Merkki_lähde" + +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:226 +msgid "Characters that will be used as colored pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:228 msgid "Fo_nt size in pixels" msgstr "_Kirjasinkoko pikseleinä" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:229 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "Fontin koko pikseleinä" + +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:231 msgid "_Write a separate CSS file" msgstr "Kirjoita _erillinen CSS-tiedosto" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:232 +msgid "Write a separate CSS file" +msgstr "Kirjoita erillinen CSS-tiedosto" + +#. GUI only, used to create a widget to open a file if source-file is enabled +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:235 +msgid "Choose File" +msgstr "Valitse tiedosto" + +#: plug-ins/python/foggify.py:114 msgid "Add a layer of fog" msgstr "Lisää sumukerros" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58 +#: plug-ins/python/foggify.py:115 +#, fuzzy +#| msgid "Add a layer of fog" +msgid "Adds a layer of fog to the image." +msgstr "Lisää sumukerros" + +#: plug-ins/python/foggify.py:117 msgid "_Fog..." msgstr "_Sumu..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 -msgid "_Layer name" +#: plug-ins/python/foggify.py:123 +msgid "Layer _name" msgstr "Tason _nimi" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 +#: plug-ins/python/foggify.py:123 +msgid "Layer name" +msgstr "Tason nimi" + +#: plug-ins/python/foggify.py:124 msgid "Clouds" msgstr "Pilvet" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64 +#: plug-ins/python/foggify.py:125 msgid "_Fog color" msgstr "_Sumun väri" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65 +#: plug-ins/python/foggify.py:125 +#, fuzzy +#| msgid "_Fog color" +msgid "Fog color" +msgstr "_Sumun väri" + +#: plug-ins/python/foggify.py:127 msgid "_Turbulence" msgstr "_Turbulenssi" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 -msgid "Op_acity" +#: plug-ins/python/foggify.py:127 +#, fuzzy +#| msgid "_Turbulence" +msgid "Turbulence" +msgstr "_Turbulenssi" + +#: plug-ins/python/foggify.py:129 +#, fuzzy +#| msgid "Op_acity" +msgid "O_pacity" msgstr "_Läpinäkyvyys" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45 -msgid "Offset the colors in a palette" -msgstr "Paletin värien siirtymä" +#: plug-ins/python/foggify.py:129 +#, fuzzy +#| msgid "Op_acity" +msgid "Opacity" +msgstr "_Läpinäkyvyys" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:94 +#| msgid "_Slice..." +msgid "_File..." +msgstr "_Tiedosto..." + +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:102 +msgid "Choose CSS file..." +msgstr "Valitse CSS-tiedosto..." + +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:111 +msgid "Save as CSS file..." +msgstr "Tallenna CSS-tiedostoksi..." + +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Peru" + +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1736 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:192 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:193 +msgid "Creates a new palette from a given gradient" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:195 +msgid "Save Gradient as CSS..." +msgstr "Tallenna liukuväri CSS:nä..." + +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:55 plug-ins/python/palette-sort.py:354 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:143 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:316 +msgid "Run mode" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:56 plug-ins/python/palette-sort.py:355 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:317 +msgid "The run mode" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:205 +msgid "_Gradient to use" +msgstr "_Käytettävä liukuväri" + +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:207 +msgid "_File" +msgstr "_Tiedosto" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:153 +msgid "File is either a directory or file name is empty." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:156 +msgid "Directory not found." +msgstr "Kansiota ei löydy." + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:171 +msgid "Histogram Export..." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:214 +msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:217 +msgid "_Export histogram..." +msgstr "" + +#. TODO: GFile props still don't have labels + only load existing files +#. (here we likely want to create a new file). +#: plug-ins/python/histogram-export.py:225 +msgid "Histogram File" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:226 +msgid "Histogram export file" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:227 +msgid "_Bucket Size" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:227 +msgid "Bucket Size" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:229 +msgid "Sample _Average" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:229 +msgid "Sample Average" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:232 +msgid "Pixel Count" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:233 +msgid "Normalized" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:234 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:235 +msgid "Output _format" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:235 +msgid "Output format" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:48 msgid "_Offset Palette..." msgstr "Paletin _siirtymä..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:49 +msgid "Offset the colors in a palette" +msgstr "Paletin värien siirtymä" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:59 plug-ins/python/palette-sort.py:358 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147 +msgid "_Palette" +msgstr "_Paletti" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:60 plug-ins/python/palette-sort.py:359 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:399 plug-ins/python/palette-sort.py:400 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148 msgid "Palette" msgstr "Paletti" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54 -msgid "Off_set" -msgstr "Siir_tymä" +#: plug-ins/python/palette-offset.py:62 +msgid "O_ffset" +msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49 -msgid "Sort the colors in a palette" -msgstr "Järjestä paletin värit" +#: plug-ins/python/palette-offset.py:62 +msgid "Offset" +msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:64 +msgid "The edited palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:65 +msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette" +msgstr "" + +#. TODO: Re-incorporate LAB and LCHab options with GeglColor +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:463 +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:464 +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:465 +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:46 plug-ins/python/palette-sort.py:466 +msgid "Luma (Y)" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:467 +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:468 +#, fuzzy +#| msgid "Green or Saturation" +msgid "Saturation" +msgstr "Vihreä tai värikylläisyys" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:469 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:470 +msgid "Saturation (HSL)" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:471 +msgid "Lightness (HSL)" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:49 plug-ins/python/palette-sort.py:472 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:50 plug-ins/python/palette-sort.py:473 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:94 +msgid "" +"\n" +" Format is 'start:nrows,length' . All items are optional.\n" +"\n" +" The empty string selects all items, as does ':'\n" +" ':4,' makes a 4-row selection out of all colors (length auto-" +"determined)\n" +" ':4' also.\n" +" ':1,4' selects the first 4 colors\n" +" ':,4' selects rows of 4 colors (nrows auto-determined)\n" +" ':3,4' selects 3 rows of 4 colors\n" +" '4:' selects a single row of all colors after 4, inclusive.\n" +" '3:,4' selects rows of 4 colors, starting at 3 (nrows auto-determined)\n" +" '2:3,4' selects 3 rows of 4 colors (12 colors total), beginning at index " +"2.\n" +" '4' is illegal (ambiguous)\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:343 msgid "_Sort Palette..." msgstr "_Järjestä paletti..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 -msgid "Color _model" -msgstr "Väri_malli" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:345 +msgid "Sort the colors in a palette" +msgstr "Järjestä paletin värit" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:363 +msgid "All" +msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:364 +msgid "Slice / Array" +msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 -msgid "Channel to _sort" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:365 +msgid "Autoslice (fg->bg)" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:366 +msgid "Partitioned" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:367 +msgid "Select_ions" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:367 +msgid "Selections" +msgstr "" + +#. TODO: It would be much simpler to replace the slice expression with three +#. separate parameters: start-index, number-of-rows, row_length +#: plug-ins/python/palette-sort.py:371 +msgid "Slice _expression" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:376 +#, fuzzy +#| msgid "Channel to _sort" +msgid "Channel _to sort" msgstr "_Järjestettävä kanava" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 -msgid "Red or Hue" -msgstr "Punainen tai sävy" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:376 +#, fuzzy +#| msgid "Channel to _sort" +msgid "Channel to sort" +msgstr "_Järjestettävä kanava" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 -msgid "Green or Saturation" -msgstr "Vihreä tai värikylläisyys" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 -msgid "Blue or Value" -msgstr "Sininen tai arvo" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:378 msgid "_Ascending" msgstr "_Kasvava" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50 -msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" -msgstr "Luo toistuva väriliuku käyttäen paletin värejä" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:378 plug-ins/python/palette-sort.py:385 +#, fuzzy +#| msgid "_Ascending" +msgid "Ascending" +msgstr "_Kasvava" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55 -msgid "Palette to _Repeating Gradient" -msgstr "Paletti _toistuvaksi väriliu'uksi" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Channel to _sort" +msgid "Secondary C_hannel to sort" +msgstr "_Järjestettävä kanava" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72 -msgid "Create a gradient using colors from the palette" -msgstr "Luo väriliuku käyttäen paletin värejä" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:383 +#, fuzzy +#| msgid "Channel to _sort" +msgid "Secondary Channel to sort" +msgstr "_Järjestettävä kanava" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:385 +#, fuzzy +#| msgid "_Ascending" +msgid "Ascen_ding" +msgstr "_Kasvava" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:387 +msgid "_Quantization" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:388 +msgid "Quantization" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:392 +msgid "Partitionin_g channel" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:393 +msgid "Partitioning channel" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:395 +msgid "Partition q_uantization" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:396 +msgid "Partition quantization" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:474 +msgid "Lightness (LAB)" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:475 +msgid "A-color" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:476 +msgid "B-color" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:477 +msgid "Chroma (LCHab)" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:478 +msgid "Hue (LCHab)" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:127 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "Paletti _väriliu'uksi" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57 -msgid "Slice" -msgstr "Paloittelu" +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:128 +msgid "Create a gradient using colors from the palette" +msgstr "Luo väriliuku käyttäen paletin värejä" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416 -msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" -msgstr "Leikkaa kuvan apuviivoja pitkin, luo kuvia ja HTML-taulunpalan" +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129 +#, fuzzy +#| msgid "Create a gradient using colors from the palette" +msgid "Create a new gradient using colors from the palette." +msgstr "Luo väriliuku käyttäen paletin värejä" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427 -msgid "_Slice..." -msgstr "_Paloittele..." +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:132 +msgid "Palette to _Repeating Gradient" +msgstr "Paletti _toistuvaksi väriliu'uksi" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432 -msgid "Path for HTML export" -msgstr "Polku HTML-viennille" +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:133 +msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" +msgstr "Luo toistuva väriliuku käyttäen paletin värejä" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 -msgid "Filename for export" -msgstr "Tiedostonimi viennille" +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:134 +#, fuzzy +#| msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" +msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette." +msgstr "Luo toistuva väriliuku käyttäen paletin värejä" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 -msgid "Image name prefix" -msgstr "Kuvannimen etuliite" +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:150 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:151 +msgid "The newly created gradient" +msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 -msgid "Image format" -msgstr "Kuvamuoto" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 -msgid "Separate image folder" -msgstr "Erillinen kuvakansio" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 -msgid "Folder for image export" -msgstr "Kansio, johon kuvat viedään" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 -msgid "Space between table elements" -msgstr "Väli taulun alkioiden välillä" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 -msgid "Javascript for onmouseover and clicked" -msgstr "Javascript \"onmouseover\" ja \"clicked\"" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 -msgid "Skip animation for table caps" -msgstr "Ohita animaatio taulun otsikoille" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79 msgid "Python Console" msgstr "Python-konsoli" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:273 +msgid "_Save" +msgstr "_Tallenna" + +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82 +msgid "Cl_ear" +msgstr "T_yhjennä" + +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:83 msgid "_Browse..." msgstr "_Selaa..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:84 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:221 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:218 msgid "Python Procedure Browser" msgstr "Python-proseduuriselain" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:220 +msgid "_Apply" +msgstr "T_oteuta" + +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:246 #, python-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi: %s" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:261 #, python-format msgid "Could not write to '%s': %s" msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voi kirjoittaa: %s" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:270 msgid "Save Python-Fu Console Output" msgstr "Tallenna Python-Fu -konsolin tuloste" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:309 +msgid "Python _Console" +msgstr "Python-_konsoli" + +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:310 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgstr "Interaktiivinen Gimpin Python-tulkki" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222 -msgid "_Console" -msgstr "_Konsoli" +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:311 +msgid "Type in commands and see results" +msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 -msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" -msgstr "Lisää varjo ja valinnainen reuna tasoon" +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:51 +msgid "Spyro Layer" +msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66 -msgid "_Drop Shadow and Bevel..." -msgstr "_Varjo ja reunus..." +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:52 +msgid "Spyro Path" +msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 -msgid "_Shadow blur" -msgstr "_Varjon sumennus" +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62 +msgid "As New Layer" +msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 -msgid "_Bevel" -msgstr "_Reunus" +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:63 +msgid "Redraw on last active layer" +msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 -msgid "_Drop shadow" -msgstr "_Varjo" +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:64 +msgid "As Path" +msgstr "" -msgid "Drop shadow _X displacement" -msgstr "Varjon _X-siirtymä" +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255 +msgid "Circle" +msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75 -msgid "Drop shadow _Y displacement" -msgstr "Varjon _Y-siirtymä" +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 +msgid "Polygon-Star" +msgstr "" + +#. Sine wave on a circle ring. +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:996 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2250 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260 +msgid "Sine" +msgstr "" + +#. Semi-circles, based on a polygon +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174 plug-ins/python/spyro-plus.py:2261 +msgid "Bumps" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:279 +msgid "Rack" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:323 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436 plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:526 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295 +msgid "Pencil" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:542 plug-ins/python/spyro-plus.py:2296 +msgid "AirBrush" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:609 plug-ins/python/spyro-plus.py:2293 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:614 plug-ins/python/spyro-plus.py:2297 +msgid "Stroke" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661 plug-ins/python/spyro-plus.py:2294 +msgid "PaintBrush" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:665 plug-ins/python/spyro-plus.py:2298 +msgid "Ink" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:666 plug-ins/python/spyro-plus.py:2299 +msgid "MyPaintBrush" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982 plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 +msgid "Spyrograph" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:989 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249 +msgid "Epitrochoid" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1016 plug-ins/python/spyro-plus.py:2251 +msgid "Lissajous" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1472 plug-ins/python/spyro-plus.py:2252 +msgid "Curve Type" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1473 +msgid "" +"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " +"fixed gear." +msgstr "" + +#. TODO: Add Clone option once it's fixed +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1478 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301 +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1479 +msgid "" +"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1484 +#, fuzzy +#| msgid "Palette to _Gradient" +msgid "Long Gradient" +msgstr "Paletti _väriliu'uksi" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1486 +msgid "" +"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " +"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " +"gradient and repeat mode from the gradient tool settings." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1506 +msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1508 +msgid "" +"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " +"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " +"you follow the instructions from the toy kit manuals, results should be " +"similar." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1532 +msgid "" +"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " +"the number of teeth." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 plug-ins/python/spyro-plus.py:1563 +msgid "Fixed Gear Teeth" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1543 +msgid "" +"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " +"to the number of teeth." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1546 plug-ins/python/spyro-plus.py:1568 +msgid "Moving Gear Teeth" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1551 +msgid "Hole percent" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1552 +msgid "" +"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " +"hole is at the gear's edge." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1573 +msgid "Hole Number" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1574 +msgid "" +"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " +"center. The maximum hole number is different for each gear." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1585 +msgid "Flower Petals" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1586 +msgid "The number of petals in the pattern." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1591 +msgid "Petal Skip" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1592 +msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1597 +msgid "Hole Radius(%)" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1598 +msgid "" +"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " +"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " +"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1619 +msgid "Width(%)" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1620 +msgid "" +"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " +"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " +"fixed gear." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1631 +msgid "Visual" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1637 +msgid "Toy Kit" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1643 +msgid "Gears" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1656 plug-ins/python/spyro-plus.py:1700 +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1657 +msgid "" +"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " +"gear in the fixed gear." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680 plug-ins/python/spyro-plus.py:2262 +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1681 +msgid "" +"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " +"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " +"of the rectangular selection, use hole=100 in Gear notation to touch " +"boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something " +"non-rectangular." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 +msgid "Sides" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 +msgid "Number of sides of the shape." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695 +msgid "Morph" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695 +msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1700 +msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715 +msgid "Margin (px)" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715 +msgid "Margin from edge of selection." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1720 plug-ins/python/spyro-plus.py:2283 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2284 +msgid "Make width and height equal" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1722 +msgid "" +"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " +"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1737 +msgid "Re_draw" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1739 +msgid "" +"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " +"press this to preview how the pattern looks." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1742 +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1750 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1751 +msgid "" +"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " +"path" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1765 +msgid "Spyrogimp" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 +msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1787 +msgid "Curve Pattern" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1790 +msgid "Fixed Gear" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1793 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2149 +msgid "Rendering Pattern" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2161 +msgid "Please wait : Rendering Pattern" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2238 +msgid "" +"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and " +"location of the pattern is based on the current selection." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 +msgid "Spyrogimp..." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2256 +msgid "rack" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2257 +msgid "frame" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 +msgid "Si_des" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2265 +msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2267 +msgid "_Morph" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 +msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2270 +msgid "Fi_xed Gear Teeth" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2271 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 +msgid "Number of teeth for fixed gear." +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 +msgid "Mo_ving Gear Teeth" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2276 +msgid "_Hole Radius (%)" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2277 +msgid "" +"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is " +"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2280 +msgid "Margin (_px)" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2281 +msgid "Margin from selection, in pixels" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2286 plug-ins/python/spyro-plus.py:2289 +msgid "_Rotation" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2287 +msgid "Pattern rotation, in degrees" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2290 +msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees" +msgstr "" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2304 +#, fuzzy +#| msgid "Palette to _Gradient" +msgid "Long _Gradient" +msgstr "Paletti _väriliu'uksi" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305 +msgid "" +"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only " +"applicable to some of the tools." +msgstr "" + +#~ msgid "Missing exception information" +#~ msgstr "Poikkeustietoja puuttuu" + +#, python-format +#~ msgid "An error occured running %s" +#~ msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa %s" + +#~ msgid "_More Information" +#~ msgstr "_Lisätietoja" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ei" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Kyllä" + +#~ msgid "Python-Fu File Selection" +#~ msgstr "Python-Fu tiedostovalinta" + +#~ msgid "Python-Fu Folder Selection" +#~ msgstr "Python-Fu kansiovalinta" + +#, python-format +#~ msgid "Invalid input for '%s'" +#~ msgstr "Virheellinen syöte skriptille \"%s\"" + +#~ msgid "Python-Fu Color Selection" +#~ msgstr "Python-Fu värivalinta" + +#~ msgid "Source code" +#~ msgstr "Lähdekoodi" + +#~ msgid "Text file" +#~ msgstr "Tekstitiedosto" + +#~ msgid "Entry box" +#~ msgstr "Syötelaatikko" + +#~ msgid "Off_set" +#~ msgstr "Siir_tymä" + +#~ msgid "Color _model" +#~ msgstr "Väri_malli" + +#~ msgid "RGB" +#~ msgstr "RGB" + +#~ msgid "HSV" +#~ msgstr "HSV" + +#~ msgid "Red or Hue" +#~ msgstr "Punainen tai sävy" + +#~ msgid "Blue or Value" +#~ msgstr "Sininen tai arvo" + +#~ msgid "Slice" +#~ msgstr "Paloittelu" + +#~ msgid "" +#~ "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" +#~ msgstr "Leikkaa kuvan apuviivoja pitkin, luo kuvia ja HTML-taulunpalan" + +#~ msgid "Path for HTML export" +#~ msgstr "Polku HTML-viennille" + +#~ msgid "Filename for export" +#~ msgstr "Tiedostonimi viennille" + +#~ msgid "Image name prefix" +#~ msgstr "Kuvannimen etuliite" + +#~ msgid "Image format" +#~ msgstr "Kuvamuoto" + +#~ msgid "Separate image folder" +#~ msgstr "Erillinen kuvakansio" + +#~ msgid "Folder for image export" +#~ msgstr "Kansio, johon kuvat viedään" + +#~ msgid "Space between table elements" +#~ msgstr "Väli taulun alkioiden välillä" + +#~ msgid "Javascript for onmouseover and clicked" +#~ msgstr "Javascript \"onmouseover\" ja \"clicked\"" + +#~ msgid "Skip animation for table caps" +#~ msgstr "Ohita animaatio taulun otsikoille" + +#~ msgid "_Console" +#~ msgstr "_Konsoli" + +#~ msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" +#~ msgstr "Lisää varjo ja valinnainen reuna tasoon" + +#~ msgid "_Drop Shadow and Bevel..." +#~ msgstr "_Varjo ja reunus..." + +#~ msgid "_Shadow blur" +#~ msgstr "_Varjon sumennus" + +#~ msgid "_Bevel" +#~ msgstr "_Reunus" + +#~ msgid "_Drop shadow" +#~ msgstr "_Varjo" + +#~ msgid "Drop shadow _X displacement" +#~ msgstr "Varjon _X-siirtymä" + +#~ msgid "Drop shadow _Y displacement" +#~ msgstr "Varjon _Y-siirtymä"