From 55b05ec32e52b7bede6adef904d20e41ca6a86e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Emin=20Tufan=20=C3=87etin?= Date: Fri, 14 Feb 2025 12:12:13 +0000 Subject: [PATCH] Update Turkish translation --- po-libgimp/tr.po | 864 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 439 insertions(+), 425 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/tr.po b/po-libgimp/tr.po index 22fd64276d..34783b7d02 100644 --- a/po-libgimp/tr.po +++ b/po-libgimp/tr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Turkish translation for GIMP # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2002-2024 gimp's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2002-2025 gimp's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gimp package. # # Fatih Demir , 2001. @@ -8,23 +8,23 @@ # Bu tercüme Ubuntu Türkiye Çeviri Ekibi tarafından tamamlanmıştır, 2010. # Muhammet Kara , 2012, 2014. # Simge Sezgin , 2015. -# Sabri Ünal , 2019, 2022, 2023, 2024. -# Emin Tufan Çetin , 2019, 2022, 2023, 2024. +# Sabri Ünal , 2019-2025. +# Emin Tufan Çetin , 2019-2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP libgimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-25 19:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-28 21:58+0300\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 01:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-14 08:00+0300\n" +"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-09 17:28+0000\n" "X-POOTLE-MTIME: 1436650713.000000\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -37,91 +37,91 @@ msgstr "_Gözat..." msgid "Browse..." msgstr "Göz At..." -#: libgimp/gimpexportoptions.c:341 libgimp/gimpexportoptions.c:377 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:347 libgimp/gimpexportoptions.c:383 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "%s eklentisi katmanları kullanamaz" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:342 libgimp/gimpexportoptions.c:351 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:360 libgimp/gimpexportoptions.c:378 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:348 libgimp/gimpexportoptions.c:357 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:366 libgimp/gimpexportoptions.c:384 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Görünen Katmanları Birleştir" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:350 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:356 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "%s eklentisi katmanın konumlarını, boyutunu ya da matlığını kullanamaz" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:359 libgimp/gimpexportoptions.c:368 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:365 libgimp/gimpexportoptions.c:374 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "" "%s eklentisi katmanları yalnızca canlandırma karesi olarak kullanabilir" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:360 libgimp/gimpexportoptions.c:369 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:366 libgimp/gimpexportoptions.c:375 msgid "Save as Animation" msgstr "Canlandırma olarak kaydet" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:369 libgimp/gimpexportoptions.c:378 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:387 libgimp/gimpexportoptions.c:405 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:375 libgimp/gimpexportoptions.c:384 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:393 libgimp/gimpexportoptions.c:411 msgid "Flatten Image" msgstr "Görüntüyü Düzleştir" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:386 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:392 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "%s eklentisi saydamlığı kullanamaz" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:395 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:401 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer effects" msgstr "%s eklentisi katman etkilerini kullanamaz" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:396 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:402 msgid "Merge Layer Effects" msgstr "Katman Etkilerini Birleştir" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:404 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:410 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparent layers" msgstr "%s eklentisi saydam katmanları kullanamaz" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:413 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:419 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "%s eklentisi katman maskelerini kullanamaz" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:414 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:420 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Katman Maskelerini Uygula" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:422 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:428 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "%s eklentisi yalnızca RGB görüntülerini kullanabilir" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:423 libgimp/gimpexportoptions.c:461 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:470 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:429 libgimp/gimpexportoptions.c:467 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:476 msgid "Convert to RGB" msgstr "RGBʼye dönüştür" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:431 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:437 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "%s eklentisi yalnızca gri tonlamalı görüntüleri kullanabilir" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:432 libgimp/gimpexportoptions.c:461 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:482 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:438 libgimp/gimpexportoptions.c:467 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:488 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Gri Tonlamaya dönüştür" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:440 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:446 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "%s eklentisi yalnızca indekslenmiş görüntüleri kullanabilir" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:441 libgimp/gimpexportoptions.c:470 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:480 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:447 libgimp/gimpexportoptions.c:476 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:486 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -129,13 +129,13 @@ msgstr "" "Öntanımlı ayarları kullanarak indeksliye dönüştür\n" "(Sonucu ayarlamak için bunu kendiniz yapın)" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:450 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:456 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" "%s eklentisi yalnızca bit eşlem (iki renk) indeksli görüntüleri kullanabilir" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:451 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:457 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -143,250 +143,252 @@ msgstr "" "Bit eşlem öntanımlı ayarlarını kullanarak indeksliye dönüştür\n" "(Sonucu ayarlamak için bunu kendiniz yapın)" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:460 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:466 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "%s eklentisi yalnızca RGB ya da gri tonlamalı görüntüleri kullanabilir" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:469 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:475 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "%s eklentisi yalnızca RGB ya da indeksli görüntüleri kullanabilir" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:479 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:485 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" "%s eklentisi yalnızca gri tonlamalı ya da indeksli görüntüleri kullanabilir" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:490 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:496 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "%s eklentisi bir alfa kanalına gereksiniyor" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:491 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:497 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfa Kanalı Ekle" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:499 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:505 #, c-format msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds" msgstr "%s eklentisi, katmanları görüntü sınırlarına kırpması gerekiyor" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:500 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:506 msgid "Crop Layers" msgstr "Katmanları Kırp" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:500 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:506 msgid "Resize Image to Layers" msgstr "Görüntüyü Katmanlara Yeniden Boyutlandır" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:529 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:550 msgid "Save _Exif" msgstr "_Exif Kaydet" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:530 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:551 msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata" msgstr "Exif (Exchangeable image file format) üst verilerini kaydet" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:535 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:559 msgid "Save _IPTC" msgstr "_IPTC Kaydet" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:536 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:560 msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata" msgstr "" "IPTC (International Press Telecommunications Council) üst verilerini kaydet" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:541 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:568 msgid "Save _XMP" msgstr "_XMP Kaydet" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:542 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:569 msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata" msgstr "XMP (Extensible Metadata Platform) üst verilerini kaydet" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:547 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:577 msgid "Save color _profile" msgstr "Renk profilini _kaydet" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:548 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:578 msgid "Save the ICC color profile as metadata" msgstr "ICC renk profilini üst veri olarak kaydet" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:553 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:586 msgid "Save _thumbnail" msgstr "_Küçük resmi kaydet" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:554 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:587 msgid "Save a smaller representation of the image as metadata" msgstr "Görüntünün küçük bir sunumunu üst veri olarak kaydet" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:560 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:595 msgid "Save c_omment" msgstr "_Yorumu kaydet" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:561 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:596 msgid "Save a comment as metadata" msgstr "Yorumu üst veri olarak kaydet" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:565 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:600 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:566 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:601 msgid "Image comment" msgstr "Görüntü yorumu" -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:141 +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150 msgid "Metadata" msgstr "Üst Veri" -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150 +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159 msgid "Edit Metadata" msgstr "Üst Veri Düzenle" -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150 +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159 msgid "(edit)" msgstr "(düzenle)" #. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG". -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:416 +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:436 #, c-format msgid "Export Image as %s" msgstr "Görüntüyü %s Olarak Dışa Aktar" -#: libgimp/gimpimagemetadata.c:329 +#: libgimp/gimpimagemetadata.c:124 msgid "Background" msgstr "Arka plan" -#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:760 modules/controller-midi.c:426 +#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:770 modules/controller-midi.c:426 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: libgimp/gimploadprocedure.c:271 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:445 +#: libgimp/gimploadprocedure.c:273 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:445 #, c-format msgid "" "This file loading plug-in returned SUCCESS as a status without an image. " "This is a bug in the plug-in code. Contact the plug-in developer." msgstr "" +"Bu dosya yükleme eklentisi, görüntü yokken durumu BAŞARILI döndürdü. " +"Bu, eklenti kodundaki hatadır. Eklenti geliştiricisiyle iletişime geçin." -#: libgimp/gimpparamspecs-desc.c:65 +#: libgimp/gimpparamspecs-desc.c:68 msgid "Allowed values:" msgstr "İzin verilen değerler:" #. procedure executed successfully -#: libgimp/gimppdb.c:337 +#: libgimp/gimppdb.c:340 msgid "success" msgstr "başarılı" #. procedure execution failed -#: libgimp/gimppdb.c:341 +#: libgimp/gimppdb.c:344 msgid "execution error" msgstr "uygulama hatası" #. procedure called incorrectly -#: libgimp/gimppdb.c:345 +#: libgimp/gimppdb.c:348 msgid "calling error" msgstr "çağırma hatası" #. procedure execution cancelled -#: libgimp/gimppdb.c:349 +#: libgimp/gimppdb.c:352 msgid "cancelled" msgstr "iptal edildi" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:161 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 msgid "by name" msgstr "ada göre" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:162 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 msgid "by description" msgstr "açıklamaya göre" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:163 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 msgid "by help" msgstr "yardıma göre" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:164 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 msgid "by authors" msgstr "yazara göre" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:165 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156 msgid "by copyright" msgstr "telif hakkına göre" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:157 msgid "by date" msgstr "tarihe göre" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:158 msgid "by type" msgstr "türe göre" #. count label -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:376 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:534 -#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:164 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:358 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 +#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:161 msgid "No matches" msgstr "Eşleşme yok" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:379 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:361 msgid "Search term invalid or incomplete" msgstr "Arama terimi geçersiz ya da eksik" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:370 msgid "Searching" msgstr "Aranıyor" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:400 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382 msgid "Searching by name" msgstr "Ada göre aranıyor" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:421 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:403 msgid "Searching by description" msgstr "Açıklamaya göre aranıyor" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:429 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:411 msgid "Searching by help" msgstr "Yardıma göre aranıyor" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:419 msgid "Searching by authors" msgstr "Yazara göre aranıyor" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427 msgid "Searching by copyright" msgstr "Telif hakkına göre aranıyor" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:435 msgid "Searching by date" msgstr "Tarihe göre aranıyor" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:461 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443 msgid "Searching by type" msgstr "Türe göre aranıyor" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" msgstr[0] "%d yordam" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465 msgid "No matches for your query" msgstr "Sorgulamanız için uygun eşleşme yok" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:487 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" msgstr[0] "%d yordam sorgulamanız ile eşleşiyor" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2169 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2163 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "'%s' yordamı dönüş değeri döndürmedi" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2309 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2351 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -395,16 +397,16 @@ msgstr "" "'%s' yordamı, '%s' dönüş değeri için yanlış bir değer türünü döndürdü (#%d). " "%s istendi, %s alındı." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2321 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2363 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" -"%d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " +"(#%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için yanlış bir değer türü ile " "çağrıldı (#%d). %s istendi, %s alındı." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2356 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2398 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -413,7 +415,7 @@ msgstr "" "'%s' yordamı, '%s' e, '%s' dönüş değeri olarak dönüştü (#%d, %s türü). Bu " "değer, istenenin dışındadır." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2370 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2412 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -422,13 +424,13 @@ msgstr "" "'%s' yordamı, '%s' ile, '%s' bağımsız değişkeni için çağrıldı (#%d,%s türü). " "Bu değer istenenin dışındadır." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2414 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2456 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "" "'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz UTF-8 dizgesi döndürdü." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2424 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2466 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " @@ -447,9 +449,10 @@ msgid "_Export" msgstr "_Dışa Aktar" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:318 libgimp/gimpproceduredialog.c:617 -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:493 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 libgimpwidgets/gimpfilechooser.c:713 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:466 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" @@ -460,9 +463,9 @@ msgstr "_Sıfırla" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:344 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:492 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 +#: libgimpwidgets/gimpfilechooser.c:714 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:465 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 msgid "_Cancel" msgstr "İ_ptal" @@ -482,31 +485,31 @@ msgstr "Ayarları _Kaydet" msgid "Store current settings for later reuse" msgstr "Geçerli ayarları daha sonra yeniden kullanmak için depola" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:847 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:869 msgid "Brush Chooser" msgstr "Fırça Seçici" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:851 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:873 msgid "Font Chooser" msgstr "Yazı Tipi Seçici" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:855 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:877 msgid "Gradient Chooser" msgstr "Renk Geçişi Seçici" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:859 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:881 msgid "Palette Chooser" msgstr "Palet Seçici" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:863 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:885 msgid "Pattern Chooser" msgstr "Örüntü Seçici" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2665 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2647 msgid "Reset to _Initial Values" msgstr "_Başlangıç Değerlerine Sıfırla" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2674 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2656 msgid "Reset to _Factory Defaults" msgstr "_Fabrika Öntanımlılarına Sıfırla" @@ -566,16 +569,18 @@ msgid "" "This unit is used to select the pixel density and show dimensions in " "physical unit" msgstr "" +"Bu birim, piksel yoğunluğunu seçme ve boyutları fiziksel birim türünden " +"göstermede kullanılır" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:144 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:125 msgid "_Keep aspect ratio" -msgstr "En-Boy oranını _koru" +msgstr "En-boy oranını _koru" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:145 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:126 msgid "Force dimensions with aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Boyutları en-boy oranıyla zorla" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:199 #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:200 @@ -597,7 +602,7 @@ msgstr "_Yerel boyutları yeğle" #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:131 msgid "Load and use dimensions from source file" -msgstr "" +msgstr "Boyutları kaynak dosyadan yükle ve kullan" #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:139 msgid "Resolu_tion" @@ -620,6 +625,7 @@ msgid "" "dimensions could neither be extracted nor computed from the vector image's " "data." msgstr "" +"boyutlar ne çıkarılabildi ne de vektör görüntüsünden hesaplanabildi." #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:373 msgid "Vector image loading plug-in failed: " @@ -630,6 +636,7 @@ msgid "" "Dimensions cannot be 0 and no native dimensions could be extracted from the " "vector image." msgstr "" +"Boyutlar 0 olamaz ve vektör görüntüsünden hiçbir yerli boyut çıkarılamadı." #. TRANSLATORS: the %s is a vector format name, e.g. "SVG" or "PDF", #. * followed by 2D dimensions with unit, e.g. "200 inch x 400 inch" @@ -637,18 +644,18 @@ msgstr "" #: libgimp/gimpvectorloadproceduredialog.c:131 #, c-format msgid "Source %s file size: %%.%df %s × %%.%df %s" -msgstr "Kaynak %s dosya boyutu: %%.%df %s × %%.%df %s" +msgstr "Kaynak %s dosyasının boyutu: %%.%df %s × %%.%df %s" #. TRANSLATOR: the %s is a vector format name, e.g. "SVG" or "PDF". #: libgimp/gimpvectorloadproceduredialog.c:168 #, c-format msgid "Source %s file's aspect ratio: %%.%df × %%.%df" -msgstr "Kaynak %s dosyanın en-boy oranı: %%.%df × %%.%df" +msgstr "Kaynak %s dosyasının en-boy oranı: %%.%df × %%.%df" #: libgimp/gimpvectorloadproceduredialog.c:176 #, c-format msgid "Approximated source %s file size: %%.%df %s × %%.%df %s" -msgstr "Yaklaşık kaynak %s dosya boyutu: %%.%df %s × %%.%df %s" +msgstr "Kaynak %s dosyasının yaklaşık boyutu: %%.%df %s × %%.%df %s" #. TRANSLATOR: the %s is a vector format name, e.g. "SVG" or "PDF". #: libgimp/gimpvectorloadproceduredialog.c:189 @@ -662,300 +669,300 @@ msgstr "%s kaynak dosyası boyut belirtmiyor!" msgid "Load %s Image" msgstr "%s Görüntüsü Yükle" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 msgctxt "add-mask-type" msgid "_White (full opacity)" msgstr "_Beyaz (tam matlık)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Black (full transparency)" msgstr "_Siyah (tam saydamlık)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 msgctxt "add-mask-type" msgid "Layer's _alpha channel" msgstr "Katmanın _alfa kanalı" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgstr "Katmanın alfa kanalını ak_tar" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:35 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Selection" msgstr "_Seçim" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:36 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:35 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Grayscale copy of layer" msgstr "Katmanın _gri tonlamalı kopyası" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:36 msgctxt "add-mask-type" msgid "C_hannel" msgstr "Ka_tman" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Daire" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" msgstr "Kare" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:69 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Karo" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Maskara" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 msgctxt "cap-style" msgid "Round" msgstr "Yuvarla" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:101 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Kare" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 msgctxt "channel-ops" msgid "Add to the current selection" msgstr "Geçerli seçime ekle" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 msgctxt "channel-ops" msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Geçerli seçimden çıkar" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 msgctxt "channel-ops" msgid "Replace the current selection" msgstr "Geçerli seçimin yerine koy" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:135 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 msgctxt "channel-ops" msgid "Intersect with the current selection" msgstr "Geçerli seçimle kesiştir" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 msgctxt "channel-type" msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 msgctxt "channel-type" msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 msgctxt "channel-type" msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 msgctxt "channel-type" msgid "Gray" msgstr "Gri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 msgctxt "channel-type" msgid "Indexed" msgstr "İndeksli" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:173 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 msgctxt "channel-type" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:202 msgctxt "check-size" msgid "Small" msgstr "Küçük" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 msgctxt "check-size" msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:205 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 msgctxt "check-size" msgid "Large" msgstr "Büyük" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:238 msgctxt "check-type" msgid "Light checks" msgstr "Açık renk denetimler" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 msgctxt "check-type" msgid "Mid-tone checks" msgstr "Orta tonda denetimler" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 msgctxt "check-type" msgid "Dark checks" msgstr "Koyu denetimler" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 msgctxt "check-type" msgid "White only" msgstr "Yalnızca beyaz" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:243 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 msgctxt "check-type" msgid "Gray only" msgstr "Yalnızca gri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:244 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:243 msgctxt "check-type" msgid "Black only" msgstr "Yalnızca siyah" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:245 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:244 msgctxt "check-type" msgid "Custom checks" msgstr "Özel denetimler" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:274 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:273 msgctxt "clone-type" msgid "Image" msgstr "Görüntü" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:275 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:274 msgctxt "clone-type" msgid "Pattern" msgstr "Örüntü" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:311 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:310 msgctxt "color-tag" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:312 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:311 msgctxt "color-tag" msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:313 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:312 msgctxt "color-tag" msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:314 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:313 msgctxt "color-tag" msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:315 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:314 msgctxt "color-tag" msgid "Orange" msgstr "Turuncu" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:316 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:315 msgctxt "color-tag" msgid "Brown" msgstr "Kahverengi" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:317 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:316 msgctxt "color-tag" msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:318 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:317 msgctxt "color-tag" msgid "Violet" msgstr "Eflatun" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:319 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:318 msgctxt "color-tag" msgid "Gray" msgstr "Gri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:352 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:351 msgctxt "component-type" msgid "8-bit integer" msgstr "8-bit tamsayı" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:353 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:352 msgctxt "component-type" msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit tamsayı" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:354 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:353 msgctxt "component-type" msgid "32-bit integer" msgstr "32-bit tamsayı" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:355 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:354 msgctxt "component-type" msgid "16-bit floating point" msgstr "16-bit kayan noktalı sayı" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:356 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:355 msgctxt "component-type" msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit kayan noktalı sayı" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:357 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:356 msgctxt "component-type" msgid "64-bit floating point" msgstr "64-bit kayan noktalı sayı" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:388 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:387 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "En uygun paleti oluştur" # Web ve optimized kelimeleri çevirileri web-optimized için farklı tutuldu -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:389 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:388 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Web odaklı palet kullan" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:390 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:389 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Siyah ve beyaz (1 bit) palet kullan" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:390 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Özel palet kullan" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:420 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:419 msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Bulanıklık" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:421 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:420 msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Keskinleştir" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:453 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:452 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Lightness (HSL)" msgstr "Açıklık (HSL)" # Luma metodunun Luminance metodundan farkı var, # https://docs.gimp.org/2.10/en/gimp-filter-desaturate.html -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:454 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:453 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luma" msgstr "Luma" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:455 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:454 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Average (HSI Intensity)" msgstr "Ortalama (HSI Yoğunluğu)" @@ -963,803 +970,803 @@ msgstr "Ortalama (HSI Yoğunluğu)" # Luma metodunun Luminance metodundan farkı var, # o sebeple "Renk Parlaklığı" olarak çevirdim # https://docs.gimp.org/2.10/en/gimp-filter-desaturate.html -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:456 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:455 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luminance" msgstr "Renk Parlaklığı" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:457 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:456 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Value (HSV)" msgstr "Değer (HSV)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:486 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:485 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Dodge" msgstr "Soldurma" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:487 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:486 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" msgstr "Yakma" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:520 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:519 msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Ön plan rengi" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:521 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:520 msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Arka plan rengi" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:522 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:521 msgctxt "fill-type" msgid "Middle Gray (CIELAB)" msgstr "Orta Gri (CIELAB)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:523 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:522 msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Beyaz" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:524 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:523 msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Saydamlık" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:525 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:524 msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Örüntü" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:583 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "Perceptual RGB" msgstr "Algısal RGB" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:584 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:583 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "Linear RGB" msgstr "Doğrusal RGB" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:585 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:584 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "CIE Lab" msgstr "CIE Lab" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:615 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:614 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:616 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:615 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (saat yönünün tersinde renk tonu)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:619 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:618 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (ccw)" msgstr "HSV (syt)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:620 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:619 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (clockwise hue)" msgstr "HSV (saat yönünde renk tonu)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:622 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (cw)" msgstr "HSV (sy)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:655 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:657 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Curved" msgstr "Eğri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:658 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:657 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinüs biçimli" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:659 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:658 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (increasing)" msgstr "Küresel (artan)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:662 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:661 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (inc)" msgstr "Küresel (art)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:663 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:662 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (decreasing)" msgstr "Küresel (azalan)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:666 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:665 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (dec)" msgstr "Küresel (azl)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:667 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:666 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Step" msgstr "Adım" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:704 msgctxt "gradient-type" msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" msgstr "Çift doğrusal" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:707 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "Radyal" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:708 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:707 msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "Kare" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:709 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:708 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (symmetric)" msgstr "Konik (simetrik)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:712 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:711 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" msgstr "Konik (sim)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:713 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:712 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "Konik (asimetrik)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:715 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" msgstr "Konik (asim)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" msgstr "Şekillendirilmiş (açısal)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Şekillendirilmiş (küresel)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Şekillendirilmiş (çukurlu)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "Sarmal (saat yönünde)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:722 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" msgstr "Sarmal (sy)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:724 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (counter-clockwise)" msgstr "Sarmal (saat yönünün tersinde)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:727 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:726 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" msgstr "Sarmal (syt)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:759 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:758 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" msgstr "Kesişimler (noktalar)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:760 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:759 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "Kesişimler (artı işaretleri)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:761 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:760 msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" msgstr "Kesikli" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:762 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:761 msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" msgstr "Çift tire" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:763 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:762 msgctxt "grid-style" msgid "Solid" msgstr "Katı" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:833 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:832 msgctxt "icon-type" msgid "Icon name" msgstr "Simge adı" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:834 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:833 msgctxt "icon-type" msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:835 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:834 msgctxt "icon-type" msgid "Image file" msgstr "Görüntü dosyası" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:865 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:864 msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" msgstr "RGB rengi" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:866 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:865 msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "Gri tonlama" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:867 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:866 msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" msgstr "İndeksli renk" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:900 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:899 msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:901 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:900 msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:902 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:901 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale" msgstr "Gri tonlama" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:903 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:902 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Gri tonlamalı-alfa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:904 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:903 msgctxt "image-type" msgid "Indexed" msgstr "İndeksli" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:905 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:904 msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" msgstr "İndeksli-alfa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:934 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "Daire" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "Kare" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Karo" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:969 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:968 msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:970 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:969 msgctxt "interpolation-type" msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:971 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:970 msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" msgstr "Kübik" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:972 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:971 msgctxt "interpolation-type" msgid "NoHalo" msgstr "NoHalo" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:973 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:972 msgctxt "interpolation-type" msgid "LoHalo" msgstr "LoHalo" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1003 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1002 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Köşe" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1003 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Yuvarla" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1005 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Eğim" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1065 msgctxt "merge-type" msgid "Expanded as necessary" msgstr "Gerektiği gibi genişletilmiş" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to image" msgstr "Görüntüye kırpılmış" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1068 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "En alt katmana kırpılmış" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1069 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1068 msgctxt "merge-type" msgid "Flatten" msgstr "Düzleştir" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1162 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1165 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1193 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Constant" msgstr "Sabit" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1195 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Incremental" msgstr "Artan" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1255 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "Dahili GIMP yordamı" +msgstr "İç GIMP yordamı" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1257 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP Eklentisi" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1258 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1257 msgctxt "pdb-proc-type" -msgid "GIMP Extension" -msgstr "GIMP Uzantısı" +msgid "GIMP Persistent Plug-In" +msgstr "GIMP Kalıcı Eklentisi" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1259 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1258 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Geçici Yordam" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1346 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1339 msgctxt "precision" msgid "8-bit linear integer" msgstr "8-bit doğrusal tam sayı değeri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1347 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1340 msgctxt "precision" msgid "8-bit non-linear integer" msgstr "8-bit doğrusal olmayan tam sayı değeri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1348 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1341 msgctxt "precision" msgid "8-bit perceptual integer" msgstr "8-bit algısal tam sayı değeri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1349 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1342 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear integer" msgstr "16-bit doğrusal tam sayı değeri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1350 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1343 msgctxt "precision" msgid "16-bit non-linear integer" msgstr "16-bit doğrusal olmayan tam sayı değeri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1351 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1344 msgctxt "precision" msgid "16-bit perceptual integer" msgstr "16-bit algısal tam sayı değeri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1352 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1345 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear integer" msgstr "32-bit doğrusal tam sayı değeri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1346 msgctxt "precision" msgid "32-bit non-linear integer" msgstr "32-bit doğrusal olmayan tam sayı değeri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1347 msgctxt "precision" msgid "32-bit perceptual integer" msgstr "32-bit algısal tam sayı değeri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1348 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear floating point" msgstr "16-bit doğrusal kayan noktalı sayı değeri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1349 msgctxt "precision" msgid "16-bit non-linear floating point" msgstr "16-bit doğrusal olmayan kayan noktalı sayı değeri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1357 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1350 msgctxt "precision" msgid "16-bit perceptual floating point" msgstr "16-bit algısal kayan noktalı sayı değeri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1358 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1351 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear floating point" msgstr "32-bit doğrusal kayan noktalı sayı değeri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1359 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1352 msgctxt "precision" msgid "32-bit non-linear floating point" msgstr "32-bit doğrusal olmayan kayan noktalı sayı değeri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1360 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353 msgctxt "precision" msgid "32-bit perceptual floating point" msgstr "32-bit algısal kayan noktalı sayı değeri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1361 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354 msgctxt "precision" msgid "64-bit linear floating point" msgstr "64-bit doğrusal kayan noktalı sayı değeri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1362 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355 msgctxt "precision" msgid "64-bit non-linear floating point" msgstr "64-bit doğrusal olmayan kayan noktalı sayı değeri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1363 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356 msgctxt "precision" msgid "64-bit perceptual floating point" msgstr "64-bit algısal kayan noktalı sayı değeri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1461 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (extend)" msgstr "Hiçbiri (büyüt)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1462 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (truncate)" msgstr "Hiçbiri (kes)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463 msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "Testere dişi dalga" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464 msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "Üçgensel dalga" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1539 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1526 msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "Etkileşimli çalıştır" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1540 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1527 msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "Etkileşimsiz çalıştır" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1541 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1528 msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "Kullanılmış son değerlerle çalıştır" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1566 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Bileşik" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1567 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1581 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1568 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1582 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1569 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1583 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1570 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Hue" msgstr "HSV Renk Tonu" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1584 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1571 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Saturation" msgstr "HSV Doygunluğu" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1585 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1572 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Value" msgstr "HSV Değeri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1586 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1573 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Lightness" msgstr "LCh Açıklığı" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1587 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1574 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Chroma" msgstr "LCh Renk Saflığı" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1588 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1575 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Hue" msgstr "LCh Renk Tonu" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1589 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1576 msgctxt "select-criterion" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1618 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1605 msgctxt "size-type" msgid "Pixels" msgstr "Piksel" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1619 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1606 msgctxt "size-type" msgid "Points" msgstr "Nokta" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1680 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1667 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Darbe çizgisi" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1681 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1668 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Bir boya aracıyla darbele" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1714 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1701 msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "Soldan sağa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1715 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1702 msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "Sağdan sola" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1716 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1703 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Dikey, sağdan sola (karışık yönelim)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1717 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1704 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Dikey, sağdan sola (dik yönelim)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1718 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1705 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Dikey, sağdan sola (karışık yönelim)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1719 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1706 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Dikey, soldan sağa (dik yönelim)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1737 msgctxt "text-hint-style" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1751 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1738 msgctxt "text-hint-style" msgid "Slight" msgstr "Düşük" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1752 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1739 msgctxt "text-hint-style" msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1753 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1740 msgctxt "text-hint-style" msgid "Full" msgstr "Tam" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1771 msgctxt "text-justification" msgid "Left justified" msgstr "Sola hizalı" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1772 msgctxt "text-justification" msgid "Right justified" msgstr "Sağa hizalı" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1773 msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "Ortalanmış" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1774 msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "Doldurulmuş" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1817 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1804 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Gölgeler" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1818 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "Orta tonlar" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1819 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "Vurgular" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "Normal (İleri)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1849 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "Düzeltici (Geri)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1867 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Ayarla" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1881 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868 msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "Kırp" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1882 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "Sonuca kırp" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1883 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "En boy oranı ile kırp" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1217 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1218 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "Üst veriler yalnızca yerel dosyalardan yüklenebilir" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1273 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1274 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "Üst veriler yalnızca yerel dosyalara kaydedilebilir" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1322 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1323 #, c-format msgid "Invalid Exif data size." msgstr "Geçersiz Exif veri boyutu." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1367 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1368 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "Exif verisi ayrıştırılamadı." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1419 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1420 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "IPTC verisi ayrıştırılamadı." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1467 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1468 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "XMP verisi ayrıştırılamadı." -#: libgimpbase/gimpunit.c:81 +#: libgimpbase/gimpunit.c:82 msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "piksel" -#: libgimpbase/gimpunit.c:88 +#: libgimpbase/gimpunit.c:89 msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "inç" -#: libgimpbase/gimpunit.c:94 +#: libgimpbase/gimpunit.c:95 msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "milimetre" -#: libgimpbase/gimpunit.c:101 +#: libgimpbase/gimpunit.c:102 msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "nokta" -#: libgimpbase/gimpunit.c:107 +#: libgimpbase/gimpunit.c:108 msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "pika" -#: libgimpbase/gimpunit.c:117 +#: libgimpbase/gimpunit.c:118 msgctxt "unit-plural" msgid "percent" msgstr "yüzde" @@ -1810,7 +1817,7 @@ msgstr "Renk profili belleğe kaydedilemedi" msgid "(unnamed profile)" msgstr "(adlandırılmamış profil)" -#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:621 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:621 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2083 #, c-format msgid "Model: %s" msgstr "Model: %s" @@ -1891,7 +1898,7 @@ msgid "" "the built-in RGB profile when a color profile can be chosen." msgstr "" "Yeğlenen RGB çalışma alanı renk profili. Bir renk profili seçildiğinde, " -"dahili RGB profilin yanında sunulur." +"iç RGB profilin yanında sunulur." #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67 msgid "" @@ -1899,7 +1906,7 @@ msgid "" "to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen." msgstr "" "Yeğlenen gri tonlamalı çalışma alanı renk profili. Bir renk profili " -"seçildiğinde, dahili gri tonlamalı profilin yanında sunulur." +"seçildiğinde, iç gri tonlamalı profilin yanında sunulur." #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." @@ -1911,9 +1918,9 @@ msgid "" "some other color space, including soft-proofing to a printer or other output " "device profile." msgstr "" -"Görüntünüzün renk uzayından diğer renk uzayına ekran provası için " -"kullanılacak renk profili, bir yazıcıya ya da diğer çıktı aygıt profiline " -"ekran provası dahildir." +"Görüntünüzün bir renk uzayından diğer renk uzayına ekran provası için " +"kullanılacak renk profili; bu, yazıcı ya da diğer çıktı aygıtı profiline " +"ekran provasını da içerir." #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79 msgid "" @@ -1989,85 +1996,85 @@ msgstr "" "Etkinleştirildiğinde, renk ölçeklerini LCh yerine HSV harmanlama kipini " "gösterecek biçimde ayarlar" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:226 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:225 msgid "Mode of operation" msgstr "İşlem kipi" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:234 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:233 msgid "Preferred RGB profile" msgstr "Yeğlenen RGB profili" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:241 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:240 msgid "Preferred grayscale profile" msgstr "Yeğlenen gri tonlamalı profil" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:248 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:247 msgid "CMYK profile" msgstr "CMYK profili" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:255 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:254 msgid "Monitor profile" msgstr "Ekran profili" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:262 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:261 msgid "Use the system monitor profile" msgstr "Sistem ekran profilini kullan" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:269 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:268 msgid "Simulation profile for soft-proofing" msgstr "Ekran provası için benzetim profili" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:276 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:275 msgid "Display rendering intent" msgstr "Ekran görselleştirme amacı" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:284 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:283 msgid "Use black point compensation for the display" msgstr "Ekran için siyah nokta dengelemesi kullan" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:291 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:290 msgid "Optimize display color transformations" msgstr "Ekran rengi dönüşümlerini eniyile" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:298 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:297 msgid "Soft-proofing rendering intent" msgstr "Ekran provası görselleştirme amacı" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:306 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:305 msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Ekran provası için siyah nokta dengelemesi kullan" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:313 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:312 msgid "Optimize soft-proofing color transformations" msgstr "Ekran provası renk dönüşümlerini eniyile" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:320 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:319 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Dizi renklerinin dışındakileri işaretle" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:327 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:326 msgid "Out of gamut warning color" msgstr "Dizi dışı uyarı rengi" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:335 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:334 msgid "Show RGB 0..255 scales" msgstr "RGB 0..255 ölçeklerini göster" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:342 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:341 msgid "Show HSV instead of LCH" msgstr "LCH yerine HSV göster" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:709 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:902 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:706 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:895 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "'%s' renk profili RGB renk uzayı için değildir." -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:753 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:952 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:749 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:945 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space." msgstr "'%s' renk profili GRİ renk uzayı için değildir." -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:797 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:1002 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:792 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:995 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." msgstr "'%s' renk profili CMYK renk uzayı için değildir." @@ -2078,23 +2085,23 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s için alınan jeton geçerli bir UTF-8 dizgesi değil" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:503 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:505 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "%s boolean jetonu için beklenen değer 'yes' ya da 'no', alınan değer '%s'" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:618 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:620 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "%2$s jetonu için geçersiz değer '%1$s'" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:633 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:635 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "%2$s jetonu için geçersiz değer '%1$ld'" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:702 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:704 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "'%s' jetonu ayrıştırılırken: '%s" @@ -2188,17 +2195,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "'%s' küçük resim klasörü oluşturulamadı." -#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:530 +#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:523 #, c-format msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgstr "Küçük resim içeriğinde Thumb::URI etiketi yok" -#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:931 +#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:920 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "%s için küçük resim oluşturulamadı: %s" -#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:137 +#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:134 msgid "_Search:" msgstr "_Ara:" @@ -2218,7 +2225,7 @@ msgstr "Siya_h" msgid "_White" msgstr "_Beyaz" -#: libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:129 +#: libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:125 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -2240,7 +2247,7 @@ msgstr "_Kaydet" # Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:347 -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:292 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:288 msgid "Folder" msgstr "Klasör" @@ -2265,68 +2272,71 @@ msgstr "Üretici: " msgid "Copyright: " msgstr "Telif Hakkı: " -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:207 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:195 msgid "Scales" msgstr "Ölçekler" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:371 libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:703 -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:518 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:691 -#: modules/color-selector-water.c:206 modules/color-selector-water.c:242 -#: modules/color-selector-wheel.c:136 modules/color-selector-wheel.c:175 +#. TODO: in future, this could be a better thought localized +#. * string, but for now, I had to preserve string freeze. +#. +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:359 libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:691 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2094 modules/color-selector-water.c:206 +#: modules/color-selector-water.c:242 modules/color-selector-wheel.c:136 +#: modules/color-selector-wheel.c:175 msgid "Profile: sRGB" msgstr "Profil: sRGB" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:468 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:456 msgid "0..100" msgstr "0..100" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:470 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:458 msgid "0..255" msgstr "0..255" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:491 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:479 msgid "LCh" msgstr "LCh" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:493 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:481 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:720 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:707 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:708 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2113 #: modules/color-selector-cmyk.c:301 modules/color-selector-cmyk.c:385 #: modules/color-selector-water.c:258 modules/color-selector-wheel.c:191 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Profil: %s" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:734 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:716 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:722 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2126 #: modules/color-selector-water.c:267 modules/color-selector-wheel.c:200 msgid "Profile: unknown" msgstr "Profil: bilinmiyor" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:526 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:829 -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:846 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:530 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:809 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:826 msgid "Soft-Proof Profile: unknown" msgstr "Ekran Provası Profili: bilinmiyor" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:813 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:793 msgid "Soft-Proof Profile: sRGB" msgstr "Ekran Provası Profili: sRGB" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:820 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:800 #, c-format msgid "Soft-Proof Profile: %s" msgstr "Ekran Provası Profili: %s" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:237 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:233 msgid "Current:" msgstr "Geçerli:" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:246 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:242 msgid "Old:" msgstr "Eski:" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:331 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:327 msgid "HTML _notation:" msgstr "HTML _gösterimi:" @@ -2342,39 +2352,39 @@ msgstr "Denetçi durumu, okunabilir dizge olarak" msgid "_Help" msgstr "Ya_rdım" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:168 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:166 msgid "Show file location in the file manager" msgstr "Dosya yöneticisinde dosya konumunu göster" # Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:245 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237 msgid "Open a file selector to browse your folders" msgstr "Klasörlerinize göz atmak için bir dosya seçici açın" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:246 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:238 msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "Dosyalarınıza göz atmak için bir dosya seçici açın" # Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:258 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:250 msgid "Indicates whether or not the folder exists" msgstr "Klasörün var olup olmadığını göster" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:259 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:251 msgid "Indicates whether or not the file exists" msgstr "Dosyanın var olup olmadığını göster" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:451 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:427 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Dosya, dosya yöneticisinde gösterilemiyor: %s" # Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:481 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:454 msgid "Select Folder" msgstr "Klasör Seç" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:483 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:456 msgid "Select File" msgstr "Dosya Seç" @@ -2389,88 +2399,89 @@ msgstr "Daha çok yardım için F1'e basın" msgid "(Empty)" msgstr "(Boş)" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:254 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:242 msgid "Kibibyte" msgstr "Kibibayt" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:255 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:243 msgid "Mebibyte" msgstr "Mebibayt" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:256 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:244 msgid "Gibibyte" msgstr "Gibibayt" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:183 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:182 msgid "N Pages" msgstr "N Sayfa" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:184 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:183 msgid "The number of pages to open" msgstr "Açılacak sayfa sayısı" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:197 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:196 msgid "Target" msgstr "Hedef" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:198 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:197 msgid "the target to open to" msgstr "Açılacak hedef" #. Count label -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:279 libgimpwidgets/gimppageselector.c:1085 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:275 libgimpwidgets/gimppageselector.c:1014 msgid "Nothing selected" msgstr "Hiçbir şey seçilmedi" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:297 -msgid "Select _All" -msgstr "Tü_münü Seç" - -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:317 -msgid "Select _range:" -msgstr "Seçim _erimi:" - -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:329 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:289 msgid "Open _pages as" msgstr "_Sayfaları böyle aç" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:465 libgimpwidgets/gimppageselector.c:663 +#. Select all button & range entry +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:301 +msgid "Select _range:" +msgstr "Seçim _erimi:" + +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:323 +msgid "Select _All" +msgstr "Tü_münü Seç" + +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:444 libgimpwidgets/gimppageselector.c:621 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sayfa %d" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1090 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1019 msgid "One page selected" msgstr "Bir sayfa seçildi" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1097 -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1101 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1026 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1030 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" msgstr[0] "%d sayfa seçildi" # Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:203 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199 msgid "Add a new folder" msgstr "Yeni klasör ekle" # Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:221 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217 msgid "Move the selected folder up" msgstr "Seçili klasörü yukarı taşı" # Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235 msgid "Move the selected folder down" msgstr "Seçili klasörü aşağı taşı" # Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:257 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:253 msgid "Remove the selected folder from the list" msgstr "Seçilen klasörü listeden kaldır" -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:283 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:279 msgid "Writable" msgstr "Yazılabilir" @@ -3101,6 +3112,9 @@ msgid "" "defined filmic look to be used before ODT (display or output space ICC " "profile)" msgstr "" +"ACES RRT (RRT = Referans Gerçekleme Dönüşümü). ACES RRT’nin salt ışıltı yaklaşımı " +"kullanarak HDR’den SDR’ye prova rengi görüntüleme süzgeci; ODT (görüntüleme ya da " +"ICC profili çıktı uzayı) öncesinde kullanılmak için önceden tanımlı filmsel bakış" #: modules/display-filter-aces-rrt.c:121 msgid "Pre-transform change in stops" @@ -3167,19 +3181,19 @@ msgstr "Bogus uyarı rengi" #: modules/display-filter-clip-warning.c:227 msgid "Include alpha component" -msgstr "Alfa bileşenini dahil et" +msgstr "Alfa bileşenini içer" #: modules/display-filter-clip-warning.c:228 msgid "Include alpha component in the warning" -msgstr "Alfa bileşenini uyarıya dahil et" +msgstr "Alfa bileşenini uyarıda içer" #: modules/display-filter-clip-warning.c:234 msgid "Include transparent pixels" -msgstr "Saydam pikselleri dahil et" +msgstr "Saydam pikselleri içer" #: modules/display-filter-clip-warning.c:235 msgid "Include fully transparent pixels in the warning" -msgstr "Tamamen saydam pikselleri uyarıya dahil et" +msgstr "Tümüyle saydam pikselleri uyarıda içer" #: modules/display-filter-clip-warning.c:239 msgid "Clip Warning"