From 5460687766c7d7e4e4093f413f518d48dbff494f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philipp Kiemle Date: Thu, 7 Mar 2024 21:24:22 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation --- po/de.po | 248 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 106 insertions(+), 142 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 66d3118591..86505db407 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -18,16 +18,16 @@ # Hartmut Kuhse , 2016. # Mario Blättermann , 2011-2012, 2016-2018. # Tim Sabsch , 2018-2021, 2024. -# Philipp Kiemle , 2021. +# Philipp Kiemle , 2021, 2024. # Jürgen Benvenuti , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-25 17:23+0100\n" -"Last-Translator: Tim Sabsch \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 19:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-04 21:35+0100\n" +"Last-Translator: Philipp Kiemle \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3162,30 +3162,30 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Befehle nach Schlüsselwort suchen und dann ausführen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:376 +#: app/actions/dialogs-actions.c:377 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" msgstr "_Erweiterungen verwalten" -#: app/actions/dialogs-actions.c:378 +#: app/actions/dialogs-actions.c:379 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "" "Erweiterungen verwalten: Suchen, Installieren, Deinstallieren, Aktualisieren." -#: app/actions/dialogs-actions.c:441 +#: app/actions/dialogs-actions.c:443 msgid "Tool_box" msgstr "_Werkzeugkasten" -#: app/actions/dialogs-actions.c:442 +#: app/actions/dialogs-actions.c:444 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Den Werkzeugkasten anheben" -#: app/actions/dialogs-actions.c:446 +#: app/actions/dialogs-actions.c:448 msgid "New Tool_box" msgstr "Neuer _Werkzeugkasten" -#: app/actions/dialogs-actions.c:447 +#: app/actions/dialogs-actions.c:449 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Einen neuen Werkzeugkasten erstellen" @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr "Diesen Farbverlauf bearbeiten" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "»%s« als POV-Ray-Datei speichern" -#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:891 +#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:893 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Zum vorherigen Bild wechseln" -#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:880 +#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:882 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "_Reiteranordnung" @@ -10578,8 +10578,8 @@ msgstr "Transparenz" #: app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " -"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to " -"focus\"." +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." msgstr "" "Wenn dieses Option ausgewählt ist, wird ein Bild zum aktiven Bild sobald " "dessen Fenster den Fokus erhält. Diese Funktion ist sinnvoll für Fenster-" @@ -10827,7 +10827,7 @@ msgstr "Standardmäßig den Bildkommentar exportieren." #: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 msgid "Export the image's thumbnail by default" -msgstr "Standardmäßig das Vorschaubild des Bildes exportieren." +msgstr "Standardmäßig das Vorschaubild des Bildes exportieren" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. @@ -15663,7 +15663,7 @@ msgstr "Veröffentlichungshinweis: %s" msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" msgstr "GIMP %s herunterladen (veröffentlicht am %s)\n" -#: app/dialogs/about-dialog.c:422 app/dialogs/about-dialog.c:443 +#: app/dialogs/about-dialog.c:422 app/dialogs/about-dialog.c:445 msgid "Check for updates" msgstr "Nach Aktualisierungen suchen" @@ -15671,16 +15671,16 @@ msgstr "Nach Aktualisierungen suchen" #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:462 +#: app/dialogs/about-dialog.c:464 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "Zuletzt überprüft am %s um %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:689 +#: app/dialogs/about-dialog.c:691 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP wurde Ihnen gebracht von" -#: app/dialogs/about-dialog.c:765 +#: app/dialogs/about-dialog.c:767 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -17379,10 +17379,8 @@ msgstr "Riesig" #. Font sizes. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 app/dialogs/welcome-dialog.c:616 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm Scaling" msgid "Font Scaling" -msgstr "Skalieren bestätigen" +msgstr "Schrift-Skalierung" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 app/dialogs/welcome-dialog.c:618 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." @@ -17414,7 +17412,7 @@ msgstr "Symbol-Thema auswählen" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 app/dialogs/welcome-dialog.c:578 msgid "Use symbolic icons if available" -msgstr "" +msgstr "Stilisierte Symbole verwenden, falls verfügbar" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 #: app/widgets/gimptoolbox.c:467 @@ -18451,16 +18449,16 @@ msgstr "" msgid "_Discard Changes" msgstr "Änderungen _verwerfen" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:524 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:526 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Exportiert als %s" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:625 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:627 msgid "Save this image" msgstr "Dieses Bild speichern" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:627 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:629 msgid "Save as" msgstr "Speichern unter" @@ -18600,11 +18598,11 @@ msgstr "_Pinseldynamik emulieren" #: app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" -msgstr "Die Datei mit den »GIMP-Tipps des Tages« ist leer." +msgstr "Die Datei mit den »GIMP-Tipps des Tages« ist leer!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" -msgstr "Die Datei für die »GIMP-Tipps des Tages« wurde nicht gefunden." +msgstr "Die Datei für die »GIMP-Tipps des Tages« wurde nicht gefunden!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format @@ -18616,7 +18614,7 @@ msgstr "" #: app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "" -"Die Datei mit den »GIMP-Tipps des Tages« konnte nicht analysiert werden." +"Die Datei mit den »GIMP-Tipps des Tages« konnte nicht analysiert werden!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" @@ -18650,7 +18648,7 @@ msgstr "GIMP-Benutzerinstallation" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "User installation failed!" -msgstr "Benutzerinstallation fehlgeschlagen." +msgstr "Benutzerinstallation fehlgeschlagen!" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:97 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." @@ -18727,39 +18725,27 @@ msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:238 app/dialogs/welcome-dialog.c:239 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Pixelize" msgid "Personalize" -msgstr "Verpixeln" +msgstr "Personalisieren" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:250 app/dialogs/welcome-dialog.c:251 -#, fuzzy -#| msgid "Contributing" msgid "Contribute" msgstr "Mitmachen" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:262 app/dialogs/welcome-dialog.c:263 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Crea_te" msgid "Create" -msgstr "_Erstellen" +msgstr "Erstellen" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:278 app/dialogs/welcome-dialog.c:279 msgid "Release Notes" msgstr "Veröffentlichungshinweise" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:290 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again " -#| "from the \"Help\" menu." msgid "" "Show Welcome Dialog On Start (You can show it again from the \"Help\" menu)" msgstr "" -"Dieser Willkommen-Dialog wird nur beim ersten Start angezeigt. Sie können " -"ihn erneut im »Hilfe«-Menü aufrufen." +"Willkommen-Dialog beim Start anzeigen (Sie können ihn aus dem »Hilfe«-Menü " +"erneut aufrufen)" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:415 @@ -18830,23 +18816,19 @@ msgstr "Symbol-Skalierung" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:641 msgid "GUI Language (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche (erfordert Neustart)" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:646 -#, fuzzy -#| msgid "Additional Input Controllers" msgid "Additional Customizations" -msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte" +msgstr "Zusätzliche Einstellungen" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" msgstr "Menü und Titelleiste vereinen (Neustart erforderlich)" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:663 -#, fuzzy -#| msgid "Check for updates (requires internet)" msgid "Enable check for updates (requires internet)" -msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen (Internet erforderlich)" +msgstr "Aktualisierungsprüfung aktivieren (Internet erforderlich)" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:702 msgid "C_reate" @@ -19436,7 +19418,7 @@ msgstr "_Softproofing-Profil:" # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent #: app/display/gimpstatusbar.c:553 msgid "_Rendering Intent: " -msgstr "_Darstellungsziel:" +msgstr "_Darstellungsziel: " # https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/ #: app/display/gimpstatusbar.c:562 @@ -19606,7 +19588,7 @@ msgstr "Klicken und ziehen zum Verschieben oder Entfernen des Schiebereglers" #: app/display/gimptoolline.c:1588 msgid "Click-Drag to move the slider" -msgstr "Klicken und ziehen zum Verschieben des Schiebereglers." +msgstr "Klicken und ziehen zum Verschieben des Schiebereglers" #: app/display/gimptoolline.c:1599 msgid "Click-Drag away to remove the slider" @@ -21824,8 +21806,8 @@ msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:860 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument " -"'%s' (#%d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. " "%d) aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten." @@ -22932,7 +22914,7 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "" "Franz jagt im komplett verwahrlosten\n" -"Taxi quer durch Bayern. 012345689" +"Taxi quer durch Bayern." #: app/text/gimpfontfactory.c:447 #, c-format @@ -25656,7 +25638,7 @@ msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting ändert die Schriftränder, um bei kleinen Größen ein besseres " -"Schriftbild zu erzeugen." +"Schriftbild zu erzeugen" #: app/tools/gimptextoptions.c:195 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." @@ -26840,7 +26822,7 @@ msgstr "Den gewählten Filter nach unten verschieben" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 msgid "Reset the selected filter to default values" -msgstr "Den gewählten Filter auf die Standardwerte zurücksetzen." +msgstr "Den gewählten Filter auf die Standardwerte zurücksetzen" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:525 #, c-format @@ -27409,7 +27391,7 @@ msgstr "" msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "" "Kopieren Sie die Fehlerinformationen in die Zwischenablage, indem Sie " -"Folgendes anklicken:" +"Folgendes anklicken: " #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " @@ -27851,7 +27833,7 @@ msgstr "Felder auswählen" #: app/widgets/gimpdashboard.c:3322 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" -msgstr "n.v." +msgstr "N.V." #: app/widgets/gimpdashboard.c:3331 app/widgets/gimpdashboard.c:4339 msgctxt "dashboard-value" @@ -29821,310 +29803,310 @@ msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "A_blagen" -#: menus/image-menu.ui.in.in:147 +#: menus/image-menu.ui.in.in:149 msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Auswahl" -#: menus/image-menu.ui.in.in:153 +#: menus/image-menu.ui.in.in:155 msgctxt "view-action" msgid "_Float" msgstr "_Schwebend" -#: menus/image-menu.ui.in.in:180 +#: menus/image-menu.ui.in.in:182 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "An_sicht" -#: menus/image-menu.ui.in.in:185 +#: menus/image-menu.ui.in.in:187 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Vergrößerung" -#: menus/image-menu.ui.in.in:210 +#: menus/image-menu.ui.in.in:212 msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" msgstr "_Drehen und Spiegeln" -#: menus/image-menu.ui.in.in:234 +#: menus/image-menu.ui.in.in:236 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Auf Bildschirm verschieben" -#: menus/image-menu.ui.in.in:243 +#: menus/image-menu.ui.in.in:245 msgctxt "view-action" msgid "_Color Management" msgstr "_Farbverwaltung" -#: menus/image-menu.ui.in.in:250 +#: menus/image-menu.ui.in.in:252 msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" msgstr "_Darstellungsziel" -#: menus/image-menu.ui.in.in:282 +#: menus/image-menu.ui.in.in:284 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Rahmenfarbe" -#: menus/image-menu.ui.in.in:306 +#: menus/image-menu.ui.in.in:308 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Bild" -#: menus/image-menu.ui.in.in:313 +#: menus/image-menu.ui.in.in:315 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Modus" -#: menus/image-menu.ui.in.in:319 +#: menus/image-menu.ui.in.in:321 msgctxt "image-action" msgid "_Encoding" msgstr "K_odierung" -#: menus/image-menu.ui.in.in:335 +#: menus/image-menu.ui.in.in:337 msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "Farbverwaltung" # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent # https://de.wikipedia.org/wiki/Softproof -#: menus/image-menu.ui.in.in:352 +#: menus/image-menu.ui.in.in:354 msgctxt "image-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgstr "_Darstellungsziel des Softproofs" -#: menus/image-menu.ui.in.in:366 +#: menus/image-menu.ui.in.in:368 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformation" -#: menus/image-menu.ui.in.in:399 +#: menus/image-menu.ui.in.in:401 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Hilfslinien" -#: menus/image-menu.ui.in.in:407 +#: menus/image-menu.ui.in.in:409 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Meta_daten" -#: menus/image-menu.ui.in.in:415 +#: menus/image-menu.ui.in.in:417 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Ebene" -#: menus/image-menu.ui.in.in:436 +#: menus/image-menu.ui.in.in:438 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Stapel" -#: menus/image-menu.ui.in.in:453 +#: menus/image-menu.ui.in.in:455 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Maske" -#: menus/image-menu.ui.in.in:475 +#: menus/image-menu.ui.in.in:477 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tr_ansparenz" -#: menus/image-menu.ui.in.in:493 +#: menus/image-menu.ui.in.in:495 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformation" -#: menus/image-menu.ui.in.in:523 +#: menus/image-menu.ui.in.in:525 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Farben" -#: menus/image-menu.ui.in.in:544 +#: menus/image-menu.ui.in.in:546 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automatisch" -#: menus/image-menu.ui.in.in:552 +#: menus/image-menu.ui.in.in:554 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Komponenten" -#: menus/image-menu.ui.in.in:558 +#: menus/image-menu.ui.in.in:560 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "_Entsättigen" -#: menus/image-menu.ui.in.in:565 +#: menus/image-menu.ui.in.in:567 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Abbilden" # https://de.wikipedia.org/wiki/Tone_Mapping -#: menus/image-menu.ui.in.in:576 +#: menus/image-menu.ui.in.in:578 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "_Dynamikkompression" -#: menus/image-menu.ui.in.in:583 +#: menus/image-menu.ui.in.in:585 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "_Information" -#: menus/image-menu.ui.in.in:601 +#: menus/image-menu.ui.in.in:603 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: menus/image-menu.ui.in.in:604 +#: menus/image-menu.ui.in.in:606 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Auswahlwerkzeuge" -#: menus/image-menu.ui.in.in:617 +#: menus/image-menu.ui.in.in:619 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Malwerkzeuge" -#: menus/image-menu.ui.in.in:634 +#: menus/image-menu.ui.in.in:636 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Transformationen" -#: menus/image-menu.ui.in.in:673 +#: menus/image-menu.ui.in.in:675 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Filte_r" -#: menus/image-menu.ui.in.in:678 +#: menus/image-menu.ui.in.in:680 msgctxt "filters-action" msgid "Recently Used" msgstr "Zuletzt verwendet" -#: menus/image-menu.ui.in.in:687 +#: menus/image-menu.ui.in.in:689 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "_Weichzeichnen" -#: menus/image-menu.ui.in.in:702 +#: menus/image-menu.ui.in.in:704 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "_Verbessern" -#: menus/image-menu.ui.in.in:712 +#: menus/image-menu.ui.in.in:714 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "Ver_zerren" -#: menus/image-menu.ui.in.in:731 +#: menus/image-menu.ui.in.in:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Licht und Schatten" -#: menus/image-menu.ui.in.in:746 +#: menus/image-menu.ui.in.in:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "_Rauschen" -#: menus/image-menu.ui.in.in:756 +#: menus/image-menu.ui.in.in:758 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "_Kanten finden" -#: menus/image-menu.ui.in.in:765 +#: menus/image-menu.ui.in.in:767 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "_Allgemein" -#: menus/image-menu.ui.in.in:776 +#: menus/image-menu.ui.in.in:778 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "K_ombinieren" -#: menus/image-menu.ui.in.in:779 +#: menus/image-menu.ui.in.in:781 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Künstlerisch" -#: menus/image-menu.ui.in.in:791 +#: menus/image-menu.ui.in.in:793 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "_Dekoration" -#: menus/image-menu.ui.in.in:794 +#: menus/image-menu.ui.in.in:796 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "_Abbilden" -#: menus/image-menu.ui.in.in:806 +#: menus/image-menu.ui.in.in:808 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "_Render" -#: menus/image-menu.ui.in.in:809 +#: menus/image-menu.ui.in.in:811 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktale" -#: menus/image-menu.ui.in.in:812 +#: menus/image-menu.ui.in.in:814 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "_Rauschen" -#: menus/image-menu.ui.in.in:820 +#: menus/image-menu.ui.in.in:822 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Muster" -#: menus/image-menu.ui.in.in:833 +#: menus/image-menu.ui.in.in:835 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: menus/image-menu.ui.in.in:839 +#: menus/image-menu.ui.in.in:841 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imation" -#: menus/image-menu.ui.in.in:842 +#: menus/image-menu.ui.in.in:844 msgctxt "filters-action" msgid "De_velopment" msgstr "_Entwicklung" -#: menus/image-menu.ui.in.in:844 +#: menus/image-menu.ui.in.in:846 msgctxt "filters-action" msgid "_Goat exercises" msgstr "" -#: menus/image-menu.ui.in.in:847 +#: menus/image-menu.ui.in.in:849 msgctxt "filters-action" msgid "_Python-Fu" msgstr "_Python-Fu" -#: menus/image-menu.ui.in.in:850 +#: menus/image-menu.ui.in.in:852 msgctxt "filters-action" msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" -#: menus/image-menu.ui.in.in:857 +#: menus/image-menu.ui.in.in:859 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" -#: menus/image-menu.ui.in.in:860 +#: menus/image-menu.ui.in.in:862 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Kürzlich geschlossene Docks" -#: menus/image-menu.ui.in.in:864 +#: menus/image-menu.ui.in.in:866 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Andockbare Dialoge" -#: menus/image-menu.ui.in.in:896 +#: menus/image-menu.ui.in.in:898 msgctxt "help-action" msgid "_User Manual" msgstr "Benutzer_handbuch" -#: menus/image-menu.ui.in.in:912 +#: menus/image-menu.ui.in.in:914 msgctxt "help-action" msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP im Internet" @@ -30235,7 +30217,7 @@ msgstr "Pfadmenü" #~ msgstr "" #~ "Wie mit eingebetteten Farbprofilen beim Dateiöffnen umgegangen wird." -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~| msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." #~ msgid "Skipping '%s': wrong shortcutsrc file format version." #~ msgstr "»%s« wird übersprungen: Falsche pluginrc Dateiformatversion." @@ -30403,7 +30385,6 @@ msgstr "Pfadmenü" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "Vergrößern" -#, c-format #~ msgid "Rotate %s?" #~ msgstr "%s drehen?" @@ -30419,67 +30400,54 @@ msgstr "Pfadmenü" #~ msgid "Invalid empty paint dynamics name" #~ msgstr "Ungültiger, leerer Name der Malmethode" -#, c-format #~ msgid "Paint dynamics '%s' not found" #~ msgstr "Malmethode »%s« wurde nicht gefunden" -#, c-format #~ msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" #~ msgstr "Malmethode »%s« ist nicht veränderbar" -#, c-format #~ msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" #~ msgstr "Pinseldynamik »%s« lässt sich nicht umbenennen" #~ msgid "Invalid empty MyPaint brush name" #~ msgstr "Ungültiger, leerer MyPaint-Pinselname" -#, c-format #~ msgid "MyPaint brush '%s' not found" #~ msgstr "MyPaint-Pinsel »%s« wurde nicht gefunden" -#, c-format #~ msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" #~ msgstr "MyPaint-Pinsel »%s« ist nicht veränderbar" -#, c-format #~ msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" #~ msgstr "MyPaint-Pinsel »%s« lässt sich nicht umbenennen" #~ msgid "Invalid empty pattern name" #~ msgstr "Ungültiger, leerer Mustername" -#, c-format #~ msgid "Pattern '%s' not found" #~ msgstr "Muster »%s« wurde nicht gefunden" #~ msgid "Invalid empty gradient name" #~ msgstr "Ungültiger, leerer Farbverlaufsname" -#, c-format #~ msgid "Gradient '%s' not found" #~ msgstr "Farbverlauf »%s« wurde nicht gefunden" -#, c-format #~ msgid "Gradient '%s' is not editable" #~ msgstr "Verlauf »%s« ist nicht veränderbar" -#, c-format #~ msgid "Gradient '%s' is not renamable" #~ msgstr "Verlauf »%s« lässt sich nicht umbenennen" -#, c-format #~ msgid "Palette '%s' not found" #~ msgstr "Palette »%s« wurde nicht gefunden" -#, c-format #~ msgid "Palette '%s' is not editable" #~ msgstr "Palette »%s« ist nicht veränderbar" #~ msgid "Invalid empty font name" #~ msgstr "Ungültiger, leerer Schriftname" -#, c-format #~ msgid "Font '%s' not found" #~ msgstr "Schrift »%s« wurde nicht gefunden" @@ -30500,7 +30468,6 @@ msgstr "Pfadmenü" #~ "Bitte stellen Sie sicher, dass die XML-Menüdateien korrekt installiert " #~ "sind." -#, c-format #~ msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" #~ msgstr "" #~ "Beim Analysieren der Menüdefinition von %s ist ein Fehler aufgetreten: %s" @@ -30573,7 +30540,6 @@ msgstr "Pfadmenü" #~ msgid "_Intersect with Selection" #~ msgstr "Schnittmenge _bilden" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Floating Selection\n" #~ "(%s)" @@ -31427,7 +31393,6 @@ msgstr "Pfadmenü" #~ "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Mauszeiger beim Verwenden " #~ "eines Malwerkzeugs über dem Bild angezeigt." -#, c-format #~ msgid "Index %d" #~ msgstr "Index %d" @@ -31437,7 +31402,6 @@ msgstr "Pfadmenü" #~ msgid "Dynamics Options" #~ msgstr "Optionen der Zeichendynamik" -#, c-format #~ msgid "The active layer's pixels are locked." #~ msgstr "Die Pixel der aktiven Ebene sind gesperrt."