From 491ebb0619ccbe954175d5ee1ee6b76e3635b2cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Lopes da Silva Date: Sat, 14 Jul 2018 01:07:00 +0000 Subject: [PATCH] Update Brazilian Portuguese translation (cherry picked from commit a7e98a33f5563e11ec3c4be2627bb01f3a34a2b0) --- po/pt_BR.po | 1741 ++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 552 insertions(+), 1189 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6565364159..b49fe0f885 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-09 06:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-10 09:41-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-13 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 11:15-0300\n" "Last-Translator: Bruno Lopes da Silva \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -54,6 +54,11 @@ msgid "" "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " "a mass production image renderer, an image format converter, etc." msgstr "" +"O GIMP possui muitas capacidades. Ele pode ser usado como um programa de " +"pintura simples, como um programa de retoque de fotos semiprofissional, " +"como um sistema de processamento de imagens em massa online, como um " +"renderizador de imagens em massa, como um conversor de arquivos de imagem, " +"etc." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5 msgid "" @@ -63,6 +68,11 @@ msgid "" "manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " "Microsoft Windows and OS X." msgstr "" +"O GIMP é expansível e extensível. Ele foi projetado para ser ampliado " +"com plug-ins e extensões e fazer qualquer coisa. A interface avançada de " +"scripts permite desde tarefas simples até os mais complexos processos de " +"manipulação de imagens em scripts. O GIMP é compatível com Linux, Microsoft " +"Windows e OS X." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 msgid "Painting in GIMP" @@ -77,6 +87,8 @@ msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" msgstr "" +"O GIMP 2.10.4 inclui várias correções de bugs e otimizações. Algumas " +"mudanças notáveis são:" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 msgid "" @@ -156,7 +168,7 @@ msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -msgstr "" +msgstr "Novos formatos de imagem suportados: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "" @@ -171,20 +183,24 @@ msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" +"Suporte básico para HiDPI: os ícones são redimensionados automaticamente ou " +"pelo usuário" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" -msgstr "" +msgstr "Novos temas para o GIMP: Claro, Cinza, Escuro e padrão do sistema" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "And much, much more…" -msgstr "" +msgstr "E muito, muito mais…" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-" "released/" msgstr "" +"Para mais informações, visite https://www.gimp.org/news/2018/04/27/" +"gimp-2-10-0-released/" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "" @@ -201,7 +217,7 @@ msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)." -msgstr "" +msgstr "As simetrias agora são mantidas nos arquivos XCF." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "" @@ -228,6 +244,8 @@ msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-" "rc2-released/" msgstr "" +"Para mais informações, visite https://www.gimp.org/news/2018/04/17/" +"gimp-2-10-0-rc2-released/" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" @@ -248,7 +266,7 @@ msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" -msgstr "" +msgstr "Imagens não salvas agora podem ser recuperadas após um travamento" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 #, fuzzy @@ -277,6 +295,8 @@ msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-" "rc1-released/" msgstr "" +"Para mais informações, visite https://www.gimp.org/news/2018/03/26/" +"gimp-2-10-0-rc1-released/" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" @@ -321,11 +341,11 @@ msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" -msgstr "" +msgstr "Compatibilidade melhorada com arquivos .psd do Photoshop" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "New support for password-protected PDF" -msgstr "" +msgstr "Novo suporte para PDFs protegidos por senha" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" @@ -339,7 +359,7 @@ msgstr "" #: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1 msgid "Extra files for GIMP" -msgstr "" +msgstr "Arquivos extras para o GIMP" #: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2 msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" @@ -352,7 +372,7 @@ msgstr "Editor de imagens" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" -msgstr "" +msgstr "GIMP;gráficos;design;ilustração;pintura;" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" @@ -374,20 +394,6 @@ msgstr "" #. * Cf. bug 762282. #. #: ../app/about.h:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " -#| "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -#| "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any " -#| "later version.\n" -#| "\n" -#| "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#| "details.\n" -#| "\n" -#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along " -#| "with GIMP. If not, see https://www.gnu.org/licenses/." msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -412,7 +418,7 @@ msgstr "" "FIM ESPECÍFICO. Veja a Licença Pública Geral GNU para maiores detalhes.\n" "\n" "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com o " -"GIMP; senão, veja https://www.gnu.org/licenses/." +"GIMP; senão, veja https://www.gnu.org/licenses/" #: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164 #, c-format @@ -672,11 +678,8 @@ msgid "File" msgstr "Arquivo" #: ../app/actions/actions.c:168 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "Filte_rs" msgid "Filters" -msgstr "Fi_ltros" +msgstr "Filtros" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 @@ -726,10 +729,8 @@ msgstr "Camadas" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 #: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 -#, fuzzy -#| msgid "Paintbrush" msgid "MyPaint Brushes" -msgstr "Pincel" +msgstr "Pincéis MyPaint" #: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 @@ -749,8 +750,6 @@ msgid "Patterns" msgstr "Texturas" #: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 -#, fuzzy -#| msgid "Plug-Ins" msgid "Plug-ins" msgstr "Plug-ins" @@ -1152,25 +1151,19 @@ msgstr "Ativa/desativa a ligação que agrupa os itens do mesmo tipo" #. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/channels-actions.c:125 -#, fuzzy -#| msgid "Lock alpha channel" msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Pixels of Channel" -msgstr "Travar canal alfa" +msgstr "T_ravar pixels do canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:131 -#, fuzzy -#| msgid "Lock alpha channel" msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Position of Channel" -msgstr "Travar canal alfa" +msgstr "T_ravar posição do canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:140 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "channels-action" msgid "None" -msgstr "Nenhum" +msgstr "Nenhuma" #: ../app/actions/channels-actions.c:141 #, fuzzy @@ -1181,8 +1174,6 @@ msgid "Channel Color Tag: Clear" msgstr "Alterar entrada no mapa de cores" #: ../app/actions/channels-actions.c:146 -#, fuzzy -#| msgid "Blue" msgctxt "channels-action" msgid "Blue" msgstr "Azul" @@ -1193,8 +1184,6 @@ msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:152 -#, fuzzy -#| msgid "Green" msgctxt "channels-action" msgid "Green" msgstr "Verde" @@ -1208,8 +1197,6 @@ msgid "Channel Color Tag: Set to Green" msgstr "Alterar entrada no mapa de cores" #: ../app/actions/channels-actions.c:158 -#, fuzzy -#| msgid "Yellow" msgctxt "channels-action" msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" @@ -1220,11 +1207,9 @@ msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:164 -#, fuzzy -#| msgid "Range" msgctxt "channels-action" msgid "Orange" -msgstr "Faixa" +msgstr "Laranja" #: ../app/actions/channels-actions.c:165 #, fuzzy @@ -1237,7 +1222,7 @@ msgstr "Alterar entrada no mapa de cores" #: ../app/actions/channels-actions.c:170 msgctxt "channels-action" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Marrom" #: ../app/actions/channels-actions.c:171 #, fuzzy @@ -1248,8 +1233,6 @@ msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" msgstr "Alterar entrada no mapa de cores" #: ../app/actions/channels-actions.c:176 -#, fuzzy -#| msgid "Red" msgctxt "channels-action" msgid "Red" msgstr "Vermelho" @@ -1262,7 +1245,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:182 msgctxt "channels-action" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Violeta" #: ../app/actions/channels-actions.c:183 msgctxt "channels-action" @@ -1270,12 +1253,9 @@ msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:188 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "_Grayscale" msgctxt "channels-action" msgid "Gray" -msgstr "Tons de _cinza" +msgstr "Cinza" #: ../app/actions/channels-actions.c:189 #, fuzzy @@ -1374,12 +1354,9 @@ msgid "Select the channel above the current channel" msgstr "Seleciona a camada acima da camada atual" #: ../app/actions/channels-actions.c:242 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Next Layer" msgctxt "channels-action" msgid "Select _Next Channel" -msgstr "Selecionar _próxima camada" +msgstr "Selecionar _próximo canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:243 #, fuzzy @@ -1413,9 +1390,6 @@ msgid "New Channel" msgstr "Novo canal" #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Create a new channel" msgid "Create a New Channel" msgstr "Cria um novo canal" @@ -1467,11 +1441,9 @@ msgid "Add current background color" msgstr "Adiciona a cor de fundo atual" #: ../app/actions/colormap-actions.c:73 -#, fuzzy -#| msgid "Select Color" msgctxt "colormap-action" msgid "_Select this Color" -msgstr "Selecione a cor" +msgstr "_Selecionar esta cor" #: ../app/actions/colormap-actions.c:74 #, fuzzy @@ -1702,7 +1674,7 @@ msgstr "Cor de f_undo" #: ../app/actions/context-actions.c:141 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Palette Color" -msgstr "" +msgstr "Cor de fundo: Usar a paleta de cores anterior" #: ../app/actions/context-actions.c:145 #, fuzzy @@ -2998,52 +2970,52 @@ msgstr "" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:71 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.25 Seconds" -msgstr "" +msgstr "0.25 segundos" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:76 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.5 Seconds" -msgstr "" +msgstr "0.5 segundos" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:81 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 segundo" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:86 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "2 Seconds" -msgstr "" +msgstr "2 segundos" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:91 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "4 Seconds" -msgstr "" +msgstr "4 segundos" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "15 Seconds" -msgstr "" +msgstr "15 segundos" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "30 Seconds" -msgstr "" +msgstr "30 segundos" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "60 Seconds" -msgstr "" +msgstr "60 segundos" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:114 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "120 Seconds" -msgstr "" +msgstr "120 segundos" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:119 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" -msgstr "" +msgstr "240 segundos" #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383 #: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212 @@ -3105,15 +3077,12 @@ msgstr "Abre o diálogo de estado do dispositivo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting" -msgstr "" +msgstr "Pintura _simétrica" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the layers dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the symmetry dialog" -msgstr "Abre o diálogo de camadas" +msgstr "Abre o diálogo de simetria" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 msgctxt "dialogs-action" @@ -3266,19 +3235,14 @@ msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "Abre o editor de dinâmica de pintura" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 -#, fuzzy -#| msgid "_Paintbrush" msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes" -msgstr "_Pincel" +msgstr "Pincéis _MyPaint" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the brushes dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the mypaint brushes dialog" -msgstr "Abre o diálogo de pincéis" +msgstr "Abre o diálogo de pincéis MyPaint" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 msgctxt "dialogs-action" @@ -3474,7 +3438,7 @@ msgstr "Sobre o GIMP" #| msgid "_About" msgctxt "dialogs-action" msgid "About" -msgstr "_Sobre" +msgstr "Sobre" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:285 msgctxt "dialogs-action" @@ -3716,11 +3680,9 @@ msgstr "" "Copia a localização do arquivo da imagem para a a área de transferência" #: ../app/actions/documents-actions.c:70 -#, fuzzy -#| msgid "Module Manager" msgctxt "documents-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "Gerenciador de módulos" +msgstr "Mostrar no _gerenciador de arquivos" #: ../app/actions/documents-actions.c:71 #, fuzzy @@ -3838,18 +3800,13 @@ msgstr "Limpar histórico de documentos" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734 -#, fuzzy -#| msgid "Cancelled" msgid "_Cancel" -msgstr "Cancelado" +msgstr "_Cancelar" #: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638 -#, fuzzy -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Cl_ear" msgid "Cl_ear" -msgstr "_Limpar" +msgstr "Li_mpar" #: ../app/actions/documents-commands.c:246 msgid "Clear the Recent Documents list?" @@ -4044,11 +4001,9 @@ msgstr "" "Copia a localização do arquivo de dinâmica para a área de transferência" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 -#, fuzzy -#| msgid "Module Manager" msgctxt "dynamics-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "Gerenciador de módulos" +msgstr "Mostrar no _gerenciador de arquivos" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 #, fuzzy @@ -4787,20 +4742,14 @@ msgid "Save this image and close its window" msgstr "Salva esta imagem e fecha a sua janela" #: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Export..." msgctxt "file-action" msgid "Export..." -msgstr "E_xportar..." +msgstr "Exportar..." #: ../app/actions/file-actions.c:160 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Export the image again" msgctxt "file-action" msgid "Export the image" -msgstr "Exporta a imagem novamente" +msgstr "Exporta a imagem" #: ../app/actions/file-actions.c:165 msgctxt "file-action" @@ -4815,12 +4764,9 @@ msgstr "" "importada" #: ../app/actions/file-actions.c:171 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Export..." msgctxt "file-action" msgid "Export As..." -msgstr "E_xportar..." +msgstr "Exportar como..." #: ../app/actions/file-actions.c:172 msgctxt "file-action" @@ -4829,12 +4775,9 @@ msgstr "" "Exporta (salva) a imagem atual para vários outros formatos como JPEG ou PNG" #: ../app/actions/file-actions.c:314 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "_Save" msgctxt "file-action" msgid "_Save..." -msgstr "_Salvar" +msgstr "_Salvar..." #: ../app/actions/file-actions.c:319 #, c-format @@ -4885,10 +4828,8 @@ msgid "Revert Image" msgstr "Reverter imagem" #: ../app/actions/file-commands.c:417 -#, fuzzy -#| msgid "Revert" msgid "_Revert" -msgstr "Reverter" +msgstr "_Reverter" #: ../app/actions/file-commands.c:435 #, c-format @@ -4919,12 +4860,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/filters-actions.c:58 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "Filte_rs" msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" -msgstr "Fi_ltros" +msgstr "Filt_ros" #: ../app/actions/filters-actions.c:60 #, fuzzy @@ -4943,9 +4881,6 @@ msgid "_Blur" msgstr "_Desfocar" #: ../app/actions/filters-actions.c:64 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "_Noise" msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "_Ruído" @@ -4991,12 +4926,9 @@ msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Sombra e luz" #: ../app/actions/filters-actions.c:76 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "_Distorts" msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" -msgstr "Dist_orções" +msgstr "_Distorções" #: ../app/actions/filters-actions.c:78 #, fuzzy @@ -5015,25 +4947,16 @@ msgid "_Decor" msgstr "_Decoração" #: ../app/actions/filters-actions.c:82 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Map" msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "_Mapear" #: ../app/actions/filters-actions.c:84 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "_Render" msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "_Renderizar" #: ../app/actions/filters-actions.c:86 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "_Clouds" msgctxt "filters-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Nuvens" @@ -5047,32 +4970,21 @@ msgid "_Fractals" msgstr "Redimen_sionar imagem..." #: ../app/actions/filters-actions.c:90 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "_Nature" msgctxt "filters-action" msgid "_Nature" msgstr "_Natureza" #: ../app/actions/filters-actions.c:92 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "_Noise" msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" -msgstr "_Ruído" +msgstr "R_uído" #: ../app/actions/filters-actions.c:94 -#, fuzzy -#| msgid "_Pattern" msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Textura" #: ../app/actions/filters-actions.c:96 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "_Web" msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" @@ -5086,11 +4998,9 @@ msgid "An_imation" msgstr "An_imação" #: ../app/actions/filters-actions.c:104 -#, fuzzy -#| msgid "Antialiasing" msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" -msgstr "Anti-serrilhamento " +msgstr "_Antisserrilhar" #: ../app/actions/filters-actions.c:109 #, fuzzy @@ -5100,28 +5010,19 @@ msgid "_Color Enhance" msgstr "Equilíbrio de cores" #: ../app/actions/filters-actions.c:114 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "_Invert" msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Invert" -msgstr "_Inverter" +msgstr "Inverter _linearmente" #: ../app/actions/filters-actions.c:119 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "In_vert" msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "In_verter" #: ../app/actions/filters-actions.c:124 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "_Invert" msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" -msgstr "_Inverter" +msgstr "Inverter _valores" #: ../app/actions/filters-actions.c:129 #, fuzzy @@ -5220,8 +5121,6 @@ msgid "_Color Exchange..." msgstr "Equilíbrio de _cores..." #: ../app/actions/filters-actions.c:227 -#, fuzzy -#| msgid "Colori_ze..." msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "Colori_zar..." @@ -5275,8 +5174,6 @@ msgid "_Cubism..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:267 -#, fuzzy -#| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Curvas..." @@ -5370,11 +5267,9 @@ msgid "En_grave..." msgstr "_Esmaecer..." #: ../app/actions/filters-actions.c:337 -#, fuzzy -#| msgid "Exposure" msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." -msgstr "Exposição" +msgstr "E_xposição..." #: ../app/actions/filters-actions.c:342 msgctxt "filters-action" @@ -5627,11 +5522,9 @@ msgid "_Photocopy..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:537 -#, fuzzy -#| msgid "_Posterize..." msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." -msgstr "_Posterizar..." +msgstr "_Pixelizar..." #: ../app/actions/filters-actions.c:542 msgctxt "filters-action" @@ -5644,8 +5537,6 @@ msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:552 -#, fuzzy -#| msgid "_Posterize..." msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterizar..." @@ -5681,12 +5572,9 @@ msgid "_Ripple..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:582 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Saturation" msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." -msgstr "Saturação" +msgstr "Sat_uração..." #: ../app/actions/filters-actions.c:587 #, fuzzy @@ -6407,18 +6295,14 @@ msgid "_Mode" msgstr "_Modo" #: ../app/actions/image-actions.c:60 -#, fuzzy -#| msgid "_Previous Tip" msgctxt "image-action" msgid "Pr_ecision" -msgstr "Dica _anterior" +msgstr "Pr_ecisão" #: ../app/actions/image-actions.c:62 -#, fuzzy -#| msgid "Color Management" msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" -msgstr "Gerenciamento de cores" +msgstr "Gere_nciamento de cores" #: ../app/actions/image-actions.c:63 msgctxt "image-action" @@ -6433,7 +6317,7 @@ msgstr "_Guias" #: ../app/actions/image-actions.c:65 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" -msgstr "" +msgstr "Meta_dados" #: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" @@ -6458,7 +6342,7 @@ msgstr "_Mapear" #: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeamento de _tons" #: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" @@ -6466,11 +6350,9 @@ msgid "C_omponents" msgstr "C_omponentes" #: ../app/actions/image-actions.c:73 -#, fuzzy -#| msgid "Desaturate" msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" -msgstr "Dessaturar" +msgstr "D_essaturar" #: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" @@ -6493,27 +6375,19 @@ msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Criar uma nova cópia, independente, desta imagem" #: ../app/actions/image-actions.c:88 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." -msgstr "Perfil de cores" +msgstr "_Atribuir perfil de cores..." #: ../app/actions/image-actions.c:89 -#, fuzzy -#| msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" -msgstr "" -"Não foi possível aplicar um perfil de cor para imagem para imagem em escalas " -"de cinza (%s)" +msgstr "Definir um perfil de cores para a imagem" #: ../app/actions/image-actions.c:94 -#, fuzzy -#| msgid "Select Monitor Color Profile" msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." -msgstr "Seleciona um perfil de cores para o monitor" +msgstr "_Converter para o perfil de cores..." #: ../app/actions/image-actions.c:95 #, fuzzy @@ -6525,11 +6399,9 @@ msgstr "" "de cinza (%s)" #: ../app/actions/image-actions.c:100 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" -msgstr "Perfil de cores" +msgstr "_Descartar perfil de cores" #: ../app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy @@ -6673,11 +6545,9 @@ msgid "Display information about this image" msgstr "Exibe informações sobre esta imagem" #: ../app/actions/image-actions.c:181 -#, fuzzy -#| msgid "Color Management" msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" -msgstr "Gerenciamento de cores" +msgstr "_Habilitar gerenciamento de cores" #: ../app/actions/image-actions.c:182 msgctxt "image-action" @@ -6720,115 +6590,82 @@ msgstr "Converte a imagem para o modelo de cores indexadas" #: ../app/actions/image-actions.c:211 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" -msgstr "" +msgstr "inteiro 8 bits" #: ../app/actions/image-actions.c:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to indexed colors" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" -msgstr "Converte a imagem para o modelo de cores indexadas" +msgstr "Converte a imagem para inteiro de 8 bits" #: ../app/actions/image-actions.c:217 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" -msgstr "" +msgstr "inteiro 16 bits" #: ../app/actions/image-actions.c:219 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to indexed colors" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" -msgstr "Converte a imagem para o modelo de cores indexadas" +msgstr "Converte a imagem para inteiro de 16 bits" #: ../app/actions/image-actions.c:223 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" -msgstr "" +msgstr "inteiro 32 bits" #: ../app/actions/image-actions.c:225 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to indexed colors" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" -msgstr "Converte a imagem para o modelo de cores indexadas" +msgstr "Converte a imagem para inteiro de 32 bits" #: ../app/actions/image-actions.c:229 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to indexed colors" msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" -msgstr "Converte a imagem para o modelo de cores indexadas" +msgstr "ponto flutuante 16 bits" #: ../app/actions/image-actions.c:231 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to indexed colors" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" -msgstr "Converte a imagem para o modelo de cores indexadas" +msgstr "Converte a imagem para ponto flutuante de 16 bits" #: ../app/actions/image-actions.c:235 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to indexed colors" msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" -msgstr "Converte a imagem para o modelo de cores indexadas" +msgstr "ponto flutuante 32 bits" #: ../app/actions/image-actions.c:237 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to indexed colors" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" -msgstr "Converte a imagem para o modelo de cores indexadas" +msgstr "Converte a imagem para ponto flutuante de 32 bits" #: ../app/actions/image-actions.c:241 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" -msgstr "" +msgstr "ponto flutuante 64 bits" #: ../app/actions/image-actions.c:243 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to indexed colors" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" -msgstr "Converte a imagem para o modelo de cores indexadas" +msgstr "Converte a imagem para ponto flutuante de 64 bits" #: ../app/actions/image-actions.c:250 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" -msgstr "" +msgstr "Gama percentual (sRGB)" #: ../app/actions/image-actions.c:252 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to grayscale" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" -msgstr "Converte Imagem para o modelo de cor de tonalidades de cinza" +msgstr "Converte a imagem para gama percentual (sRGB)" #: ../app/actions/image-actions.c:256 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Hard light" msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" -msgstr "Luz dura" +msgstr "Luz linear" #: ../app/actions/image-actions.c:258 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to indexed colors" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" -msgstr "Converte a imagem para o modelo de cores indexadas" +msgstr "Converte a imagem para luz linear" #: ../app/actions/image-actions.c:265 msgctxt "image-action" @@ -6881,38 +6718,23 @@ msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rotaciona a imagem 90° para a esquerda" #: ../app/actions/image-actions.c:437 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "_RGB" msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." -msgstr "_RGB" +msgstr "_RGB..." #: ../app/actions/image-actions.c:439 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "_Grayscale" msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." -msgstr "Tons de _cinza" +msgstr "_Tons de cinza..." #: ../app/actions/image-commands.c:559 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Saving '%s' failed:\n" -#| "\n" -#| "%s" +#, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" -msgstr "" -"Falha ao salvar \"%s\":\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Falha ao salvar o perfil de cores: %s" #: ../app/actions/image-commands.c:598 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Save Color Profile" -msgstr "Perfil de cores" +msgstr "Salvar perfil de cores" #: ../app/actions/image-commands.c:646 msgid "Set Image Canvas Size" @@ -6957,42 +6779,32 @@ msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "Impossível cortar porque a seleção atual está vazia." #: ../app/actions/image-commands.c:1029 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Convert Image to RGB" +#, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" -msgstr "Converter imagem para RGB" +msgstr "Convertendo para RGB (%s)" #: ../app/actions/image-commands.c:1067 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to grayscale" +#, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" -msgstr "Converte Imagem para o modelo de cor de tonalidades de cinza" +msgstr "Convertendo para tons de cinza (%s)" #: ../app/actions/image-commands.c:1129 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Convertendo para cores indexadas" #: ../app/actions/image-commands.c:1217 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Convert Image to RGB" +#, c-format msgid "Converting image to %s" -msgstr "Converter imagem para RGB" +msgstr "Convertendo imagem para %s" #: ../app/actions/image-commands.c:1248 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Assign color profile" -msgstr "Perfil de cores" +msgstr "Atribuir perfil de cores" #: ../app/actions/image-commands.c:1294 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Convert Image to RGB" +#, c-format msgid "Converting to '%s'" -msgstr "Converter imagem para RGB" +msgstr "Convertendo para '%s'" #: ../app/actions/image-commands.c:1400 msgid "Change Print Size" @@ -7207,17 +7019,14 @@ msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Cria uma nova camada a partir do que está visível nesta imagem" #: ../app/actions/layers-actions.c:126 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "New Layer _Group..." msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" -msgstr "_Novo grupo de camadas..." +msgstr "Novo _grupo de camadas" #: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" -msgstr "Criar um novo grupo de camadas e o adiciona à imagem" +msgstr "Cria um novo grupo de camadas e o adiciona à imagem" #: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" @@ -7510,19 +7319,14 @@ msgstr "Ativa/desativa a ligação que agrupa os itens do mesmo tipo" #. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/layers-actions.c:318 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "L_ock pixels" msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" -msgstr "Travar _pixels" +msgstr "T_ravar pixels da camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:324 -#, fuzzy -#| msgid "Lock alpha channel" msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" -msgstr "Travar canal alfa" +msgstr "T_ravar posição da camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:330 msgctxt "layers-action" @@ -7536,8 +7340,6 @@ msgstr "Impede que a transparência dos pixels desta camada seja alterada" #: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362 #: ../app/actions/layers-actions.c:383 -#, fuzzy -#| msgid "Auto" msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Automático" @@ -7550,7 +7352,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" -msgstr "" +msgstr "RGB (linear)" #: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" @@ -7560,7 +7362,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "" +msgstr "RGB (percentual)" #: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" @@ -7590,7 +7392,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "Union" -msgstr "" +msgstr "União" #: ../app/actions/layers-actions.c:390 msgctxt "layers-action" @@ -7622,11 +7424,9 @@ msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:407 -#, fuzzy -#| msgid "Interpolation:" msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" -msgstr "Interpolação:" +msgstr "Intersecção" #: ../app/actions/layers-actions.c:408 msgctxt "layers-action" @@ -7634,8 +7434,6 @@ msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:416 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -7646,8 +7444,6 @@ msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:422 -#, fuzzy -#| msgid "Blue" msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Azul" @@ -7658,8 +7454,6 @@ msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:428 -#, fuzzy -#| msgid "Green" msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Verde" @@ -7670,8 +7464,6 @@ msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:434 -#, fuzzy -#| msgid "Yellow" msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" @@ -7682,11 +7474,9 @@ msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:440 -#, fuzzy -#| msgid "Range" msgctxt "layers-action" msgid "Orange" -msgstr "Faixa" +msgstr "Laranja" #: ../app/actions/layers-actions.c:441 msgctxt "layers-action" @@ -7696,7 +7486,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:446 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Marrom" #: ../app/actions/layers-actions.c:447 msgctxt "layers-action" @@ -7704,8 +7494,6 @@ msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:452 -#, fuzzy -#| msgid "Red" msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Vermelho" @@ -7718,7 +7506,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:458 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Violeta" #: ../app/actions/layers-actions.c:459 msgctxt "layers-action" @@ -7726,12 +7514,9 @@ msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:464 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "_Grayscale" msgctxt "layers-action" msgid "Gray" -msgstr "Tons de _cinza" +msgstr "Cinza" #: ../app/actions/layers-actions.c:465 msgctxt "layers-action" @@ -8020,12 +7805,9 @@ msgid "MyPaint Brushes Menu" msgstr "Menu de pincéis" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "_New Brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" -msgstr "_Novo pincel" +msgstr "_Novo pincel MyPaint" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 #, fuzzy @@ -8355,11 +8137,9 @@ msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Copia localização do arquivo de textura para a área de transferência" #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 -#, fuzzy -#| msgid "Module Manager" msgctxt "patterns-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "Gerenciador de módulos" +msgstr "Mostrar no _gerenciador de arquivos" #: ../app/actions/patterns-actions.c:72 #, fuzzy @@ -8424,10 +8204,8 @@ msgstr "Reiniciar todos os filtros" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 -#, fuzzy -#| msgid "_Reset Curve" msgid "_Reset" -msgstr "R_einiciar curva" +msgstr "_Redefinir" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:193 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" @@ -8877,11 +8655,8 @@ msgstr "Abrir arquivo de texto (UTF-8)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736 -#, fuzzy -#| msgctxt "text-editor-action" -#| msgid "Open" msgid "_Open" -msgstr "Abrir" +msgstr "_Abrir" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 @@ -9908,8 +9683,6 @@ msgid "L_ock Position of Path" msgstr "Travar canal alfa" #: ../app/actions/vectors-actions.c:193 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "vectors-action" msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -9920,8 +9693,6 @@ msgid "Path Color Tag: Clear" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:199 -#, fuzzy -#| msgid "Blue" msgctxt "vectors-action" msgid "Blue" msgstr "Azul" @@ -9932,8 +9703,6 @@ msgid "Path Color Tag: Set to Blue" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:205 -#, fuzzy -#| msgid "Green" msgctxt "vectors-action" msgid "Green" msgstr "Verde" @@ -9944,8 +9713,6 @@ msgid "Path Color Tag: Set to Green" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:211 -#, fuzzy -#| msgid "Yellow" msgctxt "vectors-action" msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" @@ -9956,11 +9723,9 @@ msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:217 -#, fuzzy -#| msgid "Range" msgctxt "vectors-action" msgid "Orange" -msgstr "Faixa" +msgstr "Laranja" #: ../app/actions/vectors-actions.c:218 msgctxt "vectors-action" @@ -9970,7 +9735,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:223 msgctxt "vectors-action" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Marrom" #: ../app/actions/vectors-actions.c:224 msgctxt "vectors-action" @@ -9978,8 +9743,6 @@ msgid "Path Color Tag: Set to Brown" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:229 -#, fuzzy -#| msgid "Red" msgctxt "vectors-action" msgid "Red" msgstr "Vermelho" @@ -9992,7 +9755,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:235 msgctxt "vectors-action" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Violeta" #: ../app/actions/vectors-actions.c:236 msgctxt "vectors-action" @@ -10000,12 +9763,9 @@ msgid "Path Color Tag: Set to Violet" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:241 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "_Grayscale" msgctxt "vectors-action" msgid "Gray" -msgstr "Tons de _cinza" +msgstr "Cinza" #: ../app/actions/vectors-actions.c:242 #, fuzzy @@ -11405,61 +11165,47 @@ msgstr "" #| msgid "Themes" msgctxt "icon-size" msgid "Theme-set size" -msgstr "Temas" +msgstr "Tamanho do tema" #: ../app/config/config-enums.c:180 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Image size" msgctxt "icon-size" msgid "Small size" -msgstr "Tamanho da imagem" +msgstr "Tamanho pequeno" #: ../app/config/config-enums.c:181 -#, fuzzy -#| msgctxt "dash-preset" -#| msgid "Medium dashes" msgctxt "icon-size" msgid "Medium size" -msgstr "Tracinhos médios" +msgstr "Tamanho médio" #: ../app/config/config-enums.c:182 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Image size" msgctxt "icon-size" msgid "Large size" -msgstr "Tamanho da imagem" +msgstr "Tamanho grande" #: ../app/config/config-enums.c:183 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Image size" msgctxt "icon-size" msgid "Huge size" -msgstr "Tamanho da imagem" +msgstr "Tamanho enorme" #: ../app/config/config-enums.c:213 msgctxt "position" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Superior" #: ../app/config/config-enums.c:214 msgctxt "position" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Inferior" #: ../app/config/config-enums.c:215 msgctxt "position" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Esquerda" #: ../app/config/config-enums.c:216 -#, fuzzy -#| msgid "Weight" msgctxt "position" msgid "Right" -msgstr "Peso" +msgstr "Direita" #: ../app/config/config-enums.c:245 msgctxt "space-bar-action" @@ -11540,7 +11286,7 @@ msgid "Layer" msgstr "Camada" #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:271 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 @@ -11709,7 +11455,7 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." -msgstr "" +msgstr "Adicionar um canal alfa para todas as camadas das imagens importadas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." @@ -11727,7 +11473,7 @@ msgstr "Liga ou desliga a exibição dos pontos de amostragem" #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "Export Exif metadata by default." -msgstr "" +msgstr "Exportar metadados Exif por padrão." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. @@ -12690,22 +12436,22 @@ msgstr "Grande (256x256)" #: ../app/core/core-enums.c:671 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" -msgstr "" +msgstr "Depurar avisos, erros críticos e travamentos" #: ../app/core/core-enums.c:672 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" -msgstr "" +msgstr "Depurar erros críticos e travamentos" #: ../app/core/core-enums.c:673 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" -msgstr "" +msgstr "Depurar somente travamentos" #: ../app/core/core-enums.c:674 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" -msgstr "" +msgstr "Nunca depurar o GIMP" #: ../app/core/core-enums.c:863 msgctxt "undo-type" @@ -12909,11 +12655,9 @@ msgid "Image type" msgstr "Tipo de imagem" #: ../app/core/core-enums.c:903 -#, fuzzy -#| msgid "Image Properties" msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" -msgstr "Propriedades de imagem" +msgstr "Precisão da imagem" #: ../app/core/core-enums.c:904 msgctxt "undo-type" @@ -12926,12 +12670,9 @@ msgid "Image resolution change" msgstr "Alteração de resolução da imagem" #: ../app/core/core-enums.c:907 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Change Image Unit" msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" -msgstr "Alterar unidade da imagem" +msgstr "Alterar metadados" #: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" @@ -12951,28 +12692,19 @@ msgid "Rename item" msgstr "Renomear item" #: ../app/core/core-enums.c:920 -#, fuzzy -#| msgctxt "canvas-padding-mode" -#| msgid "Custom color" msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" -msgstr "Cor personalizada" +msgstr "Etiqueta de cor do item" #: ../app/core/core-enums.c:921 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" -msgstr "Trava/destrava o canal alfa" +msgstr "Trava/destrava canal alfa" #: ../app/core/core-enums.c:922 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" -msgstr "Trava/destrava o canal alfa" +msgstr "Trava/destrava posição" #: ../app/core/core-enums.c:923 msgctxt "undo-type" @@ -13674,7 +13406,7 @@ msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de pincel \"%s\": O arquivo está corrompido." -#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226 +#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "Espaçamento do pincel" @@ -13759,15 +13491,15 @@ msgstr "Raio do pincel" msgid "Brush Spikes" msgstr "Pontas do pincel" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:233 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 msgid "Brush Hardness" msgstr "Dureza do pincel" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Proporção do pincel" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 msgid "Brush Angle" msgstr "Ângulo do pincel" @@ -13972,16 +13704,10 @@ msgid "Selection Mask" msgstr "Máscara de seleção" #: ../app/core/gimpcontext.c:683 -#, fuzzy -#| msgctxt "active-color" -#| msgid "Foreground" msgid "Foreground" -msgstr "Cor de frente" +msgstr "Frente" #: ../app/core/gimpcontext.c:684 ../app/core/gimpgrid.c:94 -#, fuzzy -#| msgctxt "fill-type" -#| msgid "Foreground color" msgid "Foreground color" msgstr "Cor de frente" @@ -13990,9 +13716,6 @@ msgid "Background" msgstr "Fundo" #: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpgrid.c:101 -#, fuzzy -#| msgctxt "fill-type" -#| msgid "Background color" msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" @@ -14020,21 +13743,16 @@ msgstr "Dinâmica de pintura" #: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 -#, fuzzy -#| msgid "Paintbrush" msgid "MyPaint Brush" -msgstr "Pincel" +msgstr "Pincel MyPaint" #: ../app/core/gimpcontext.c:735 ../app/core/gimpcontext.c:736 -#, fuzzy -#| msgctxt "fill-type" -#| msgid "Pattern" msgid "Pattern" msgstr "Textura" #: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743 #: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:158 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:158 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367 msgid "Gradient" msgstr "Degradê" @@ -14187,8 +13905,6 @@ msgstr "Renderizar contorno" #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1032 -#, fuzzy -#| msgid "Gradient" msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "Degradê" @@ -14247,7 +13963,7 @@ msgstr "Es_tilo da aba" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 msgid "Antialiasing" -msgstr "Anti-serrilhamento " +msgstr "Antisserrilhamento" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:303 msgctxt "undo-type" @@ -14721,7 +14437,7 @@ msgstr "Converte a imagem para o modelo de cores indexadas" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Reticulado" @@ -15833,25 +15549,25 @@ msgstr "" "Márcia Norie Nakaza\n" "Alexandre Folle de Menezes\n" "Guilherme de S. Pastore\n" -"Og Maciel" +"Og Maciel\n" +"Bruno Lopes da Silva" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "O GIMP é trazido até você por" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This is an unstable development release." +#, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" "commit %s" -msgstr "Esta é uma versão de desenvolvimento instável." +msgstr "" +"Esta é uma versão instável de desenvolvimento\n" +"commit %s" #: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67 -#, fuzzy -#| msgid "Selection" msgid "Search Actions" -msgstr "Seleção" +msgstr "Procurar ações" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 msgid "Channel _name:" @@ -15859,62 +15575,41 @@ msgstr "_Nome do canal:" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 -#, fuzzy -#| msgid "Lock pixels" msgid "Lock _pixels" -msgstr "Travar pixels" +msgstr "Travar _pixels" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 -#, fuzzy -#| msgid "Lock alpha channel" msgid "Lock position and _size" -msgstr "Travar canal alfa" +msgstr "Travar posição e _tamanho" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Inicializar a partir da _seleção" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Assign ICC Color Profile" -msgstr "Perfil de cores" +msgstr "Atribuir Perfil de cores ICC" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 -#, fuzzy -#| msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" msgid "Assign a color profile to the image" -msgstr "" -"Não foi possível aplicar um perfil de cor para imagem para imagem em escalas " -"de cinza (%s)" +msgstr "Atribuir um perfil de cores à imagem" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 -#, fuzzy -#| msgctxt "vector-mode" -#| msgid "Design" msgid "_Assign" -msgstr "Criação" +msgstr "_Atribuir" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 -#, fuzzy -#| msgctxt "vector-mode" -#| msgid "Design" msgid "Assign" -msgstr "Criação" +msgstr "Atribuir" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 -#, fuzzy -#| msgid "Select CMYK Color Profile" msgid "Convert to ICC Color Profile" -msgstr "Seleciona perfil de cor CMYK" +msgstr "Converter para um perfil de cores ICC" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgid "Convert the image to a color profile" -msgstr "Converte a imagem para o modelo de cor RGB" +msgstr "Converter a imagem para um perfil de cores" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 @@ -15928,71 +15623,49 @@ msgstr "C_onverter" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 -#, fuzzy -#| msgid "C_onvert" msgid "Convert to" -msgstr "C_onverter" +msgstr "Converter para" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 msgid "RGB Conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversão RGB" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Convert Image to RGB" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Converter imagem para RGB" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "_Grayscale" msgid "Grayscale Conversion" -msgstr "Tons de _cinza" +msgstr "Conversão dos tons de cinza" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Convert Image to Grayscale" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Converter imagem para tons de cinza" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Soft-Proof Profile" -msgstr "Perfil de cores" +msgstr "Perfil de pré-visualização" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 -#, fuzzy -#| msgid "Select Monitor Color Profile" msgid "Select Soft-Proof Profile" -msgstr "Seleciona um perfil de cores para o monitor" +msgstr "Selecionar perfil de cores para a pré-visualização" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "_Select" msgid "_Select" msgstr "_Selecionar" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "New Color Profile" -msgstr "Perfil de cores" +msgstr "Novo perfil de cores" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Current Color Profile" -msgstr "Perfil de cores" +msgstr "Perfil de cores atual" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 msgid "Profile _details" -msgstr "" +msgstr "_Detalhes do perfil" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 @@ -16004,7 +15677,7 @@ msgstr "Intenção ao ren_derizar na tela:" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "" +msgstr "_Compensação de ponto negro" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 #, fuzzy @@ -16015,8 +15688,6 @@ msgstr "Seleciona um perfil de cor para a impressora" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -16036,11 +15707,8 @@ msgid "Convert the image to the grayscale working space?" msgstr "Converte a imagem para o modelo de cor RGB" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 -#, fuzzy -#| msgctxt "color-profile-policy" -#| msgid "Convert to RGB workspace" msgid "Convert to RGB Working Space?" -msgstr "Converter a imagem para espaço RGB" +msgstr "Converter para o espaço de cores RGB?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 #, fuzzy @@ -16057,7 +15725,7 @@ msgstr "Importar configurações de arquivo" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 msgid "_Keep" -msgstr "" +msgstr "_Manter" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 #, c-format @@ -16129,30 +15797,20 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Hard light" msgid "Linear light" -msgstr "Luz dura" +msgstr "Luz linear" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Layers" msgid "_Layers:" -msgstr "_Camadas" +msgstr "_Camadas:" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 -#, fuzzy -#| msgid "Text Layer" msgid "_Text Layers:" -msgstr "Camada de texto" +msgstr "Camadas de _texto:" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 -#, fuzzy -#| msgid "Channel _name:" msgid "_Channels and Masks:" -msgstr "_Nome do canal:" +msgstr "_Canais e máscaras:" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" @@ -16175,10 +15833,8 @@ msgid "GIMP Message" msgstr "Mensagem do GIMP" #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225 -#, fuzzy -#| msgid "Debug" msgid "GIMP Debug" -msgstr "Depurar" +msgstr "Depuração do GIMP" #: ../app/dialogs/dialogs.c:314 msgid "Devices" @@ -16258,10 +15914,8 @@ msgstr "Es_maecer" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:279 -#, fuzzy -#| msgid "Mode:" msgid "Mode" -msgstr "Modo:" +msgstr "Modo" #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244 msgid "Open layers" @@ -16362,11 +16016,8 @@ msgid "Choose Fill Style" msgstr "Escolha o estilo de contorno" #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "_File" msgid "_Fill" -msgstr "_Arquivo" +msgstr "_Preencher" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 msgid "Configure Grid" @@ -16510,9 +16161,6 @@ msgid "Switches" msgstr "polegadas" #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "_Visible" msgid "_Visible" msgstr "_Visível" @@ -16640,11 +16288,11 @@ msgstr "FIM DE JOGO no nível %d!" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 msgid "Press 'q' to quit" -msgstr "" +msgstr "Pressione 'q' para sair" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 msgid "Paused" @@ -16655,7 +16303,7 @@ msgstr "Pausado" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s\t%2$s" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 msgid "Press 'p' to unpause" @@ -16669,10 +16317,11 @@ msgstr "Nível: %s, Vidas: %s" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" +"Teclas Esquerda/Direita movem, Barra de espaço atire, 'p' pausa, e 'q' fecha" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" -msgstr "" +msgstr "GEGLs assassinos do espaço sideral" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 msgid "Module Manager" @@ -16733,7 +16382,7 @@ msgstr "Deslocar canal" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" @@ -16753,7 +16402,7 @@ msgstr "_Y:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221 msgid "By width/_2, height/2" -msgstr "" +msgstr "Por largura/_2, altura/2" #. The edge behavior frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 @@ -16849,20 +16498,17 @@ msgid "The selected source contains no colors." msgstr "A fonte selecionada não contém nenhuma cor." #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 -#, fuzzy -#| msgid "There is no path to transform." msgid "There is no palette to import." -msgstr "Não há nenhum vetor para transformar." +msgstr "Não há nenhuma paleta de cores para importar." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280 msgid "Reset All Preferences" -msgstr "Restaurar Todas as P_referências" +msgstr "Redefinir todas as preferências" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" -"Você quer realmente reiniciar todas as opções das preferências para os " -"valores padrão?" +"Você quer realmente redefinir todas as preferências para os valores padrão?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:377 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" @@ -16965,32 +16611,23 @@ msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Define a cor personalizada de preenchimento da tela" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Sn_ap to Guides" msgid "Snap to Guides" -msgstr "At_rair para as guias" +msgstr "Atrair para as guias" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Sna_p to Grid" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Atra_ir para a grade" +msgstr "Atrair para a grade" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Snap to _Canvas Edges" msgid "Snap to Canvas Edges" -msgstr "Atrair para a _borda da tela" +msgstr "Atrair para as bordas da tela" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017 #, fuzzy #| msgctxt "view-action" #| msgid "Snap t_o Active Path" msgid "Snap to Active Path" -msgstr "Atrair para o v_etor ativo" +msgstr "Atrair para o vetor ativo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089 msgid "Preferences" @@ -16999,7 +16636,7 @@ msgstr "Preferências" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126 msgid "System Resources" -msgstr "" +msgstr "Recursos do sistema" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 msgid "Resource Consumption" @@ -17030,11 +16667,11 @@ msgstr "Número de _processadores a utilizar:" #. Hardware Acceleration #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162 msgid "Hardware Acceleration" -msgstr "" +msgstr "Aceleração de hardware" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166 msgid "Use OpenCL" -msgstr "" +msgstr "Usar OpenCL" #. Image Thumbnails #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 @@ -17057,10 +16694,8 @@ msgstr "" #. TODO: icon needed. #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 -#, fuzzy -#| msgid "Debug" msgid "Debugging" -msgstr "Depurar" +msgstr "Depuração" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 msgid "" @@ -17068,24 +16703,31 @@ msgid "" "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " "bugs." msgstr "" +"Nós esperamos que você nunca precise usar estas configurações, mas, assim " +"como todo programa, o GIMP tem bugs e travamento podem ocorrer. Se um " +"travamento acontecer, ajude-nos relatando os bugs." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 msgid "Bug Reporting" -msgstr "" +msgstr "Relatando bugs" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 msgid "Debug _policy:" -msgstr "" +msgstr "_Política de depuração:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" +"Este recurso necessita os pacotes que os \"gdb\" e \"lldb\" estejam " +"instalados em seu sistema." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "" +"Este recurso funciona melhor quando os pacotes que os \"gdb\" e \"lldb\" " +"estão instalados em seu sistema." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1258 @@ -17093,10 +16735,8 @@ msgid "Color Management" msgstr "Gerenciamento de cores" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 -#, fuzzy -#| msgid "Color Management" msgid "Reset Color Management" -msgstr "Gerenciamento de cores" +msgstr "Redefinir gerenciamento de cores" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Image display _mode:" @@ -17104,10 +16744,8 @@ msgstr "" #. Color Managed Display #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 -#, fuzzy -#| msgid "Color Management" msgid "Color Managed Display" -msgstr "Gerenciamento de cores" +msgstr "Exibição das cores gerenciadas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 msgid "Select Monitor Color Profile" @@ -17139,7 +16777,7 @@ msgstr "Velocidade" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 msgid "Precision / Color Fidelity" -msgstr "" +msgstr "Precisão / Fidelidade das cores" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334 #, fuzzy @@ -17151,25 +16789,19 @@ msgstr "Diálogo para abrir imagens" #. Print Simulation (Soft-proofing) #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 msgid "Soft-Proofing" -msgstr "" +msgstr "Pré-visualização" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348 -#, fuzzy -#| msgid "Select Printer Color Profile" msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" -msgstr "Seleciona um perfil de cor para a impressora" +msgstr "Selecione um perfil de cores para a pré-visualizar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 -#, fuzzy -#| msgid "_Softproof rendering intent:" msgid "_Soft-proofing profile:" -msgstr "_Intenção ao renderizar prova:" +msgstr "Perfil de pré-visualização:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 -#, fuzzy -#| msgid "_Display rendering intent:" msgid "Re_ndering intent:" -msgstr "Intenção ao ren_derizar na tela:" +msgstr "Intenção ao re_nderização:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "Use black _point compensation" @@ -17283,10 +16915,8 @@ msgstr "Adiciona o canal alfa da camada à seleção atual" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Color profile policy:" -msgstr "Perfil de cores" +msgstr "Política do perfil de cores:" #. Export Policies #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 @@ -17307,32 +16937,30 @@ msgstr "Liga ou desliga a exibição dos pontos de amostragem" #. #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 msgid "Export Exif metadata by default when available" -msgstr "" +msgstr "Exportar metadados Exif por padrão quando disponível" #. Translators: label for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 msgid "Export XMP metadata by default when available" -msgstr "" +msgstr "Exportar metadados XMP por padrão quando disponível" #. Translators: label for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 msgid "Export IPTC metadata by default when available" -msgstr "" +msgstr "Exportar metadados IPTC por padrão quando disponível" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 msgid "Metadata can contain sensitive information." -msgstr "" +msgstr "Os metadados podem conter informações sensíveis." #. Raw Image Importer #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517 -#, fuzzy -#| msgid "Image Templates" msgid "Raw Image Importer" -msgstr "Modelos de imagem" +msgstr "Importador de imagens Raw" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Experimental Playground" @@ -17369,8 +16997,6 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 -#, fuzzy -#| msgid "Tool Options" msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Opções de ferramentas" @@ -17538,16 +17164,12 @@ msgstr "Recarregar tema atual" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 -#, fuzzy -#| msgid "Theme" msgid "Icon Theme" -msgstr "Tema" +msgstr "Tema dos ícones" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 -#, fuzzy -#| msgid "Select Theme" msgid "Select an Icon Theme" -msgstr "Selecionar tema" +msgstr "Selecionar tema dos ícones" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 @@ -17557,7 +17179,7 @@ msgstr "Aparência" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" -msgstr "" +msgstr "Mostrar _logo do GIMP (arrastar e soltar o alvo)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 msgid "Show _foreground & background color" @@ -17573,45 +17195,31 @@ msgstr "Exibir _imagem ativa" #. Tool Editor #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 -#, fuzzy -#| msgid "Tools configuration" msgid "Tools Configuration" -msgstr "Configuração das ferramentas" +msgstr "Configurações das ferramentas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 -#, fuzzy -#| msgctxt "dockable-action" -#| msgid "Dialogs Menu" msgid "Dialog Defaults" -msgstr "Menu de diálogos" +msgstr "Padrãos dos diálogos" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 -#, fuzzy -#| msgctxt "tool-options-action" -#| msgid "Reset to default values" msgid "Reset Dialog Defaults" -msgstr "Restaura valores padrão" +msgstr "Redefinir valores padrão dos diálogos" #. Color profile import dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Color Profile Import Dialog" -msgstr "Perfil de cores" +msgstr "Diálogo de importação do perfil de cores" #. All color profile chooser dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Color Profile File Dialogs" -msgstr "Perfil de cores" +msgstr "Diálogos do perfil de cor do arquivo" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 -#, fuzzy -#| msgid "Module Folders" msgid "Profile folder:" -msgstr "Pastas de módulos" +msgstr "Pasta do perfil:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 #, fuzzy @@ -17641,7 +17249,7 @@ msgstr "Clique e arraste para criar uma nova seleção" #. Convert Precision Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 msgid "Precision Conversion Dialog" -msgstr "" +msgstr "Diálogo da precisão de conversão" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 #, fuzzy @@ -17670,16 +17278,12 @@ msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Conversão de cor indexada" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 -#, fuzzy -#| msgid "Colormap" msgid "Colormap:" -msgstr "Mapa de cores" +msgstr "Mapa de cores:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 -#, fuzzy -#| msgid "_Maximum number of colors:" msgid "Maximum number of colors:" -msgstr "Número _máximo de cores:" +msgstr "Número máximo de cores:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 #, fuzzy @@ -17745,10 +17349,8 @@ msgid "New Layer Dialog" msgstr "Nova camada" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 -#, fuzzy -#| msgid "Layer _name:" msgid "Layer name:" -msgstr "_Nome da camada:" +msgstr "Nome da camada:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 #, fuzzy @@ -17777,10 +17379,8 @@ msgid "Layer mask type:" msgstr "Tipo de preenchimento da camada" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 -#, fuzzy -#| msgid "In_vert mask" msgid "Invert mask" -msgstr "In_verter máscara" +msgstr "Inverter máscara" #. Merge Layers Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 @@ -17816,16 +17416,12 @@ msgid "New Channel Dialog" msgstr "Cor do novo canal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 -#, fuzzy -#| msgid "Channel _name:" msgid "Channel name:" -msgstr "_Nome do canal:" +msgstr "Nome do canal:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 -#, fuzzy -#| msgid "Color space:" msgid "Color and opacity:" -msgstr "Espaço de cor:" +msgstr "Cor e opacidade:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 #, fuzzy @@ -18007,10 +17603,8 @@ msgid "User manual:" msgstr "_Manual do usuário:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 -#, fuzzy -#| msgid "User Interface" msgid "User interface language" -msgstr "Interface de usuário" +msgstr "Idioma da interface de usuário" #. If there is no webkit available, assume we are on a platform #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing @@ -18598,7 +18192,7 @@ msgstr "Pressione %s para descartar todas as alterações e sair." #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "" -"Presssione %s para descartar todas as alterações e fechar todas as imagens." +"Pressione %s para descartar todas as alterações e fechar todas as imagens." #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" @@ -18674,7 +18268,7 @@ msgstr "_Vertical:" msgid "Image Size" msgstr "Tamanho da imagem" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" @@ -19589,7 +19183,7 @@ msgstr "A imagem não contém nenhuma camada" #: ../app/file/file-open.c:717 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" +msgstr "Falha ao abrir '%s': %s" #: ../app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" @@ -19627,7 +19221,7 @@ msgstr "O plug-in %s não pôde salvar a imagem" #: ../app/file/file-utils.c:65 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" -msgstr "\"%s\" não é um esquema de URL válido" +msgstr "'%s:' não é um esquema de URL válido" #: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120 msgid "Invalid character sequence in URI" @@ -19650,7 +19244,7 @@ msgstr "RGB" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340 msgid "RGB-alpha" -msgstr "RGP-alfa" +msgstr "RGB-alfa" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345 @@ -20060,7 +19654,7 @@ msgstr "Matiz LCh" #: ../app/operations/operations-enums.c:244 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Chroma" -msgstr "Chroma LCh" +msgstr "Croma LCh" #: ../app/operations/operations-enums.c:245 msgctxt "layer-mode" @@ -20326,36 +19920,36 @@ msgstr "Amarelo-azul" msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Preservar luminosidade" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:107 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 msgid "Work on linear RGB" msgstr "Trabalhar com RGB linear" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116 msgid "The affected channel" msgstr "O canal afetado" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:549 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:547 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "Não é um arquivo de curvas do GIMP" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:580 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:578 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:700 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:698 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "A escrita das curvas no arquivo falhou: " @@ -20445,8 +20039,6 @@ msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Ajustar brilho e contraste" @@ -20471,54 +20063,35 @@ msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Preenche a posição original com uma cor sólida" #: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 -#, fuzzy -#| msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgid "Adjust color distribution" -msgstr "Ferramenta de Equilíbrio de Cores: Ajusta a distribuição de cores" +msgstr "Ajustar distribuição de cores" #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 -#, fuzzy -#| msgid "Colorize the Image" msgid "Colorize the image" msgstr "Colorizar a imagem" #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Color" msgid "Color" msgstr "Cor" #: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust Color Curves" msgid "Adjust color curves" -msgstr "Ajustar curvas de cores" +msgstr "Ajustar curvas de cor" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 -#, fuzzy -#| msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "Ferramenta de dessaturar: Transforma cores em tons de cinza" +msgstr "Transforma as cores em tons de cinza" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#, fuzzy -#| msgid "Choose shade of gray based on:" msgid "Choose shade of gray based on" -msgstr "Escolher tonalidade de cinza com base em:" +msgstr "Escolher tonalidade de cinza com base em" #: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 -#, fuzzy -#| msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" -msgstr "" -"Ferramenta de Matiz-saturação: Ajusta a matiz, saturação e luminosidade da " -"imagem" +msgstr "Ajusta a matiz, saturação e luminosidade" #: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust Color Levels" msgid "Adjust color levels" msgstr "Ajustar níveis de cor" @@ -20529,10 +20102,8 @@ msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "Ferramenta de posterizar: Reduzir para um número limitado de cores" #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87 -#, fuzzy -#| msgid "Posterize _levels:" msgid "Posterize levels" -msgstr "_Níveis de posterização:" +msgstr "Níveis de posterização:" #: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 msgid "Replace partial transparency with a color" @@ -20548,22 +20119,18 @@ msgstr "" "escuro" #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 -#, fuzzy -#| msgid "Threshold" msgid "Low threshold" -msgstr "Limiar" +msgstr "Limiar baixo" #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104 -#, fuzzy -#| msgid "Threshold" msgid "High threshold" -msgstr "Limiar" +msgstr "Limiar alto" #: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 msgid "" "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " "value" -msgstr "" +msgstr "Torna transparente ou não, limitando o canal alfa a um valor" #. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses #. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, @@ -20572,27 +20139,23 @@ msgstr "" #. #: ../app/gui/gui.c:236 msgid "default:LTR" -msgstr "" +msgstr "default:LTR" #: ../app/gui/gui.c:326 -#, fuzzy -#| msgid "Image Properties" msgid "Image Recovery" -msgstr "Propriedades de imagem" +msgstr "Recuperação de imagens" #: ../app/gui/gui.c:328 -#, fuzzy -#| msgid "_Discard Changes" msgid "_Discard" -msgstr "_Descartar alterações" +msgstr "_Descartar" #: ../app/gui/gui.c:329 msgid "_Recover" -msgstr "" +msgstr "_Recuperar" #: ../app/gui/gui.c:340 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" -msgstr "" +msgstr "Vish! O GIMP se recuperou de um travamento recente!" #. TRANSLATORS: even if English singular form does #. * not use %d, you can use %d for translation in @@ -20606,8 +20169,8 @@ msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" msgid_plural "" "%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Uma imagem foi salva no travamento. Você deseja tentar recuperá-la?" +msgstr[1] "%d imagens foram salvas no travamento. Você deseja tentar recuperá-las?" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins @@ -20625,8 +20188,6 @@ msgid "Airbrush" msgstr "Aerógrafo" #: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70 -#, fuzzy -#| msgid "Rate" msgctxt "airbrush-tool" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -20664,27 +20225,21 @@ msgid "Convolve" msgstr "Convolver" #: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68 -#, fuzzy -#| msgid "Convolve Type (%s)" msgid "Convolve Type" -msgstr "Tipo de convolução (%s)" +msgstr "Tipo de convolução" #: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76 -#, fuzzy -#| msgid "Rate" msgctxt "convolve-tool" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 msgid "Dodge/Burn" -msgstr "Subexposição ou superexposição" +msgstr "Subexposição/superexposição" #: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70 -#, fuzzy -#| msgid "File Type" msgid "Type" -msgstr "Tipo de arquivo" +msgstr "Tipo" #: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86 msgid "Exposure" @@ -20695,9 +20250,6 @@ msgid "Eraser" msgstr "Borracha" #: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Anti erase" msgid "Anti erase" msgstr "Anti borracha" @@ -20714,7 +20266,7 @@ msgid "Ink" msgstr "Tinta" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -20723,7 +20275,7 @@ msgid "Ink Blob Size" msgstr "Tamanho da mancha de tinta" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" @@ -20733,8 +20285,8 @@ msgid "Tilt" msgstr "Inclinação" #. Blob shape widgets -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:305 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 msgid "Shape" msgstr "Forma" @@ -20774,21 +20326,18 @@ msgstr "Raio" msgid "Base Opacity" msgstr "Opacidade" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 msgid "Hardness" msgstr "Dureza" #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Edit this brush" msgid "Erase with this brush" -msgstr "Edita este pincel" +msgstr "Apagar com este pincel" #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 msgid "No erasing effect" -msgstr "" +msgstr "Sem efeito de apagamento" #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" @@ -20802,190 +20351,183 @@ msgstr "Pincel" msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 msgid "Brush Size" msgstr "Tamanho do pincel" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporção" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 -#, fuzzy -#| msgctxt "dynamics-output-type" -#| msgid "Force" +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238 msgid "Force" msgstr "Força" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240 -#, fuzzy -#| msgid "Brush Folders" +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 msgid "Brush Force" -msgstr "Pastas de pincéis" +msgstr "Força do pincel" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 #, fuzzy #| msgid "Print Size" msgid "Link Size" msgstr "Tamanho de impressão" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 #, fuzzy #| msgid "Reset size to brush's native size" msgid "Link brush size to brush native" msgstr "Reiniciar o tamanho do pincel para o tamanho original" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252 #, fuzzy #| msgid "Aspect Ratio" msgid "Link Aspect Ratio" msgstr "Proporção" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 #, fuzzy #| msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgid "Link brush aspect ratio to brush native" msgstr "Reiniciar a proporção do pincel para a original" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 #, fuzzy #| msgid "Ink Blob Angle" msgid "Link Angle" msgstr "Ângulo da mancha de tinta" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 msgid "Link brush angle to brush native" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 #, fuzzy #| msgctxt "guides-type" #| msgid "Line spacing" msgid "Link Spacing" msgstr "Espaçamento das linhas da grade" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 #, fuzzy #| msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgid "Link brush spacing to brush native" msgstr "Reiniciar a proporção do pincel para a original" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273 #, fuzzy #| msgid "Hardness" msgid "Link Hardness" msgstr "Dureza" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 msgid "Link brush hardness to brush native" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 msgid "Lock brush to view" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:282 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287 msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:289 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "Cada carimbada tem sua própria opacidade" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 msgid "Hard edge" msgstr "Borda dura" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "Ignora suavidade para o pincel atual" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 msgid "Apply Jitter" msgstr "Aplicar espalhamento" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:304 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "Espalha as pinceladas enquanto você pinta" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308 msgid "Amount" msgstr "Intensidade" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 msgid "Distance of scattering" msgstr "Distância do espalhamento" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:316 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315 msgid "Dynamics Options" msgstr "Opções de dinâmica" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 msgid "Fade length" msgstr "Distância para esmaecer" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "Distância na qual as pinceladas esmaecem" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 msgid "Reverse" msgstr "Inverter" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:335 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Reverter direção de esmaecimento" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:326 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 -#, fuzzy -#| msgid "Repeat:" msgid "Repeat" -msgstr "Repetir:" +msgstr "Repetir" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:341 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Como o esmaecimento se repete a medida que você pinta" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:381 #, fuzzy #| msgid "Color space:" msgid "Blend Color Space" msgstr "Espaço de cor:" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:354 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:417 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 msgid "Smooth stroke" msgstr "Pincelada suave" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:418 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Pintar pinceladas mais suaves" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 msgid "Depth of smoothing" msgstr "Profundidade de suavização" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436 msgid "Gravity of the pen" msgstr "Gravidade do pincel" @@ -21003,8 +20545,6 @@ msgid "Smudge" msgstr "Borrar" #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70 -#, fuzzy -#| msgid "Rate" msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -21035,10 +20575,8 @@ msgstr "Configure uma imagem de origem antes." #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 #: ../app/tools/gimphealtool.c:105 -#, fuzzy -#| msgid "Alignment:" msgid "Alignment" -msgstr "Alinhamento:" +msgstr "Alinhamento" #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 @@ -21086,23 +20624,17 @@ msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Brilho e contraste" #: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 -#, fuzzy -#| msgid "Levels" msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Níveis" #: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 -#, fuzzy -#| msgid "Posterize" msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Posterizar" #: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 -#, fuzzy -#| msgid "Desaturate" msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Dessaturar" @@ -21132,17 +20664,13 @@ msgid "Hue-Saturation" msgstr "Matiz-saturação" #: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 -#, fuzzy -#| msgid "Threshold" msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Limiar" #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524 -#, fuzzy -#| msgid "Plug-In" msgid "Plug-in" -msgstr "Plug-In" +msgstr "Plug-in" #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1004 msgctxt "command" @@ -21150,15 +20678,11 @@ msgid "Foreground Select" msgstr "Seleção de frente" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 -#, fuzzy -#| msgid "Hue-Saturation" msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Matiz-saturação" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542 -#, fuzzy -#| msgid "Invert" msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Inverter" @@ -21207,254 +20731,242 @@ msgstr "" "Impossível converter esta camada porque ela não é uma seleção flutuante." #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Opening '%s' failed: %s" +#, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" -msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" +msgstr "Não foi possível escrever o arquivo PDB '%s': %s" #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306 #: ../app/pdb/gimppdb.c:377 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" -msgstr "Procedimento \"%s\" não encontrado" +msgstr "Procedimento '%s' não encontrado" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:77 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "O nome do pincel veio em branco" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" -msgstr "O pincel \"%s\" não foi encontrado" +msgstr "O pincel '%s' não foi encontrado" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:92 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" -msgstr "Pincel \"%s\" não é editável" +msgstr "Pincel '%s' não é editável" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Brush '%s' is not editable" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108 +#, c-format msgid "Brush '%s' is not renamable" -msgstr "Pincel \"%s\" não é editável" +msgstr "Pincel '%s' não é renomeável" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:125 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" -msgstr "O pincel \"%s\" não é um pincel gerado" +msgstr "O pincel '%s' não é um pincel gerado" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 msgid "Invalid empty paint dynamics name" msgstr "Nome da dinâmica de pintura veio em branco" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' not found" -msgstr "A dinâmica de pintura \"%s\" não foi encontrada" +msgstr "A dinâmica de pintura '%s' não foi encontrada" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:161 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" -msgstr "A dinâmica de pintura \"%s\" não é editável" +msgstr "A dinâmica de pintura '%s' não é editável" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 +#, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" -msgstr "A dinâmica de pintura \"%s\" não é editável" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:189 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid empty brush name" -msgid "Invalid empty MyPaint brush name" -msgstr "O nome do pincel veio em branco" +msgstr "A dinâmica de pintura '%s' não é renomeável" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Brush '%s' not found" +msgid "Invalid empty MyPaint brush name" +msgstr "O nome do pincel Mypaint está em branco e por isso é inválido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 +#, c-format msgid "MyPaint brush '%s' not found" -msgstr "O pincel \"%s\" não foi encontrado" +msgstr "O pincel MyPaint '%s' não foi encontrado" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:204 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Brush '%s' is not editable" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 +#, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" -msgstr "Pincel \"%s\" não é editável" +msgstr "Pincel MyPaint '%s' não é editável" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Brush '%s' is not editable" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 +#, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" -msgstr "Pincel \"%s\" não é editável" +msgstr "Pincel MyPaint '%s' não é renomeável" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "O nome da textura veio em branco" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" -msgstr "A textura \"%s\" não foi encontrada" +msgstr "A textura '%s' não foi encontrada" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "O nome de degradê está em branco" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" -msgstr "O degradê \"%s\" não foi encontrado" +msgstr "O degradê '%s' não foi encontrado" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:275 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" -msgstr "O degradê \"%s\" não é editável" +msgstr "O degradê '%s' não é editável" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:282 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Gradient '%s' is not editable" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 +#, c-format msgid "Gradient '%s' is not renamable" -msgstr "O degradê \"%s\" não é editável" +msgstr "O degradê '%s' não é renomeável" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:303 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "O nome de paleta está em branco" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" -msgstr "A paleta \"%s\" não foi encontrada" +msgstr "A paleta '%s' não foi encontrada" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" -msgstr "A paleta \"%s\" não é editável" +msgstr "A paleta '%s' não é editável" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Palette '%s' is not editable" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 +#, c-format msgid "Palette '%s' is not renamable" -msgstr "A paleta \"%s\" não é editável" +msgstr "A paleta '%s' não é renomeável" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:345 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 msgid "Invalid empty font name" msgstr "O nome da fonte veio em branco" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Font '%s' not found" -msgstr "A fonte \"%s\" não foi encontrada" +msgstr "A fonte '%s' não foi encontrada" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "O nome do buffer veio em branco" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" -msgstr "O buffer de nome \"%s\" não foi encontrado" +msgstr "O buffer de nome '%s' não foi encontrado" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "O nome do método de pintura veio em branco" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" -msgstr "O método de pintura \"%s\" não existe" +msgstr "O método de pintura '%s' não existe" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" -"O item \"%s\" (%d) não pode ser usado por que ainda não foi adicionado a uma " +"O item '%s' (%d) não pode ser usado por que ainda não foi adicionado a uma " "imagem" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" -"O item \"%s\" (%d) não pode ser usado por que faz parte de uma outra imagem" +"O item '%s' (%d) não pode ser usado por que faz parte de uma outra imagem" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" -"O item \"%s\" (%d) não pode ser usado por que ainda não é um item direto em " +"O item '%s' (%d) não pode ser usado por que ainda não é um item direto em " "uma árvore de itens." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" -"Os itens \"%s\" (%d) e \"%s\" (%d) não podem ser usados por que não são " -"parte da mesma árvore de itens." +"Os itens '%s' (%d) e '%s' (%d) não podem ser usados por que não são parte da " +"mesma árvore de itens." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" -msgstr "O item \"%s\" (%d) não deve ser antecessor de \"%s\" (%d)" +msgstr "O item '%s' (%d) não deve ser antecessor de '%s' (%d)" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "O item %s (%d) já foi adicionado a uma imagem" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" -msgstr "Tentativa de adicionar o item \"%s\" (%d) a imagem errada" +msgstr "Tentativa de adicionar o item '%s' (%d) a imagem errada" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:579 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" -"O item \"%s\" (%d) não pode ser modificado por que seus conteúdos estão " +"O item '%s' (%d) não pode ser modificado por que seus conteúdos estão " "travados" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:589 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 +#, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "" -"O item \"%s\" (%d) não pode ser modificado por que seus conteúdos estão " +"O item %s' (%d) não pode ser modificado por que sua posição e tamanho estão " "travados" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:609 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" -msgstr "O item \"%s\" (%d) não pode ser usada por que não é um grupo de itens" +msgstr "O item '%s' (%d) não pode ser usada por que não é um grupo de itens" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:629 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" -msgstr "O item \"%s\" (%d) não pode ser modificado por que é um grupo de itens" +msgstr "O item '%s' (%d) não pode ser modificado por que é um grupo de itens" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:650 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" -"A camada \"%s\" (%d) não pode ser usada por que não é uma camada de texto" +"A camada '%s' (%d) não pode ser usada por que não é uma camada de texto" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:691 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -"A imagem \"%s\" (%d) é do tipo \"%s\", mas era esperada uma imagem do tipo " -"\"%s\"" +"A imagem '%s' (%d) é do tipo '%s', mas era esperada uma imagem do tipo '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:714 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723 #, fuzzy, c-format #| msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "A imagem \"%s\" (%d) já é do tipo \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" @@ -21465,25 +20977,25 @@ msgstr "" "A imagem \"%s\" (%d) é do tipo \"%s\", mas era esperada uma imagem do tipo " "\"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766 #, fuzzy, c-format #| msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "A imagem \"%s\" (%d) já é do tipo \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:781 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 #, fuzzy, c-format #| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "O objeto de Vetores %d não contém um componente com ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:804 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 #, fuzzy, c-format #| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "O objeto de Vetores %d não contém um componente com ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:832 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "O objeto de Vetores %d não contém um componente com ID %d" @@ -21549,16 +21061,12 @@ msgstr "Linhas diagonais" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:249 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322 -#, fuzzy -#| msgid "Interpolation:" msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolação:" +msgstr "Interpolação" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation" msgid "Transform direction" -msgstr "Transformação" +msgstr "Direção da transformação" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180 #, fuzzy @@ -21568,15 +21076,13 @@ msgid "Transform resize" msgstr "Transformar itens" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195 -#, fuzzy -#| msgid "Distance:" msgid "Distance metric" -msgstr "Distância:" +msgstr "Medida da distância" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" -msgstr "O Procedimento \"%s\" não retornou os valores de retorno" +msgstr "O procedimento '%s' não retornou os valores de retorno" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755 #, c-format @@ -21680,7 +21186,7 @@ msgstr "Exibição" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" -msgstr "" +msgstr "Desfoque gaussiano" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412 msgctxt "undo-type" @@ -21688,11 +21194,9 @@ msgid "Alien Map" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 -#, fuzzy -#| msgid "Antialiasing" msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" -msgstr "Anti-serrilhamento " +msgstr "Antiserrilhar" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492 #, fuzzy @@ -21711,17 +21215,12 @@ msgid "Apply Lens" msgstr "Aplicar máscara na camada" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Crop image" msgid "Autocrop image" -msgstr "Cortar imagem" +msgstr "Cortar imagem automaticamente" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660 -#, fuzzy -#| msgid "Drop layers" msgid "Autocrop layer" -msgstr "Arrastar camadas" +msgstr "Cortar camada automaticamente" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707 msgctxt "undo-type" @@ -21736,20 +21235,14 @@ msgid "Stretch Contrast" msgstr "Con_traste:" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Channels Menu" msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" -msgstr "Menu de canais" +msgstr "Misturador de canal" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Add Color to Colormap" msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" -msgstr "Adicionar cor ao mapa de cores" +msgstr "Cor para alfa" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030 #, c-format @@ -21774,11 +21267,9 @@ msgid "Cubism" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217 -#, fuzzy -#| msgid "_Desaturate..." msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" -msgstr "_Dessaturar..." +msgstr "Desentrelaçar" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296 #, fuzzy @@ -21816,23 +21307,18 @@ msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "_Noise" msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" -msgstr "_Ruído" +msgstr "Ruído HSV" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Set color profile" -msgstr "Perfil de cores" +msgstr "Definir perfil de cores" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" -msgstr "" +msgstr "Ilusão" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283 #, fuzzy @@ -21869,12 +21355,12 @@ msgstr "Somente ao mover" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Mosaico" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" -msgstr "" +msgstr "Supernova" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886 msgctxt "undo-type" @@ -21882,17 +21368,14 @@ msgid "Paper Tile" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970 -#, fuzzy -#| msgctxt "color-frame-mode" -#| msgid "Pixel" msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" -msgstr "Pixel" +msgstr "Pixelizar" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" -msgstr "" +msgstr "Plasma" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075 msgctxt "undo-type" @@ -22005,11 +21488,9 @@ msgid "Video" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4055 -#, fuzzy -#| msgid "Invert" msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" -msgstr "Inverter" +msgstr "Inverter valores" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4159 msgctxt "undo-type" @@ -22019,17 +21500,17 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4206 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" -msgstr "" +msgstr "Dilatar" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4253 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" -msgstr "" +msgstr "Erodir" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4316 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" -msgstr "" +msgstr "Ondas" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364 msgctxt "undo-type" @@ -22037,11 +21518,9 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416 -#, fuzzy -#| msgid "Windows" msgctxt "undo-type" msgid "Wind" -msgstr "Janelas" +msgstr "Vento" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 #, c-format @@ -22136,7 +21615,7 @@ msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Erro de chamada para o procedimento \"%s\":\n" +"Erro de chamada para o procedimento '%s':\n" "%s" #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 @@ -22145,7 +21624,7 @@ msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Erro de execução no procedimento \"%s\" :\n" +"Erro de execução no procedimento '%s':\n" "%s" #: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334 @@ -22153,16 +21632,12 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230 -#, fuzzy -#| msgid "Plug-In Interpreters" msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "Interpretadores de plug-ins" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236 -#, fuzzy -#| msgid "Plug-In Environment" msgid "Plug-in Environment" -msgstr "Ambiente de plug-in" +msgstr "Ambiente de plug-ins" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:241 @@ -22176,10 +21651,8 @@ msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo de arquivo desconhecido" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 -#, fuzzy -#| msgid "Searching Plug-Ins" msgid "Searching plug-ins" -msgstr "Procurando novos plug-ins" +msgstr "Procurando plug-ins" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 msgid "Resource configuration" @@ -22199,33 +21672,27 @@ msgstr "Inicializando extensões" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017 msgid "RGB without alpha" -msgstr "" +msgstr "RGB sem alfa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021 msgid "RGB with alpha" -msgstr "" +msgstr "RGB com alfa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "_Grayscale" msgid "Grayscale without alpha" -msgstr "Tons de _cinza" +msgstr "Tons de cinza sem alfa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "_Grayscale" msgid "Grayscale with alpha" -msgstr "Tons de _cinza" +msgstr "Tons de cinza com alfa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053 msgid "Indexed without alpha" -msgstr "" +msgstr "Indexado sem afa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057 msgid "Indexed with alpha" -msgstr "" +msgstr "Indexado com alfa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" @@ -22237,7 +21704,7 @@ msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Erro de chamada para \"%s\":\n" +"Erro de chamada para '%s':\n" "%s" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1277 @@ -22246,24 +21713,24 @@ msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Erro ao executar \"%s\": \n" +"Erro ao executar '%s': \n" "%s" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:232 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "Ignorando \"%s\": versão incorreta do protocolo do GIMP." +msgstr "Ignorando '%s': versão incorreta do protocolo do GIMP." #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:239 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." -msgstr "Ignorando \"%s\": versão incorreta do protocolo do GIMP." +msgstr "Ignorando '%s': versão incorreta do protocolo do GIMP." #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:542 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" -msgstr "o valor \"%s\" é inválido para tipo de ícone" +msgstr "o valor '%s' é inválido para tipo de ícone" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:557 #, c-format @@ -22271,25 +21738,16 @@ msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "o valor \"%ld\" é inválido para tipo de ícone" #: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "New channel" msgid "Red channel" -msgstr "Novo canal" +msgstr "Canal vermelho" #: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "New channel" msgid "Green channel" -msgstr "Novo canal" +msgstr "Canal verde" #: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "New channel" msgid "Blue channel" -msgstr "Novo canal" +msgstr "Canal azul" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 msgid "Select Range to Adjust" @@ -22339,11 +21797,8 @@ msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preservar _luminosidade" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-editor-coloring" -#| msgid "HSV (clockwise _hue)" msgid "Clockwise" -msgstr "HSV (sentido horário)" +msgstr "Sentido horário" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130 #, fuzzy @@ -22353,9 +21808,6 @@ msgid "Invert Range" msgstr "Inverter canal" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Select All" msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" @@ -22480,32 +21932,24 @@ msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Selecione cor primária para modificar" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236 -#, fuzzy -#| msgid "_Overlap:" msgid "_Overlap" -msgstr "S_obrepor:" +msgstr "S_obrepor" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 msgid "Adjust Selected Color" -msgstr "Modifica a cor selecionada" +msgstr "Ajusta a cor selecionada" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251 -#, fuzzy -#| msgid "_Hue:" msgid "_Hue" -msgstr "_Matiz:" +msgstr "_Matiz" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258 -#, fuzzy -#| msgid "_Lightness:" msgid "_Lightness" -msgstr "_Luminosidade:" +msgstr "_Luminosidade" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265 -#, fuzzy -#| msgid "_Saturation:" msgid "_Saturation" -msgstr "_Saturação:" +msgstr "_Saturação" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274 msgid "R_eset Color" @@ -22516,52 +21960,40 @@ msgid "Panorama Projection: " msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 -#, fuzzy -#| msgid "Cage transform" msgid "Add transform" -msgstr "Transformar com gaiola" +msgstr "Adicionar transformação" #: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 -#, fuzzy -#| msgid "Cage transform" msgid "Duplicate transform" -msgstr "Transformar com gaiola" +msgstr "Duplicar transformação" #: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 -#, fuzzy -#| msgid "Cage transform" msgid "Remove transform" -msgstr "Transformar com gaiola" +msgstr "Remover transformação" #: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 -#, fuzzy -#| msgid "Transform:" msgid "Recursive Transform: " -msgstr "Transformar:" +msgstr "Transformação recursiva:" #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 msgid "Shadows" -msgstr "" +msgstr "Sombras" #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80 -#, fuzzy -#| msgid "Highlight" msgid "Highlights" -msgstr "Destaque" +msgstr "Tons claros" #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98 -#, fuzzy -#| msgid "Comment" msgid "Common" -msgstr "Comentário" +msgstr "Comum" #: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 msgid "Spiral: " -msgstr "" +msgstr "Espiral: " #: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 msgid "Supernova: " -msgstr "" +msgstr "Supernova: " #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 msgid "1,700 K – Match flame" @@ -22924,27 +22356,20 @@ msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Ajustar brilho e contraste" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277 -#, fuzzy -#| msgid "_Brightness:" msgid "_Brightness" -msgstr "_Brilho:" +msgstr "_Brilho" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285 -#, fuzzy -#| msgid "Con_trast:" msgid "_Contrast" -msgstr "Con_traste:" +msgstr "_Contraste" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Editar estas configurações como níveis" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Float selection" msgid "Fill selection" -msgstr "Flutuar seleção" +msgstr "Preencher seleção" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103 msgid "Which area will be filled" @@ -22975,7 +22400,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Threshold" @@ -22988,10 +22413,8 @@ msgstr "Diferença de cor máxima" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353 -#, fuzzy -#| msgid "Fill by:" msgid "Fill by" -msgstr "Preencher por:" +msgstr "Preencher por" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 msgid "Criterion used for determining color similarity" @@ -23038,10 +22461,8 @@ msgstr "_Preenchimento" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:296 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:338 ../app/tools/gimpwarptool.c:640 -#, fuzzy -#| msgid "The active layer's pixels are locked." msgid "The active layer is not visible." -msgstr "Os pixels da camada ativa estão bloqueados." +msgstr "A camada ativa não está visível." #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" @@ -23294,10 +22715,8 @@ msgstr "" "que o tamanho da imagem" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 -#, fuzzy -#| msgid "_Fill with:" msgid "Fill with" -msgstr "_Preencher com:" +msgstr "Preencher com" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" @@ -23328,10 +22747,8 @@ msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Clique ou pressione Enter para cortar" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:385 -#, fuzzy -#| msgid "Crop" msgid "Crop to: " -msgstr "Cortar" +msgstr "Cortar para: " #: ../app/tools/gimpcroptool.c:453 msgid "There is no active layer to crop." @@ -23689,10 +23106,8 @@ msgid "Flip" msgstr "Espelhar" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 -#, fuzzy -#| msgid "Paint Mode" msgid "Draw Mode" -msgstr "_Modo de pintura" +msgstr "Modo de desenho" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 msgid "" @@ -23910,48 +23325,48 @@ msgstr "Matriz de transformação" msgid "Invalid transform" msgstr "Transformar com gaiola" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:314 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 msgid "Metric" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 msgid "Metric to use for the distance calculation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 #, fuzzy #| msgid "Adaptive supersampling" msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Amostragem adaptativa" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115 msgid "Max depth" msgstr "Profundidade máx." -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135 msgid "Instant mode" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 msgid "Commit gradient instantly" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-action" #| msgid "Edit Active Gradient" msgid "Modify active gradient" msgstr "Editar o degradê ativo" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:151 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-action" #| msgid "Edit Active Gradient" msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Editar o degradê ativo" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:290 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373 #, fuzzy #| msgctxt "gradients-action" @@ -23960,13 +23375,13 @@ msgid "Edit this gradient" msgstr "Edita o degradê" #. the instant toggle -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:367 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351 #, fuzzy, c-format #| msgid "Interactive refinement (%s)" msgid "Instant mode (%s)" msgstr "Refinamento interativo (%s)" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:387 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371 msgid "" "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " "this option to edit a copy of it." @@ -23979,10 +23394,8 @@ msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Ferramenta de degradês: preenche uma área com um degradê de cores" #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160 -#, fuzzy -#| msgid "Gradient" msgid "Gra_dient" -msgstr "Degradê" +msgstr "_Degradê" #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:215 #, fuzzy @@ -24002,16 +23415,12 @@ msgstr "Degradê" #. the position labels #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286 -#, fuzzy -#| msgid "_X:" msgid "X:" -msgstr "_X:" +msgstr "X:" #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292 -#, fuzzy -#| msgid "_Y:" msgid "Y:" -msgstr "_Y:" +msgstr "Y:" #. the color label #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 @@ -24533,10 +23942,8 @@ msgstr "_Pincel" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 -#, fuzzy -#| msgid "Sensitivity" msgid "Density" -msgstr "Sensibilidade" +msgstr "Densidade" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 @@ -24710,16 +24117,12 @@ msgid "%s for a straight line" msgstr "%s para uma linha reta" #: ../app/tools/gimppainttool.c:815 -#, fuzzy -#| msgid "The active layer's pixels are locked." msgid "The active layer does not have an alpha channel." -msgstr "Os pixels da camada ativa estão bloqueados." +msgstr "A camada ativa não possui um canal alfa." #: ../app/tools/gimppainttool.c:825 -#, fuzzy -#| msgid "The active layer's pixels are locked." msgid "The active layer's alpha channel is locked." -msgstr "Os pixels da camada ativa estão bloqueados." +msgstr "O canal alfa da camada ativa está travado." #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" @@ -24936,10 +24339,8 @@ msgid "_Rotate" msgstr "_Rotacionar" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate" msgid "R_otate" -msgstr "Rotacionar" +msgstr "R_otacionar" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 #, c-format @@ -25163,10 +24564,8 @@ msgstr "" "renderizado" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:168 -#, fuzzy -#| msgid "Justify:" msgid "Justify" -msgstr "Justificar:" +msgstr "Justificar" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 msgid "Text alignment" @@ -25205,10 +24604,8 @@ msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Ajusta o espaçamento entre as letras" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:200 -#, fuzzy -#| msgid "Box:" msgid "Box" -msgstr "Caixa:" +msgstr "Caixa" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:201 msgid "" @@ -25356,8 +24753,7 @@ msgstr "" "Tamanho de uma célula da grade para um número variável de guias de composição" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:386 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "15 degrees (%s)" +#, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 graus (%s)" @@ -25367,8 +24763,7 @@ msgstr "Limita a rotação a passos de 15 graus" # c-format #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:403 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Keep aspect (%s)" +#, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Manter proporção (%s)" @@ -25393,9 +24788,6 @@ msgid "Constrain (%s)" msgstr "Anti borracha (%s)" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:439 -#, fuzzy -#| msgctxt "tool" -#| msgid "Move" msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -25987,10 +25379,9 @@ msgid "Transform Path" msgstr "Transformar vetor" #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Opening '%s' failed: %s" +#, c-format msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" -msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" +msgstr "Escrita do arquivo SVG '%s' falhou: %s" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331 msgid "Import Paths" @@ -26046,8 +25437,6 @@ msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Atalhos conflitantes" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 -#, fuzzy -#| msgid "_Reassign shortcut" msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "_Re-atribuir atalho" @@ -27027,7 +26416,7 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:610 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:611 msgid "In-memory tile cache" @@ -27036,7 +26425,7 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:647 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" -msgstr "" +msgstr "Swap" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:648 msgid "On-disk tile swap" @@ -27045,28 +26434,25 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:699 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700 msgid "CPU usage" -msgstr "" +msgstr "Uso da CPU" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Memória RAM" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736 -#, fuzzy -#| msgctxt "message-severity" -#| msgid "Message" msgid "Memory usage" -msgstr "Mensagem" +msgstr "Uso da memória RAM" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:744 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Chace" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:774 msgctxt "dashboard-group" @@ -27095,14 +26481,12 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2907 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2908 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "dashboard-value" msgid "No" -msgstr "Nenhum" +msgstr "Não" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413 #, c-format @@ -27343,11 +26727,8 @@ msgid "All export images" msgstr "Todos as imagens de exportação" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350 -#, fuzzy -#| msgctxt "help-action" -#| msgid "_Help" msgid "_Help" -msgstr "Aj_uda" +msgstr "_Ajuda" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756 msgid "All files" @@ -27376,7 +26757,7 @@ msgstr "Cor de preenchimento" #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Anti-serrilhamento" +msgstr "_Antisserrilhamento" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588 msgid "Left Endpoint Color" @@ -27578,10 +26959,8 @@ msgstr "" "preferências para ler a versão online." #: ../app/widgets/gimphelp.c:847 -#, fuzzy -#| msgid "_Read Online" msgid "Read _Online" -msgstr "Le_r online" +msgstr "Ler _online" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Mean:" @@ -27698,10 +27077,8 @@ msgid "Color space:" msgstr "Espaço de cor:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -#, fuzzy -#| msgid "Version:" msgid "Precision:" -msgstr "Versão:" +msgstr "Precisão:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 msgid "File Name:" @@ -27798,10 +27175,8 @@ msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 -#, fuzzy -#| msgid "N_umber of colors:" msgid "Set the number of columns" -msgstr "Número de _cores:" +msgstr "Definir o número de colunas" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 msgid "Edit Palette Color" @@ -28024,16 +27399,12 @@ msgid "Color _space:" msgstr "Espaço de _cor:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415 -#, fuzzy -#| msgid "_X resolution:" msgid "_Precision:" -msgstr "Resolução _X:" +msgstr "_Precisão:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427 -#, fuzzy -#| msgid "Gamma" msgid "_Gamma:" -msgstr "Gama" +msgstr "_Gama:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432 #, fuzzy @@ -28401,9 +27772,6 @@ msgid "Plain" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 -#, fuzzy -#| msgctxt "color-frame-mode" -#| msgid "HSV" msgctxt "circle-background" msgid "HSV" msgstr "HSV" @@ -28433,12 +27801,12 @@ msgstr "HSV" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 msgctxt "color-frame-mode" msgid "CIE LCh" -msgstr "" +msgstr "CIE LCh" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:122 msgctxt "color-frame-mode" msgid "CIE LAB" -msgstr "" +msgstr "CIE LAB" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:123 msgctxt "color-frame-mode" @@ -28545,22 +27913,19 @@ msgid "Saving '%s'" msgstr "Salvando \"%s\"" #: ../app/xcf/xcf.c:390 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Close %s" +#, c-format msgid "Closing '%s'" -msgstr "Fechar %s" +msgstr "Fechando '%s'" #: ../app/xcf/xcf.c:397 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error writing '%s': %s" +#, c-format msgid "Error writing '%s': " -msgstr "Erro ao escrever em \"%s\": %s" +msgstr "Erro ao escrever '%s':" #: ../app/xcf/xcf.c:491 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error reading '%s': %s" +#, c-format msgid "Error creating '%s': " -msgstr "Erro ao ler de \"%s\": %s" +msgstr "Erro ao criar '%s': " #: ../app/xcf/xcf-load.c:228 msgid "Invalid image mode and precision combination." @@ -28623,10 +27988,8 @@ msgid "Could not seek in XCF file: " msgstr "Impossível buscar dentro de arquivo XCF: %s" #: ../app/xcf/xcf-write.c:50 -#, fuzzy -#| msgid "Error writing XCF: %s" msgid "Error writing XCF: " -msgstr "Erro ao escrever XCF: %s" +msgstr "Erro ao escrever XCF: " #: ../app/xcf/xcf-write.c:199 #, c-format @@ -28640,7 +28003,7 @@ msgstr "" #: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78 msgid "GIMP Crash Debug" -msgstr "" +msgstr "Depuração de travamento do GIMP" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 msgid "round" @@ -28681,7 +28044,7 @@ msgstr "indefinido" #~| msgid "_Antialiasing" #~ msgctxt "filters-action" #~ msgid "_Antialias..." -#~ msgstr "_Anti-serrilhamento" +#~ msgstr "_Antisserrilhamento" #, fuzzy #~| msgctxt "image-convert-action"