mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-07-03 17:33:25 +00:00
Update Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
da73d35520
commit
4648b4e3dd
1 changed files with 113 additions and 97 deletions
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
# Hungarian translation for gimp-script-fu.
|
||||
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp-script-fu package.
|
||||
#
|
||||
# András Tímár <timar at gnome dot hu>, 2001, 2003.
|
||||
|
@ -7,96 +7,96 @@
|
|||
# László Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
|
||||
# Árpád Bíró <biro arpad at gmail dot com>, 2004, 2007, 2008.
|
||||
# Gábor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2016, 2017.
|
||||
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2016, 2018, 2019.
|
||||
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2018, 2019.
|
||||
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-05 20:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 23:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 17:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 18:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
|
||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||
msgstr "Interaktív konzol Script-Fu-fejlesztéshez"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:138
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
msgstr "_Konzol"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
|
||||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||
msgstr "Kiszolgáló a Script-Fu távoli működtetéséhez"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:143
|
||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||
msgstr "Interaktív konzol Script-Fu-fejlesztéshez"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:190
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr "Kiszolgáló _indítása…"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:195
|
||||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||
msgstr "Kiszolgáló a Script-Fu távoli működtetéséhez"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:394
|
||||
msgid "_GIMP Online"
|
||||
msgstr "_GIMP-webhely"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:395
|
||||
msgid "_User Manual"
|
||||
msgstr "_Felhasználói kézikönyv"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:398
|
||||
msgid "_Script-Fu"
|
||||
msgstr "_Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:400
|
||||
msgid "_Test"
|
||||
msgstr "_Teszt"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:403
|
||||
msgid "_Buttons"
|
||||
msgstr "_Gombok"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:405
|
||||
msgid "_Logos"
|
||||
msgstr "_Logók"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:407
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "M_inták"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:410
|
||||
msgid "_Web Page Themes"
|
||||
msgstr "_Weblap-témák"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:412
|
||||
msgid "_Alien Glow"
|
||||
msgstr "Idegen r_agyogás"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:414
|
||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||
msgstr "_Térhatású minta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:416
|
||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:419
|
||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||
msgstr "Alfát lo_góvá"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||
msgstr "Összes elérhető Script-Fu-parancsfájl újraolvasása"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:425
|
||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "Parancsfájlok _frissítése"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:430
|
||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||
msgstr "Összes elérhető Script-Fu-parancsfájl újraolvasása"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:456
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
|
@ -105,61 +105,61 @@ msgstr ""
|
|||
"egy Script-Fu párbeszédablak. Zárja be az összes Script-Fu ablakot és "
|
||||
"próbálja újra."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:110
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:177
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu-konzol"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:115
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:281
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "M_entés"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:116
|
||||
msgid "C_lear"
|
||||
msgstr "_Törlés"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:374
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:117
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:359
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Bezárás"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173
|
||||
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
||||
msgstr "Üdvözli a TinyScheme"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:179
|
||||
msgid "Interactive Scheme Development"
|
||||
msgstr "Interaktív Scheme-fejlesztés"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Tallózás…"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:291
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
||||
msgstr "Script-Fu-konzol kimenetének mentése"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:295
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:831
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Mégse"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg írásra: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354
|
||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Script-Fu-eljárásböngésző"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:373
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:358
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Alkalmaz"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:53
|
||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
|
||||
|
@ -226,41 +226,41 @@ msgstr "Script-Fu színátmenet-választó"
|
|||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu ecsetválasztó"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:887
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while executing %s:"
|
||||
msgstr "Hiba „%s” végrehajtása közben:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148
|
||||
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
||||
msgstr "Túl kevés argumentum a „script-fu-register” meghívásakor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while loading %s:"
|
||||
msgstr "Hiba „%s” betöltése közben:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu-kiszolgáló beállításai"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
|
||||
msgid "_Start Server"
|
||||
msgstr "Kiszolgáló _indítása"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
|
||||
msgid "Listen on IP:"
|
||||
msgstr "Figyelés ezen az IP-n:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
|
||||
msgid "Server port:"
|
||||
msgstr "Kiszolgáló által használt port:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
|
||||
msgid "Server logfile:"
|
||||
msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:891
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
|
||||
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
|
||||
|
@ -273,19 +273,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bumpmap"
|
||||
msgstr "Buckaleképezés"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:183
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
|
||||
msgid "Add B_evel..."
|
||||
msgstr "Le_sarkítás…"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:184
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
|
||||
msgid "Add a beveled border to an image"
|
||||
msgstr "Rézsútos keret hozzáadása egy képhez"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:191
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
|
||||
msgid "Thickness"
|
||||
msgstr "Vastagság"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:192
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Vastagság"
|
|||
msgid "Work on copy"
|
||||
msgstr "Munka a másolaton"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
|
||||
msgid "Keep bump layer"
|
||||
msgstr "Buckaréteg megtartása"
|
||||
|
||||
|
@ -609,7 +609,6 @@ msgid "Darken only"
|
|||
msgstr "Csak sötétítés"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
|
||||
#| msgid "Difference Clouds..."
|
||||
msgid "_Difference Clouds..."
|
||||
msgstr "_Különbség felhők…"
|
||||
|
||||
|
@ -626,28 +625,34 @@ msgid "Distress the selection"
|
|||
msgstr "A kijelölés torzítása"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
|
||||
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
|
||||
msgstr "Küszöb (nagyobb 1 <--> 254 kisebb)"
|
||||
#| msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
|
||||
msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
|
||||
msgstr "_Küszöb (nagyobb 1 <--> 254 kisebb)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
|
||||
msgid "Spread"
|
||||
msgstr "Szórás"
|
||||
#| msgid "Spread"
|
||||
msgid "_Spread"
|
||||
msgstr "Szó_rás"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
|
||||
msgid "Granularity (1 is low)"
|
||||
msgstr "Szemcsézettség (1 a legkisebb)"
|
||||
#| msgid "Granularity (1 is low)"
|
||||
msgid "_Granularity (1 is low)"
|
||||
msgstr "Sz_emcsézettség (1 a legkisebb)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Simítás"
|
||||
#| msgid "Smooth"
|
||||
msgid "S_mooth"
|
||||
msgstr "_Simítás"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
|
||||
msgid "Smooth horizontally"
|
||||
msgstr "Vízszintes simítás"
|
||||
#| msgid "Smooth horizontally"
|
||||
msgid "Smooth hor_izontally"
|
||||
msgstr "_Vízszintes simítás"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
|
||||
msgid "Smooth vertically"
|
||||
msgstr "Függőleges simítás"
|
||||
#| msgid "Smooth vertically"
|
||||
msgid "Smooth _vertically"
|
||||
msgstr "_Függőleges simítás"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
|
||||
msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
|
||||
|
@ -961,8 +966,9 @@ msgstr "Segédvonal felvétele a képméret százalékában megadott helyen"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Irány"
|
||||
#| msgid "Direction"
|
||||
msgid "_Direction"
|
||||
msgstr "_Irány"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
||||
|
@ -975,8 +981,9 @@ msgid "Vertical"
|
|||
msgstr "Függőleges"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
|
||||
msgid "Position (in %)"
|
||||
msgstr "Pozíció (százalékban)"
|
||||
#| msgid "Position (in %)"
|
||||
msgid "_Position (in %)"
|
||||
msgstr "_Pozíció (százalékban)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
|
||||
msgid "New _Guide..."
|
||||
|
@ -988,8 +995,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Segédvonal felvétele a megadott tájolással a (képpontban) megadott helyen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozíció"
|
||||
#| msgid "Position"
|
||||
msgid "_Position"
|
||||
msgstr "_Pozíció"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
|
||||
msgid "_Remove all Guides"
|
||||
|
@ -1074,8 +1082,6 @@ msgstr "Név"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Térköz"
|
||||
|
||||
|
@ -1196,15 +1202,23 @@ msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új ecsetbe"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
|
||||
msgid "Brush name"
|
||||
msgstr "Ecset neve"
|
||||
#| msgid "Brush name"
|
||||
msgid "_Brush name"
|
||||
msgstr "_Ecset neve"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Fájlnév"
|
||||
#| msgid "File name"
|
||||
msgid "_File name"
|
||||
msgstr "_Fájlnév"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
|
||||
#| msgid "Spacing"
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr "_Térköz"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
|
||||
msgid "New _Pattern..."
|
||||
|
@ -1216,8 +1230,9 @@ msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új mintába"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
|
||||
msgid "Pattern name"
|
||||
msgstr "Minta neve"
|
||||
#| msgid "Pattern name"
|
||||
msgid "_Pattern name"
|
||||
msgstr "_Minta neve"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
|
||||
msgid "_Perspective..."
|
||||
|
@ -1265,7 +1280,6 @@ msgid "Pixel amount"
|
|||
msgstr "Képpontok mennyisége"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
|
||||
#| msgid "Reverse Layer Order"
|
||||
msgid "Reverse Layer _Order"
|
||||
msgstr "Rétegsorrend _megfordítása"
|
||||
|
||||
|
@ -1361,12 +1375,14 @@ msgid "Round the corners of the current selection"
|
|||
msgstr "A jelenlegi kijelölés sarkainak lekerekítése"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
|
||||
msgid "Radius (%)"
|
||||
msgstr "Sugár (%)"
|
||||
#| msgid "Radius (%)"
|
||||
msgid "R_adius (%)"
|
||||
msgstr "_Sugár (%)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
|
||||
msgid "Concave"
|
||||
msgstr "Konkáv"
|
||||
#| msgid "Concave"
|
||||
msgid "Co_ncave"
|
||||
msgstr "_Konkáv"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
|
||||
msgid "To _Brush..."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue