Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

This commit is contained in:
Tryneeds-Chinese 2011-01-01 19:47:51 +08:00 committed by Chao-Hsiung Liao
parent fcf644e26f
commit 386695fdf4
12 changed files with 4610 additions and 4308 deletions

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.3.3\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 19:47+0800\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:42+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 19:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-01 19:42+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "沒有符合的"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397
msgid "Search term invalid or incomplete" msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr "" msgstr "無效或不完整的搜索字詞"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
msgid "Searching" msgid "Searching"
@ -390,28 +390,24 @@ msgid "C_hannel"
msgstr "色版(_H)" msgstr "色版(_H)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode" msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to BG (RGB)" msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "前景色至背景色(RGB)" msgstr "前景色至背景色(RGB)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode" msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to BG (HSV)" msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "前景色至背景色(HSV 逆時針)" msgstr "前景色至背景色(HSV)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode" msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to transparent" msgid "FG to transparent"
msgstr "前景色至透明" msgstr "前景色至透明"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode" msgctxt "blend-mode"
msgid "Custom gradient" msgid "Custom gradient"
msgstr "事件漸變色效果" msgstr "自定義漸變色"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
msgctxt "bucket-fill-mode" msgctxt "bucket-fill-mode"
@ -1192,11 +1188,11 @@ msgstr "網頁標記(_N):"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:197 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:197
msgid "Open a file selector to browse your folders" msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr "" msgstr "打開一個檔案選取器來瀏覽你的資料夾 "
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:198 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:198
msgid "Open a file selector to browse your files" msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr "" msgstr "打開一個檔案選取器來瀏覽你的檔案"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:358 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:358
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
@ -1353,40 +1349,40 @@ msgstr "行距(_I)"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "調整尺寸(_R)" msgstr "調整尺寸(_R)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "縮放(_S)" msgstr "縮放(_S)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cr_op" msgid "Cr_op"
msgstr "透明度(_A)" msgstr "透明度(_A)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:334 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "變換(_T)" msgstr "變換(_T)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:338 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "旋轉(_R)" msgstr "旋轉(_R)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "推移(_S)" msgstr "推移(_S)"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:290 #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "其它..." msgstr "其它..."
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:605 #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "選擇單位" msgstr "選擇單位"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:654 #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "單位" msgstr "單位"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:658 #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "比例" msgstr "比例"
@ -1604,7 +1600,7 @@ msgstr "黑色 joker"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:188
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr "" msgstr "抽出來的彩色油墨中黑色的百分比。"
#: ../modules/color-selector-water.c:81 #: ../modules/color-selector-water.c:81
msgid "Watercolor style color selector" msgid "Watercolor style color selector"
@ -1618,12 +1614,12 @@ msgstr "水彩"
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "壓力" msgstr "壓力"
#: ../modules/color-selector-wheel.c:74 #: ../modules/color-selector-wheel.c:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "HSV color wheel" msgid "HSV color wheel"
msgstr "色相環的位置。" msgstr "色相環的位置。"
#: ../modules/color-selector-wheel.c:105 #: ../modules/color-selector-wheel.c:102
msgid "Wheel" msgid "Wheel"
msgstr "色環" msgstr "色環"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.3.3\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 19:47+0800\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:42+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 19:57+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-04 19:57+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n"
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "沒有符合的"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397
msgid "Search term invalid or incomplete" msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr "" msgstr "無效或不完整的搜索字詞"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
msgid "Searching" msgid "Searching"
@ -390,28 +390,24 @@ msgid "C_hannel"
msgstr "色版(_H)" msgstr "色版(_H)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode" msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to BG (RGB)" msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "前景色至背景色(RGB)" msgstr "前景色至背景色(RGB)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode" msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to BG (HSV)" msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "前景色至背景色(HSV 逆時針)" msgstr "前景色至背景色(HSV)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode" msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to transparent" msgid "FG to transparent"
msgstr "前景色至透明" msgstr "前景色至透明"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode" msgctxt "blend-mode"
msgid "Custom gradient" msgid "Custom gradient"
msgstr "事件漸層效果" msgstr "自定義漸層"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
msgctxt "bucket-fill-mode" msgctxt "bucket-fill-mode"
@ -1194,11 +1190,11 @@ msgstr "網頁標記(_N):"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:197 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:197
msgid "Open a file selector to browse your folders" msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr "" msgstr "打開一個檔案選取器來瀏覽您的資料夾 "
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:198 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:198
msgid "Open a file selector to browse your files" msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr "" msgstr "打開一個檔案選取器來瀏覽您的檔案"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:358 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:358
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
@ -1355,40 +1351,40 @@ msgstr "行距(_I)"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "調整尺寸(_R)" msgstr "調整尺寸(_R)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "縮放(_S)" msgstr "縮放(_S)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cr_op" msgid "Cr_op"
msgstr "透明度(_A)" msgstr "透明度(_A)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:334 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "變換(_T)" msgstr "變換(_T)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:338 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "旋轉(_R)" msgstr "旋轉(_R)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "推移(_S)" msgstr "推移(_S)"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:290 #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "其它..." msgstr "其它..."
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:605 #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "選擇單位" msgstr "選擇單位"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:654 #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "單位" msgstr "單位"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:658 #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "比例" msgstr "比例"
@ -1607,7 +1603,7 @@ msgstr "黑色 joker"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:188
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr "" msgstr "抽出來的彩色油墨中黑色的百分比。"
#: ../modules/color-selector-water.c:81 #: ../modules/color-selector-water.c:81
msgid "Watercolor style color selector" msgid "Watercolor style color selector"
@ -1621,12 +1617,12 @@ msgstr "水彩"
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "壓力" msgstr "壓力"
#: ../modules/color-selector-wheel.c:74 #: ../modules/color-selector-wheel.c:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "HSV color wheel" msgid "HSV color wheel"
msgstr "色相環的位置。" msgstr "色相環的位置。"
#: ../modules/color-selector-wheel.c:105 #: ../modules/color-selector-wheel.c:102
msgid "Wheel" msgid "Wheel"
msgstr "色環" msgstr "色環"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python 2.1.6\n" "Project-Id-Version: gimp-python 2.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 19:48+0800\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 19:48+0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-01 19:45+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -58,49 +58,49 @@ msgstr "--%2$s 有無效的數值「%1$s」"
msgid "Python-Fu Color Selection" msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "顏色選擇對話盒的標題" msgstr "顏色選擇對話盒的標題"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving as colored XHTML" msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "儲存時預設建議的檔案名稱" msgstr "儲存時預設建議的檔案名稱"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save as colored XHTML" msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "將聯絡人儲存為 VCar_d..." msgstr "將聯絡人儲存為 VCar_d..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Colored XHTML" msgid "Colored XHTML"
msgstr "XHTML 1.0 - Tags" msgstr "XHTML 1.0 - Tags"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Character _source" msgid "Character _source"
msgstr "來源選項" msgstr "來源選項"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source code" msgid "Source code"
msgstr "C 源代碼" msgstr "C 源代碼"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
msgid "Text file" msgid "Text file"
msgstr "文字檔" msgstr "文字檔"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Entry box" msgid "Entry box"
msgstr "組合方塊項目" msgstr "組合方塊項目"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "_File to read or characters to use" msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
msgid "Fo_nt size in pixels" msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Write a separate CSS file" msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "無法寫入‘%s檔案%s" msgstr "無法寫入‘%s檔案%s"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python 2.1.6\n" "Project-Id-Version: gimp-python 2.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 19:48+0800\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 20:06+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-04 20:06+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -58,49 +58,49 @@ msgstr "--%2$s 有無效的數值「%1$s」"
msgid "Python-Fu Color Selection" msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "顏色選擇對話盒的標題" msgstr "顏色選擇對話盒的標題"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving as colored XHTML" msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "儲存時預設建議的檔案名稱" msgstr "儲存時預設建議的檔案名稱"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save as colored XHTML" msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "將連絡人儲存為 VCar_d..." msgstr "將連絡人儲存為 VCar_d..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Colored XHTML" msgid "Colored XHTML"
msgstr "XHTML 1.0 - Tags" msgstr "XHTML 1.0 - Tags"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Character _source" msgid "Character _source"
msgstr "來源選項" msgstr "來源選項"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source code" msgid "Source code"
msgstr "C 源代碼" msgstr "C 源代碼"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
msgid "Text file" msgid "Text file"
msgstr "文字檔" msgstr "文字檔"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Entry box" msgid "Entry box"
msgstr "組合方塊項目" msgstr "組合方塊項目"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "_File to read or characters to use" msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
msgid "Fo_nt size in pixels" msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Write a separate CSS file" msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "無法寫入‘%s檔案%s" msgstr "無法寫入‘%s檔案%s"

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.1.6\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 19:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 19:49+0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-01 19:45+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -495,7 +495,6 @@ msgstr "在圖片周圍加上邊框"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Border size"
msgid "Border Layer" msgid "Border Layer"
msgstr "邊框大小" msgstr "邊框大小"
@ -519,14 +518,12 @@ msgstr "顏色的 Delta 數值"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "_Alien Glow"
msgid "Alien Glow" msgid "Alien Glow"
msgstr "異樣發光(_A)" msgstr "異樣發光(_A)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "_Arrow..."
msgid "Arrow" msgid "Arrow"
msgstr "箭頭(_A)..." msgstr "箭頭(_A)..."
@ -538,7 +535,6 @@ msgstr "箭頭(_A)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Background color"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "背景顏色" msgstr "背景顏色"
@ -627,7 +623,6 @@ msgstr "水平線(_H)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "_Bullet..."
msgid "Bullet" msgid "Bullet"
msgstr "小圓球(_B)..." msgstr "小圓球(_B)..."
@ -653,7 +648,6 @@ msgstr "按鈕(_U)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "_Buttons"
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "按鈕(_B)" msgstr "按鈕(_B)"
@ -1041,14 +1035,12 @@ msgstr "迷彩圖案(_C)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Bevel width"
msgid "Bevel Highlight" msgid "Bevel Highlight"
msgstr "斜面闊度" msgstr "斜面闊度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Shadow"
msgid "Bevel Shadow" msgid "Bevel Shadow"
msgstr "陰影" msgstr "陰影"
@ -1064,7 +1056,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Create shadow"
msgid "Cast Shadow" msgid "Cast Shadow"
msgstr "產生陰影" msgstr "產生陰影"
@ -1074,8 +1065,9 @@ msgstr "準備雕刻的圖片"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Inset" msgid "Inset"
msgstr "" msgstr "相反"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
msgid "Stencil C_arve..." msgid "Stencil C_arve..."
@ -1163,7 +1155,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "C_hrome..."
msgid "Chrome" msgid "Chrome"
msgstr "鍍鉻(_H)..." msgstr "鍍鉻(_H)..."
@ -1194,7 +1185,6 @@ msgstr "將白色區域鍍鉻"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Drop shadow"
msgid "Drop Shadow" msgid "Drop Shadow"
msgstr "影子" msgstr "影子"
@ -1207,7 +1197,6 @@ msgstr "環境映射"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Highlight color"
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "高亮度區顏色" msgstr "高亮度區顏色"
@ -1255,7 +1244,6 @@ msgstr "產生電路圖的隨機數來源數字"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Separate layer"
msgid "Effect layer" msgid "Effect layer"
msgstr "使用新圖層" msgstr "使用新圖層"
@ -1331,7 +1319,6 @@ msgstr "僅變暗"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Stains"
msgid "Stain" msgid "Stain"
msgstr "污漬" msgstr "污漬"
@ -1946,18 +1933,16 @@ msgid "Number of lines"
msgstr "線條數目" msgstr "線條數目"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Offset radius" msgid "Offset radius"
msgstr "模糊半徑(_B)" msgstr "偏移半徑"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
msgid "Randomness" msgid "Randomness"
msgstr "隨機程度" msgstr "隨機程度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Sharpness (degrees)" msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "十進位經緯度" msgstr "銳利度(度)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid "Create a rectangular brush" msgid "Create a rectangular brush"
@ -2477,9 +2462,8 @@ msgid "Hole ratio"
msgstr "壓縮率:" msgstr "壓縮率:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
#, fuzzy
msgid "Inner teeth" msgid "Inner teeth"
msgstr "內部框線" msgstr "內"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
@ -2492,7 +2476,7 @@ msgstr "頂端邊界(以像素計)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Outer teeth" msgid "Outer teeth"
msgstr "" msgstr "外齒"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Pencil" msgid "Pencil"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.1.6\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 19:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 20:08+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-04 20:08+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
@ -497,7 +497,6 @@ msgstr "在圖片周圍加上邊框"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Border size"
msgid "Border Layer" msgid "Border Layer"
msgstr "邊框大小" msgstr "邊框大小"
@ -521,14 +520,12 @@ msgstr "顏色的 Delta 數值"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "_Alien Glow"
msgid "Alien Glow" msgid "Alien Glow"
msgstr "異樣發光(_A)" msgstr "異樣發光(_A)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "_Arrow..."
msgid "Arrow" msgid "Arrow"
msgstr "箭頭(_A)..." msgstr "箭頭(_A)..."
@ -540,7 +537,6 @@ msgstr "箭頭(_A)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Background color"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "背景顏色" msgstr "背景顏色"
@ -629,7 +625,6 @@ msgstr "水平線(_H)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "_Bullet..."
msgid "Bullet" msgid "Bullet"
msgstr "小圓球(_B)..." msgstr "小圓球(_B)..."
@ -655,7 +650,6 @@ msgstr "按鈕(_U)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "_Buttons"
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "按鈕(_B)" msgstr "按鈕(_B)"
@ -1043,14 +1037,12 @@ msgstr "迷彩圖案(_C)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Bevel width"
msgid "Bevel Highlight" msgid "Bevel Highlight"
msgstr "斜面寬度" msgstr "斜面寬度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Shadow"
msgid "Bevel Shadow" msgid "Bevel Shadow"
msgstr "陰影" msgstr "陰影"
@ -1066,7 +1058,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Create shadow"
msgid "Cast Shadow" msgid "Cast Shadow"
msgstr "產生陰影" msgstr "產生陰影"
@ -1076,8 +1067,9 @@ msgstr "準備雕刻的圖片"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Inset" msgid "Inset"
msgstr "" msgstr "相反"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
msgid "Stencil C_arve..." msgid "Stencil C_arve..."
@ -1165,7 +1157,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "C_hrome..."
msgid "Chrome" msgid "Chrome"
msgstr "鍍鉻(_H)..." msgstr "鍍鉻(_H)..."
@ -1196,7 +1187,6 @@ msgstr "將白色區域鍍鉻"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Drop shadow"
msgid "Drop Shadow" msgid "Drop Shadow"
msgstr "影子" msgstr "影子"
@ -1209,7 +1199,6 @@ msgstr "環境映射"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Highlight color"
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "高亮度區顏色" msgstr "高亮度區顏色"
@ -1257,7 +1246,6 @@ msgstr "產生電路圖的隨機數來源數字"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Separate layer"
msgid "Effect layer" msgid "Effect layer"
msgstr "使用新圖層" msgstr "使用新圖層"
@ -1333,7 +1321,6 @@ msgstr "僅變暗"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Stains"
msgid "Stain" msgid "Stain"
msgstr "污漬" msgstr "污漬"
@ -1948,18 +1935,16 @@ msgid "Number of lines"
msgstr "線條數目" msgstr "線條數目"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Offset radius" msgid "Offset radius"
msgstr "模糊半徑(_B)" msgstr "偏移半徑"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
msgid "Randomness" msgid "Randomness"
msgstr "隨機程度" msgstr "隨機程度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Sharpness (degrees)" msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "十進位經緯度" msgstr "銳利度(度)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid "Create a rectangular brush" msgid "Create a rectangular brush"
@ -2479,9 +2464,8 @@ msgid "Hole ratio"
msgstr "壓縮率:" msgstr "壓縮率:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
#, fuzzy
msgid "Inner teeth" msgid "Inner teeth"
msgstr "內部框線" msgstr "內"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
@ -2494,7 +2478,7 @@ msgstr "頂端邊界(以像素計)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Outer teeth" msgid "Outer teeth"
msgstr "" msgstr "外齒"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Pencil" msgid "Pencil"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tags\n" "Project-Id-Version: gimp-tags\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 19:52+0800\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 19:52+0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-01 19:46+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tags\n" "Project-Id-Version: gimp-tags\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 19:52+0800\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 20:11+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-04 20:11+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff