diff --git a/po-libgimp/lv.po b/po-libgimp/lv.po index 18a1592e40..ee11dec10a 100644 --- a/po-libgimp/lv.po +++ b/po-libgimp/lv.po @@ -10,16 +10,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-02 18:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-27 19:39+0300\n" -"Last-Translator: Rudolfs \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-17 00:30+0200\n" +"Last-Translator: Rūdofls Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" +"Language: lv\n" #. procedure executed successfully #: ../libgimp/gimp.c:1077 @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Apvienot redzamos slāņus" #: ../libgimp/gimpexport.c:252 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" -msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt slāņu nobīdi, izmēru vai necaurspīdīgumu" +msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt slāņu nobīdi, izmēru vai blīvumu" #: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270 #, c-format @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Eksportēt failu" msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorēt" -#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:989 +#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:988 msgid "_Export" msgstr "_Eksportēt" @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "" "Jūs drīz saglabāsiet kanālu (saglabāto iezīmējumu) kā %s.\n" "Redzamie slāņi netiks saglabāti." -#: ../libgimp/gimpexport.c:980 +#: ../libgimp/gimpexport.c:979 msgid "Export Image as " msgstr "Eksportēt attēlu kā " @@ -233,7 +234,10 @@ msgstr "Bezrēdzes" msgid "Gradient Selection" msgstr "Krāsu pārejas izvēle" -#: ../libgimp/gimpmenu.c:459 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:238 +#. This string appears in an empty menu as in +#. * "nothing selected and nothing to select" +#. +#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:241 msgid "(Empty)" msgstr "(Tukšs)" @@ -366,7 +370,7 @@ msgstr "procenti" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 msgctxt "add-mask-type" msgid "_White (full opacity)" -msgstr "_Balts (pilnīgi necaurspīdīgs)" +msgstr "_Balts (pilnīgi blīvs)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 msgctxt "add-mask-type" @@ -997,29 +1001,29 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "zīmes %s vērtība nav derīga UTF-8 rinda" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:445 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:444 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "gaidāmā būla vērtība 'yes' vai 'no' ir %s, iegūts '%s'" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:519 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:518 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "nepareiza vērtība '%s' zīmei %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:534 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:533 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "nepareiza vērtība '%ld' zīmei %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:602 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "notiek sintaktiskā analīze '%s': %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:507 -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:588 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656 msgid "fatal parse error" msgstr "nelabojama leks. analīzes kļūda" @@ -1069,12 +1073,19 @@ msgstr "" msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot '%s': %s" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:264 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268 #, c-format msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "nekorekta UTF-8 rinda" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:615 +#. please don't translate 'yes' and 'no' +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431 +#, c-format +#| msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" +msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" +msgstr "gaidāmā būla vērtība 'yes' vai 'no', iegūta '%s'" + +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Sintakses kļūda '%s' rindā %d: %s" @@ -1130,19 +1141,19 @@ msgstr "Neizdevās izveidot sīkattēlu priekš '%s': %s" msgid "_Search:" msgstr "_Meklēt:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:134 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Priekšplāna krāsa" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:138 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139 msgid "_Background Color" msgstr "_Fona krāsa" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:142 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143 msgid "Blac_k" msgstr "_Melns" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:146 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147 msgid "_White" msgstr "_Balts" @@ -1159,15 +1170,15 @@ msgstr "Nav" msgid "Scales" msgstr "Skala" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:217 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220 msgid "Current:" msgstr "Pašreizējais:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:226 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229 msgid "Old:" msgstr "Iepriekšējais:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:311 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:314 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -1175,23 +1186,23 @@ msgstr "" "Krāsu heksadecimālais pieraksts kā HTML un CSS. Šis lauks pieņem arī CSS " "krāsu nosaukumus." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:317 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320 msgid "HTML _notation:" msgstr "HTML _notācija:" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:197 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:200 msgid "Open a file selector to browse your folders" msgstr "Atvērt failu izvēli, lai pārlūkotu mapes" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:198 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:201 msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "Atvērt failu izvēli, lai pārlūkotu failus" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:358 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:361 msgid "Select Folder" msgstr "Izvēlēties mapi" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:360 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:363 msgid "Select File" msgstr "Izvēlēties failu" @@ -1199,52 +1210,52 @@ msgstr "Izvēlēties failu" msgid "Press F1 for more help" msgstr "Spiediet F1, lai uzzinātu vairāk" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:217 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220 msgid "Kilobytes" msgstr "Kilobaiti" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:218 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221 msgid "Megabytes" msgstr "Megabaiti" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222 msgid "Gigabytes" msgstr "Gigabaiti" #. Count label -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:278 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1174 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:282 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178 msgid "Nothing selected" msgstr "Nekas nav izvēlēts" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:296 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:300 msgid "Select _All" msgstr "Izvēlēties _visu" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:316 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320 msgid "Select _range:" msgstr "Izvēlēties _apgabalu:" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:328 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:332 msgid "Open _pages as" msgstr "Atvērt la_pas kā" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:429 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:433 msgid "Page 000" msgstr "Lapa 000" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:517 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:754 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:521 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:758 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Lapa %d" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1179 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183 msgid "One page selected" msgstr "Ir izvēlēta viena lapa" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1186 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1190 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1194 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" @@ -1252,11 +1263,11 @@ msgstr[0] "Ir izvēlēta %d lapa" msgstr[1] "Ir izvēlētas %d lapas" msgstr[2] "Ir izvēlētas %d lapas" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:234 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239 msgid "Writable" msgstr "Rediģējams" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248 msgid "Folder" msgstr "Mape" @@ -1268,7 +1279,7 @@ msgstr "" "Izvēlieties pipeti un brīvi norādiet krāsu uz ekrāna, lai to izvēlētos." #. toggle button to (de)activate the instant preview -#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:287 +#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:290 msgid "_Preview" msgstr "_Priekšskatījums" diff --git a/po-plug-ins/lv.po b/po-plug-ins/lv.po index b5af910289..243b5d6dd8 100644 --- a/po-plug-ins/lv.po +++ b/po-plug-ins/lv.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-28 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-31 23:04+0300\n" -"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" -"Language-Team: Latvian \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-07 18:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-17 01:01+0200\n" +"Last-Translator: Rūdofls Mazurs \n" +"Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Viss slānis" #. Create selection #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172 -#: ../plug-ins/common/film.c:967 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 +#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434 msgid "Selection" msgstr "Iezīmējums" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "To:" msgstr "Uz:" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3234 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 msgid "Gray" msgstr "Pelēks" @@ -295,18 +295,11 @@ msgstr "Nav pietiekami daudz slāņu, lai līdzinātu." msgid "Align Visible Layers" msgstr "Līdzināt redzamos slāņus" -#. if and how to center the image on the page #: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3253 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265 ../plug-ins/common/file-psp.c:647 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461 +#| msgid "None" +msgctxt "align-style" msgid "None" -msgstr "Nekā" +msgstr "Nekāds" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456 msgid "Collect" @@ -525,7 +518,7 @@ msgstr "Nogludināt, izmantojot Scale3X edge-extrapolation algoritmu" msgid "_Antialias" msgstr "No_gludināt" -#: ../plug-ins/common/antialias.c:149 +#: ../plug-ins/common/antialias.c:147 msgid "Antialiasing..." msgstr "Nogludināšana..." @@ -548,7 +541,7 @@ msgstr "Uzlikt audeklu" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:948 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:943 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520 msgid "Direction" msgstr "Virziens" @@ -597,12 +590,12 @@ msgid "Orientation" msgstr "Virziens" #: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:433 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:535 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontāls" #: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikāls" @@ -610,22 +603,22 @@ msgstr "_Vertikāls" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:727 ../plug-ins/common/file-cel.c:363 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366 ../plug-ins/common/file-dicom.c:614 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:930 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:363 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:881 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:887 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:747 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:816 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:819 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1156 @@ -647,30 +640,30 @@ msgstr "_Daļu skaits:" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" -msgstr "Izsmērēt blakus pikseļus, bet tikai zema kontrasta laukumos" +msgstr "Aizmiglot blakus pikseļus, bet tikai zema kontrasta laukumos" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115 msgid "_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "_Selektīvā Gausa izsmērēšana" +msgstr "_Selektīvā Gausa aizmiglošana" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195 #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232 msgid "Selective Gaussian Blur" -msgstr "Selektīvā Gausa izsmērēšana" +msgstr "Selektīvā Gausa aizmiglošana" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211 #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:559 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Nevar darboties ar indeksētiem krāsu attēliem." #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272 msgid "_Blur radius:" -msgstr "Izs_mērēšanas rādiuss:" +msgstr "Aiz_miglošanas rādiuss:" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282 msgid "_Max. delta:" @@ -678,39 +671,39 @@ msgstr "Maksimālā atšķirība:" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159 msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" -msgstr "Vienkāršākā, visbiežāk izmantotā izsmērēšana" +msgstr "Vienkāršākā, visbiežāk izmantotā aizmiglošana" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172 msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "_Gausa izsmērēšana..." +msgstr "_Gausa aizmiglošana..." #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199 #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239 msgid "Apply a gaussian blur" -msgstr "Lietot Gausa izsmērēšanu" +msgstr "Lietot Gausa aizmiglošanu" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478 msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Gausa izsmērēšana" +msgstr "Gausa aizmiglošana" #. parameter settings #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509 msgid "Blur Radius" -msgstr "Izsmērēšanas rādiuss" +msgstr "Aizmiglošanas rādiuss" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 #: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontāli:" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 #: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikāli:" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550 msgid "Blur Method" -msgstr "Izsmērēšanas metode" +msgstr "Aizmiglošanas metode" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554 msgid "_IIR" @@ -722,44 +715,44 @@ msgstr "_RLE" #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171 msgid "Simulate movement using directional blur" -msgstr "Simulēt kustību, izmantojot virziena izsmērēšanu" +msgstr "Simulēt kustību, izmantojot virziena aizmiglošanu" #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177 msgid "_Motion Blur..." -msgstr "Kustības izsmērēšana..." +msgstr "Kustības izplūdums..." -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:905 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909 msgid "Motion blurring" -msgstr "Izsmērē kustību" +msgstr "Kustības izplūdums" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1008 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012 msgid "Motion Blur" -msgstr "Kustības izsmērēšana" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1042 -msgid "Blur Type" -msgstr "Izsmērēšanas veids" +msgstr "Kustības izplūdums" #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046 +msgid "Blur Type" +msgstr "Aizmiglošanas veids" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050 msgctxt "blur-type" msgid "_Linear" msgstr "_Lineārs" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1047 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051 msgctxt "blur-type" msgid "_Radial" msgstr "_Radiāls" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1048 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052 msgctxt "blur-type" msgid "_Zoom" msgstr "_Tālummaiņa" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1055 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059 msgid "Blur Center" -msgstr "Izsmērēšanas vidus" +msgstr "Aizmiglošanas vidus" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1091 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764 #: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 @@ -767,7 +760,7 @@ msgstr "Izsmērēšanas vidus" msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1096 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769 #: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 @@ -775,34 +768,34 @@ msgstr "_X:" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1098 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102 msgid "Blur _outward" -msgstr "Izsmērēt _uz āru" +msgstr "Aizmiglot _uz āru" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1111 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115 msgid "Blur Parameters" -msgstr "Izsmērēšanas parametri" +msgstr "Aizmiglošanas parametri" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1122 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 msgid "L_ength:" msgstr "_Garums" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1135 ../plug-ins/common/newsprint.c:992 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 ../plug-ins/common/newsprint.c:992 msgid "_Angle:" msgstr "_Leņķis:" #: ../plug-ins/common/blur.c:124 msgid "Simple blur, fast but not very strong" -msgstr "Vienkārša izsmērēšana; ātra, bet ne ļoti spēcīga" +msgstr "Vienkārša aizmiglošana; ātra, bet ne ļoti spēcīga" #: ../plug-ins/common/blur.c:133 msgid "_Blur" -msgstr "_Izsmērēšana" +msgstr "_Aizmiglošana" -#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:584 +#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582 msgid "Blurring" -msgstr "Izsmērē" +msgstr "Aizmiglo" #: ../plug-ins/common/border-average.c:99 msgid "Set foreground to the average color of the image border" @@ -830,7 +823,7 @@ msgstr "_Biezums:" #. Number of Colors frame #: ../plug-ins/common/border-average.c:412 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 msgid "Number of Colors" msgstr "Krāsu skaits" @@ -901,7 +894,7 @@ msgstr "_Azimuts:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Paaugstinājums:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3390 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3388 msgid "_X offset:" msgstr "_X nobīde:" @@ -911,7 +904,7 @@ msgid "" "button." msgstr "Nobīdi var pieregulēt, velkot priekšskatījumu ar vidējo peles pogu." -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397 msgid "_Y offset:" msgstr "_Y nobīde:" @@ -965,19 +958,19 @@ msgstr "I_zvades kanāls:" #. Redmode radio frame #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Sarkans" #. Greenmode radio frame #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Zaļš" #. Bluemode radio frame #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Zils" @@ -1013,40 +1006,40 @@ msgstr "_Vienkrāsains" msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Saglabāt _luma" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:879 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Ielādēt kanālu miksera iestatījumus" #. stat error (file does not exist) -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:983 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:892 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 ../plug-ins/common/file-gbr.c:368 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:645 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:640 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:746 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:752 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1037 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3052 ../plug-ins/common/file-psp.c:1709 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:334 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:732 ../plug-ins/common/file-tga.c:442 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:292 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 ../plug-ins/common/file-xmc.c:852 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2005 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:442 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:663 ../plug-ins/common/file-xmc.c:848 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:886 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:889 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537 #: ../plug-ins/flame/flame.c:411 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:926 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 @@ -1054,42 +1047,42 @@ msgstr "Ielādēt kanālu miksera iestatījumus" msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nevar atvērt '%s' lasīšanai: %s" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1006 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Saglabāt kanālu miksera iestatījumus" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1061 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:840 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:585 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677 -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1353 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1258 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:649 ../plug-ins/common/file-mng.c:984 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:486 ../plug-ins/common/file-pcx.c:712 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526 ../plug-ins/common/file-png.c:1268 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526 ../plug-ins/common/file-png.c:1285 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010 ../plug-ins/common/file-ps.c:1214 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:591 ../plug-ins/common/file-raw.c:619 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 ../plug-ins/common/file-tga.c:1171 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1459 ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2116 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455 ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1655 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1652 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715 #: ../plug-ins/flame/flame.c:442 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nevar atvērt '%s' rakstīšanai: %s" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1069 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" @@ -1111,8 +1104,8 @@ msgstr "Pievieno dambretes galdiņu" msgid "Checkerboard" msgstr "Dambretes galdiņš" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1166 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "_Size:" msgstr "Izmēr_s:" @@ -1172,6 +1165,12 @@ msgstr "sin^p-bāzēta funkcija" msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, pa soļiem" +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 +#| msgid "None" +msgctxt "cml-composition" +msgid "None" +msgstr "Nekāda" + #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 msgid "Max (x, -)" msgstr "Maks. (x, -)" @@ -1228,7 +1227,7 @@ msgstr "Min. (x-d, -), (x < 0.5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1639 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635 msgid "Standard" msgstr "Standarta" @@ -1359,7 +1358,7 @@ msgstr "Fiksēt sēklu" msgid "Random Seed" msgstr "Nejaušības sēkla" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:702 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 msgid "_Hue" msgstr "_Tonis" @@ -1368,7 +1367,7 @@ msgstr "_Tonis" msgid "Sat_uration" msgstr "Piesātināj_ums" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:710 msgid "_Value" msgstr "_Vērtība" @@ -1944,7 +1943,7 @@ msgstr "Komponēt" msgid "Compose Channels" msgstr "Komponēt kanālus" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1526 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1528 msgid "Color _model:" msgstr "Krāsu _modelis:" @@ -2014,7 +2013,7 @@ msgstr "Mērogot _dalījumu:" msgid "Dy_namic:" msgstr "Di_namika:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:636 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633 msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex: filtrē" @@ -2077,7 +2076,7 @@ msgid "E_xtend" msgstr "Iz_vērst" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 -#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:706 +#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585 msgid "_Wrap" msgstr "_Aplauzt" @@ -2102,36 +2101,36 @@ msgstr "Konvolūcija nedarbojas ar slāņiem, kas ir mazāki par 3x3 pikseļiem. msgid "Applying convolution" msgstr "Pielieto konvolūciju" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:907 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:898 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Konvolūcijas matrica" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:946 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:937 msgid "Matrix" msgstr "Matrica" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:984 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:975 msgid "D_ivisor:" msgstr "Dalītā_js:" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1010 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 msgid "O_ffset:" msgstr "No_bīde:" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1039 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1030 msgid "N_ormalise" msgstr "N_ormalizēt" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1051 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1042 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "A_lfa svēršana" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1070 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1061 msgid "Border" msgstr "Mala" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1097 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1088 msgid "Channels" msgstr "Kanāli" @@ -2226,15 +2225,15 @@ msgstr "Kļūda, lasot '%s': %s" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2965 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2956 msgid "Curve Bend" msgstr "Liekšana ar līknēm" #. Preview area, top of column #. preview #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171 msgid "Preview" msgstr "Priekšskatījums" @@ -2252,7 +2251,7 @@ msgstr "A_utomātiskais priekšskatījums" #. Options area, bottom of column #. Options section #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 ../plug-ins/common/ripple.c:523 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1239 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228 msgid "Options" msgstr "Opcijas" @@ -2267,8 +2266,8 @@ msgid "Smoo_thing" msgstr "G_ludināšana" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 ../plug-ins/common/mosaic.c:732 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:860 ../plug-ins/common/ripple.c:532 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 ../plug-ins/common/mosaic.c:729 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:532 msgid "_Antialiasing" msgstr "Nogludināš_ana" @@ -2524,23 +2523,23 @@ msgstr "_Dekomponēt..." msgid "Decomposing" msgstr "Dekomponē" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1491 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493 msgid "Decompose" msgstr "Dekomponēt" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1514 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516 msgid "Extract Channels" msgstr "Papildu kanāli" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563 msgid "_Decompose to layers" msgstr "_Dekomponēt uz slāņiem" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1572 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "_Priekšplāns kā reģistrācijas krāsa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1573 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -2633,8 +2632,8 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "R_ekursīvā" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 ../plug-ins/common/nova.c:362 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:867 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 msgid "_Radius:" @@ -2665,9 +2664,9 @@ msgid "Destripe" msgstr "Noņemt strīpas" #: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3175 ../plug-ins/common/file-ps.c:3372 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3172 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:433 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264 @@ -2786,12 +2785,12 @@ msgstr "_Polārais" msgid "Edge Behavior" msgstr "Malu uzvedība" -#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:719 +#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713 #: ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283 msgid "_Smear" msgstr "Iz_smērēt" -#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:732 +#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 msgid "_Black" msgstr "_Melns" @@ -2832,7 +2831,7 @@ msgstr "Augstas izšķirtspējas malu noteikšana" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplas" -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:670 +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:664 msgid "Laplace" msgstr "Laplas" @@ -2856,7 +2855,7 @@ msgstr "Neons" msgid "Neon Detection" msgstr "Neona noteikšana" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:880 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878 msgid "_Amount:" msgstr "_Apjoms:" @@ -2900,35 +2899,35 @@ msgstr "_Mala..." msgid "Edge detection" msgstr "Malu noteikšana" -#: ../plug-ins/common/edge.c:629 +#: ../plug-ins/common/edge.c:623 msgid "Edge Detection" msgstr "Malu noteikšana" -#: ../plug-ins/common/edge.c:665 +#: ../plug-ins/common/edge.c:659 msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../plug-ins/common/edge.c:666 +#: ../plug-ins/common/edge.c:660 msgid "Prewitt compass" msgstr "Prewitt kompass" -#: ../plug-ins/common/edge.c:667 ../plug-ins/common/sinus.c:905 +#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905 msgid "Gradient" msgstr "Krāsu pāreja" -#: ../plug-ins/common/edge.c:668 +#: ../plug-ins/common/edge.c:662 msgid "Roberts" msgstr "Roberts" -#: ../plug-ins/common/edge.c:669 +#: ../plug-ins/common/edge.c:663 msgid "Differential" msgstr "Diferenciāls" -#: ../plug-ins/common/edge.c:679 +#: ../plug-ins/common/edge.c:673 msgid "_Algorithm:" msgstr "_Algoritms:" -#: ../plug-ins/common/edge.c:687 +#: ../plug-ins/common/edge.c:681 msgid "A_mount:" msgstr "Apjo_ms:" @@ -2977,10 +2976,10 @@ msgid "Engrave" msgstr "Gravēt" #: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3185 ../plug-ins/common/file-ps.c:3381 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1004 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3182 ../plug-ins/common/file-ps.c:3379 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1002 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 -#: ../plug-ins/common/tile.c:437 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 +#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266 msgid "_Height:" @@ -3017,18 +3016,18 @@ msgstr "Ielādēt KISS paleti" #. -1 assume there is no floating selection #: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:650 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:844 ../plug-ins/common/file-pix.c:348 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:753 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:842 ../plug-ins/common/file-pix.c:348 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:759 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1043 ../plug-ins/common/file-raw.c:716 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:605 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:679 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:675 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:524 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:120 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333 #, c-format msgid "Opening '%s'" @@ -3046,18 +3045,18 @@ msgstr "Neatbalstīts bitu dziļums (%d)!" #. init the progress meter #. And let's begin the progress #: ../plug-ins/common/file-cel.c:590 ../plug-ins/common/file-gbr.c:668 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1268 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1263 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:491 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1275 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1292 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1464 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:624 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1660 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1657 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Saglabā '%s'" @@ -3082,51 +3081,51 @@ msgstr "Nav sakarīgs faila nosaukums, mēģina ielādēt ar faila minēšanu." msgid "C source code" msgstr "C pirmkods" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:701 msgid "C-Source" msgstr "C-pirmkods" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:723 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719 msgid "_Prefixed name:" msgstr "Nosaukums ar _prefiksu:" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:732 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mentārs:" #. Use Comment #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:739 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:735 msgid "_Save comment to file" msgstr "_Saglabāt komentāru failā" #. GLib types #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:751 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:747 msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "Lietot GLib tip_us (guint8*)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:764 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:760 msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Lietot makrosus, n_evis struct" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:777 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Lietot _1 baita secīgo atkārtojumu kodēšanu" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:790 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:786 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Saglabāt al_fa kanālu (RGBA/RGB)" #. RGB-565 #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:802 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:798 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" msgstr "Saglabāt kā _RGB565 (16-bitu)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:825 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:821 msgid "Op_acity:" -msgstr "Nec_aurspīdīgums:" +msgstr "Blī_vums:" #: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83 msgid "Desktop Link" @@ -3150,14 +3149,14 @@ msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine attēls" msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' nav DICOM fails." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1321 ../plug-ins/common/file-pcx.c:676 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319 ../plug-ins/common/file-pcx.c:676 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1000 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Nevar saglabāt attēlus ar alfa kanālu." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1204 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:609 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334 ../plug-ins/common/file-ps.c:1204 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 ../plug-ins/common/file-xwd.c:609 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Nevar darboties ar nezināmiem attēlu veidiem." @@ -3184,8 +3183,8 @@ msgstr "Kļūda GIMP otas failā '%s'" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Nepieļaujama UTF-8 rinda otas failā '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461 ../plug-ins/common/file-gih.c:492 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1142 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461 ../plug-ins/common/file-gih.c:487 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1137 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 msgid "Unnamed" msgstr "Bez nosaukuma" @@ -3203,7 +3202,7 @@ msgstr "Ota" msgid "Spacing:" msgstr "Atstatums:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795 ../plug-ins/common/file-gih.c:893 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795 ../plug-ins/common/file-gih.c:888 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:568 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "Apraksts:" @@ -3221,28 +3220,28 @@ msgstr "Šis nav GIF fails" msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Pikseļiem nav kvadrāta forma. Attēls var izskatīties saspiests." -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:932 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Fons (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:955 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "Atver '%s' (kadrs %d)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:984 ../plug-ins/common/iwarp.c:794 -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Kadrs %d" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:986 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Kadrs %d (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1017 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -3332,11 +3331,11 @@ msgstr "" "Var eksportēt kā animāciju tika, kad attēlam ir ne vairāk kā viens slānis. " "Attēlam, ko mēģināt eksportēt, ir tikai viens slānis." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2351 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2312 msgid "Error writing output file." msgstr "Kļūda, rakstot izvades failu." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2421 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2382 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Noklusētais komentārs nevar pārsniegt %d rakstzīmes." @@ -3345,63 +3344,63 @@ msgstr "Noklusētais komentārs nevar pārsniegt %d rakstzīmes." msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "GIMP ota (animēta)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:485 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:480 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Kļūda, GIMP otu virtenes failā." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:551 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:546 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Izskatās, ka GIMP otu fails ir bojāts." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:701 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Neizdevās ielādēt vienu otu virtenē, padodos." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:862 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:857 msgid "Brush Pipe" msgstr "Otu virtene" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:879 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:874 msgid "Spacing (percent):" msgstr "Atstatums (procenti):" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:941 msgid "Pixels" msgstr "Pikseļi" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:951 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946 msgid "Cell size:" msgstr "Šūnas izmērs:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:963 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:958 msgid "Number of cells:" msgstr "Šūnu skaits:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:988 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983 msgid " Rows of " msgstr " rindas no " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1000 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995 msgid " Columns on each layer" msgstr " kolonnas katram slānim" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1004 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (platumu neatbilstība!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (augstumu neatbilstība!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1013 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008 msgid "Display as:" msgstr "Rādīt kā:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1022 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1017 msgid "Dimension:" msgstr "Dimensija:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1092 msgid "Ranks:" msgstr "Pakāpes:" @@ -3521,7 +3520,6 @@ msgid "Cell-_padding:" msgstr "Šūnu _iekšmale:" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619 -#| msgid "The amount of cellpadding." msgid "The amount of cell padding." msgstr "Šūnu iekšmales apjoms." @@ -3530,7 +3528,6 @@ msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Šūnu at_statums:" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632 -#| msgid "The amount of cellspacing." msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Šūnu atstatumu apjoms." @@ -3538,22 +3535,22 @@ msgstr "Šūnu atstatumu apjoms." msgid "JPEG 2000 image" msgstr "JPEG 2000 attēls" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:212 #, c-format msgid "Couldn't decode '%s'." msgstr "Nevarēja atkodēt '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:235 #, c-format msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." msgstr "Attēls '%s' ir pelēktoņu, bet nesatur nevienu pelēku komponenti." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:261 #, c-format msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." msgstr "Attēls '%s' ir RGB, bet tam trūkst dažas komponentes." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:290 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:287 #, c-format msgid "" "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " @@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr "" "Attēlam '%s' ir CIEXYZ krāsu telpa, bet tam nav koda, ar ko to pārveidot uz " "RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:297 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:294 #, c-format msgid "" "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " @@ -3571,7 +3568,7 @@ msgstr "" "Attēlam '%s' ir CIELAB krāsu telpa, bet tam nav koda, ar ko to pārveidot uz " "RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:304 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301 #, c-format msgid "" "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " @@ -3580,12 +3577,12 @@ msgstr "" "Attēlam '%s' ir YCbCr krāsu telpa, bet tam nav koda, ar ko to pārveidot uz " "RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:312 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:309 #, c-format msgid "The image '%s' is in an unknown color space." msgstr "Attēlam '%s' ir nezināma krāsu telpa." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:326 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:323 #, c-format msgid "" "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " @@ -3594,12 +3591,12 @@ msgstr "" "Attēla komponentei %d attēlam '%s' nav tāds pat izmērs kā attēlam. Pašlaik " "tas nav atbalstīts." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:337 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334 #, c-format msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." msgstr "Attēla komponentei %d attēlam '%s' nav gan hstep gan vstep." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:346 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:343 #, c-format msgid "" "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." @@ -3608,11 +3605,11 @@ msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1812 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1829 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" -"Nevarēja bez zudumiem saglabāt caurspīdīgumu, tā vietā saglabāt " -"necaurspīdīgumu." +"Nevarēja bez zudumiem saglabāt caurspīdīgumu, tā vietā saglabā " +"blīvumu." #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335 msgid "MNG" @@ -3643,7 +3640,7 @@ msgid "Save creation time" msgstr "Saglabāt izveidošanas laiku" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1861 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1878 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3683,40 +3680,40 @@ msgstr "Aizvietot" msgid "Default frame disposal:" msgstr "Noklusētā kadru izmešana:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1456 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457 msgid "PNG compression level:" msgstr "PNG saspiešanas līmenis:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" "Izvēlieties augstu saspiešanas līmeni, lai iegūtu mazākus failu izmērus" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479 msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG saspiešanas kvalitāte:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1493 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1496 msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "JPEG gludināšanas pakāpe:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Animētā MNG opcijas" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1509 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1512 msgid "Loop" msgstr "Cikls" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1523 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1526 msgid "Default frame delay:" msgstr "Noklusētā kadru aizture:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1539 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 msgid "milliseconds" msgstr "milisekundes" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1552 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." @@ -3724,7 +3721,7 @@ msgstr "" "Šīs opcijas ir pieejamas tikai tad, kad eksportētajam attēlam ir ne vairāk " "kā viens slānis. Attēlam, ko eksportējat, ir tikai viens slānis." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1605 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1608 msgid "MNG animation" msgstr "MNG animācija" @@ -3805,46 +3802,130 @@ msgstr "Apakšējā mala ir ārpus robežām (vajag būt < %d): %d" msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Neizdevās rakstīt failā '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:297 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:296 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:273 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:288 msgid "Portable Document Format" msgstr "Pārvietojama Dokumenta Formāts" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:564 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:543 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:562 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "Nevarēja ielādēt '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:878 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:876 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:880 ../plug-ins/common/file-ps.c:1126 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:878 ../plug-ins/common/file-ps.c:1126 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s lapas" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1070 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1068 msgid "Import from PDF" msgstr "Importēt no PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3104 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:484 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1073 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483 msgid "_Import" msgstr "_Importēt" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1143 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1106 +msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." +msgstr "Kļūda, saņemot lapu skaitu no dotā PDF faila." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1148 msgid "_Width (pixels):" msgstr "_Platums (pikseļos)" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1144 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1149 msgid "_Height (pixels):" msgstr "_Augstums (pikseļos):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1146 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1151 msgid "_Resolution:" msgstr "Izšķi_rtspēja:" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1431 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1432 ../plug-ins/common/file-svg.c:917 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "pikseļi/%a" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:303 +#| msgid "Create Guides..." +msgid "_Create multipage PDF..." +msgstr "_Izveidot vairāku lapu PDF..." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:396 +msgid "You must select a file to save!" +msgstr "Jums jāizvēlas fails, ko saglabāt!" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:405 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while creating the PDF file:\n" +"%s\n" +"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " +"read only!" +msgstr "" +"Gadījās kļūda, veidojot PDF failu:\n" +"%s\n" +"Pārliecinieties, ka ievadījāt derīgu faila nosaukumu un ka izvēlētā vieta " +"nav tikai lasāma!" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:715 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:832 +msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" +msgstr "Izlaist slēptos slāņus un slāņus ar nulles blīvumu" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:719 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:836 +msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "Pārveidot bitkartes par vektoriem, kur tas ir iespējams" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:723 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:840 +msgid "Apply layer masks before saving" +msgstr "Apstiprināt slāņa maskas pirms saglabāšanas" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:726 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843 +msgid "Keeping the masks will not change the output" +msgstr "Masku paturēšana nemainīs izvadi" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:779 +#| msgid "Separate to:" +msgid "Save to:" +msgstr "Saglabāt uz:" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:783 +#| msgid "_RGB Noise..." +msgid "Browse..." +msgstr "Pārlūkot..." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:784 +msgid "Multipage PDF export" +msgstr "Vairāku lapu PDF eksports" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:817 +#| msgid "Deletes the selected Preset" +msgid "Remove the selected pages" +msgstr "Izņemt izvēlētās lapas" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:827 +#| msgid "Alias Pix image" +msgid "Add this image" +msgstr "Pievienot šo attēlu" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:940 +msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" +msgstr "Kļūda! Lai saglabātu failu, jāpievieno vismaz viens attēls!" + #: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 msgid "Alias Pix image" msgstr "Alias Pix attēls" @@ -3861,30 +3942,51 @@ msgstr "Kļūda, ielādējot PNG failu: %s" #: ../plug-ins/common/file-png.c:728 #, c-format +msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." +msgstr "Kļūda, veidojot PNG lasīšanas struktūru, saglabājot '%s'." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:738 +#, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Kļūda, lasot '%s': Fails ir bojāts?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:861 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:867 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Nezināms krāsu modelis PNG failā '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:921 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:878 +#, c-format +#| msgid "Could not create working folder '%s': %s" +msgid "Could not create new image for '%s': %s" +msgstr "Neizdevās izveidot jaunu '%s' attēlu: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:927 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "PNG fails norāda nobīdi, kuras dēļ slānis tika novietots ārpus attēla." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1255 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1262 +#, c-format +msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." +msgstr "Kļūda, veidojot PNG rakstīšanas struktūru, saglabājot '%s'." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1272 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Kļūda, saglabājot '%s'. Neizdevās saglabāt attēlu." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1878 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1895 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Kļūda, ielādējot UI failu '%s': %s" +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1896 +#| msgid "Unknown reason" +msgid "Unknown error" +msgstr "Nezināma kļūda" + #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248 msgid "PNM Image" msgstr "PNM attēls" @@ -3957,8 +4059,9 @@ msgid "Raw" msgstr "Raw" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227 -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" +#| msgid "ASCII art" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 ../plug-ins/common/file-ps.c:693 msgid "PostScript document" @@ -3982,7 +4085,7 @@ msgstr "Neizdevās interpretēt Postscript failu '%s'" msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript saglabāšana nevar apstrādāt failus ar alfa kanāliem" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1731 ../plug-ins/common/file-ps.c:1766 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1740 ../plug-ins/common/file-ps.c:1775 #, c-format msgid "" "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if " @@ -3995,107 +4098,113 @@ msgstr "" "par tā atrašanās vietu.\n" "(%s)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1933 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1001 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1942 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Lapa %d" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 ../plug-ins/common/file-ps.c:2738 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2889 ../plug-ins/common/file-ps.c:3015 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1614 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2607 ../plug-ins/common/file-ps.c:2738 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2887 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973 msgid "Write error occurred" msgstr "Gadījās rakstīšanas kļūda" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3099 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095 msgid "Import from PostScript" msgstr "Importēt no PostScript" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3142 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3139 msgid "Rendering" msgstr "Renderē" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3158 ../plug-ins/common/file-svg.c:930 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3155 ../plug-ins/common/file-svg.c:911 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 msgid "Resolution:" msgstr "Izšķirtspēja:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3194 msgid "Pages:" msgstr "Lapas:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Lapas, ko ielādēt (piem.: 1-4 or 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2651 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Slāņi" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3212 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209 msgid "Images" msgstr "Attēli" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3215 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3212 msgid "Open as" msgstr "Atvērt kā" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3219 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Mēģināt malu kasti" #. Colouring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 msgid "Coloring" msgstr "Krāsošana" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3236 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 msgid "B/W" msgstr "M/B" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3235 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 msgid "Color" msgstr "Krāsa" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3239 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3236 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032 msgid "Automatic" msgstr "Automātisks" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3247 msgid "Text antialiasing" msgstr "Teksta nogludināšana" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 ../plug-ins/common/file-ps.c:3266 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3251 ../plug-ins/common/file-ps.c:3263 +#| msgid "None" +msgctxt "antialiasing" +msgid "None" +msgstr "Nekāda" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264 msgid "Weak" msgstr "Vāja" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 ../plug-ins/common/file-ps.c:3267 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3253 ../plug-ins/common/file-ps.c:3265 msgid "Strong" msgstr "Stipra" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3261 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Grafikas nogludināšana" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3339 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3337 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3356 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3354 msgid "Image Size" msgstr "Attēla izmērs" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3405 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3403 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Paturēt izmēra attiecību" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3411 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3409 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -4104,42 +4213,42 @@ msgstr "" "izmērā, nemainot izmēra attiecību." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3421 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419 msgid "Unit" msgstr "Vienība" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3425 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3423 msgid "_Inch" msgstr "_Colla" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3424 msgid "_Millimeter" msgstr "_Milimetrs" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3437 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3435 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 msgid "Rotation" msgstr "Rotācija" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3452 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3450 msgid "Output" msgstr "Izvade" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript level 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Encapsulated PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3476 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 msgid "P_review" msgstr "P_riekšskatījums" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3498 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3496 msgid "Preview _size:" msgstr "Priekš_skatījuma izmērs:" @@ -4156,6 +4265,12 @@ msgstr "PSP" msgid "Data Compression" msgstr "Datu saspiešana" +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647 +#| msgid "None" +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "Nekāda" + #: ../plug-ins/common/file-psp.c:648 msgid "RLE" msgstr "RLE" @@ -4325,47 +4440,47 @@ msgstr "Nevar darboties ar nezināmiem attēlu veidiem" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1355 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1456 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1614 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1814 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2071 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1357 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1458 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1616 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1817 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2069 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Lasot sastapts EOF" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1627 msgid "SUNRAS" msgstr "SUNRAS" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1630 msgid "Data Formatting" msgstr "Datu formatēšana" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1638 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634 msgid "RunLength Encoded" msgstr "Secīgā atkārtojumu kodēšana" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:141 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140 msgid "SVG image" msgstr "SVG attēls" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:336 ../plug-ins/common/file-svg.c:734 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:715 msgid "Unknown reason" msgstr "Nezināms iemesls" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:342 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341 msgid "Rendering SVG" msgstr "Renderē SVG" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:354 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353 msgid "Rendered SVG" msgstr "Renderēts SVG" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:568 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:576 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -4374,49 +4489,43 @@ msgstr "" "nenorāda izmēru!" #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:743 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Renderēt Scalable Vector Graphics" #. Width and Height -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:809 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 #: ../plug-ins/common/grid.c:726 msgid "Width:" msgstr "Platums:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:815 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 msgid "Height:" msgstr "Augstums:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:889 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 msgid "_X ratio:" msgstr "_X proporcija:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 msgid "_Y ratio:" msgstr "_Y proporcija:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:925 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Konstanta izmēru proporcija" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:936 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285 -#, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "pikseļi/%a" - #. Path Import -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:956 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937 msgid "Import _paths" msgstr "Im_portēt ceļus" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:963 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "Importēt SVG ceļu elementus, lai tos varētu lietot ar GIMP ceļu rīku" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:971 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952 msgid "Merge imported paths" msgstr "Apvienot importētos ceļus" @@ -4460,31 +4569,31 @@ msgstr "Apakšējais kreisais" msgid "Top left" msgstr "Augšējais kreisais" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:241 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:183 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:200 msgid "TIFF image" msgstr "TIFF attēls" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:311 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF '%s' nesatur direktorijas" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:479 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478 msgid "Import from TIFF" msgstr "Importēt no TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:782 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-no-%d-lapām" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1017 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF kanāls" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1026 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 msgid "" "Warning:\n" @@ -4640,7 +4749,7 @@ msgstr "_Identifikatora prefikss:" msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Rakstīt karstvietas vērtības" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1093 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Karstvieta _X:" @@ -4662,7 +4771,7 @@ msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Maskas faila paplašinājums:" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1056 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1052 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "X11 peles kursors" @@ -4675,37 +4784,37 @@ msgstr "" "Nevar iestatīt karstvietu!\n" "Slāņi jāizkārto tā, lai tiem visiem būtu šķēlums." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:674 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:670 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "'%s' nav derīgs X kursors." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:690 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686 #, c-format msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor." msgstr "Kadra platums %d no '%s' ir pārāk liels X kursoram." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:697 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693 #, c-format msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor." msgstr "Kadra augstums %d no '%s' ir pārāk liels X kursoram." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:900 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:896 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "\"%s\" nesatur attēla gabalus." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:942 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:938 #, c-format msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." msgstr "'%s' platums ir pārāk liels X kursoram." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:949 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:945 #, c-format msgid "The height of '%s' is too big for X cursor." msgstr "'%s' augstums ir pārāk liels X kursoram." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1019 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015 #, c-format msgid "A read error occurred." msgstr "Gadījās lasīšanas kļūda." @@ -4713,31 +4822,27 @@ msgstr "Gadījās lasīšanas kļūda." #. #. * parameter settings #. -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057 msgid "XMC Options" msgstr "XMC opcijas" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089 -#| msgid "" -#| "Enter the X coordinate of the hot spot.The origin is top left corner." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1085 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Ievadiet karstvietas X koordinātu. Sākuma punkts ir augšējais kreisais " "stūris." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1107 -#| msgid "" -#| "Enter the Y coordinate of the hot spot.The origin is top left corner." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Ievadiet karstvietas Y koordinātu. Sākuma punkts ir augšējais kreisais " "stūris." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1118 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114 msgid "_Auto-Crop all frames." msgstr "_Automātiski apcirst visus kadrus." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1131 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1127 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " @@ -4748,7 +4853,7 @@ msgstr "" "Tas samazina failu izmēru un var salabot problēmas ar lieliem kursoriem.\n" "Noņemiet atzīmi, ja plānojat rediģēt vai eksportēt kursoru ar citu programmu." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1150 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -4766,55 +4871,55 @@ msgstr "" "un kura secība tiek izmantota, balstoties uz \"gtk-cursor-theme-size\" " "vērtības." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1171 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." msgstr "Lietot šo vērtīb_u tikai kadriem, kuru izmērs nav norādīts." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1174 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1170 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." msgstr "Aizvietot visu kad_ru izmērus, pat ja tas ir norādīts." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1208 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "Ievadiet laika sprīdi milisekundēs, kurā kadrs ir jāattēlo." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1211 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207 msgid "_Delay:" msgstr "Ai_zture:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1216 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." msgstr "Lietot šo vērtīb_u tikai kadriem, kuru aizture nav norādīta." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." msgstr "Aizvietot visu kad_ru aiztures, pat ja tās ir norādītas." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240 msgid "" "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" "Autortiesību informācijas daļa, kas pārsniedz 65535 rakstzīmes, tika izņemta." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1254 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250 msgid "Enter copyright information." msgstr "Ievadiet autortiesību informāciju." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1256 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1252 msgid "_Copyright:" msgstr "_Autortiesības:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1268 msgid "" "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" "Licences informācijas daļa, kas pārsniedz 65535 rakstzīmes, tika izņemta." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1282 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1278 msgid "Enter license information." msgstr "Ievadiet informāciju par licenci." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1284 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1280 msgid "_License:" msgstr "_Licenci:" @@ -4823,41 +4928,41 @@ msgstr "_Licenci:" #. #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1291 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287 msgid "_Other:" msgstr "_Cits:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1325 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1321 msgid "Enter other comment if you want." msgstr "Ja vēlaties, ievadiet citu komentāru." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1375 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1371 #, c-format msgid "Comment is limited to %d characters." msgstr "Komentārs nevar pārsniegt %d rakstzīmes." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1489 #, c-format msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth." msgstr "" "Šis spraudnis var apstrādāt tikai RGB attēlu formātu ar 8 bitu krāsu dziļumu." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1511 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1507 #, c-format msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." msgstr "'%s' platums ir pārāk liels. Samaziniet to vairāk kā %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1518 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1514 #, c-format msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." msgstr "'%s' augstums ir pārāk liels. Samaziniet to vairāk kā %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1525 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1521 #, c-format msgid "The size of '%s' is zero!" msgstr "'%s' izmērs ir nulle!" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1565 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561 #, c-format msgid "" "Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n" @@ -4868,7 +4973,7 @@ msgstr "" "Mēģiniet mainīt karstvietas novietojumu, slāņu ģeometriju vai saglabājiet " "bet automātiskās apciršanas." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1717 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which " @@ -4879,12 +4984,7 @@ msgstr "" "platums vai augstums ir lielāks kā %ipx.\n" "Dažās vidēs tas var aizņem pārāk daudz ekrāna vietas." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728 -#| msgid "" -#| "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames " -#| "which nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n" -#| "You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in " -#| "save dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1724 msgid "" "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " "nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n" @@ -4896,7 +4996,7 @@ msgstr "" "To var labot, atzīmējot \"Aizvietot visu kadru izmērus...\" saglabāšanas " "dialogā, vai jūsu kursors var neparādīties iekš gnome-appearance-properties." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1961 #, c-format msgid "" "The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n" @@ -4905,7 +5005,7 @@ msgstr "" "\"%s\" troksnis ir pārāk liels X kursoram.\n" "Pārpildes virkne tika nomesta." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2163 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -4961,11 +5061,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Nevar saglabāt attēlus ar alfa kanāliem." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2202 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198 msgid "Error during writing indexed/gray image" msgstr "Kļūda, rakstot indeksētu / pelēku attēlu" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2300 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2294 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Kļūda, rakstot rgb attēlu" @@ -4981,103 +5081,103 @@ msgstr "Dia_filma..." msgid "Composing images" msgstr "Komponē attēlus" -#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114 +#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1109 msgid "Untitled" msgstr "Bez nosaukuma" -#: ../plug-ins/common/film.c:880 +#: ../plug-ins/common/film.c:878 msgid "Available images:" msgstr "Pieejamie attēli:" -#: ../plug-ins/common/film.c:881 +#: ../plug-ins/common/film.c:879 msgid "On film:" msgstr "Uz filmas:" #. Film height/colour -#: ../plug-ins/common/film.c:977 ../plug-ins/common/film.c:1252 +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251 msgid "Filmstrip" msgstr "Diafilma" #. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:986 +#: ../plug-ins/common/film.c:984 msgid "_Fit height to images" msgstr "_Augstumu pielāgot attēlam" #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1025 +#: ../plug-ins/common/film.c:1023 msgid "Select Film Color" msgstr "Izvēlieties filmas krāsu" -#: ../plug-ins/common/film.c:1030 ../plug-ins/common/film.c:1080 +#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078 #: ../plug-ins/common/nova.c:349 msgid "Co_lor:" msgstr "K_rāsa:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: ../plug-ins/common/film.c:1039 +#: ../plug-ins/common/film.c:1037 msgid "Numbering" msgstr "Numerācija" -#: ../plug-ins/common/film.c:1057 +#: ../plug-ins/common/film.c:1055 msgid "Start _index:" msgstr "Sākuma _indekss:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1070 +#: ../plug-ins/common/film.c:1068 msgid "_Font:" msgstr "_Fonts:" #. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1075 +#: ../plug-ins/common/film.c:1073 msgid "Select Number Color" msgstr "Izvēlēties numura krāsu" -#: ../plug-ins/common/film.c:1090 +#: ../plug-ins/common/film.c:1088 msgid "At _bottom" msgstr "A_pakšā" -#: ../plug-ins/common/film.c:1091 +#: ../plug-ins/common/film.c:1089 msgid "At _top" msgstr "Au_gšā" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1104 +#: ../plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Image Selection" msgstr "Attēla iezīmējums" -#: ../plug-ins/common/film.c:1132 +#: ../plug-ins/common/film.c:1131 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Visas vērtības ir daļas no diafilmas augstuma" -#: ../plug-ins/common/film.c:1135 +#: ../plug-ins/common/film.c:1134 msgid "Ad_vanced" msgstr "Pap_lašināti" -#: ../plug-ins/common/film.c:1154 +#: ../plug-ins/common/film.c:1153 msgid "Image _height:" msgstr "Attēla au_gstums:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1165 +#: ../plug-ins/common/film.c:1164 msgid "Image spac_ing:" msgstr "Attēla atsta_rpes:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1176 +#: ../plug-ins/common/film.c:1175 msgid "_Hole offset:" msgstr "_Caurumu nobīde:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1187 +#: ../plug-ins/common/film.c:1186 msgid "Ho_le width:" msgstr "Caurumu p_latums:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1198 +#: ../plug-ins/common/film.c:1197 msgid "Hol_e height:" msgstr "Ca_urumu augstums:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1209 +#: ../plug-ins/common/film.c:1208 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Caurumu _atstatums:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1220 +#: ../plug-ins/common/film.c:1219 msgid "_Number height:" msgstr "_Numuru augstums:" @@ -5085,17 +5185,17 @@ msgstr "_Numuru augstums:" #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955 msgid "Red:" msgstr "Sarkans:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965 msgid "Green:" msgstr "Zaļš:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975 msgid "Blue:" msgstr "Zils:" @@ -5163,96 +5263,96 @@ msgstr "Toņa variācijas" msgid "Roughness" msgstr "Raupjums" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320 msgid "Affected Range" msgstr "Ietekmētais apgabals" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 msgid "Sha_dows" msgstr "Ē_nas" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:681 msgid "_Midtones" msgstr "_Pustoņi" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:682 msgid "H_ighlights" msgstr "_Izgaismojumi" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:696 msgid "Windows" msgstr "Logs" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 msgid "_Saturation" msgstr "Pie_sātinājums" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:714 msgid "A_dvanced" msgstr "Pap_lašināti" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:734 msgid "Value Variations" msgstr "Vērtību variācijas" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:779 msgid "Saturation Variations" msgstr "Piesātinājuma variācijas" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:832 msgid "Select Pixels By" msgstr "Iezīmēt pikseļus pēc" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 msgid "H_ue" msgstr "T_onis" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838 msgid "Satu_ration" msgstr "Piesātinā_jums" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:839 msgid "V_alue" msgstr "Vērtīb_a" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:865 msgid "Show" msgstr "Rādīt" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 msgid "_Entire image" msgstr "_Visu attēlu" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:871 msgid "Se_lection only" msgstr "_Tikai iezīmējumu" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:872 msgid "Selec_tion in context" msgstr "Iezīmējumu kon_tekstā" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Filtra pakas imitācija" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293 msgid "Shadows:" msgstr "Ēnas:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1294 msgid "Midtones:" msgstr "Pustoņi:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1295 msgid "Highlights:" msgstr "Izgaismojumi:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1308 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Paplašinātās filtru pakas opcijas" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1420 msgid "Preview Size" msgstr "Priekšskatījuma izmērs" @@ -5334,7 +5434,7 @@ msgstr "_Režģis..." msgid "Drawing grid" msgstr "Zīmē režģi" -#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387 +#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1376 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "Grid" msgstr "Režģis" @@ -5454,105 +5554,105 @@ msgstr "Izmantot peles vadību, lai savītu attēla laukumus" msgid "_IWarp..." msgstr "_IWarp..." -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697 msgid "Warping" msgstr "Savij" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:805 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803 #, c-format msgid "Warping Frame %d" msgstr "Savij kadru %d" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815 msgid "Ping pong" msgstr "Ping pongs" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:976 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193 msgid "Region affected by plug-in is empty" msgstr "Apgabals, ko ietekmē spraudnis, ir tukšs" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1032 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimēt" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1052 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050 msgid "Number of _frames:" msgstr "Ka_dru skaits:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1061 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059 msgid "R_everse" msgstr "Pr_etēji" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1068 msgid "_Ping pong" msgstr "_Ping pongs" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1083 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "_Animate" msgstr "_Animēt" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1102 msgid "Deform Mode" msgstr "Deformācijas režīms" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116 msgid "_Move" msgstr "_Pārvietot" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117 msgid "_Grow" msgstr "Pa_lielināt" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Virpuļo CC_W" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119 msgid "Remo_ve" msgstr "I_zņemt" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120 msgid "S_hrink" msgstr "Sa_mazināt" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1122 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121 msgid "Sw_irl CW" msgstr "V_irpuļo CW" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150 msgid "_Deform radius:" msgstr "_Deformācijas rādiuss:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1161 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160 msgid "D_eform amount:" msgstr "D_eformācijas apjoms:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1170 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1169 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineārs" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1184 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1183 msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Adaptīvā inte_rpolācija " -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1205 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204 msgid "Ma_x depth:" msgstr "Ma_ksimālais dziļums:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1215 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 msgid "Thresho_ld:" msgstr "S_lieksnis:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1228 ../plug-ins/common/sinus.c:772 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 ../plug-ins/common/sinus.c:772 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 msgid "_Settings" msgstr "Ie_statījumi" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1287 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1286 msgid "IWarp" msgstr "IWarp" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1325 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324 msgid "" "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " "image." @@ -5572,60 +5672,60 @@ msgstr "Pu_zle" msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Samontē puzli" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2417 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393 msgid "Jigsaw" msgstr "Puzle" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2447 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423 msgid "Number of Tiles" msgstr "Kauliņu skaits" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2462 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Kauliņu skaits rindā" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Kauliņu skaits kolonnā" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2493 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469 msgid "Bevel Edges" msgstr "Slīpēt malas" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2503 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479 msgid "_Bevel width:" msgstr "_Slīpējuma platums:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2507 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Katra kauliņa malas slīpuma pakāpe" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2520 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496 msgid "H_ighlight:" msgstr "_Izgaismojumi:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2524 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Izgaismojumu apjoms katra kauliņa malās" #. frame for primitive radio buttons -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2541 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Puzles stils" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 msgid "_Square" msgstr "Kvadrāti_sks" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2546 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522 msgid "C_urved" msgstr "_Izliekts" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Katram kauliņam ir taisnas malas" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Katram kauliņam ir izliektas malas" @@ -5713,7 +5813,7 @@ msgstr "Pa_turēt" msgid "_Convert" msgstr "Pārveid_ot" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:440 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Vairs man neprasīt" @@ -5814,35 +5914,35 @@ msgstr "Labo lēcu deformācijas" msgid "Lens Distortion..." msgstr "Lēcas deformācija..." -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:381 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379 msgid "Lens distortion" msgstr "Lēcas deformācija" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:481 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:479 msgid "Lens Distortion" msgstr "Lēcas deformācija" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:520 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518 msgid "_Main:" msgstr "Galve_nais:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:534 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532 msgid "_Edge:" msgstr "_Mala:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:548 ../plug-ins/flame/flame.c:1236 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 ../plug-ins/flame/flame.c:1236 msgid "_Zoom:" msgstr "Mēro_gs:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:562 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560 msgid "_Brighten:" msgstr "_Padarīt spožāku:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:576 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574 msgid "_X shift:" msgstr "_X nobīde:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:590 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588 msgid "_Y shift:" msgstr "_Y nobīde:" @@ -5950,76 +6050,76 @@ msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaīka..." #. progress bar for gradient finding -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:506 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505 msgid "Finding edges" msgstr "Meklē malas" #. Progress bar for rendering tiles -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:560 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557 msgid "Rendering tiles" msgstr "Renderē flīzes" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaīka" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Squares" msgstr "Kvadrāti" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632 msgid "Hexagons" msgstr "Sešstūri" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633 msgid "Octagons & squares" msgstr "Astoņstūri un kvadrāti" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634 msgid "Triangles" msgstr "Trijstūri" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:645 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:642 msgid "_Tiling primitives:" msgstr "Flīzē primi_tīvus:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:653 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Tile _size:" msgstr "Flīze_s izmērs:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:665 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:662 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 msgid "Tile _height:" msgstr "Flīzes au_gstums:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:678 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:675 msgid "Til_e spacing:" msgstr "Flīz_es atstatums:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:690 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:687 msgid "Tile _neatness:" msgstr "Flīžu _sakārtotība:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:703 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:700 msgid "Light _direction:" msgstr "_Gaismas virziens:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:715 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:712 msgid "Color _variation:" msgstr "Krāsas _variācija:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:744 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:741 msgid "Co_lor averaging" msgstr "Krāsu vidē_jais" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:757 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:754 msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Ļaut flīžu šķelšanos" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:770 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767 msgid "_Pitted surfaces" msgstr "G_raudaina virsma" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:783 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780 msgid "_FG/BG lighting" msgstr "Priekšpl./_fona gaismošana" @@ -6135,7 +6235,7 @@ msgid "_Factory Defaults" msgstr "Rūpnī_cas noklusējumi" #. anti-alias control -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278 msgid "Antialiasing" msgstr "Nogludināšana" @@ -6151,27 +6251,27 @@ msgstr "Nelineārs Šveices naža filtrs" msgid "_NL Filter..." msgstr "_NL filtrs..." -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016 msgid "NL Filter" msgstr "NL filtrs" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1046 msgid "Filter" msgstr "Filtrs" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050 msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "_Alfa apcirptais vidējais" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052 msgid "Op_timal estimation" msgstr "Op_timālais novērtējums" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1054 msgid "_Edge enhancement" msgstr "_Malu uzlabošana" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" @@ -6231,24 +6331,24 @@ msgstr "_Paņemt..." msgid "_Slur..." msgstr "_Triept..." -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:772 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:769 #: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603 msgid "_Random seed:" msgstr "_Nejaušības sēkla:" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:781 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:778 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Nej_aušība (%):" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:784 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:781 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Filtrējamo pikseļu skaits procentos" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:796 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:793 msgid "R_epeat:" msgstr "_Atkārtot:" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:799 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:796 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Cik reizes uzlikt filtru" @@ -6494,11 +6594,11 @@ msgstr "Rāda informāciju par spraudņiem" msgid "_Plug-In Browser" msgstr "Spraudņu _pārlūks" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363 msgid "Searching by name" msgstr "Meklē pēc nosaukuma" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:391 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377 #, c-format msgid "%d plug-in" msgid_plural "%d plug-ins" @@ -6506,11 +6606,11 @@ msgstr[0] "%d spraudnis" msgstr[1] "%d spraudņi" msgstr[2] "%d spraudņu" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:400 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386 msgid "No matches for your query" msgstr "Nav atrasti atbilstoši rezultāti" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:403 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389 #, c-format msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" @@ -6518,38 +6618,38 @@ msgstr[0] "%d spraudnis atbilst vaicājumam" msgstr[1] "%d spraudņi atbilst vaicājumam" msgstr[2] "%d spraudņu atbilst vaicājumam" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:534 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520 msgid "No matches" msgstr "Nekas neatbilst vaicājumam" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546 msgid "Plug-In Browser" msgstr "Spraudņu pārlūks" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:603 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:611 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:674 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660 msgid "Menu Path" msgstr "Izvēlnes ceļš" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:619 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:683 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669 msgid "Image Types" msgstr "Attēla veids" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:629 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:692 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678 msgid "Installation Date" msgstr "Instalēšanas datums" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:653 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639 msgid "List View" msgstr "Saraksta skats" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:715 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701 msgid "Tree View" msgstr "Koka skats" @@ -6565,33 +6665,33 @@ msgstr "P_olārās koordinātas..." msgid "Polar coordinates" msgstr "Polārās koordinātas" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:593 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591 msgid "Polar Coordinates" msgstr "Polārās koordinātas" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:633 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631 msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Riņķa _dziļums procentos:" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:645 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643 msgid "Offset _angle:" msgstr "Nobīdes _leņķis:" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:660 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659 msgid "_Map backwards" msgstr "_Kartēt atmuguriski" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:666 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "Ja atzīmēts, kartēšana sāksies no labās puses, nevis no kreisās." -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:677 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676 msgid "Map from _top" msgstr "Kar_tēt no augšas" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:683 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -6599,11 +6699,11 @@ msgstr "" "Ja nav atzīmēts, kartējot apakšējā rinda tiks novietota vidū un augšējā " "rinda — ārpusē. Ja atzīmēts, notiks otrādi." -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:695 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694 msgid "To _polar" msgstr "Uz _polāro" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:701 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -6631,19 +6731,19 @@ msgstr "Izveidot daudz un dažādus abstraktus rakstus" msgid "_Qbist..." msgstr "_Qbist..." -#: ../plug-ins/common/qbist.c:517 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:515 msgid "Qbist" msgstr "Qbist" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:714 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:712 msgid "Load QBE File" msgstr "Ielādēt QBE failu" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:756 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:754 msgid "Save as QBE File" msgstr "Saglabāt kā QBE failu" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:810 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:808 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" @@ -6660,7 +6760,7 @@ msgid "Red Eye Removal" msgstr "Sarkano acu noņemšana" #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:893 ../plug-ins/common/wind.c:1011 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:891 ../plug-ins/common/wind.c:1006 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 msgid "_Threshold:" @@ -6732,19 +6832,19 @@ msgstr "A_mplitūda:" msgid "Phase _shift:" msgstr "Fāžu _nobīde:" -#: ../plug-ins/common/rotate.c:412 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:408 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." msgstr "Nevar pagriezt visu attēlu, ja kaut kas ir iezīmēts." -#: ../plug-ins/common/rotate.c:419 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:415 msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." msgstr "Nevar pagriezt visu attēlu, ja kaut kur ir peldošais iezīmējums." -#: ../plug-ins/common/rotate.c:430 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:426 msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." msgstr "Diemžēl kanālus un maskas nevar pagriezt." -#: ../plug-ins/common/rotate.c:436 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:432 msgid "Rotating" msgstr "Pagriež" @@ -6794,39 +6894,39 @@ msgstr "Rādīt iezīmējumu" msgid "Show color" msgstr "Rādīt krāsu" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1562 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563 msgid "Input levels:" msgstr "Ievades līmeņi:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1612 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614 msgid "Output levels:" msgstr "Izvades līmeņi:" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1652 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654 msgid "Hold intensity" msgstr "Paturēt intensitāti" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1663 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665 msgid "Original intensity" msgstr "Sākotnējā intensitāte" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1681 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683 msgid "Use subcolors" msgstr "Izmantot apakškrāsas" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1692 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694 msgid "Smooth samples" msgstr "Gludināt paraugus" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2664 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2666 msgid "Sample analyze" msgstr "Parauga analīze" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3044 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3046 msgid "Remap colorized" msgstr "Pārkartēt tonējumu" @@ -6842,71 +6942,71 @@ msgstr "Ekrānuzņēmum_s..." msgid "Error selecting the window" msgstr "Kļūda, izvēloties logu" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:787 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:786 msgid "Importing screenshot" msgstr "Importē ekrānuzņēmumu" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813 ../plug-ins/common/screenshot.c:1086 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:812 ../plug-ins/common/screenshot.c:1085 msgid "Screenshot" msgstr "Ekrānuzņēmums" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:854 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:853 msgid "Mouse Pointer" msgstr "Peles rādītājs" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:973 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:972 msgid "Specified window not found" msgstr "Norādītais logs nav atrasts" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1095 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1094 msgid "S_nap" msgstr "_Uzņemt" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1125 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1124 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Pēc aiztures, tiek uzņemts ekrānuzņēmums" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1127 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1126 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "Pēc aiztures, velciet peli, lai izvēlētos apgabalu ekrānuzņēmumam." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1130 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1129 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Pēc aiztures, klikšķiniet uz logu, lai to uzņemtu." #. Area -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1136 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1135 msgid "Area" msgstr "Laukums:" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1147 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1146 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Uzņemt _viena loga ekrānuzņēmumu" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1166 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1165 msgid "Include window _decoration" msgstr "Iekļaut loga ap_dari" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1186 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1185 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Uzņemt vi_sa ekrāna ekrānuzņēmumu" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1205 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1204 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Iekļaut peles _rādītāju" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1226 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1225 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Izvēlieties _apgabalu, ko uzņemt" #. Delay -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1241 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1240 msgid "Delay" msgstr "Aizture" #. this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1263 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1262 msgid "seconds" msgstr "sekundes" @@ -6918,7 +7018,7 @@ msgstr "Aizvietot daļēju caurspīdīgumu ar fona krāsu" msgid "_Semi-Flatten" msgstr "Pu_s-saplacināt" -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117 +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112 msgid "Semi-Flattening" msgstr "Daļēji saplacina" @@ -7066,7 +7166,7 @@ msgid "S_econd color:" msgstr "_Otrā krāsa:" #: ../plug-ins/common/sinus.c:887 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 msgid "Co_lors" msgstr "_Krāsas" @@ -7204,7 +7304,7 @@ msgstr "C_aurspīdīgums:" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 msgid "Adjust the opacity of the spikes" -msgstr "Pielāgot staru necaurspīdīgumu" +msgstr "Pielāgot staru blīvumu" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:466 msgid "_Random hue:" @@ -7307,137 +7407,137 @@ msgstr "Spirāle" msgid "Spots" msgstr "Plankumi" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 msgid "Texture" msgstr "Tekstūra" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751 msgid "Bumpmap" msgstr "Reljefa karte" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1748 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2700 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 msgid "Light" msgstr "Gaisma" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2012 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "'%s' nav derīgs saglabātais fails." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 msgid "Open File" msgstr "Atvērt failu" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 msgid "Save File" msgstr "Saglabāt failu" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2551 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556 msgid "Sphere Designer" msgstr "Lodes izstrāde" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2683 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 msgid "Properties" msgstr "Īpašības" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706 msgid "Bump" msgstr "Reljefs" #. row labels -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 msgid "Type:" msgstr "Tips:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733 msgid "Texture:" msgstr "Tekstūra:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2731 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738 msgid "Colors:" msgstr "Krāsas:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2745 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Krāsu izvēles dialogs" #. Scale -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553 msgid "Scale:" msgstr "Mērogs:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2764 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulence:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778 msgid "Amount:" msgstr "Apjoms:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785 msgid "Exp.:" msgstr "Eksponente:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 msgid "Transformations" msgstr "Pārveidojumi" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2801 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 msgid "Scale X:" msgstr "Mērogs 1:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815 msgid "Scale Y:" msgstr "Mērogs Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2814 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 msgid "Scale Z:" msgstr "Mērogs Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 msgid "Rotate X:" msgstr "Pagriezt X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835 msgid "Rotate Y:" msgstr "Pagriezt Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842 msgid "Rotate Z:" msgstr "Pagriezt Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849 msgid "Position X:" msgstr "Novietojums X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 msgid "Position Y:" msgstr "Novietojums Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 msgid "Position Z:" msgstr "Novietojums Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2973 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979 msgid "Rendering sphere" msgstr "Renderē lodi" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3024 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Izveidot lodes attēlu ar tekstūru" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3031 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "Lo_des izstrāde..." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3101 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Spraudnim iezīmētais apgabals ir tukšs" @@ -7590,7 +7690,7 @@ msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Filtram iezīmētais apgabals ir tukšs." #. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:190 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:185 msgid "Tiling" msgstr "Flīzēšana" @@ -7606,32 +7706,32 @@ msgstr "Mazās flīzes" msgid "Flip" msgstr "Apmest" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:470 msgid "A_ll tiles" msgstr "Vis_as flīzes" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:483 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:484 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Ka_tru otro flīzi" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:497 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498 msgid "_Explicit tile" msgstr "Norādītās flīz_es" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:503 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504 msgid "Ro_w:" msgstr "_Rinda:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:529 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:530 msgid "Col_umn:" msgstr "_Kolonna:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:584 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:585 msgid "O_pacity:" -msgstr "Necaurs_pīdīgums:" +msgstr "Blī_vums:" #. Lower frame saying howmany segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:593 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594 msgid "Number of Segments" msgstr "Daļu skaits" @@ -7643,15 +7743,15 @@ msgstr "Izveidot attēla kopiju masīvu" msgid "_Tile..." msgstr "Flīzē_t..." -#: ../plug-ins/common/tile.c:402 +#: ../plug-ins/common/tile.c:397 msgid "Tile" msgstr "Flīzēt" -#: ../plug-ins/common/tile.c:424 +#: ../plug-ins/common/tile.c:419 msgid "Tile to New Size" msgstr "Flīzēt uz jauno izmēru" -#: ../plug-ins/common/tile.c:446 +#: ../plug-ins/common/tile.c:441 msgid "C_reate new image" msgstr "Izveidot _jaunu attēlu" @@ -7752,47 +7852,47 @@ msgstr "Izveidot vai mainīt GIMP mērvienības " msgid "U_nits" msgstr "Mēr_vienības" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205 msgid "Add a New Unit" msgstr "Pievienot jaunu mērvienību" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:245 msgid "_Factor:" msgstr "_Reizinātājs:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:255 msgid "_Digits:" msgstr "_Cipari:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:267 msgid "_Symbol:" msgstr "_Simboli:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:279 msgid "_Abbreviation:" msgstr "S_aīsinājumi:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:291 msgid "Si_ngular:" msgstr "Vie_nskaitlis:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:303 msgid "_Plural:" msgstr "Daud_zskaitlis:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:346 msgid "Incomplete input" msgstr "Nepilnīga ievade" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349 msgid "Please fill in all text fields." msgstr "Lūdzu, aizpildiet visus teksta laukus." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:411 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408 msgid "Unit Editor" msgstr "Mērvienību redaktors" @@ -7804,11 +7904,11 @@ msgstr "Visnoderīgākā metode attēla asināšanai" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "I_zplūduma maska..." -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:686 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:684 msgid "Merging" msgstr "Apvieno" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:830 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:828 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Izplūduma maska" @@ -8076,7 +8176,7 @@ msgid "Step size:" msgstr "Soļa izmērs:" #: ../plug-ins/common/warp.c:434 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209 msgid "Iterations:" msgstr "Iterācijas:" @@ -8101,7 +8201,7 @@ msgid "Smear" msgstr "Izsmērēt" #: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1482 msgid "Black" msgstr "Melns" @@ -8164,20 +8264,20 @@ msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Fiksēta virziena vektora kartes iezīmējuma izvēlne" #. make sure layer is visible -#: ../plug-ins/common/warp.c:1181 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing X gradient" msgstr "Gludina X krāsu pāreju" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1184 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1181 msgid "Smoothing Y gradient" msgstr "Gludina Y krāsu pāreju" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: ../plug-ins/common/warp.c:1234 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1228 msgid "Finding XY gradient" msgstr "Meklē XY krāsu pāreju" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1259 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1249 #, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "Seko solim %d" @@ -8210,139 +8310,140 @@ msgstr "_Fāze:" msgid "_Wavelength:" msgstr "_Viļņa garums:" -#: ../plug-ins/common/waves.c:450 +#: ../plug-ins/common/waves.c:449 msgid "Waving" msgstr "Viļņo" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:137 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Operētājsistēmai beidzās atmiņa vai resursi." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:140 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:138 msgid "The specified file was not found." msgstr "Norādītais fails nav atrasts." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:143 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 msgid "The specified path was not found." msgstr "Norādītais ceļš nav atrasts." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:146 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr ".exe fails nav derīgs (ne Microsoft Win32 .exe vai kļūda .exe attēlā)." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:149 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Operētājsistēma liedza pieeju norādītajam failam." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:152 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "Faila asociācija ir nepilnīga vai nederīga." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:155 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153 msgid "DDE transaction busy" msgstr "DDE transakcija aizņemta" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:158 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "DDE transakcija neizdevās." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "DDE transakcijai iestājās noildze." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:164 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "Norādītais DLL nav atrasts." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:167 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" "Nav lietotnes, kas būtu saistītas ar doto faila nosaukuma paplašinājumu." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:170 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Nepietika atmiņas, lai pabeigtu darbību." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:173 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Gadījās koplietošanas pārkāpums." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:176 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Nezināma Microsoft Windows kļūda." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:179 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Neizdevās atvērt '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:99 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:98 msgid "Create an image of a webpage" msgstr "Izveidot tīmekļa lapas attēlu" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:105 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:104 msgid "From _Webpage..." msgstr "No _tīmekļa lapas..." -#: ../plug-ins/common/web-page.c:234 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:233 msgid "Create from webpage" msgstr "Izveidot no tīmekļa lapas" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:239 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:238 msgid "_Create" msgstr "Izveido_t" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:267 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:266 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Ievadiet adresi (URI):" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: ../plug-ins/common/web-page.c:290 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 msgid "Width (pixels):" msgstr "Platums (pikseļos):" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:309 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:308 msgid "Font size:" msgstr "Fonta izmērs:" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:316 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:315 msgid "Huge" msgstr "Ļoti liels" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:316 msgid "Large" msgstr "Liels" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:318 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 +#| msgid "Default" +msgctxt "web-page" msgid "Default" -msgstr "Noklusētais" +msgstr "Noklusētā" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:319 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:318 msgid "Small" msgstr "Mazs" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:320 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:319 msgid "Tiny" msgstr "Sīks" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:444 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:443 #, c-format msgid "No URL was specified" msgstr "Nav norādīts URL" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:511 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:510 #, c-format msgid "Downloading webpage '%s'" msgstr "Lejupielādē tīmekļa lapu '%s'" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:528 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:527 #, c-format msgid "Transferring webpage image for '%s'" msgstr "Pārsūta '%s' tīmekļa lapu" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:537 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:536 msgid "Webpage" msgstr "Tīmekļa lapa" @@ -8378,69 +8479,69 @@ msgstr "Izsmērēt attēlu, lai iegūtu vēja pūšanas efektu" msgid "Wi_nd..." msgstr "Vē_jš..." -#: ../plug-ins/common/wind.c:315 +#: ../plug-ins/common/wind.c:314 msgid "Rendering blast" msgstr "Renderē sprādzienu" -#: ../plug-ins/common/wind.c:448 +#: ../plug-ins/common/wind.c:444 msgid "Rendering wind" msgstr "Renderē vēju" -#: ../plug-ins/common/wind.c:881 +#: ../plug-ins/common/wind.c:876 msgid "Wind" msgstr "Vējš" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#: ../plug-ins/common/wind.c:924 +#: ../plug-ins/common/wind.c:919 msgid "Style" msgstr "Stils" -#: ../plug-ins/common/wind.c:928 +#: ../plug-ins/common/wind.c:923 msgid "_Wind" msgstr "_Vējš" -#: ../plug-ins/common/wind.c:929 +#: ../plug-ins/common/wind.c:924 msgid "_Blast" msgstr "_Sprādziens" -#: ../plug-ins/common/wind.c:952 +#: ../plug-ins/common/wind.c:947 msgid "_Left" msgstr "No _kreisās" -#: ../plug-ins/common/wind.c:953 +#: ../plug-ins/common/wind.c:948 msgid "_Right" msgstr "No _labās" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: ../plug-ins/common/wind.c:972 +#: ../plug-ins/common/wind.c:967 msgid "Edge Affected" msgstr "Ietekmētā mala" -#: ../plug-ins/common/wind.c:976 +#: ../plug-ins/common/wind.c:971 msgid "L_eading" msgstr "Pri_ekšējā" -#: ../plug-ins/common/wind.c:977 +#: ../plug-ins/common/wind.c:972 msgid "Tr_ailing" msgstr "_Aizmugurējā" -#: ../plug-ins/common/wind.c:978 +#: ../plug-ins/common/wind.c:973 msgid "Bot_h" msgstr "A_bas" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1015 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1010 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Lielākas vērtības ierobežo efektu uz mazākiem attēla laukumiem" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1030 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 msgid "_Strength:" msgstr "_Stiprums:" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1034 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1029 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Lielāka vērtība palielina efekta apjomu" @@ -8486,11 +8587,6 @@ msgstr "Nevar saglabāt indeksēto attēlu ar caurspīdīgumu BM failu formātā msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Alfa kanāls tiks ignorēts." -#. Dialog init -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:849 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" - #. Run-Length Encoded #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:860 msgid "_Run-Length Encoded" @@ -8498,12 +8594,10 @@ msgstr "Secīgā atkā_rtojumu kodēšana" #. Compatibility Options #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:873 -#| msgid "Table Options" msgid "Co_mpatibility Options" msgstr "Savietoja_mības opcijas" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883 -#| msgid "Enter license information." msgid "_Do not write color space information" msgstr "_Nerakstīt krāsu telpas informāciju" @@ -8515,11 +8609,10 @@ msgid "" msgstr "" "Dažas lietotnes nevar nolasīt BMP attēlus, kas iekļauj krāsu telpas " "informāciju. GIMP pēc noklusējuma raksta krāsu telpas informāciju. Šīs " -"opcijas " -"aktivēšana liks GIMP nerakstīt krāsu telpas informāciju failā." +"opcijas aktivēšana liks GIMP nerakstīt krāsu telpas informāciju failā." #. Advanced Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:901 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:901 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901 msgid "_Advanced Options" msgstr "P_apildu opcijas" @@ -8567,8 +8660,8 @@ msgstr "Ielādēt FITS failu" msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Aizvietojums nedefinētiem pikseļiem" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1483 msgid "White" msgstr "Balts" @@ -8584,6 +8677,12 @@ msgstr "Par DATAMIN/DATAMAX" msgid "Image Composing" msgstr "Attēla komponēšana" +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044 +#| msgid "None" +msgctxt "composing" +msgid "None" +msgstr "Nekāda" + #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "AutoDesk FLIC animācija" @@ -8661,7 +8760,7 @@ msgstr "Saspiests (PNG)" msgid "Icon #%i" msgstr "Ikona #%i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:688 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:691 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" @@ -8671,96 +8770,96 @@ msgstr "Atver '%s' sīktēlu" msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Microsoft Windows ikona" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:356 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352 msgid "Rotate Image?" msgstr "Pagriezt attēlu?" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:359 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355 msgid "_Keep Orientation" msgstr "_Paturēt virzienu" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:415 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411 msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." msgstr "Spriežot pēc EXIF datiem, attēls ir pagriezts." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:430 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426 msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" msgstr "Vai vēlaties, lai GIMP šo attēlu pagriež standarta virzienā?" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:244 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:247 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG priekšskatījums" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:203 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 #, c-format msgid "File size: %s" msgstr "Faila izmērs %s:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:690 msgid "Calculating file size..." msgstr "Rēķina faila izmēru..." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:779 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:874 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877 msgid "File size: unknown" msgstr "Faila izmērs: nezināms" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:837 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:860 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 msgid "_Quality:" msgstr "_Kvalitāte:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:864 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:867 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "JPEG kvalitātes parametrs" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:883 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Aktivēt priekšskatījumu, lai iegūtu faila izmēru." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889 msgid "Sho_w preview in image window" msgstr "_Rādīt priekšskatījumu attēla logā" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:930 msgid "S_moothing:" msgstr "G_ludināšana:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943 msgid "Interval (MCU rows):" msgstr "Intervāls (MCU rindas):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:957 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 msgid "Use _restart markers" msgstr "Lietot pā_rstartēšanas marķierus" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:976 msgid "_Optimize" msgstr "_Optimizēt" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990 msgid "_Progressive" msgstr "_Progresīvs" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1006 msgid "Save _EXIF data" msgstr "Saglabāt _EXIF datus" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1023 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Saglabāt sīk_tēlu" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1037 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1040 msgid "Save _XMP data" msgstr "Saglabāt _XMP datus" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1052 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1055 msgid "_Use quality settings from original image" msgstr "Izmantot oriģinālā attēla kvalitātes iestatījum_us" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061 msgid "" "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " @@ -8771,60 +8870,60 @@ msgstr "" "apmēram to pašu kvalitāti un faila izmēru." #. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1085 msgid "Su_bsampling:" msgstr "A_pakštvērums:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092 msgid "4:4:4 (best quality)" msgstr "4:4:4 (labākā kvalitāte)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" msgstr "4:2:2 horizontāli (nokrāsa uz pusi samazināta)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" msgstr "4:2:2 vertikāli (nokrāsa uz pusi samazināta)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098 msgid "4:2:0 (chroma quartered)" msgstr "4:2:0 (nokrāsa samazināta četras reizes)" #. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1128 msgid "_DCT method:" msgstr "_DCT metode:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134 msgid "Fast Integer" msgstr "Ātrs vesels skaitlis" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135 msgid "Integer" msgstr "Vesels skaitlis" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136 msgid "Floating-Point" msgstr "Peldošais komats" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1149 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1152 msgid "Comment" msgstr "Komentārs" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189 msgid "_Load Defaults" msgstr "Ie_lādēt noklusētos" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1195 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1198 msgid "Sa_ve Defaults" msgstr "Sa_glabāt noklusētos" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG attēls" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303 msgid "Export Preview" msgstr "Eksportēt priekšskatījumu" @@ -8836,7 +8935,6 @@ msgstr "Kļūda, ielādējot PSD failu: %s" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269 #, c-format -#| msgid "Not a valid photoshop document file" msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Nav derīgs Photoshop dokumenta fails" @@ -8938,7 +9036,7 @@ msgstr "" msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Kļūda: nevar pārveidot GIMP pamata attēla tipu uz PSD režīmu" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1625 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -8947,7 +9045,7 @@ msgstr "" "Nevar saglabāt '%s'. PSD faila formāts neatbalsta attēlus, kas ir vairāk kā " "30,000 pikseļus plati vai augsti." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -8984,28 +9082,28 @@ msgstr "Nederīgs augstums: %hu" msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Nederīgs kanālu skaits: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:572 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:571 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Nevar atvērt '%s' rakstīšanai." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:655 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 msgid "Compression type" msgstr "Saspiešanas veids" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:659 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658 msgid "No compression" msgstr "Bez saspiešanas" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:661 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 msgid "RLE compression" msgstr "RLE saspiešana" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:663 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" @@ -9224,7 +9322,7 @@ msgstr "Virpuļot" msgid "Horseshoe" msgstr "Pakavs" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464 msgid "Polar" msgstr "Polārs" @@ -9253,7 +9351,7 @@ msgid "Ex" msgstr "Ex" #: ../plug-ins/flame/flame.c:761 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 msgid "Julia" msgstr "Džūlia" @@ -9274,9 +9372,9 @@ msgid "Power" msgstr "Pakāpe\t" #: ../plug-ins/flame/flame.c:767 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 msgid "Cosine" msgstr "Kosinuss" @@ -9302,7 +9400,7 @@ msgstr "Cilindrs" #: ../plug-ins/flame/flame.c:774 msgid "Blur" -msgstr "Izsmērēšana" +msgstr "Aizmiglošana" #: ../plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Gaussian" @@ -9361,7 +9459,7 @@ msgid "C_amera" msgstr "K_amera" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:279 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:277 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881 #, c-format msgid "" @@ -9396,168 +9494,176 @@ msgstr "Pārzīmēt pri_ekšskatījumu" msgid "Zoom" msgstr "Mērogs" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694 msgid "Undo last zoom change" msgstr "Atsaukt pēdējās mēroga izmaiņas" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704 msgid "Redo last zoom change" msgstr "Atatsaukt pēdējās mēroga izmaiņas" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 msgid "_Parameters" msgstr "_Parametri" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fraktāļa parametri" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 msgid "Left:" msgstr "No kreisās:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 msgid "Right:" msgstr "No labās:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 msgid "Top:" msgstr "No augšas:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 msgid "Bottom:" msgstr "No apakšas:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774 msgid "" "The higher the number of iterations, the more details will be calculated" msgstr "Jo lielāks iterāciju skaits, jo vairāk detaļu tiks aprēķinātas" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 msgid "Changes aspect of fractal" msgstr "Maina fraktāļa formu" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Ielādēt fraktāli no faila" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Atstatīt parametrus uz noklusētajām vērtībām" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Saglabāt aktīvo fraktāli failā" #. Fractal type toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktāļa tips" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrots" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848 msgid "Barnsley 1" msgstr "Branslija 1" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850 msgid "Barnsley 2" msgstr "Branslija 2" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852 msgid "Barnsley 3" msgstr "Branslija 3" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 msgid "Spider" msgstr "Zirneklis" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 msgid "Number of colors:" msgstr "Krāsu skaits:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Mainīt krāsu skaitu kartējumā" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Lietot loglog gludināšanu" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Lietot log log gludināšanu, lai beigās likvidētu \"salīmēšanu\"" #. Color Density frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943 msgid "Color Density" msgstr "Krāsu blīvums" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Mainīt sarkanā kanāla intensitāti" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Mainīt zaļā kanāla intensitāti" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Mainīt zilā kanāla intensitāti" #. Color Function frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984 msgid "Color Function" msgstr "Krāsu funkcija" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079 msgid "Sine" msgstr "Sinuss" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Lietot sinusa funkciju šai krāsu komponentei" +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 +#| msgid "None" +msgctxt "color-function" +msgid "None" +msgstr "Nekāda" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Lietot kosinusa funkciju šai krāsu komponentei" +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Lietot sinusa funkciju šai krāsu komponentei" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Lietot kosinusa funkciju šai krāsu komponentei" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -9565,15 +9671,15 @@ msgstr "" "Lietot lineāro kartēšanu nevis kādu trigonometrisko funkciju šim krāsu " "kanālam" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103 msgid "Inversion" msgstr "Inversija" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -9582,15 +9688,15 @@ msgstr "" "zemākām, un otrādi" #. Colormode toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116 msgid "Color Mode" msgstr "Krāsu režīms" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125 msgid "As specified above" msgstr "Kā norādīts augstāk" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -9598,42 +9704,42 @@ msgstr "" "Izveidot krāsu karti, kuras opcijas ir norādītas augstāk (krāsu blīvums/" "funkcija). Rezultāts ir redzams priekšskatījuma attēlā." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Pielietot aktīvo krāsu pāreju attēlam" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" "Izveidot krāsu karti, izmantojot krāsu pāreju no krāsu pāreju redaktora" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Fraktāļu pārlūka krāsu pāreja" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktāļi" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Nevarēja ierakstīt '%s': %s" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Ielādēt fraktāļa parametrus" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Saglabāt fraktāļa parametrus" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' nav fraktāļu pārlūka fails" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' ir bojāts. Rindas %d opcijas izvēle nepareiza" @@ -9646,26 +9752,26 @@ msgstr "Renderēt fraktāļu mākslu" msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "_Fraktāļu pārlūks..." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371 msgid "Rendering fractal" msgstr "Renderē fraktāli" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:754 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst \"%s\" no saraksta un cietā diska?" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:758 msgid "Delete Fractal" msgstr "Dzēst fraktāli" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:947 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Fails '%s' nav fraktāļu pārlūka fails" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:957 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -9674,27 +9780,27 @@ msgstr "" "Fails '%s' ir bojāts.\n" "Rindas %d opcijas izvēle nepareiza" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1004 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002 msgid "My first fractal" msgstr "Mans pirmais fraktālis" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Izvēlieties mapi un pārskanēt kolekciju" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1080 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "Izmantot pašlaik izvēlēto fraktāli" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1092 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Dzēst pašlaik izvēlēto fraktāli" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Pārskanēt, lai atrastu fraktāļus" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1134 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Pievienot fraktāļa pārlūka ceļu" @@ -9715,205 +9821,205 @@ msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "Zīmē līnijas starp kontrolpunktiem. Tikai līkņu veidošanas laikā" #. Start building the dialog up -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:289 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" #. Tool options notebook -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337 msgid "Tool Options" msgstr "Rīku opcijas" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 msgid "_Stroke" msgstr "_Apvilkt" #. Fill frame on right side -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 msgid "Fill" msgstr "Aizpildījums" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 msgid "No fill" msgstr "Bez aizpildījuma" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 msgid "Color fill" msgstr "Aizliešana ar krāsu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 msgid "Pattern fill" msgstr "Aizliešana ar rakstu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 msgid "Shape gradient" msgstr "Formu krāsu pāreja" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 msgid "Vertical gradient" msgstr "Vertikāla krāsu pāreja" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Horizontāla krāsu pāreja" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480 msgid "Show image" msgstr "Rādīt attēlu" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" msgstr "Pievilkt pie režģa" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502 msgid "Show grid" msgstr "Rādīt režģi" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:650 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Ielādēt Gfig objektu kolekciju" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:699 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Saglabāt Gfig zīmējumu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:844 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:833 msgid "First Gfig" msgstr "Pirmais Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:871 msgid "_Undo" msgstr "Atsa_ukt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875 msgid "_Clear" msgstr "_Attīrīt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 msgid "Raise selected object" msgstr "Pacelt izvēlēto objektu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891 msgid "Lower selected object" msgstr "Pazemināt izvēlēto objektu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Pacelt izvēlēto objektu virspusē" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Pazemināt izvēlēto objektu uz apakšu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903 msgid "Show previous object" msgstr "Rādīt iepriekšējo objektu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:907 msgid "Show next object" msgstr "Rādīt nākamo objektu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 msgid "Show all objects" msgstr "Rādīt visus objektus" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 msgid "Create line" msgstr "Izveidot līniju" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 msgid "Create rectangle" msgstr "Izveidot taisnstūri" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 msgid "Create circle" msgstr "Izveidot apli" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 msgid "Create ellipse" msgstr "Izveidot elipsi" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 msgid "Create arc" msgstr "Izveidot loku" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 msgid "Create reg polygon" msgstr "Izveidot regulāru daudzstūri" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 msgid "Create star" msgstr "Izveidot zvaigzni" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 msgid "Create spiral" msgstr "Izveidot spirāli" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Izveidot Bezjē līkni. Shift + poga beidz objekta izveidi." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 msgid "Move an object" msgstr "Pārvietot objektu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:959 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 msgid "Move a single point" msgstr "Pārvietot vienu punktu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 msgid "Copy an object" msgstr "Kopēt objektu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 msgid "Delete an object" msgstr "Dzēst objektu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 msgid "Select an object" msgstr "Izvēlēties objektu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1050 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1039 msgid "This tool has no options" msgstr "Šim rīkam nav opciju" #. Put buttons in -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1261 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250 msgid "Show position" msgstr "Rādīt novietojumu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1273 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262 msgid "Show control points" msgstr "Rādīt kontrolpunktus" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296 msgid "Max undo:" msgstr "Maks. atsaukšanas:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1316 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Caurspīdīgs" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307 msgid "Foreground" msgstr "Priekšplāns" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 msgid "Copy" msgstr "Kopēt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." @@ -9921,80 +10027,80 @@ msgstr "" "Slāņa fona veids. Dēļ kopēšanas iepriekšējais slānis tiks kopēts pirms tiks " "veikta zīmēšana." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 msgid "Background:" msgstr "Fons:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1338 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 msgid "Feather" msgstr "Izpludināt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1361 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350 msgid "Radius:" msgstr "Rādiuss:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1419 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1408 msgid "Grid spacing:" msgstr "Režģa atstarpes:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1436 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425 msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "Vēlamie polārā režģa sektori:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Polārā režģa rādiusa intervāls:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 msgid "Rectangle" msgstr "Taisnstūris" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465 msgid "Isometric" msgstr "Izometrisks" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 msgid "Grid type:" msgstr "Režģa veids:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 msgid "Normal" msgstr "Normāls" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1484 msgid "Grey" msgstr "Pelēks" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485 msgid "Darker" msgstr "Tumšāks" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1486 msgid "Lighter" msgstr "Gaišāks" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487 msgid "Very dark" msgstr "Ļoti tumšs" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 msgid "Grid color:" msgstr "Režģa krāsa:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1730 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717 msgid "Sides:" msgstr "Puses:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1727 msgid "Right" msgstr "Labā" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1728 msgid "Left" msgstr "Kreisā" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1751 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1738 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 msgid "Orientation:" msgstr "Virziens:" @@ -10020,7 +10126,7 @@ msgid "Object Details" msgstr "Informācija par objektu" #. Position labels -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379 msgid "XY position:" msgstr "XY novietojums:" @@ -10056,44 +10162,44 @@ msgstr "" msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Kļūda, mēģinot atvērt pagaidu failu '%s' trokšņa ielādēšanai: %s" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:243 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Var saglabāt tikai uzzīmējamos!" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:248 msgid "Save Brush" msgstr "Saglabāt otu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:503 msgid "_Brush" msgstr "_Ota" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:540 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Maina gammu (gaišumu) izvēlētajai otai" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566 msgid "Select:" msgstr "Izvēlēties:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Izmēra attiecība:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Norāda otas izmēra attiecību" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 msgid "Relief:" msgstr "Reljefs:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Norāda, kādu gofrēšanas apjomu veikt attēlam (procentos)" @@ -10208,11 +10314,11 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 msgid "Shadow blur:" -msgstr "Ēnu izsmērēšana:" +msgstr "Ēnu aizmiglošana:" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270 msgid "How much to blur the drop shadow" -msgstr "Cik daudz izsmērēt krītošo ēnu" +msgstr "Cik daudz aizmiglot krītošo ēnu" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275 msgid "Deviation threshold:" @@ -10336,15 +10442,15 @@ msgstr "Pašrocīgi noteikt vilkuma virzienu" msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Atver virzienu kartes redaktoru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523 msgid "Orientation Map Editor" msgstr "Virzienu kartes redaktors" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Vectors" msgstr "Vektori" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564 msgid "" "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." @@ -10353,8 +10459,8 @@ msgstr "" "klikšķis, lai norādītu to uz peles pusi; vidējais klikšķis, lai pievienotu " "jaunu vektoru." -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457 msgid "Adjust the preview's brightness" msgstr "Pielāgot priekšskatījuma gaišumu" @@ -10367,7 +10473,7 @@ msgid "Select next vector" msgstr "Izvēlēties nākamo vektoru" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489 msgid "A_dd" msgstr "Pie_vienot" @@ -10376,7 +10482,7 @@ msgid "Add new vector" msgstr "Pievienot jaunu vektoru" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496 msgid "_Kill" msgstr "Li_kvidēt" @@ -10405,7 +10511,7 @@ msgid "Vortex_3" msgstr "Virpulis_3" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541 msgid "_Voronoi" msgstr "_Voronoi" @@ -10440,7 +10546,7 @@ msgid "S_trength exp.:" msgstr "S_tipruma eksponente:" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Maina eksponentes stiprumu" @@ -10508,7 +10614,7 @@ msgstr "Otu vilkumu relatīvais blīvums" #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings #. * that need not and should not be freed. So this call is OK. #. * -#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:652 +#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648 #, c-format msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" msgstr "Neizdevās saglabāt PPM failu '%s': %s" @@ -10523,7 +10629,7 @@ msgstr "Gimpresionista noklusējumi" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015 msgid "_Presets" -msgstr "Ie_pstatījumi" +msgstr "_Regulējumi" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030 msgid "Save Current..." @@ -10535,28 +10641,28 @@ msgstr "Saglabāt šos iestatījumus norādītajā failā" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066 msgid "Reads the selected Preset into memory" -msgstr "Ielasa izvēlētos iepstatījumus atmiņā" +msgstr "Ielasa izvēlētos regulējumus atmiņā" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072 msgid "Deletes the selected Preset" -msgstr "Dzēš izvēlēto iepstatījumu" +msgstr "Dzēš izvēlēto regulējumu" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078 msgid "Reread the folder of Presets" -msgstr "Atkārtoti nolasa iepstatījumu mapi" +msgstr "Atkārtoti nolasa regulējumu mapi" -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173 -#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 +#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1182 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 msgid "_Update" msgstr "Atja_unināt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179 +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Atsvaidzināt priekšskatījuma logu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187 +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188 msgid "Revert to the original image" msgstr "Atgriezties atpakaļ pie sākotnējā attēla" @@ -10626,15 +10732,15 @@ msgstr "Pašrocīgi noteikt vilkuma izmēru" msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Atver izmēru kartes redaktoru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:397 msgid "Size Map Editor" msgstr "Izmēru kartes redaktoru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426 msgid "Smvectors" msgstr "Smvektori" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436 msgid "" "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." @@ -10643,39 +10749,39 @@ msgstr "" "labais klikšķis, lai norādītu to uz peles pusi; vidējais klikšķis, lai " "pievienotu jaunu smvektoru." -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480 msgid "Select previous smvector" msgstr "Izvēlēties iepriekšējo smvektoru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487 msgid "Select next smvector" msgstr "Izvēlēties nākamo smvektoru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494 msgid "Add new smvector" msgstr "Pievienot jaunu smvektoru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501 msgid "Delete selected smvector" msgstr "Dzēst izvēlēto smvektoru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514 msgid "Change the angle of the selected smvector" msgstr "Maina izvēlētā smvektora leņķi" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 msgid "S_trength:" msgstr "S_tiprums:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525 msgid "Change the strength of the selected smvector" msgstr "Maina izvēlētā smvektora stiprumu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 msgid "St_rength exp.:" msgstr "Stip_ruma eksponente:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:549 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548 msgid "" "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "influence" @@ -10744,6 +10850,10 @@ msgstr "A_utomātiski atjaunināt priekšskatījumu" msgid "`Default' is created." msgstr "`Noklusētais' ir izveidots." +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 +msgid "Default" +msgstr "Noklusētais" + #. #. * Scales #. @@ -10845,7 +10955,7 @@ msgstr "Spīdošās krāsas opcijas" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514 msgid "Opacity:" -msgstr "Necaurspīdīgums:" +msgstr "Blīvums:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499 @@ -10955,77 +11065,77 @@ msgstr "Nejaušības sēkla:" msgid "_Second Flares" msgstr "Otrai_s PA" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1115 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1110 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMP palīdzības pārlūks" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:559 msgid "Go back one page" msgstr "Iet atpakaļ vienu lapu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564 msgid "Go forward one page" msgstr "Iet uz priekšu vienu lapu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569 msgid "_Reload" msgstr "Pā_rlādēt" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569 msgid "Reload current page" msgstr "Pārlādēt šo lapu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574 msgid "_Stop" msgstr "_Apturēt" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574 msgid "Stop loading this page" msgstr "Apturēt šīs lapas ielādi" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579 msgid "Go to the index page" msgstr "Iet uz satura rādītāja lapu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584 msgid "C_opy location" msgstr "K_opēt vietu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:585 msgid "Copy the location of this page to the clipboard" msgstr "Kopēt šīs lapas atrašanās vietu starpliktuvē" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:605 msgid "Find text in current page" msgstr "Meklēt tekstu šajā lapā" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:615 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610 msgid "Find _Again" msgstr "Meklēt _atkal" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:629 msgid "S_how Index" msgstr "_Rādīt indeksu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:635 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:630 msgid "Toggle the visibility of the sidebar" msgstr "Pārslēgt sānu joslas redzamību" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:656 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:651 msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "Apmeklēt GIMP dokumentācijas tīmekļa vietni" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1156 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1151 msgid "Find:" msgstr "Meklēt:" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1173 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1168 msgctxt "search" msgid "_Previous" msgstr "Ie_priekšējais" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1185 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1180 msgctxt "search" msgid "_Next" msgstr "_Nākošais" @@ -11224,25 +11334,25 @@ msgstr "Renderē IFS (%d/%d)" msgid "Transformation %s" msgstr "Transformācija %s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2418 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413 msgid "Save failed" msgstr "Neizdevās saglabāt" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2501 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509 msgid "Open failed" msgstr "Neizdevās atvērt" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2504 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "'%s' neizskatās pēc IFS fraktāļa faila." -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2549 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2544 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "Saglabāt kā IFS fraktāļa failu" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2586 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2581 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "Atvērt IFS fraktāļa failu" @@ -11270,8 +11380,8 @@ msgstr "Vidus _x: " #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 @@ -11626,41 +11736,41 @@ msgstr "Izveidot klikšķināmu attāla karti" msgid "_Image Map..." msgstr "_Attēla karte..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 msgid "" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:632 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Daži dati tika mainīti!" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:635 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Vai tiešām vēlaties atmest savas izmaiņas?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:847 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Fails \"%s\" ir saglabāts." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:851 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Neizdevās saglabāt failu:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:864 msgid "Image size has changed." msgstr "Attēla izmērs tika mainīts." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:865 msgid "Resize area's?" msgstr "Mainīt laukumus?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:898 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Neizdevās nolasīt failu:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:945 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -11823,27 +11933,27 @@ msgstr "Definēt apļa/ovāla laukumu" msgid "Define Polygon area" msgstr "Definēt taisnstūra laukumu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:73 msgid "_Polygon" msgstr "_Daudzstūris" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474 msgid "x (pixels)" msgstr "x (pikseļi)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483 msgid "y (pixels)" msgstr "y (pikseļi)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521 msgid "_Insert" msgstr "_Ievietot" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527 msgid "A_ppend" msgstr "_Pievienot" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533 msgid "_Remove" msgstr "I_zņemt" @@ -12072,6 +12182,12 @@ msgstr "Gaisma 6" msgid "Color:" msgstr "Krāsa:" +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418 +#| msgid "None" +msgctxt "light-source" +msgid "None" +msgstr "Nekāds" + #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 msgid "Directional" msgstr "Virziena" @@ -12159,7 +12275,7 @@ msgstr "I_zolēt" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577 msgid "Lighting preset:" -msgstr "Gaismas iepstatījumi:" +msgstr "Gaismas regulējumi:" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623 msgid "Material Properties" @@ -12287,11 +12403,11 @@ msgstr "Aktivēt/deaktivēt izmaiņu priekšskatījumu reālajā laikā" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149 msgid "Save Lighting Preset" -msgstr "Saglabāt gaismas iepstatījumus" +msgstr "Saglabāt gaismas regulējumu" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293 msgid "Load Lighting Preset" -msgstr "Ielādēt gaismas iepstatījumus" +msgstr "Ielādēt gaismas regulējumu" #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 @@ -12614,66 +12730,66 @@ msgstr "Skatīt un rediģēt metadatus (EXIF, IPTC, XMP)" msgid "Propert_ies" msgstr "Īpašī_bas" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237 #, c-format msgid "Error: No XMP packet found" msgstr "Kļūda: nav atrasta XMP pakete" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Kļūda rindā %d rakstz. %d: %s" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275 #, c-format msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead" msgstr "" "Tika gaidīts teksts vai neobligāts elements <%s>, tā vietā atrasts <%s>" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279 #, c-format msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead" msgstr "Tika gaidīts elements <%s>, tā vietā atrasts <%s>" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Nezināms elements <%s>" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323 #, c-format msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" msgstr "Nezināms atribūts \"%s\"=\"%s\" elementā <%s>" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676 #, c-format msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>" msgstr "Nepieciešamais atribūts rdf:about nav atrasts iekš <%s>" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902 #, c-format msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context" msgstr "Ligzdotais elements (<%s>) šajā kontekstā nav atļauts" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1032 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031 #, c-format msgid "End of element <%s> not expected in this context" msgstr "Elementa <%s> beigas netika gaidītas šajā kontekstā" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1134 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1140 #, c-format msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" msgstr "Dotais elements (<%s>) nevar saturēt tekstu" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1165 msgid "XMP packets must start with " msgstr "XMP pakotnēm jāsākas ar " -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1173 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1179 msgid "XMP packets must end with " msgstr "XMP pakotnēm jābeidzas ar " -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1186 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1192 msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" msgstr "XMP nevar saturēt XML komentārus vai apstrādes instrukcijas" @@ -12713,31 +12829,31 @@ msgstr "Augšējais labais" msgid "Curl Orientation" msgstr "Uzritinājuma virziens" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:569 msgid "_Shade under curl" msgstr "Ēna _zem uzritinājuma" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582 msgid "Current gradient (reversed)" msgstr "Pašreizējā krāsu pāreja (apgriezta)" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587 msgid "Current gradient" msgstr "Pašreizējā krāsu pāreja" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:592 msgid "Foreground / background colors" msgstr "Priekšplāna / fona krāsas" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:612 msgid "_Opacity:" -msgstr "_Necaurspīdīgums:" +msgstr "_Blīvums:" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:735 msgid "Curl Layer" msgstr "Uzritinātā stūra slānis" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1025 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1026 msgid "Page Curl" msgstr "Lapas uzritinātais stūris" @@ -12770,6 +12886,13 @@ msgstr "No _labās:" msgid "C_enter:" msgstr "C_entrēt:" +#. if and how to center the image on the page +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461 +#| msgid "None" +msgctxt "center-mode" +msgid "None" +msgstr "Nekāds" + #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontāli" @@ -12872,4 +12995,8 @@ msgstr "Ekrānuzņēmumu_s..." msgid "No data captured" msgstr "Nav uzņemtu datu" +#~ msgid "Ascii" +#~ msgstr "Ascii" +#~ msgid "BMP" +#~ msgstr "BMP" diff --git a/po-python/lv.po b/po-python/lv.po index b2c8971bd2..9d770e04c7 100644 --- a/po-python/lv.po +++ b/po-python/lv.po @@ -5,18 +5,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-08 21:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-01 11:23+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 02:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-17 00:22+0200\n" "Last-Translator: Rūdofls Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" +"Language: lv\n" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 msgid "Missing exception information" @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "Krītošā ēna un apmale..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 msgid "_Shadow blur" -msgstr "Ēnu iz_smērēšana" +msgstr "Ēnu _aizmiglošana" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 msgid "_Bevel" diff --git a/po-script-fu/lv.po b/po-script-fu/lv.po index f9f5766fda..b5bbd3cc15 100644 --- a/po-script-fu/lv.po +++ b/po-script-fu/lv.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-28 18:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-31 23:07+0300\n" -"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 02:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-17 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Rūdofls Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "3D k_ontūra..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" -msgstr "Reljefa kartes (alfa slānis) izsmērēšanas rādiuss" +msgstr "Reljefa kartes (alfa slānis) aizmiglošanas rādiuss" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Fonta izmērs (pikseļos)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 msgid "Outline blur radius" -msgstr "Kontūras izsmērēšanas rādiuss" +msgstr "Kontūras aizmiglošanas rādiuss" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 msgid "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Ēnas Y nobīde" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 msgid "Shadow blur radius" -msgstr "Ēnas izsmērējuma rādiuss" +msgstr "Ēnas aizmiglošanas rādiuss" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13 @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Ciklā" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6 msgid "Max. blur radius" -msgstr "Maks. izsmērēšanas rādiuss" +msgstr "Maks. aizmiglošanas rādiuss" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7 msgid "_Blend..." @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2 msgid "Blur amount" -msgstr "Izsmērēšanas apjoms" +msgstr "Aizmiglošanas apjoms" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 msgid "Chip Awa_y..." @@ -1201,7 +1201,6 @@ msgid "Highlight balance" msgstr "Izgaismojumu balanss" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13 -#| msgid "Layer1" msgid "Layer 1" msgstr "Slānis 1" @@ -1284,11 +1283,11 @@ msgstr "Azimuts" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3 msgid "Blur X" -msgstr "Izsmērēšana X" +msgstr "Aizmiglošana X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4 msgid "Blur Y" -msgstr "Izsmērēšana Y" +msgstr "Aizmiglošana Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5 @@ -1414,8 +1413,9 @@ msgid "Spread" msgstr "Izkaisīt" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" -msgstr "Slieksnis (lielāks 1<-->255 mazāks)" +#| msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" +msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +msgstr "Slieksnis (lielāks 1<-->254 mazāks)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8 msgid "_Distort..." @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Ļaut mainīt izmēru" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3 msgid "Blur radius" -msgstr "Izsmērēšanas rādiuss" +msgstr "Aizmiglošanas rādiuss" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Nobīde Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7 msgid "Opacity" -msgstr "Necaurspīdīgums" +msgstr "Blīvums" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8 msgid "_Drop Shadow..." @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Pievienot ēnu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 msgid "Blur border" -msgstr "Izsmērējuma apmale" +msgstr "Aizmiglošanas apmale" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1 @@ -1925,9 +1925,6 @@ msgid "_Lava..." msgstr "_Lava..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 -#| msgid "" -#| "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG " -#| "color" msgid "" "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " "foreground color" @@ -2679,19 +2676,19 @@ msgstr "Ar _tekstūru..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 msgid "Blur horizontally" -msgstr "Izsmērēt horizontāli" +msgstr "Aizmiglot horizontāli" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" -msgstr "Izsmērēt attēla malas, lai rezultāts flīzētos vienlaidus" +msgstr "Aizmiglot attēla malas, lai rezultāts flīzētos vienlaidus" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 msgid "Blur type" -msgstr "Izsmērēšanas veids" +msgstr "Aizmiglošanas veids" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 msgid "Blur vertically" -msgstr "Izsmērēt vertikāli" +msgstr "Aizmiglot vertikāli" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 msgid "IIR" @@ -2703,7 +2700,7 @@ msgstr "RLE" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8 msgid "_Tileable Blur..." -msgstr "_Flīzējamā izsmērēšana..." +msgstr "_Flīzējamā aizmiglošana..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1 msgid "Create a decorative web title header" @@ -2727,7 +2724,7 @@ msgstr "T_ruchet..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 msgid "Mask opacity" -msgstr "Maskas necaurspīdīgums" +msgstr "Maskas blīvums" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 msgid "Mask size" @@ -2812,7 +2809,7 @@ msgstr "Ēnas mešanas Y nobīde" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 msgid "Drop shadow blur radius" -msgstr "Krītošās ēnas izsmērējuma rādiuss" +msgstr "Krītošās ēnas aizmiglošanas rādiuss" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 msgid "Drop shadow color" diff --git a/po-tips/lv.po b/po-tips/lv.po index 3ae80bbc45..561ccc5bb6 100644 --- a/po-tips/lv.po +++ b/po-tips/lv.po @@ -5,18 +5,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-08 21:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-02 15:39+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-06 19:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-17 00:22+0200\n" "Last-Translator: Rūdofls Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" +"Language: lv\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 msgid "" @@ -77,14 +78,13 @@ msgid "" "Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " "shortcuts." msgstr "" -"Lai ērti pielāgotu tastatūras īsinājumtaustiņus saskarnē: " -"1. Atzīmējiet "Izmantot dinamiskos tastatūras īsinājumtaustiņus" " -"dialogā "Iestatījumi". " -"2. Atveriet izvēlni un novietojiet peles rādītāju uz kādas komandas. " -"3. Nospiediet vēlamo taustiņu kombināciju. " -"4. Saglabājiet jaunos īsinājumtaustiņus dialogā "Iestatījumi". " -"5. Atslēdziet dinamiskos tastatūras īsinājumtaustiņus, lai netīšām " -"neizmainītu savus iestatījumus." +"Lai ērti pielāgotu tastatūras īsinājumtaustiņus saskarnē: 1. Atzīmējiet " +""Izmantot dinamiskos tastatūras īsinājumtaustiņus" dialogā "" +"Iestatījumi". 2. Atveriet izvēlni un novietojiet peles rādītāju uz " +"kādas komandas. 3. Nospiediet vēlamo taustiņu kombināciju. 4. Saglabājiet " +"jaunos īsinājumtaustiņus dialogā "Iestatījumi". 5. Atslēdziet " +"dinamiskos tastatūras īsinājumtaustiņus, lai netīšām neizmainītu savus " +"iestatījumus." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 msgid "" @@ -134,8 +134,8 @@ msgid "" "tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " "with the Curves tool (Colors→Curves)." msgstr "" -"Ja ieskanētās fotogrāfijas izskatās blāvas vai tumšas, to var labot ar " -""Auto" pogu dialogā "Līmeņi" (Krāsas→Līmeņi). Savukārt " +"Ja ieskanētās fotogrāfijas izskatās blāvas vai tumšas, to var labot ar "" +"Auto" pogu dialogā "Līmeņi" (Krāsas→Līmeņi). Savukārt " "nepareizas nokrāsas var novērst ar līkņu rīku (Krāsas→Līknes)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 @@ -154,8 +154,8 @@ msgid "" "window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." msgstr "" "Lai paslēptu rīku kasti un citus papildlogus, nospiediet Tab " -"taustiņu, kad aktīvs attēla logs. Lai tos atkal parādītu, nospiediet " -"Tab vēlreiz." +"taustiņu, kad aktīvs attēla logs. Lai tos atkal parādītu, nospiediet " +"Tab vēlreiz." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 msgid "" @@ -185,20 +185,25 @@ msgid "" "you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." msgstr "" -"Lai pievienotu jaunu iezīmējumu esošajam, pirms iezīmēšanas pieturiet " -"Shift taustiņu. Lai atņemtu jaunu iezīmējumu no pašreizējā, pieturiet <" -"tt>Ctrl." +"Lai pievienotu jaunu iezīmējumu esošajam, pirms iezīmēšanas pieturiet " +"Shift taustiņu. Lai atņemtu jaunu iezīmējumu no pašreizējā, " +"pieturiet Ctrl." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +#| msgid "" +#| "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " +#| "native file format (use the file extension .xcf). This preserves " +#| "the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is " +#| "completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." msgid "" "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " "native file format (use the file extension .xcf). This preserves " -"the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is " -"completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." +"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " +"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" "Lai ar attēlu varētu turpināt darbu, ieteicams to saglabāt GIMP formātā ar " -"paplašinājumu .xcf. Tas nodrošina slāņu un citu rediģēšanas iespēju " -"atbalstu. Kad darbs ir pabeigts, to var eksportēt JPG, PNG, GIF un citos " +"paplašinājumu .xcf. Tas nodrošina slāņu un citu rediģēšanas aspektu " +"saglabāšanu. Kad darbs ir pabeigts, to var eksportēt JPG, PNG, GIF un citos " "formātos." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index d03b0c21f9..326c87344c 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-28 18:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-31 22:58+0300\n" -"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-05 14:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-17 00:53+0200\n" +"Last-Translator: Rūdofls Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "Jums vajadzēja saņemt GNU Vispārējās publiskās licences kopiju kopā GIMP; ja " "jūs to nesaņēmāt, skatiet ." -#: ../app/app.c:220 +#: ../app/app.c:224 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Otu redaktors" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 msgid "Brushes" msgstr "Otas" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Dokojams" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Nesenie attēli" @@ -341,7 +341,7 @@ msgid "File" msgstr "Fails" #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 msgid "Fonts" msgstr "Fonti" @@ -352,19 +352,19 @@ msgstr "Krāsu pārejas redaktors" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 msgid "Gradients" msgstr "Krāsu pārejas" #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "Tool Presets" -msgstr "Rīku iepstatījumi" +msgstr "Rīku regulējumi" #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 msgid "Tool Preset Editor" -msgstr "Rīku iepstatījumu redaktors" +msgstr "Rīku regulējumu redaktors" #: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" @@ -391,17 +391,17 @@ msgstr "Paletes redaktors" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 msgid "Palettes" msgstr "Paletes" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "Patterns" msgstr "Raksti" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Plug-Ins" msgstr "Spraudņi" @@ -432,7 +432,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Teksta redaktors" #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 ../app/gui/gui.c:424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424 msgid "Tool Options" msgstr "Rīku opcijas" @@ -441,7 +441,7 @@ msgid "Tools" msgstr "Rīki" #: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Ceļi" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "R_ediģēt kanālu atribūtus..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" -msgstr "Rediģēt kanāla nosaukumu, krāsu un caurspīdīgumu" +msgstr "Rediģēt kanāla nosaukumu, krāsu un blīvumu" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" @@ -746,16 +746,16 @@ msgstr "Rediģēt kanāla krāsu" #: ../app/actions/channels-commands.c:91 #: ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" -msgstr "_Aizpildījuma necaurspīdība:" +msgstr "_Aizpildījuma blīvums:" #: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 msgid "Channel" msgstr "Kanāls" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 msgid "New Channel" msgstr "Jauns kanāls" @@ -769,8 +769,8 @@ msgstr "Jauna kanāla krāsa" #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:251 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:775 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kanāla kopija" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "_Krāsas" #: ../app/actions/context-actions.c:50 msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" -msgstr "_Necaurspīdīgums" +msgstr "_Blīvums" #: ../app/actions/context-actions.c:52 msgctxt "context-action" @@ -970,8 +970,8 @@ msgstr "Apgabala iezīmējuma noteikšanai izmantot visus redzamos slāņus" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:809 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1219,12 +1219,12 @@ msgstr "Atvērt palešu redaktoru" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" -msgstr "Rīku iepstatījumi" +msgstr "Rīku regulējumi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" -msgstr "Atvērt rīka iepstatījumu dialogu" +msgstr "Atvērt rīka regulējumu dialogu" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 msgctxt "dialogs-action" @@ -1346,20 +1346,20 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Par GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:326 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 ../app/widgets/gimptoolbox.c:549 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:555 msgid "Toolbox" msgstr "Rīku kaste" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:327 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:330 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Rādīt rīku kasti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:331 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "New Toolbox" msgstr "Jauna rīku kaste" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:332 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:335 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Izveidot jaunu rīku kasti" @@ -1813,8 +1813,6 @@ msgid "Delete this dynamics" msgstr "Dzēst šo dinamiku" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 -#| msgctxt "dynamics-action" -#| msgid "_Refresh Dynamicss" msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "_Atsvaidzināt dinamiku" @@ -1922,8 +1920,7 @@ msgstr "_Izgaisināt..." #: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -msgstr "" -"Modificēt krāsošanas režīmu un necaurspīdīgumu pēdējai pikseļu manipulācijai" +msgstr "Modificēt krāsošanas režīmu un blīvumu pēdējai pikseļu manipulācijai" #: ../app/actions/edit-actions.c:110 msgctxt "edit-action" @@ -2538,7 +2535,7 @@ msgstr "Sapludi_nāt galapunktu krāsas" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "Sapludināt galapunktu ne_caurspīdīgumu" +msgstr "Sapludināt galapunktu _blīvumu" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 msgctxt "gradient-editor-action" @@ -3208,15 +3205,15 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Iestatīt attēla drukas izšķirtspēju" #: ../app/actions/image-commands.c:379 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:161 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:249 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 msgid "Flipping" msgstr "Apmešana" #: ../app/actions/image-commands.c:403 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:608 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:700 ../app/pdb/image-cmds.c:538 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:533 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 msgid "Rotating" @@ -3236,10 +3233,10 @@ msgstr "Mērogot attēlu" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:791 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:880 ../app/pdb/image-cmds.c:410 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:446 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:405 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 msgid "Scaling" @@ -3318,7 +3315,7 @@ msgstr "Ī_pašības" #: ../app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" -msgstr "_Necaurspīdīgums" +msgstr "_Blīvums" #: ../app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" @@ -3345,7 +3342,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Rediģēt slāņa nosaukumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "Jau_ns slānis..." @@ -3355,7 +3352,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Izveidot jaunu slāni un pievienot to attēlam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Jau_ns slānis" @@ -3774,7 +3771,7 @@ msgstr "Īsceļš: " msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-klikšķis uz sīktēla slāņu dokā" -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Uz jau_nu slāni" @@ -3793,7 +3790,7 @@ msgstr "Slānis" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:836 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 msgid "New Layer" msgstr "Jauns slānis" @@ -4077,7 +4074,7 @@ msgstr "Nesen lietotie" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" -msgstr "_Izsmērēšana" +msgstr "_Aizmiglošana" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 msgctxt "plug-in-action" @@ -4224,7 +4221,7 @@ msgstr "Ātrā maskas izvēlne" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "Iestatīt krāsu un ne_caurspīdīgumu..." +msgstr "Iestatīt krāsu un _blīvumu..." #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" @@ -4260,7 +4257,7 @@ msgstr "Rediģēt ātrās maskas krāsu" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 msgid "_Mask opacity:" -msgstr "_Maskas necaurspīdīgums:" +msgstr "_Maskas blīvums:" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 msgctxt "sample-points-action" @@ -4335,7 +4332,7 @@ msgstr "Izpludinā_t malas..." #: ../app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" -msgstr "Izsmērēt iezīmējuma malu, lai tā gludi izgaistu" +msgstr "Aizmiglot iezīmējuma malu, lai tā gludi izgaistu" #: ../app/actions/select-actions.c:81 msgctxt "select-action" @@ -4343,8 +4340,6 @@ msgid "_Sharpen" msgstr "A_sināt" #: ../app/actions/select-actions.c:82 -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "Izpludinātās iezīmējuma malas padarīt atkal asas" @@ -4590,14 +4585,14 @@ msgstr "Atvērt teksta failu (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:424 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 #: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 #: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 #: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -4686,27 +4681,27 @@ msgstr "Rīka opciju izvēlne" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" -msgstr "_Saglabāt rīka iepstatījumu" +msgstr "_Saglabāt rīka regulējumu" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "_Atjaunot rīka iepstatījumu" +msgstr "_Atjaunot rīka regulējumu" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" -msgstr "Re_diģēt rīka iepstatījumu" +msgstr "Re_diģēt rīka regulējumu" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "_Dzēst rīka iepstatījumu" +msgstr "_Dzēst rīka regulējumu" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." -msgstr "Jau_ns rīka iepstatījums..." +msgstr "Jau_ns rīka regulējums..." #: ../app/actions/tool-options-actions.c:79 msgctxt "tool-options-action" @@ -4737,80 +4732,106 @@ msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Vai tiešām vēlaties atstatīt visas rīka opcijas uz noklusētajām vērtībām?" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Tool Preset Menu" -msgstr "Rīka iespstatījumu izvēlne" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44 +#| msgctxt "tool-preset-action" +#| msgid "Tool Preset Menu" +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "Rīka regulējumu izvēlne" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48 +#| msgctxt "tool-preset-action" +#| msgid "_New Tool Preset" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" -msgstr "Jau_ns rīka iepstatījums" +msgstr "Jau_ns rīka regulējums" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 +#| msgctxt "tool-preset-action" +#| msgid "Create a new tool preset" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" -msgstr "Izveidot jaunu rīka iepstatījumu" +msgstr "Izveidot jaunu rīka regulējumu" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54 +#| msgctxt "tool-preset-action" +#| msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" -msgstr "D_ublēt rīka iepstatījumu" +msgstr "D_ublēt rīka regulējumu" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 +#| msgctxt "tool-preset-action" +#| msgid "Duplicate this tool preset" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" -msgstr "Dublēt šo rīka iepstatījumu" +msgstr "Dublēt šo rīka regulējumu" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60 +#| msgctxt "tool-preset-action" +#| msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" -msgstr "Kopēt rīka iepstatījuma _atrašanās vietu" +msgstr "Kopēt rīka regulējuma _atrašanās vietu" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 +#| msgctxt "tool-preset-action" +#| msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" -msgstr "Kopē rīka iepstatījuma faila atrašanās vietu uz starpliktuvi" +msgstr "Kopē rīka regulējuma faila atrašanās vietu uz starpliktuvi" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66 +#| msgctxt "tool-options-action" +#| msgid "_Delete Tool Preset" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "_Dzēst rīka iepstatījumu" +msgstr "_Dzēst rīka regulējumu" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 +#| msgctxt "tool-preset-action" +#| msgid "Delete this tool preset" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" -msgstr "Dzēst šo rīka iepstatījumu" +msgstr "Dzēst šo rīka regulējumu" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72 +#| msgctxt "tool-preset-action" +#| msgid "_Refresh Tool Presets" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" -msgstr "Atsvaidzināt _rīka iepstatījumus" +msgstr "Atsvaidzināt _rīka regulējumus" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 +#| msgctxt "tool-preset-action" +#| msgid "Refresh tool presets" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" -msgstr "Atsvaidzināt rīka iepstatījumus" +msgstr "Atsvaidzināt rīka regulējumus" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +#| msgctxt "tool-preset-action" +#| msgid "_Edit Tool Preset..." +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "R_ediģēt rīka iepstatījumu..." +msgstr "R_ediģēt rīka regulējumu..." -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +#| msgctxt "tool-preset-action" +#| msgid "Edit this tool preset" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" -msgstr "Rediģēt šo rīka iepstatījumu" +msgstr "Rediģēt šo rīka regulējumu" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" -msgstr "Rīka iepstatījumu redaktora izvēlne" +msgstr "Rīka regulējumu redaktora izvēlne" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" -msgstr "Rediģēt aktīvo rīka iepstatījumu" +msgstr "Rediģēt aktīvo rīka regulējumu" #: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" @@ -5102,7 +5123,7 @@ msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Rediģēt ceļa atribūtus" #: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:243 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Ceļš" @@ -5114,8 +5135,8 @@ msgstr "Jauns ceļš" msgid "New Path Options" msgstr "Jaunas ceļa opcijas" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1980 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1970 msgid "Stroke Path" msgstr "Apvilkt ceļu" @@ -5379,6 +5400,18 @@ msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Pārslēgt pilnekrāna skatu" +#: ../app/actions/view-actions.c:238 +#| msgctxt "config-action" +#| msgid "Use _GEGL" +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL" +msgstr "Izmantot GEGL" + +#: ../app/actions/view-actions.c:239 +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL to create this window's projection" +msgstr "Izmantot GEGL, lai izveidotu šī loga projekciju" + #: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" @@ -5586,12 +5619,12 @@ msgstr "Iestatīt fona krāsu apkārt attēlam" msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Iestatīt pielāgotu fona krāsu apkārt attēlam" -#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#: ../app/actions/window-actions.c:170 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Ekrāns %s" -#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#: ../app/actions/window-actions.c:172 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Pārvietot šo logu uz ekrānu %s" @@ -5950,7 +5983,7 @@ msgstr "Labroča" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:700 +#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format @@ -6480,7 +6513,7 @@ msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Ja ieslēgts, taustiņš F1 atver palīga pārlūku." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:279 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "nelabojama kļūda analīzes laikā" @@ -7060,7 +7093,7 @@ msgstr "Iestatīt slāņa režīmu" #: ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" -msgstr "Iestatīt slāņa necaurspīdīgumu" +msgstr "Iestatīt slāņa blīvumu" #: ../app/core/core-enums.c:890 msgctxt "undo-type" @@ -7215,7 +7248,7 @@ msgstr "Pārvērst par RGB darba virsmu" #: ../app/core/core-enums.c:1290 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" -msgstr "Necaurspīdīgums" +msgstr "Blīvums" #: ../app/core/core-enums.c:1291 msgctxt "dynamics-output-type" @@ -7267,8 +7300,8 @@ msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Trīcēšana" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 -#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:366 +#: ../app/gui/session.c:392 ../app/menus/menus.c:464 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:206 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" @@ -7394,7 +7427,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Trokšņi" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" @@ -7405,7 +7438,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Fonti (tas var aizņemt kādu laiciņu)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Modules" msgstr "Moduļi" @@ -7416,55 +7449,59 @@ msgstr "Atjaunina birkas kešu" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format -msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr "Nevar nolasīt %d baitus no '%s': %s" +#| msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" +msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr[0] "Nevar nolasīt %d baitu no '%s': %s" +msgstr[1] "Nevar nolasīt %d baitus no '%s': %s" +msgstr[2] "Nevar nolasīt %d baitu no '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': Platums = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': Augstums = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': Izmērs = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': nezināms dziļums %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': nezināma versija %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrush-load.c:391 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': iespējams, ka fails ir " "nepilnīgs." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Nepieļaujama UTF-8 rinda otas failā '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318 msgid "Unnamed" msgstr "Bez nosaukuma" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -7473,13 +7510,13 @@ msgstr "" "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': nepieļaujams dziļums %d. GIMP " "otas darbojas tikai RGBA un pelēktoņu režīmos." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': nezināma versija %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -7721,16 +7758,16 @@ msgstr "Iestatīt kanāla krāsu" #: ../app/core/gimpchannel.c:1824 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Iestatīt kanāla necaurspīdīgumu" +msgstr "Iestatīt kanāla blīvumu" #: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Iezīmēšanas maska" #: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:283 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" -msgstr "Necaurspīdīgums" +msgstr "Blīvums" #: ../app/core/gimpcontext.c:647 msgid "Paint Mode" @@ -7901,7 +7938,7 @@ msgstr "Apvilkt kontūru" #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:282 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" @@ -7926,7 +7963,7 @@ msgstr "Slāņa pārveidošana" msgid "Transformation" msgstr "Pārveidošana" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:484 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:494 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Mērogs" @@ -8013,41 +8050,41 @@ msgstr "Pirmās režģa līnijas horizontālā nobīde. Vērtība var būt negat msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Pirmās režģa līnijas vertikālā nobīde. Vērtība var būt negatīva." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:213 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219 msgid "Layer Group" msgstr "Slāņu grupa" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:214 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Pārsaukt slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:215 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Pārvietot slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:216 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Mērogot slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:217 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Slāņu grupas izmēru maiņa" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:218 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Slāņu grupas apmešana" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Pagriezt slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Slāņu grupas pārveidošana" @@ -8264,7 +8301,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Izņemt slāni" -#: ../app/core/gimpimage.c:3663 +#: ../app/core/gimpimage.c:3664 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Dzēst peldošo iezīmējumu" @@ -8274,22 +8311,22 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Pievienot kanālu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3870 ../app/core/gimpimage.c:3882 +#: ../app/core/gimpimage.c:3870 ../app/core/gimpimage.c:3883 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Izņemt kanālu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3936 +#: ../app/core/gimpimage.c:3937 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pievienot ceļu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3967 +#: ../app/core/gimpimage.c:3968 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Izņemt ceļu" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Mape" @@ -8322,7 +8359,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Priekšskatījums ir novecojis)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -8331,7 +8368,7 @@ msgstr[0] "%d × %d pikselis" msgstr[1] "%d × %d pikseļi" msgstr[2] "%d × %d pikseļi" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:336 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -8359,12 +8396,16 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Izņemt trokšņus no elementa" +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Iestatīt elementa redzamību" + #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:609 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -8440,13 +8481,13 @@ msgstr "Slāni nevar pacelt augstāk." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Slāni nevar nolaist zemāk." -#: ../app/core/gimplayer.c:439 ../app/core/gimplayer.c:1505 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 #: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: ../app/core/gimplayer.c:478 +#: ../app/core/gimplayer.c:489 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8455,45 +8496,45 @@ msgstr "" "Peldošais iezīmējums\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1425 +#: ../app/core/gimplayer.c:1448 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nevar pievienot slāņa masku, jo viena maska jau ir." -#: ../app/core/gimplayer.c:1436 +#: ../app/core/gimplayer.c:1459 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nevar pievienot slāņa masku ar citiem izmēriem kā slānis." -#: ../app/core/gimplayer.c:1442 +#: ../app/core/gimplayer.c:1465 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Pievienot slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:1560 +#: ../app/core/gimplayer.c:1583 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Pārveidot alfa kanālu par masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:1730 +#: ../app/core/gimplayer.c:1753 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Apstiprināt slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:1731 +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Dzēst slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:1850 +#: ../app/core/gimplayer.c:1873 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pievienot alfa kanālu" -#: ../app/core/gimplayer.c:1904 +#: ../app/core/gimplayer.c:1927 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Izņemt alfa kanālu" -#: ../app/core/gimplayer.c:1924 +#: ../app/core/gimplayer.c:1947 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Slānis attēla izmēros" @@ -8954,7 +8995,7 @@ msgstr "Režī_ms:" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 msgid "_Opacity:" -msgstr "_Necaurspīdīgums:" +msgstr "_Blīvums:" #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 msgid "Open layers" @@ -8976,7 +9017,7 @@ msgstr "Eksportēt attēlu" msgid "_Export" msgstr "_Eksportēt" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:436 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:430 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -8986,7 +9027,7 @@ msgstr "" "paplašinājuma. Lūdzu norādiet faila paplašinājumu, kas atbilst izvēlētā " "faila formātam vai vispār to nenorādiet." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:563 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:557 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." @@ -8994,7 +9035,7 @@ msgstr "" "Jūs varat izmantot šo dialogu, lai eksportētu uz dažādiem failu formātiem. " "Ja vēlaties saglabāt attālu GIMP XCF formātā, lietojiet Fails→Saglabāt." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:564 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." @@ -9002,7 +9043,7 @@ msgstr "" "Jūs varat izmantot šo dialoglodziņu, lai saglabātu GIMP XCF formātā. " "Lietojiet Fails→Eksportēt, lai eksportētu uz citiem failu formātiem." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:576 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -9010,23 +9051,23 @@ msgstr "" "Faila vārds nesatur nevienu zināmu faila paplašinājumu. Lūdzu ievadiet " "zināmu faila paplašinājumu vai izvēlieties faila formātu no saraksta." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:590 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:584 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Paplašinājums neatbilst" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:600 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Norādītais faila paplašinājums neatbilst faila tipam." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Jūs vēlaties tomēr lietot šo faila vārdu?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659 msgid "Saving canceled" msgstr "Saglabāšana atcelta" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:667 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -9090,7 +9131,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Izveidot jaunu attēlu" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "Saga_tave:" @@ -9199,12 +9240,12 @@ msgstr "Slāņa _nosaukums:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 msgid "Width:" msgstr "Platums:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 msgid "Height:" msgstr "Garums:" @@ -9323,7 +9364,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Izvēlēties avotu" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "_Gradient" msgstr "_Krāsu pāreja" @@ -9437,749 +9478,758 @@ msgstr "" "Rīku parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP " "nākošo reizi." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Rādīt _izvēlņu joslu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "_Rādīt mērjoslas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Rādīt rit_joslas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Rādīt s_tāvokļa joslu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Rādīt i_ezīmējumu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Rādīt s_lāņu robežas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Rādīt palī_glīnijas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Rā_dīt režģi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Fona krāsa ap attēlu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Pielāgota fona krāsa _ap attēlu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Izvēlēties fona krāsu apkārt attēlam" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Environment" msgstr "Vide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resursu patērēšana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimālais atsa_ukšanas soļu skaits:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maksimālā atsaukšanas atmiņa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Bufera izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Jau_na attēla maksimālais izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Izmantojamo _procesoru skaits:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Attēlu sīkattēli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Sīkat_tēlu izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maksimālais _faila izmērs sīkattēlošanai:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Attēlu saglabāšana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Pieprasīt saglabāšanu nesaglabātu attēlu aizvēršanas laikā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Turēt ierakstus par izmantotajiem failiem Nesen izmantoto dokumentu sarakstā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Lietotāja saskarne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Saskarne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 msgid "Language" msgstr "Valoda" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Priekšskatījums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "I_eslēgt slāņu un kanālu priekšskatījumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Noklusētais kanālu un slāņu priekšskatījuma izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Na_vigācijas priekšskatījuma izmērs:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Izmantot dinamiskos tastatūras īsināj_umtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Iestatīt _tastatūras īsinājumtaustiņus..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Izejot _saglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Saglabāt tastatūras īsi_nājumtaustiņus tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Atstatīt tastatū_ras īsinājumtaustiņu noklusētās vērtības" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Izņemt visus t_astatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Tēma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Izvēlēties tēmu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Pārlādēt pašreizējo tēm_u" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Palīdzības sistēma" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Galvenais" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Rādīt rīku paskaidrojumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Rādīt palīdzī_bas pogas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "Izmantot tiešsaistes versiju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Izmantot lokāli instalēto kopiju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "Lietotāja rokasgrāmata:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Ir lokāli instalēta lietotāja rokasgrāmata." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Lietotāja rokasgrāmata nav instalēta lokāli." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Palīdzības pārlūks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Palīdzības pārlūka izvēl_e:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Saglabāt rīku parametrus izejot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Saglabāt rīku parametrus _tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Atstatīt saglabātos rīku parametrus uz noklusētajiem" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Pielipšana palīglīnijām un tīklam" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "Lipšanas attālum_s:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Noklusētā _interpolācija:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Zīmēšanas parametri sadalīti starp instrumentiem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "_Brush" msgstr "_Ota" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "_Pattern" msgstr "_Raksts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Pārvietošanas rīks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Iestatīt slāni vai ceļu kā aktīvu" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Izskats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Rādīt priekšplāna un _fona krāsu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Rādīt izmantojamās otas, rakstus un _gradientus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Rādīt aktīvo _attēlu" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Tools configuration" msgstr "Rīku konfigurācija" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Jauns noklusētais attēls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Noklusētais attēls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Noklusētais attēla režģis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Noklusētais režģis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 msgid "Image Windows" msgstr "Attēla logs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Izmantot \"_Punkts pēc punkta\" pēc noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Punktējuma _ātrums:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Mēroga un izmēra maiņas noteikumi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Mainot mērogu, mainīt loga izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Mērogot logu attēla mērogošana_s laikā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 msgid "Fit to window" msgstr "Atbilstoši loga izmēriem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Sākotnējais mē_rogs:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 msgid "Space Bar" msgstr "Atstarpes taustiņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Kamēr ir nospiests atstarpes taustiņš:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Peles rādītājs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 msgid "Show _brush outline" msgstr "Rādīt _otas kontūru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Rādī_t zīmēšanas rīku rādītāju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Rādītāja režī_ms:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Rādītāja re_nderēšana:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 -#| msgid "Pointer re_ndering:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Rādītāja _virziens:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Attēla loga izskats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Noklusētais izskats normālā režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Noklusētais izskats pilnekrāna režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Attēla virsraksta un stāvokļa joslas formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 msgid "Title & Status" msgstr "Virsraksts un statuss" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Current format" msgstr "Pašreizējais formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Default format" msgstr "Noklusētais formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Rādīt mērogu procentos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Rādīt mērogu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 msgid "Show image size" msgstr "Rādīt attēla izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Title Format" msgstr "Attēla nosaukuma formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Attēla stāvokļa joslas formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Display" msgstr "Ekrāns" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 msgid "Transparency" msgstr "Caurspīdīgums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 msgid "_Check style:" msgstr "_Pārbaudīt stilu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 msgid "Check _size:" msgstr "Pārbaudīt _izmēru:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ekrāna izšķirtspēja" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Pikseļi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 msgid "Vertical" msgstr "Vertikāls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Noteikt automātiski (pašreiz %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "I_evadīt manuāli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrēt..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Color Management" msgstr "Krāsu pārvaldība" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Izvēlieties RGB krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Izvēlieties CMYK krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Monitora profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Izvēlieties monitora krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Drukāt simulācijas _profilu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Izvēlieties printera krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "_Mode of operation:" msgstr "Darbības režī_ms:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Mēģināt lietot sistēmas ekrāna profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Ekrāna renderēšanas veids:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Simulācijas (soft proof) renderēšanas veids:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 msgid "Select Warning Color" msgstr "Izvēlēties brīdinājuma krāsu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Faila atvēršanas uzvedība:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "Input Devices" msgstr "Ievadierīces" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Papildu ievadierīces" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Iestatīt _papildu ievadierīces..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Saglabāt ievadierīču iestatījumus iziešanas laikā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Saglabāt ievadierīču parametrus _tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Atstatīt saglabātos ievadierīču iestatījumus uz noklusētajiem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Papildu ievades kontrolieri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 msgid "Input Controllers" msgstr "Ievades kontrolieri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Window Management" msgstr "Logu pārvaldība" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Logu pārvaldības norādes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Norāde _dokiem un rīku kastēm:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 msgid "Focus" msgstr "Fokuss" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivizēt _fokusēto attēlu" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 msgid "Window Positions" msgstr "Loga atrašanās vieta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Saglabāt loga atrašanās vietu izejot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Saglabāt loga atraša_nās vietu tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Atstatīt saglabāto logu stāvokli uz noklusēto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 msgid "Folders" msgstr "Mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Temporary folder:" msgstr "Pagaidu failu mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Izvēlieties mapi pagaidu failiem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Swap folder:" msgstr "Swap mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Izvēlēties swap mapi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 msgid "Brush Folders" msgstr "Otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Izvēlēties otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dinamikas mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Izvēlēties dinamikas mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "Pattern Folders" msgstr "Rakstu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Izvēlēties rakstu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 msgid "Palette Folders" msgstr "Palešu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Izvēlēties palešu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradientu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Izvēlēties gradientu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 msgid "Font Folders" msgstr "Fontu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 msgid "Select Font Folders" msgstr "Izvēlēties fontu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#| msgid "Tool Presets" +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "Rīku regulējumu mapes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#| msgid "Select Theme Folders" +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "Izvēlieties rīku regulējumu mapes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Spraudņu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Izvēlēties spraudņu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Scripts" msgstr "Skripti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Izvēlēties Script-Fu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Module Folders" msgstr "Moduļu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "Select Module Folders" msgstr "Izvēlēties moduļu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretatori" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpretatoru mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Norādīt interpretatoru mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Environment Folders" msgstr "Vides mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Izvēlēties vides mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "Themes" msgstr "Tēmas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "Theme Folders" msgstr "Tēmu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Izvēlēties tēmu mapes" @@ -10432,64 +10482,60 @@ msgid "Diagonal lines" msgstr "Diagonāles" #: ../app/display/display-enums.c:66 -#| msgctxt "transform-grid-type" -#| msgid "Number of grid lines" msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" msgstr "Līniju skaits" #: ../app/display/display-enums.c:67 -#| msgctxt "transform-grid-type" -#| msgid "Grid line spacing" msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Līniju atstarpes" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 msgid "Units" msgstr "Mērvienības" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:256 msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Iezīmējuma robežkaste" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 msgid "W" msgstr "P" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 msgid "H" msgstr "A" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:328 msgid "_Sample Merged" msgstr "No viesiem _slāņiem" @@ -10510,7 +10556,7 @@ msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigācija pa attēlu" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:743 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1321 ../app/widgets/gimptoolbox.c:250 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1321 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Nomest attēlu failus šeit, lai tos atvērtu" @@ -10583,26 +10629,26 @@ msgstr "Nomest jaunu ceļu" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Nevar modificēt slāņu grupas pikseļus" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:245 ../app/tools/gimptransformtool.c:1061 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246 ../app/tools/gimptransformtool.c:1062 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Aktīvā slāņa pikseļi ir noslēgti." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:724 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 msgid "Drop layers" msgstr "Nomest slāņus" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:668 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Dzēst buferi" @@ -10624,7 +10670,7 @@ msgstr "Attēls saglabāts '%s'" msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Attēls eksportēts uz '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 msgid "Layer Select" msgstr "Slāņa izvēle" @@ -10652,21 +10698,21 @@ msgstr "(izmainīts)" msgid "(clean)" msgstr "(neizmainīts)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:357 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:370 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 msgid "(none)" msgstr "(nekas)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:499 msgid " (exported)" msgstr " (eksportēts)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:501 msgid " (overwritten)" msgstr " (pārrakstīts)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507 msgid " (imported)" msgstr " (importēts)" @@ -10689,23 +10735,23 @@ msgstr "%s spraudnis sekmīgi paveica darbību, taču neatgrieza attēlu" msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%s spraudnis nevar atvērt attēlu" -#: ../app/file/file-open.c:523 +#: ../app/file/file-open.c:526 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Attēlā nav neviena slāņa" -#: ../app/file/file-open.c:576 +#: ../app/file/file-open.c:579 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Nevar atvērt '%s': %s" -#: ../app/file/file-open.c:683 +#: ../app/file/file-open.c:686 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "" "Krāsu pārvaldība ir izslēgta. To var atkal ieslēgt iestatījumu dialogā." -#: ../app/file/file-procedure.c:198 +#: ../app/file/file-procedure.c:195 msgid "Unknown file type" msgstr "Nezināms faila tips" @@ -10737,23 +10783,19 @@ msgstr "Mainiet aploka formu, lai mainītu attēla formu" msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "nav GIMP līkņu fails" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786 msgid "parse error" msgstr "kļūda analizējot" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "nav GIMP Līmeņu fails" #: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:65 -#| msgid "Compute a set of coefficient buffer for the Gimp cage tool" msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "Izskaitļot koeficienta bufera kopu GIMP aploka rīkam" #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:104 -#| msgid "" -#| "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the Gimp " -#| "cage tool" msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" @@ -10774,7 +10816,7 @@ msgstr "Aizpildīt aploka sākotnējo pozīciju ar vienkāršu krāsu" msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: ../app/gui/splash.c:114 +#: ../app/gui/splash.c:115 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP startēšana" @@ -10810,11 +10852,11 @@ msgstr "Izgaismošana/Aptumšošana" msgid "Eraser" msgstr "Dzēšgumija" -#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Lāpīšana" -#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#: ../app/paint/gimpheal.c:167 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Lāpīšana nedarbojas indeksētos slāņos." @@ -10838,7 +10880,7 @@ msgstr "Tintes traipa leņķis" msgid "Paintbrush" msgstr "Ota" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:145 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141 msgid "Paint" msgstr "Zīmēšana" @@ -10848,10 +10890,9 @@ msgstr "Otas izmērs" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159 msgid "Every stamp has its own opacity" -msgstr "Katrai pastmarkai sava caurspīdība" +msgstr "Katrai pastmarkai savs blīvums" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165 -#| msgid "Ignore fuzzyness of the current brush" msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "Dotajai otai ignorēt izpludinājumu" @@ -10941,7 +10982,7 @@ msgstr "Fiksēts" #: ../app/paint/paint-enums.c:114 msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" -msgstr "Izsmērēšana" +msgstr "Aizmiglošana" #: ../app/paint/paint-enums.c:115 msgctxt "convolve-type" @@ -10956,28 +10997,28 @@ msgstr "Kombinēt maskas" msgid "Plug-In" msgstr "Spraudnis" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Perspective" msgstr "Perspektīva" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:967 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1052 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" msgstr "Koplietošana" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1150 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 msgid "2D Transform" msgstr "2D pārveidošana" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1246 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1352 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1456 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 msgid "2D Transforming" msgstr "2D pārveidošana" @@ -11026,81 +11067,98 @@ msgstr "Ota '%s' nav rediģējama" msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Ota '%s' nav ģenerēta ota" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 +#| msgid "Invalid empty paint method name" +msgid "Invalid empty paint dynamics name" +msgstr "Zīmēšanas dinamikas nosaukums nevar būt tukšs" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 +#, c-format +#| msgid "Pattern '%s' not found" +msgid "Paint dynamics '%s' not found" +msgstr "Otas dinamika '%s' nav atrasta" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148 +#, c-format +#| msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +msgstr "Otas dinamika '%s' nav rediģējama" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Raksta nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Raksts '%s' nav atrasts" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Krāsu pārejas nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Krāsu pāreja '%s' nav atrasta" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Krāsu pāreja '%s' nav rediģējama" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Paletes nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Palete '%s' nav atrasta" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Palete '%s' nav rediģējama" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Fonta nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Fonts '%s' nav atrasts" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Bufera nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Nosauktais buferis '%s' nav atrasts" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Zīmēšanas metodes nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Zīmēšanas metode '%s' neeksistē" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attēlam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots citam attēlam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " @@ -11108,7 +11166,7 @@ msgid "" msgstr "" "Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav tiešs elementa koka bērns" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " @@ -11117,52 +11175,52 @@ msgstr "" "Elementus '%s' (%d) un '%s' (%d) nevar izmantot, jo tie nav daļa no viena un " "tā paša elementa koka" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "Elements '%s' (%d) nevar būt '%s' (%d) sencis" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Elements '%s' (%d) jau ir pievienots attēlam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Mēģina pievienot elementu '%s' (%d) neīstajam attēlam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar mainīt, jo tā saturs ir noslēgts" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav grupas elements" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar modificēt, jo tas ir grupas elements" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "Slāni '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav teksta slānis" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "Attēls '%s' (%d) ir ar tipu '%s', bet tiek gaidīts attēls ar tipu '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Attēls '%s' (%d) jau ir ar tipu '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektoru objekts %d nesatur kontūru ar ID %d" @@ -11176,7 +11234,7 @@ msgstr "" "procedūra '%s' ir izsaukta ar nepareizu argumenta tipu #%d. Gaidīja %s, " "saņēma %s." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:82 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:88 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 msgid "Smooth edges" @@ -11187,7 +11245,7 @@ msgstr "Nogludināt malas" msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Procedūra '%s' neatgrieza vērtību" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:639 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -11196,7 +11254,7 @@ msgstr "" "Procedūra '%s' atgrieza nepareizu vērtības tipu vērtībai '%s' (#%d).\r\n" "Gaidīja %s, saņēma %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:653 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:651 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" @@ -11206,7 +11264,7 @@ msgstr "" "d).\r\n" "Gaidīja %s, saņēma %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:685 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:683 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11215,7 +11273,7 @@ msgstr "" "Procedūra '%s' atgrieza nederīgu ID argumentam '%s'. Iespējams, spraudnis " "mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:697 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:695 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11224,7 +11282,7 @@ msgstr "" "Procedūra '%s' tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam '%s'. Iespējams, " "spraudnis mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:713 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:711 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11233,7 +11291,7 @@ msgstr "" "Procedūra '%s' atgrieza nederīgu ID argumentam '%s'. Iespējams, spraudnis " "mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:723 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11242,7 +11300,7 @@ msgstr "" "Procedūra '%s' tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam '%s'. Iespējams, " "spraudnis mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:745 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -11251,7 +11309,7 @@ msgstr "" "Procedūra '%s' atgrieza '%s' kā atbildi '%s' (#%d, tips %s). Šī vērtība ir " "ārpus pieļaujamo vērtību apgabala." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:758 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:756 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" @@ -11260,7 +11318,7 @@ msgstr "" "Procedūra '%s' tika izsaukta ar vērtību '%s' argumentam '%s' (#%d, tips %" "s). Šī vērtība ir ārpus pieļaujamo vērtību apgabala." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2364 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2359 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -11268,7 +11326,7 @@ msgstr "" "vērtības." #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:195 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 msgid "Free Select" msgstr "Brīva iezīmēšana" @@ -11288,7 +11346,7 @@ msgstr "Neizdevās izveidot teksta slāni" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1198 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Iestatīt teksta slāņa atribūtus" @@ -11475,7 +11533,7 @@ msgstr "" "Glāžšķūņa rūķeļi koncertflīģelī aŗ šķērēm\n" "klusi griež Baham nočiepto zivju desu." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1367 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1367 msgid "Add Text Layer" msgstr "Pievienot teksta slāni" @@ -11568,7 +11626,7 @@ msgstr "_Aerogrāfs" msgid "Motion only" msgstr "Tikai kustību" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:222 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91 msgid "Rate" msgstr "Ātrums" @@ -11589,10 +11647,6 @@ msgstr "Horizontālā sadales nobīde" msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Vertikālā sadales nobīde" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:247 ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 -msgid "Align left edge of target" -msgstr "Līdzināt mērķa kreiso malu" - #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 msgid "Align" msgstr "Līdzināt" @@ -11601,6 +11655,10 @@ msgstr "Līdzināt" msgid "Relative to:" msgstr "Attiecībā pret:" +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "Līdzināt mērķa kreiso malu" + #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 msgid "Align center of target" msgstr "Līdzināt mērķa vidu" @@ -11661,33 +11719,33 @@ msgstr "Līdzināšanas rīks: līdzina un pārkārto slāņus un citus objektus msgid "_Align" msgstr "_Līdzināt" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:542 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Klikšķiniet uz slāņa, ceļa vai palīglīnijas, vai klikšķiniet un velciet, lai " "izvēlētos vairākus slāņus" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:550 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo slāni kā pirmo elementu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo slāni sarakstam" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:561 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo palīglīniju kā pirmo elementu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo palīglīniju sarakstam" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:572 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo ceļu kā pirmo elementu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo ceļu sarakstam" @@ -11731,17 +11789,17 @@ msgstr "Krāsu pārejas nedarbojas indeksētos slāņos" msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Šim rīkam nav pieejamu krāsu pāreju." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:441 ../app/tools/gimppainttool.c:618 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:623 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s ierobežotajiem leņķiem" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:442 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s, lai pārvietotu visu līniju" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:446 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457 msgid "Blend: " msgstr "Krāsu pāreja: " @@ -11807,53 +11865,53 @@ msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Kritērijs, ko izmantot krāsu līdzības noteikšanai" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Aizpildīšanas tips (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:241 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Ietekmētais apgabals (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248 msgid "Fill whole selection" msgstr "Aizpildīt visu iezīmēto" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 msgid "Fill similar colors" msgstr "Aizpildīt līdzīgās krāsas" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Meklē līdzīgās krāsas" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Aizpildīt caurspīdīgos apgabalus" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:898 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209 msgid "Sample merged" msgstr "No visiem slāņiem" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 msgid "Fill by:" msgstr "Aizpilda pēc:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill" msgstr "Aizpildīšana ar spaini" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Aizpildīšanas rīks: Aizpilda iezīmēto laukumu ar krāsu vai rakstu" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Aizpildīšana ar spaini" @@ -11910,22 +11968,23 @@ msgstr "_Klonēt" msgid "Click to clone" msgstr "Klikšķiniet, lai klonētu" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s, lai iestatītu jaunu klonēšanas avotu" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu jaunu klonēšanas avotu" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:893 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 msgid "Source" msgstr "Avots" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:915 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:111 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:921 msgid "Alignment:" msgstr "Līdzinājums:" @@ -12056,7 +12115,7 @@ msgstr "Krāsu pipetes vidējais rādiuss" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 msgid "Radius" msgstr "Rādiuss" @@ -12082,13 +12141,13 @@ msgstr "" "modeļos" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Izvēlēšanās režīms (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:169 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Lietot info logu (%s)" @@ -12105,23 +12164,23 @@ msgstr "Krāsu pipete: Iestata krāsu no attēla pikseļiem" msgid "C_olor Picker" msgstr "_Krāsu pipete" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:225 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:228 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai noskaidrotu krāsu" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:232 ../app/tools/gimppainttool.c:474 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:235 ../app/tools/gimppainttool.c:477 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos priekšplāna krāsu" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240 ../app/tools/gimppainttool.c:480 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:243 ../app/tools/gimppainttool.c:483 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos fona krāsu" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:251 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai pievienotu krāsu paletei" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:303 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:306 msgid "Color Picker Information" msgstr "Krāsu pipetes informācija" @@ -12155,34 +12214,34 @@ msgstr "" msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "Aizmigl_ot / asināt" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 msgid "Click to blur" msgstr "Klikšķiniet, lai aizmiglotu" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 msgid "Click to blur the line" msgstr "Klikšķiniet, lai aizmiglotu līniju" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s, lai asinātu" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 msgid "Click to sharpen" msgstr "Klikšķiniet, lai asinātu" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Klikšķiniet, lai asinātu līniju" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s, lai aizmiglotu" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:210 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Pārveidošanas veids (%s)" @@ -12229,64 +12288,64 @@ msgstr "Klikšķiniet vai nospiediet Enter, lai apcirstu" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Nav aktīva slāņa apciršanai." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 msgid "Curves" msgstr "Līknes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Līkņu rīks: pieskaņot krāsu līknes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 msgid "_Curves..." msgstr "Lī_knes..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Krāsu līkņu pieskaņošana" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 msgid "Import Curves" msgstr "Importēt līknes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 msgid "Export Curves" msgstr "Eksportēt līknes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:231 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Līknes nedarbojas indeksētos slāņos." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:349 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Klikšķiniet, lai pārietu uz līkni (mēģiniet Shift, Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:462 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nāls:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:488 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Atstatīt kanālu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:581 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458 msgid "Curve _type:" msgstr "Līknes _tips:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Nevar nolasīt galvu no '%s': %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:729 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Izmantot vec_o līkņu faila formātu" @@ -12324,58 +12383,58 @@ msgstr "" msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Iz_gaismošana / Aptumšošana" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:184 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187 msgid "Click to dodge" msgstr "Klikšķiniet, lai izgaismotu" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:185 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Klikšķiniet, lai izgaismotu līniju" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:186 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s, lai aptumšotu" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193 msgid "Click to burn" msgstr "Klikšķiniet, lai aptumšotu" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn the line" msgstr "Klikšķiniet, lai aptumšotu līniju" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s, lai izgaismotu" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Tips (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230 msgid "Range" msgstr "Apgabals" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozīcija" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 msgid "Move Selection" msgstr "Pārvietot iezīmēto" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:248 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1243 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Pārvietot peldošo iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:734 msgid "Move: " msgstr "Pārvietot: " @@ -12422,40 +12481,36 @@ msgstr "Aniti dzēšana (%s)" msgid "Direction of flipping" msgstr "Apmešanas virziens" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 msgid "Affect:" msgstr "Iedarbojas uz:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Aizpildīšanas tips (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Apmest" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Apmešanas rīks: Apgriež slāni, iezīmējumu vai ceļu horizontāli vai vertikāli" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:86 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 msgid "_Flip" msgstr "_Apmest" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:186 -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Flip horizontally" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Apmest horizontāli" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:189 -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Flip vertically" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Apmest vertikāli" @@ -12463,8 +12518,7 @@ msgstr "Apmest vertikāli" #. probably this is not actually reached today, but #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... #. -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:195 -#| msgid "Flip" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196 msgctxt "undo-desc" msgid "Flip" msgstr "Apmešana" @@ -12510,105 +12564,105 @@ msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Dzeltenās / zilās komponentes jūtīgums" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:278 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 msgid "Contiguous" msgstr "Nepārtraukts" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:283 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Interaktīva uzlabošana (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290 msgid "Mark background" msgstr "Atzīmēt fonu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:288 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 msgid "Mark foreground" msgstr "Atzīmēt priekšplānu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:304 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307 msgid "Small brush" msgstr "Maza ota" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:312 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315 msgid "Large brush" msgstr "Liela ota" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:335 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338 msgid "Smoothing:" msgstr "Nogludināšana:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:341 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344 msgid "Preview color:" msgstr "Priekšskatīt krāsu:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Krāsu jutīgums" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:143 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 msgid "Foreground Select" msgstr "Priekšplāna iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Priekšplāna iezīmēšanas rīks: iezīmē apgabalu, kas satur priekšplāna " "objektus" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "F_oreground Select" msgstr "_Priekšplāna iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Apvelciet vēl, vai spiediet Enter, lai pieņemtu iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Iezīmējiet priekšplānu krāsojot uz izdalāmā objekta" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Apmēram iezīmējiet izvelkamo objektu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:750 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Priekšplāna iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Brīvās iezīmēšanas rīks: iezīmē ar brīvu roku vai daudzstūri apvilktu laukumu" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "_Free Select" msgstr "_Brīva iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1031 msgid "Click to complete selection" msgstr "Klikšķiniet, lai pabeigtu iezīmēšanu" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1035 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu segmenta virsotni" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1040 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe noņemt pēdējo segmentu" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1044 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Klikšķis un pavilkšana pievieno brīvo segmentu, klikšķis pievieno daudzstūra " "segmentu" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1560 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1563 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Brīva iezīmēšana" @@ -12672,12 +12726,13 @@ msgstr "_Lāpīšana" msgid "Click to heal" msgstr "Klikšķiniet, lai lāpītu" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s, lai iestatītu jaunu lāpīšanas avotu" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu jaunu lāpīšanas avotu" @@ -12759,14 +12814,14 @@ msgstr "_Atstatīt krāsas:" #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 msgid "Pre_sets:" -msgstr "Iep_statījumi:" +msgstr "Reg_ulējumi:" #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Iestatījumi ir saglabāti '%s'" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:366 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362 msgid "_Preview" msgstr "_Priekšskatījums" @@ -12836,7 +12891,7 @@ msgstr "" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Gudrā_s šķēres" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:600 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu šo punktu" @@ -12933,7 +12988,6 @@ msgid "Use _old levels file format" msgstr "Izmantot vec_o līmeņu faila formātu" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79 -#| msgid "Resize image window to accomodate new zoom level" msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "Mainīt attēla loga izmēru, lai pielāgotos jaunajam mērogam" @@ -12941,32 +12995,30 @@ msgstr "Mainīt attēla loga izmēru, lai pielāgotos jaunajam mērogam" msgid "Direction of magnification" msgstr "Palielinājuma virziens" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 msgid "Auto-resize window" msgstr "Loga automātiskā izmēra maiņa" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177 #, c-format -#| msgid "Direction" msgid "Direction (%s)" msgstr "Virziens (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:90 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 msgid "Zoom" msgstr "Mērogs" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Mēroga rīks: maina attēla mērogu" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgctxt "tool" msgid "_Zoom" msgstr "_Mērogs" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67 -#| msgid "Open a floating dialog to view detailsabout measurements" msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "Atvērt peldošo dialogu, lai apskatītu informāciju par mērījumiem" @@ -12986,49 +13038,49 @@ msgstr "Mērīšanas rīks: mēra attālumus un leņķus" msgid "_Measure" msgstr "_Mērinstruments" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247 msgid "Add Guides" msgstr "Pievienot palīglīnijas" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:311 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313 msgid "Drag to create a line" msgstr "Velciet, lai izveidotu līniju" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:555 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālas un horizontālas palīglīnijas" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu horizontālo palīglīniju" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālo palīglīniju" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:590 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu jaunu punktu" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:619 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu visus punktus" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:932 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1077 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1133 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1161 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:632 msgid "pixels" msgstr "pikseļi" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1045 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mērīt attālumus un leņķus" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1066 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 msgid "Distance:" msgstr "Attālums:" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 msgid "Angle:" msgstr "Leņķis:" @@ -13062,32 +13114,32 @@ msgstr "Pārvietot:" msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Rīku pārslēgšana (%s)" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Pārvietot" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Pārvietošanas rīks: Pārvieto slāņus, iezīmējumus un citus objektus" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgid "_Move" msgstr "_Pārvietot" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:246 ../app/tools/gimpmovetool.c:551 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247 ../app/tools/gimpmovetool.c:552 msgid "Move Guide: " msgstr "Pārvietot palīglīniju: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546 msgid "Remove Guide" msgstr "Izņemt palīglīniju" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546 msgid "Cancel Guide" msgstr "Atcelt palīglīniju" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:551 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552 msgid "Add Guide: " msgstr "Pievienot palīglīniju: " @@ -13100,8 +13152,8 @@ msgid "_Paintbrush" msgstr "_Ota" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:212 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:185 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:267 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" msgstr "Režīms:" @@ -13187,7 +13239,7 @@ msgstr "%s, lai izvēlētos krāsu" msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Nevar krāsot uz slāņu grupas." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:673 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:678 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s, lai vilktu taisnu līniju" @@ -13212,7 +13264,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "Klonēšana _perspektīvā" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:672 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-klikšķis, lai iestatītu klonēšanas avotu" @@ -13233,7 +13285,6 @@ msgid "Transformation Matrix" msgstr "Pārveidojumu matrica" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 -#| msgid "Perspective" msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Perspektīva" @@ -13336,7 +13387,7 @@ msgstr "Fiksēts:" msgid "Position:" msgstr "Pozīcija:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525 msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" @@ -13377,7 +13428,7 @@ msgstr "Taisnstūra iezīmēšanas rīks: iezīmē taisnstūrveida laukumus" msgid "_Rectangle Select" msgstr "Taisnstū_rveida iezīmējums" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1144 ../app/tools/gimprectangletool.c:2013 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2015 msgid "Rectangle: " msgstr "Taisnstūris: " @@ -13461,47 +13512,47 @@ msgstr "Aktivēt iezīmējuma malu izpludināšanu" msgid "Radius of feathering" msgstr "Izpludināšanas rādiuss" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:259 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538 msgid "Antialiasing" msgstr "Nogludināšana" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 msgid "Feather edges" msgstr "Retušēt malas" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai aizvietotu pašreizējo iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai izveidotu jaunu iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu esošajam iezīmējumam" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai atņemtu no esošā iezīmējuma" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai šķeltu ar esošo iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmējuma masku" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmētos pikseļus" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmēto pikseļu kopijas" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klikšķiniet, lai nofiksētu peldošo iezīmējumu" @@ -13596,9 +13647,6 @@ msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Pielāgot burtu atstatumus" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 -#| msgid "" -#| "Whether text flows into rectangular shape ormoves into a new line when " -#| "you press Enter" msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" @@ -13610,35 +13658,35 @@ msgstr "" msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Izmantot ārēju redaktora logu teksta ievadīšanai" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510 msgid "Font" msgstr "Fonts" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534 msgid "Use editor" msgstr "Lietot redaktoru" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554 msgid "Hinting:" msgstr "Norādīšana:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558 msgid "Text Color" msgstr "Teksta krāsa" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563 msgid "Color:" msgstr "Krāsa:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569 msgid "Justify:" msgstr "Līdzināšana:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592 msgid "Box:" msgstr "Kaste:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:607 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609 msgid "Language:" msgstr "Valoda:" @@ -13711,7 +13759,7 @@ msgstr "Slieksnis nedarbojas ar indeksētiem slāņiem." msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Automātiski pielāgot optimālajam binarizācijas slieksnim" -#: ../app/tools/gimptool.c:949 +#: ../app/tools/gimptool.c:978 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Nevar darboties ar tukšu attēlu, vispirms pievienojiet slāni" @@ -13724,28 +13772,22 @@ msgid "Interpolation method" msgstr "Interpolācijas metode" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111 -#| msgid "How to clip..." msgid "How to clip" msgstr "Kā apcirpt" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Show an overview window for this image" msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Parādīt priekšskatījumu pārveidotajam attēlam" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "Switch to the previous image" msgid "Opacity of the preview image" -msgstr "Priekšskatījuma attēla necaurspīdīgums" +msgstr "Priekšskatījuma attēla blīvums" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Režģa šūnas izmērs dažādam kompozīcijas palīglīniju skaitam" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:138 -#| msgid "Limit rotation step to 15 degrees" msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Ierobežot pagriešanas soļus uz 15 grādiem" @@ -13771,17 +13813,14 @@ msgstr "Izgriezums:" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:309 msgid "Image opacity" -msgstr "Attēla necaurspīdība" +msgstr "Attēla blīvums" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311 -#| msgid "Show image size" msgid "Show image preview" msgstr "Rādīt attēla priekšskatījumu" #. the guides frame #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Guides" msgid "Guides" msgstr "Palīglīnijas" @@ -13795,19 +13834,19 @@ msgstr "15 grādi (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Saglabāt attiecību (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:211 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212 msgid "Transforming" msgstr "Pārveido" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1060 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1061 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nav slāņa, kuru pārveidot." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1073 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1074 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nav ceļa, kuru pārveidot." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1074 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1075 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Aktīvie ceļa vilkumi ir noslēgti." @@ -13819,11 +13858,11 @@ msgstr "Rediģēti tikai daudzstūrus" msgid "Edit Mode" msgstr "Rediģēšanas režīms" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 msgid "Polygonal" msgstr "Daudzstūri" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -13837,148 +13876,148 @@ msgstr "" "%s Šķelt" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 msgid "Selection from Path" msgstr "Iezīmējums no ceļa" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Ceļa rīks: veido un labot ceļus" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Pat_hs" msgstr "_Ceļi" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251 msgid "The active path is locked." msgstr "Aktīvais ceļš ir noslēgts." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341 msgid "Add Stroke" msgstr "Pievienot vilkumu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 msgid "Add Anchor" msgstr "Pievienot punktu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 msgid "Insert Anchor" msgstr "Ievietot punktu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 msgid "Drag Handle" msgstr "Pārvietot turi" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Pārvietot punktu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Pārvietot punktus" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Vilkt līkni" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Savienot līnijas" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Pārvietot kontūru" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Pārveidot leņķi" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Dzēst punktu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Dzēst segmentu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Pārvietot punktus" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos ceļu, kuru rediģēt" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu ceļu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu komponenti ceļam" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un pavelciet, lai izveidotu jaunu enkuru" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223 ../app/tools/gimpvectortool.c:1230 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 ../app/tools/gimpvectortool.c:1233 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu enkuru" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 ../app/tools/gimpvectortool.c:1257 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu enkurus" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1243 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu turus" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu turus simetriski" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai mainītu līknes formu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simetrisks" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu komponenti" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu ceļu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1285 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai ievietotu enkuru uz ceļa" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1293 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klikšķiniet, lai dzēstu šo enkuru" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1294 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klikšķiniet, lai savienotu šo enkuru ar izvēlēto galapunktu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu ceļu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1303 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1306 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klikšķiniet, lai saliektu šo mezglu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1803 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1806 msgid "Delete Anchors" msgstr "Dzēst enkurus" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1974 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1964 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai" @@ -14234,21 +14273,17 @@ msgid "Aspect ratio" msgstr "Izmēra attiecība" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:79 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "Spacing" msgstr "Atstatums" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:83 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procentuāli no otas platuma" -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:172 -msgid "Opacity:" -msgstr "Blīvums:" - -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:258 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:748 msgid "(None)" msgstr "(Nekas)" @@ -14261,37 +14296,37 @@ msgstr "Pievienot aktīvo krāsu krāsu histogrammai" msgid "Available Filters" msgstr "Pieejamie filtri" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:215 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Pārvietot izvēlēto filtru uz augšu" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Pārvietot izvēlēto filtru uz leju" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:270 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271 msgid "Active Filters" msgstr "Aktīvie filtri" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:321 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Atstatīt izvēlēto filtru uz noklusētajām vērtībām" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:495 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Pievienot %s' aktīvo filtru sarakstam" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:532 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Izņemt '%s' no aktīvo filtru saraksta" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:563 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 msgid "No filter selected" msgstr "Izvēlētu filtru nav" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:258 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -14299,67 +14334,67 @@ msgstr "" "Heksadecimālais krāsas pieraksts, kāds tiek lietots HTML un CSS valodās. Šis " "lauks pieņem arī CSS krāsu vārdus." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512 msgid "Index:" msgstr "Indekss:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 msgid "Red:" msgstr "Sarkans:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 msgid "Green:" msgstr "Zaļš:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:527 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 msgid "Blue:" msgstr "Zils:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:573 msgid "Value:" msgstr "Vērtība:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:564 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 msgid "Hue:" msgstr "Tonis:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 msgid "Sat.:" msgstr "Piesātinājums:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590 msgid "Cyan:" msgstr "Ciāna:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591 msgid "Magenta:" msgstr "Fuksīns:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 msgid "Yellow:" msgstr "Dzeltens:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:593 msgid "Black:" msgstr "Melns:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200 msgid "Color index:" msgstr "Krāsu indekss:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML notācija:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Tikai indeksētiem attēliem ir krāsu karte" @@ -14367,11 +14402,11 @@ msgstr "Tikai indeksētiem attēliem ir krāsu karte" msgid "Palette" msgstr "Palete" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:590 msgid "Smaller Previews" msgstr "Samazināti priekšskatījumi" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595 msgid "Larger Previews" msgstr "Palielināti priekšskatījumi" @@ -14484,33 +14519,33 @@ msgstr "Gatavs" msgid "Available Controllers" msgstr "Pieejamie kontrolieri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:275 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktīvie kontrolieri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:291 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Konfigurēt izvēlētos kontrolierus" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:299 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Pārvietot izvēlēto kontrolieri augšup" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:307 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Pārvietot izvēlēto kontrolieri lejup" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Pievienot '%s' aktīvo kontrolieru sarakstam" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Izņemt '%s' no aktīvo kontrolieru saraksta" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -14520,7 +14555,7 @@ msgstr "" "\n" "Jums jau ir viens tastatūras kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -14530,7 +14565,7 @@ msgstr "" "\n" "Jums jau ir viens rullīša kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" @@ -14540,24 +14575,24 @@ msgstr "" "\n" "Jums jau ir viens peles kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 msgid "Remove Controller?" msgstr "Izņemt kontrolieri?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 msgid "Disable Controller" msgstr "Atslēgt kontrolieri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 msgid "Remove Controller" msgstr "Izņemt kontrolieri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Izņemt kontrolieri '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -14571,7 +14606,7 @@ msgstr "" "Izvēloties \"Atslēgt kontrolieri\", jūs varat atslēgt kontrolieri to " "neizdzēšot." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Konfigurēt ievades kontrolieri" @@ -14696,7 +14731,7 @@ msgstr "Saglabāt" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223 msgid "Revert" -msgstr "Atjaunot" +msgstr "Atgriezt" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435 #, c-format @@ -14832,7 +14867,7 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:295 msgid "Configure this tab" msgstr "Konfigurēt šo cilni" @@ -14919,84 +14954,86 @@ msgstr "Aizpildījuma krāsa" msgid "_Antialiasing" msgstr "Nogludināš_ana" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:752 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Mērogs: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:755 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Attēlo [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Novietojums: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" -msgstr "Spilgtums: %0.1f Necaurspīdīgums: %0.1f" +msgstr "Spilgtums: %0.1f Blīvums: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Norādīt priekšplāna krāsu:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007 msgid "Background color set to:" msgstr "Norādīt fona krāsu:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1239 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 #, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "%s%sPavilkt: pārvietot & saspiest" +#| msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgid "%s-Drag: move & compress" +msgstr "%s-Pavilkt: pārvietot un saspiest" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 msgid "Drag: move" msgstr "Pavilkt: pārvietot" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 #, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "%s%sKlikšķis: paplašināta iezīmēšana" +#| msgid "%s%sClick: extend selection" +msgid "%s-Click: extend selection" +msgstr "%s-Klikšķis: paplašināta iezīmēšana" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1258 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 msgid "Click: select" msgstr "Klikšķis: iezīmēt" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klikšķis: iezīmēt Pavilkt: pārvietot" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1525 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1533 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Tura novietojums: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1550 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Attālums: %0.4f" @@ -15179,49 +15216,41 @@ msgid "Number of paths:" msgstr "Ceļu skaits:" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:408 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:407 msgid "None" msgstr "Nekas" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:461 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pikseļi/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:463 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:485 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:484 msgid "colors" msgstr "krāsas" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:707 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 msgid "Lock:" msgstr "Aizslēgt:" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1484 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Iestatīt elementa redzamību" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1492 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Norādīt saikni ar elementu" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Aizslēgt alfa kanālu" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:434 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433 #, c-format -msgid "Message repeated %d times." -msgstr "Paziņojums atkārtots %d reizes." - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:436 +#| msgid "Message repeated once." msgid "Message repeated once." -msgstr "Paziņojums atkārtots 1 reizi." +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "Paziņojums atkārtots %d reizi." +msgstr[1] "Paziņojums atkārtots %d reizes." +msgstr[2] "Paziņojums atkārtots %d reižu." #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682 @@ -15259,35 +15288,35 @@ msgstr "Nekorekts UTF-8" msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Izvēlieties iestatījumu no saraksta" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:318 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Importēt iestatījumus no faila..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Eksportēt iestatījumus failā..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:331 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Pārvaldīt iestatījumus..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:624 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:625 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Ievadiet nosaukumu saglabātajiem iestatījumiem" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 msgid "Saved Settings" msgstr "Saglabātie iestatījumi" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:669 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:670 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Pārvaldīt saglabātos iestatījumus" @@ -15339,13 +15368,13 @@ msgstr "Līnijas raksts:" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 msgid "Dash _preset:" -msgstr "Gatavi līniju raksti:" +msgstr "Gatavi līniju _raksti:" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 msgid "filter" msgstr "filtrs" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 msgid "enter tags" msgstr "ievadiet birkas" @@ -15353,7 +15382,7 @@ msgstr "ievadiet birkas" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1707 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732 msgid "," msgstr "," @@ -15440,32 +15469,35 @@ msgstr "Mainīt izvēlētā teksta rakstsavirzi" msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Mainīt izvēlētā teksta bāzes līniju" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:325 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 msgid "Bold" msgstr "Treknraksts" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 msgid "Italic" msgstr "Slīpraksts" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 msgid "Underline" msgstr "Pasvītrots" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 msgid "Strikethrough" msgstr "Pārsvītrots" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format +#| msgid "" +#| "Click to update preview\n" +#| "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgid "" "Click to update preview\n" -"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "Klikšķiniet, lai atjaunotu priekšskatījumu\n" -"%s%sKlikšķiniet, lai liktu atjaunot priekšskatījumu pat, ja tas ir aktuāls" +"%s-Klikšķiniet, lai liktu atjaunot priekšskatījumu pat, ja tas ir aktuāls" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 msgid "Pr_eview" msgstr "Pri_ekšskatījums" @@ -15473,12 +15505,12 @@ msgstr "Pri_ekšskatījums" msgid "No selection" msgstr "Iezīmējuma nav" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Sīkattēli %d no %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 msgid "Creating preview..." msgstr "Veido priekšskatījumu..." @@ -15561,15 +15593,15 @@ msgstr "Atstatīt rīku secību un redzamību" #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Save Tool Preset..." -msgstr "Saglabāt rīka iepstatījumu..." +msgstr "Saglabāt rīka regulējumu..." #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 msgid "Restore Tool Preset..." -msgstr "Atjaunot rīka iepstatījumu..." +msgstr "Atjaunot rīka regulējumu..." #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Delete Tool Preset..." -msgstr "Dzēst rīka iepstatījumu..." +msgstr "Dzēst rīka regulējumu..." #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:126 msgid "Icon:" @@ -15606,7 +15638,7 @@ msgstr "Pielietot saglabāto fontu" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:258 #, c-format msgid "%s Preset" -msgstr "%s iepstatījums" +msgstr "%s regulējums" #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100 msgid "System Language" @@ -15661,22 +15693,22 @@ msgstr "Atvērt paletes izvēles dialogu" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Atvērt fonta izvēles dialogu" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (mēģiniet %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (mēģiniet %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:680 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (mēģiniet %s, %s, %s)" @@ -15786,19 +15818,19 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinēts" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:333 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:334 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "Šis XFC fails ir bojāts! Ielādēju cik spēju, bet tas ir nepilnīgs." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:344 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:345 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "Šis XFC fails ir bojāts! Nevarēju izglābt nekādus attēla datus." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:417 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:418 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15862,6 +15894,19 @@ msgstr "Veido attēlus vai rediģē fotogrāfijas" msgid "Image Editor" msgstr "Attēla redaktors" +#~ msgctxt "tool-preset-action" +#~ msgid "_Delete Tool Preset" +#~ msgstr "_Dzēst rīka iepstatījumu" + +#~ msgid "Opacity:" +#~ msgstr "Blīvums:" + +#~ msgid "Set Item Exclusive Linked" +#~ msgstr "Norādīt saikni ar elementu" + +#~ msgid "Message repeated %d times." +#~ msgstr "Paziņojums atkārtots %d reizes." + #~| msgid "Configuration" #~ msgid "Config" #~ msgstr "Konfigurācija"