diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po index 24ca3703c7..fafd886cec 100644 --- a/po-plug-ins/uk.po +++ b/po-plug-ins/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-24 16:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-24 23:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 21:10+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Приклад додатка мовою C" #: plug-ins/common/depth-merge.c:291 plug-ins/common/despeckle.c:235 #: plug-ins/common/destripe.c:173 plug-ins/common/gradient-map.c:214 #: plug-ins/common/grid.c:281 plug-ins/common/hot.c:314 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:466 plug-ins/common/nl-filter.c:215 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:537 plug-ins/common/nl-filter.c:215 #: plug-ins/common/qbist.c:254 plug-ins/common/sample-colorize.c:425 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:193 plug-ins/common/sparkle.c:301 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:3203 plug-ins/common/tile.c:216 @@ -68,16 +68,16 @@ msgstr "Приклад додатка мовою C" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1787 plug-ins/common/curve-bend.c:1822 #: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2286 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1069 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 -#: plug-ins/common/grid.c:821 plug-ins/common/qbist.c:839 +#: plug-ins/common/grid.c:835 plug-ins/common/qbist.c:839 #: plug-ins/common/qbist.c:881 plug-ins/common/sphere-designer.c:2291 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2654 plug-ins/common/unit-editor.c:427 #: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:822 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1512 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1550 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1513 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1551 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1402 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:777 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:827 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:778 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:828 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 @@ -141,9 +141,9 @@ msgstr "Приклад додатка мовою JavaScript (GJS)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2287 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/grid.c:822 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/grid.c:836 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:260 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:438 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3779 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:438 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3786 #: plug-ins/flame/flame.c:823 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 @@ -332,8 +332,8 @@ msgstr "Нижній край" msgid "_Grid" msgstr "С_ітка" -#: plug-ins/common/align-layers.c:236 plug-ins/common/grid.c:817 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1356 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 +#: plug-ins/common/align-layers.c:236 plug-ins/common/grid.c:831 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1357 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1561 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:284 msgid "Grid" @@ -610,18 +610,19 @@ msgstr "Жалюзі" #: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:921 #: plug-ins/common/file-pnm.c:845 plug-ins/common/file-qoi.c:296 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1877 plug-ins/common/file-sunras.c:1059 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1103 plug-ins/common/file-wbmp.c:274 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:865 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:301 plug-ins/common/tile.c:390 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 plug-ins/file-exr/file-exr.c:288 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:673 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1103 plug-ins/common/file-tim.c:410 +#: plug-ins/common/file-tim.c:517 plug-ins/common/file-wbmp.c:389 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:465 plug-ins/common/file-xbm.c:887 +#: plug-ins/common/film.c:865 plug-ins/common/smooth-palette.c:301 +#: plug-ins/common/tile.c:390 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:288 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:673 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2985 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2992 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1554 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2359 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 #: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 plug-ins/twain/twain.c:630 msgid "Background" @@ -1031,10 +1032,10 @@ msgstr "База випадковості" #: plug-ins/common/file-cel.c:989 plug-ins/common/qbist.c:840 #: plug-ins/common/qbist.c:995 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2703 plug-ins/flame/flame.c:619 -#: plug-ins/flame/flame.c:1237 +#: plug-ins/flame/flame.c:1234 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1513 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:778 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:910 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:779 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:910 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2646 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883 @@ -1047,10 +1048,10 @@ msgstr "_Відкрити" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1068 plug-ins/common/qbist.c:882 #: plug-ins/common/qbist.c:1003 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2711 plug-ins/flame/flame.c:619 -#: plug-ins/flame/flame.c:1245 +#: plug-ins/flame/flame.c:1242 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:802 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1551 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:828 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1552 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:829 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:911 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2609 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:486 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 @@ -1215,7 +1216,7 @@ msgstr "Графік поточних параметрів" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:562 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1214 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1359 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213 #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:262 msgid "_Close" @@ -1235,14 +1236,15 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer" #: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:680 #: plug-ins/common/file-png.c:1491 plug-ins/common/file-raw-data.c:1382 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1411 plug-ins/common/file-sunras.c:614 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-xmc.c:1272 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2205 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:444 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-tim.c:638 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1272 plug-ins/common/sphere-designer.c:2205 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:444 #: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1588 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2222 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1087 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1176 plug-ins/flame/flame.c:585 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1414 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1415 #: plug-ins/gfig/gfig.c:895 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:808 #, c-format @@ -2003,21 +2005,22 @@ msgstr "Неможливо виконувати дії з порожнім ви #: plug-ins/common/file-psp.c:2620 plug-ins/common/file-psp.c:2670 #: plug-ins/common/file-qoi.c:275 plug-ins/common/file-raw-data.c:577 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1714 plug-ins/common/file-sunras.c:435 -#: plug-ins/common/file-svg.c:539 plug-ins/common/file-tga.c:427 -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:188 plug-ins/common/file-xbm.c:725 +#: plug-ins/common/file-svg.c:560 plug-ins/common/file-tga.c:427 +#: plug-ins/common/file-tim.c:278 plug-ins/common/file-wbmp.c:250 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:329 plug-ins/common/file-xbm.c:725 #: plug-ins/common/file-xmc.c:656 plug-ins/common/file-xmc.c:895 #: plug-ins/common/file-xwd.c:465 plug-ins/common/sphere-designer.c:2094 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:368 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:440 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:552 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:604 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:819 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1021 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:604 plug-ins/file-ico/ico-load.c:685 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:823 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1025 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:106 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:699 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2227 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:194 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 #: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1771 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1772 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1171 plug-ins/gfig/gfig.c:525 #: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 @@ -2035,7 +2038,7 @@ msgid "Curve Bend" msgstr "Вигин кривої" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1063 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:862 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1211 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1212 msgid "Options" msgstr "Параметри" @@ -2252,8 +2255,8 @@ msgid "Yellow" msgstr "Жовтий" #: plug-ins/common/decompose.c:214 plug-ins/common/warp.c:268 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/flame/flame.c:1286 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1455 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/flame/flame.c:1283 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456 msgid "Black" msgstr "Чорний" @@ -2411,15 +2414,15 @@ msgstr "Об'єднання глибин" msgid "Depth Merge" msgstr "Об'єднання глибин" -#: plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/despeckle.c:171 msgid "Des_peckle..." msgstr "Прибирання _плям..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:174 +#: plug-ins/common/despeckle.c:175 msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "Видалити із зображення шум, що створюється плямами" -#: plug-ins/common/despeckle.c:176 +#: plug-ins/common/despeckle.c:177 msgid "" "This plug-in selectively performs a median or adaptive box filter on an " "image." @@ -2427,56 +2430,67 @@ msgstr "" "Цей додаток вибірково застосовує медіанний або адаптивний коробковий фільтр " "до зображення." -#: plug-ins/common/despeckle.c:186 +#: plug-ins/common/despeckle.c:187 msgid "R_adius" msgstr "Р_адіус" -#: plug-ins/common/despeckle.c:187 +#: plug-ins/common/despeckle.c:188 msgid "Filter box radius" msgstr "Радіус коробки фільтра" -#: plug-ins/common/despeckle.c:192 +#: plug-ins/common/despeckle.c:193 msgid "_Filter Type" msgstr "Т_ип фільтра" -#: plug-ins/common/despeckle.c:193 +#: plug-ins/common/despeckle.c:194 msgid "Filter type" msgstr "Тип фільтра" -#: plug-ins/common/despeckle.c:194 +#: plug-ins/common/despeckle.c:195 msgid "Median" msgstr "Середнє" -#: plug-ins/common/despeckle.c:195 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: plug-ins/common/despeckle.c:196 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:183 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивний" -#: plug-ins/common/despeckle.c:196 +#: plug-ins/common/despeckle.c:197 msgid "Recursive-Median" msgstr "Рекурсивно-медіанний" -#: plug-ins/common/despeckle.c:197 +#: plug-ins/common/despeckle.c:198 msgid "Recursive-Adaptive" msgstr "Рекурсивно-адаптивний" -#: plug-ins/common/despeckle.c:203 +#: plug-ins/common/despeckle.c:204 msgid "_Black level" msgstr "Рівень _чорного" -#: plug-ins/common/despeckle.c:204 +#: plug-ins/common/despeckle.c:205 msgid "Black level" msgstr "Рівень чорного" -#: plug-ins/common/despeckle.c:209 +#: plug-ins/common/despeckle.c:210 msgid "_White level" msgstr "Рівень _білого" -#: plug-ins/common/despeckle.c:210 +#: plug-ins/common/despeckle.c:211 msgid "White level" msgstr "Рівень білого" -#: plug-ins/common/despeckle.c:389 plug-ins/common/despeckle.c:756 +#: plug-ins/common/despeckle.c:358 plug-ins/common/file-pcx.c:702 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:800 +#, c-format +msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" +msgstr "Розміри зображення великі: ширина %d x висота %d" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:369 plug-ins/common/web-browser.c:211 +#, c-format +msgid "There was not enough memory to complete the operation." +msgstr "Недостатньо пам'яті для завершення операції." + +#: plug-ins/common/despeckle.c:414 plug-ins/common/despeckle.c:792 msgid "Despeckle" msgstr "Прибирання плям" @@ -2601,14 +2615,15 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за #: plug-ins/common/file-png.c:631 plug-ins/common/file-pnm.c:688 #: plug-ins/common/file-ps.c:1149 plug-ins/common/file-raw-data.c:1706 #: plug-ins/common/file-sunras.c:427 plug-ins/common/file-tga.c:419 -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:180 plug-ins/common/file-wmf.c:618 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:717 plug-ins/common/file-xmc.c:646 -#: plug-ins/common/file-xpm.c:361 plug-ins/common/file-xwd.c:457 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:265 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:483 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:544 plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:202 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:242 plug-ins/common/file-wbmp.c:321 +#: plug-ins/common/file-wmf.c:618 plug-ins/common/file-xbm.c:717 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:646 plug-ins/common/file-xpm.c:361 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:457 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:265 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:483 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:544 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:677 plug-ins/file-ico/ico-load.c:815 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 plug-ins/file-psd/psd-load.c:202 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 #, c-format @@ -2681,10 +2696,11 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан #: plug-ins/common/file-pix.c:636 plug-ins/common/file-png.c:1483 #: plug-ins/common/file-pnm.c:1623 plug-ins/common/file-ps.c:1369 #: plug-ins/common/file-qoi.c:350 plug-ins/common/file-sunras.c:605 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-xbm.c:1026 -#: plug-ins/common/file-xpm.c:682 plug-ins/common/file-xwd.c:693 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 plug-ins/file-fits/fits.c:646 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-tim.c:630 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1026 plug-ins/common/file-xpm.c:682 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:693 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:646 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824 #: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1358 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1572 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2168 #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:631 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1077 @@ -4268,7 +4284,9 @@ msgstr "Зображення DCX у змішаному режимі не зав msgid "%s: Could not load all DCX images: %s\n" msgstr "%s: не вдалося завантажити усі зображення DCX: %s\n" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:646 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:646 plug-ins/common/file-tim.c:372 +#: plug-ins/common/file-tim.c:398 plug-ins/common/file-tim.c:461 +#: plug-ins/common/file-tim.c:506 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Не вдається зчитати заголовок з «%s»" @@ -4278,13 +4296,13 @@ msgstr "Не вдається зчитати заголовок з «%s»" msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "«%s»: не є файлом PCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:672 plug-ins/common/file-wbmp.c:263 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:672 plug-ins/common/file-wbmp.c:454 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:606 plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Непідтримувана ширина зображення: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:679 plug-ins/common/file-wbmp.c:269 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:679 plug-ins/common/file-wbmp.c:460 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:615 plug-ins/file-psd/psd-load.c:564 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" @@ -4299,11 +4317,6 @@ msgstr "Некоректна кількість байтів на рядок у msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "Роздільність виходить за межі заголовка XCX, використовуємо 72x72" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:702 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:800 -#, c-format -msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" -msgstr "Розміри зображення великі: ширина %d x висота %d" - #: plug-ins/common/file-pcx.c:841 #, c-format msgid "Unusual PCX flavour, giving up" @@ -6096,16 +6109,16 @@ msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?" msgstr "" "Повторити без обмежень, які накладаються на обробку великих масивів даних?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:541 plug-ins/file-exr/file-exr.c:359 +#: plug-ins/common/file-svg.c:562 plug-ins/file-exr/file-exr.c:359 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:373 msgid "Unknown reason" msgstr "Невідома причина" -#: plug-ins/common/file-svg.c:547 +#: plug-ins/common/file-svg.c:568 msgid "Rendering SVG" msgstr "Візуалізація SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:557 +#: plug-ins/common/file-svg.c:578 msgid "Rendered SVG" msgstr "Створений SVG" @@ -6156,29 +6169,181 @@ msgstr "Не вдається прочитати розширення з «%s»" msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Не вдається зчитати заголовок з «%s»" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:118 +#: plug-ins/common/file-tim.c:173 +#| msgid "PNM Image" +msgid "TIM Image" +msgstr "Зображення TIM" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:176 +#| msgid "Load file in the IFF file format" +msgid "Load file in the TIM file format" +msgstr "Завантажити файл у форматі TIM" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:177 +#| msgid "Loads files in the PNM file format" +msgid "Load file in the Sony Playstation TIM file format" +msgstr "Завантажити файл у форматі TIM Sony Playstation" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:196 plug-ins/common/file-tim.c:208 +msgid "Playstation TIM image" +msgstr "Зображення TIM Playstation" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:199 +#| msgid "Save file in the DICOM file format" +msgid "Saves files in the TIM file format" +msgstr "Зберігає файли у форматі TIM" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:200 +#| msgid "Saves files in the JPEG XL file format" +msgid "Saves files in the Playstation TIM file format" +msgstr "Зберігає файли у форматі TIM Playstation" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:218 +#| msgid "Type" +msgid "_Type" +msgstr "_Тип" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:219 +#| msgid "Type of object to map to" +msgid "Type of TIM texture to export" +msgstr "Тип текстури TIM для експортування" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:220 +#| msgid "Indexed" +msgid "4BPP (Indexed)" +msgstr "4 біт/піксель (індексований)" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:221 +#| msgid "Indexed" +msgid "8BPP (Indexed)" +msgstr "8 біт/піксель (індексований)" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:222 +msgid "16BPP (RGB)" +msgstr "16 біт/піксель (RGB)" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:223 +msgid "24BPP (RGB)" +msgstr "24 біт/піксель (RGB)" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:229 +#| msgid "Image 2" +msgid "Image _X" +msgstr "_X зображення" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:230 +msgid "Origin X coordinate" +msgstr "Координата X початку" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:235 +#| msgid "Image 2" +msgid "Image _Y" +msgstr "_Y зображення" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:236 +msgid "Origin Y coordinate" +msgstr "Координата Y початку" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:242 +#| msgid "Palette" +msgid "_Palette X" +msgstr "X _палітри" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:243 +#| msgid "_Palette file" +msgid "Palette X coordinate" +msgstr "Координата X палітри" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:248 +#| msgid "Palette" +msgid "P_alette Y" +msgstr "Y п_алітри" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:249 +#| msgid "_Palette file" +msgid "Palette Y coordinate" +msgstr "Координата Y палітри" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:383 +#, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid image width: %d" +msgid "Unsupported TIM image type: %d" +msgstr "Непідтримуваний тип зображення TIM: %d" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:491 +#, c-format +#| msgid "Could not read header from '%s'" +msgid "Could not read palette from '%s'" +msgstr "Не вдалося прочитати палітру з «%s»" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:622 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that " +#| "are more than %d pixels wide or tall." +msgid "" +"Unable to export '%s'. The TIM file format does not support images that are " +"more than %d pixels wide or tall." +msgstr "" +"Не вдається експортувати «%s». У файлі формату TIM не передбачено підтримки" +" зображень " +"шириною чи висотою більше, ніж %d точок." + +#: plug-ins/common/file-tim.c:862 +#| msgid "Image origin" +msgid "Image Origin" +msgstr "Центр зображення" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:877 +#| msgid "_Palette Options" +msgid "Palette Origin" +msgstr "Центр палітри" + +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:129 msgid "Wireless BMP image" msgstr "Бездротове зображення BMP" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:121 plug-ins/common/file-wbmp.c:122 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:132 plug-ins/common/file-wbmp.c:133 msgid "Loads files of Wireless BMP file format" msgstr "Завантажує файли у форматі бездротового BMP" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:197 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:151 +msgid "Nokia Over The Air Bitmap image" +msgstr "Растрове зображення Nokia Over The Air" + +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:154 plug-ins/common/file-wbmp.c:155 +#| msgid "Loads files in SGI image file format" +msgid "Loads files in Nokia Over The Air Bitmap file format" +msgstr "Завантажує файли у растровому форматі Nokia Over The Air" + +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:259 #, c-format msgid "'%s': Invalid WBMP type value" msgstr "«%s»: некоректне значення типу WBMP" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:206 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:268 #, c-format msgid "'%s': Unsupported WBMP fixed header value" msgstr "«%s»: непідтримуване значення виправленого заголовка WBMP" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:228 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:290 #, c-format msgid "'%s' is not a valid WBMP file" msgstr "«%s» не є коректним файлом WBMP" +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:338 +#, c-format +#| msgid "'%s': Invalid WBMP type value" +msgid "'%s': Invalid OTA type value" +msgstr "«%s»: некоректне значення типу OTA" + +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:352 plug-ins/common/file-wbmp.c:366 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:380 +#, c-format +#| msgid "'%s': Invalid WBMP type value" +msgid "'%s': Invalid OTA header value" +msgstr "«%s»: некоректне значення заголовка OTA" + #: plug-ins/common/file-wmf.c:177 msgid "Microsoft WMF file" msgstr "Файл Microsoft WMF" @@ -6997,7 +7162,7 @@ msgid "Drawing grid" msgstr "Малювання сітки" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:899 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "" "Horizontal\n" "Lines" @@ -7005,7 +7170,7 @@ msgstr "" "Горизонтальні\n" "лінії" -#: plug-ins/common/grid.c:901 +#: plug-ins/common/grid.c:915 msgid "" "Vertical\n" "Lines" @@ -7013,34 +7178,34 @@ msgstr "" "Вертикальні\n" "лінії" -#: plug-ins/common/grid.c:903 +#: plug-ins/common/grid.c:917 msgid "Intersection" msgstr "Перетин" -#: plug-ins/common/grid.c:906 +#: plug-ins/common/grid.c:920 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:970 +#: plug-ins/common/grid.c:984 msgid "Spacing:" msgstr "Інтервал:" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:1035 +#: plug-ins/common/grid.c:1049 msgid "Offset:" msgstr "Зсув:" #. attach color selectors -#: plug-ins/common/grid.c:1068 +#: plug-ins/common/grid.c:1082 msgid "Horizontal Color" msgstr "Колір горизонталей" -#: plug-ins/common/grid.c:1087 +#: plug-ins/common/grid.c:1101 msgid "Vertical Color" msgstr "Колір вертикалей" -#: plug-ins/common/grid.c:1105 +#: plug-ins/common/grid.c:1119 msgid "Intersection Color" msgstr "Колір перетинів" @@ -7116,83 +7281,83 @@ msgstr "Створити новий шар" msgid "Hot" msgstr "Гарячі кольори" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:397 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:468 msgid "_Jigsaw..." msgstr "_Головоломка..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:402 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:473 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" msgstr "Надати зображенню вигляд головоломки-пазла" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:404 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:475 msgid "Jigsaw puzzle look" msgstr "Вигляд складанки" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:412 plug-ins/common/tile-small.c:503 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:483 plug-ins/common/tile-small.c:503 msgid "_Horizontal" msgstr "Г_оризонтально" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:413 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:484 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Кількість частин вздовж горизонталі" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:418 plug-ins/common/tile-small.c:513 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:489 plug-ins/common/tile-small.c:513 msgid "_Vertical" msgstr "_Вертикально" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:419 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:490 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Кількість частин вздовж вертикалі" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:424 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:495 msgid "_Jigsaw Style" msgstr "Стиль елементів головоломки" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:425 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:496 msgid "The style/shape of the jigsaw puzzle" msgstr "Стиль-форма складанки" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:426 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:497 msgid "Square" msgstr "Квадратна" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:427 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:498 msgid "Curved" msgstr "Криволінійна" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:433 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:504 msgid "_Blend width" msgstr "_Ширина злиття" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:434 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:505 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Ступінь нахилу кромки" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:439 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:510 msgid "Hi_ghlight" msgstr "П_ідсвічування" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:511 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Розмір відблиску на межах кожного елементу" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:483 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:554 msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Складання головоломки" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:716 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:791 msgid "draw_jigsaw: bad style\n" msgstr "draw_jigsaw: помилковий стиль\n" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2478 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 msgid "Jigsaw" msgstr "Головоломка" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2490 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2582 msgid "Number of Tiles" msgstr "Кількість частин головоломки" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2508 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2600 msgid "Bevel Edges" msgstr "Фаска меж" @@ -8644,10 +8809,6 @@ msgstr "Вказану бібліотеку DLL не знайдено." msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "З вказаним розширенням файлу не пов'язано жодної програми." -#: plug-ins/common/web-browser.c:211 -msgid "There was not enough memory to complete the operation." -msgstr "Недостатньо пам'яті для завершення операції." - #: plug-ins/common/web-browser.c:214 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Помилка при спільному доступі." @@ -9213,7 +9374,7 @@ msgstr "" msgid "Loading: %s" msgstr "Завантаження: %s" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:250 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:251 #, c-format msgid "" "Unsupported DDS pixel format:\n" @@ -9222,84 +9383,84 @@ msgstr "" "Непідтримуваний формат пікселів DDS:\n" "бнп: %d, R-маска: %x, G-маска: %x, B-маска: %x, A-маска: %x, прапорці: %u" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:506 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:505 #, c-format msgid "Invalid or corrupted DDS header." msgstr "Некоректний або пошкоджений заголовок DDS." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:518 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:517 #, c-format msgid "Could not allocate a new image." msgstr "Не вдалося розмістити нове зображення." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:534 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:533 #, c-format msgid "Error reading palette." msgstr "Помилка під час спроби читання палітри." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:829 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:828 #, c-format msgid "Invalid DDS format magic number." msgstr "Некоректна контрольна сума у форматі DOS." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:845 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:844 msgid "" "File lacks expected pixel format flags! Image may not be decoded correctly." msgstr "" "У файлі немає очікуваних прапорців формату пікселя. Можливо, зображення буде " "декодовано із помилками." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:880 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:879 #, c-format msgid "Invalid pixel format." msgstr "Некоректний піксельний формат." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:905 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:904 #, c-format msgid "Unsupported format (FourCC: %c%c%c%c, hex: %08x)" msgstr "Непідтримуваний формат (FourCC: %c%c%c%c, шіст.: %08x)" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:927 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:926 #, c-format msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" msgstr "Некоректне значення бітів на піксель для даних RGB: %d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:938 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:937 #, c-format msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" msgstr "Некоректне значення бітів на піксель для даних освітленості: %d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:960 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:959 #, c-format msgid "Invalid DX10 header" msgstr "Некоректний заголовок DX10" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:998 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:997 #, c-format msgid "Unsupported DXGI Format: %u" msgstr "Непідтримуваний формат DXGI: %u" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1186 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1250 -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1270 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1185 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1249 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1269 #, c-format msgid "Requested data exceeds size of file.\n" msgstr "Розмір даних, на які надійшов запит, перевищує розмір файла.\n" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1194 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1193 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1275 #, c-format msgid "Unexpected EOF.\n" msgstr "Неочікуваний кінець файла.\n" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1602 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1601 msgid "Open DDS" msgstr "Відкрити DDS" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:566 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:563 #, c-format msgid "Saving: %s" msgstr "Збереження: %s" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1940 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1937 msgid "Mipmap Options" msgstr "Параметри MIP-текстур" @@ -9414,8 +9575,8 @@ msgstr "З_аміщення для невизначених точок" msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Заміщення для невизначених точок" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:204 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:204 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1457 msgid "White" msgstr "Білий" @@ -9691,7 +9852,7 @@ msgstr "" "Помилка при відкриванні тимчасового файла %s «%s» для завантаження icns: %s" #. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:596 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1013 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:596 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1017 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:685 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:620 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 @@ -9791,7 +9952,7 @@ msgstr "Не вдалось прочитати '%lu' байтів" msgid "Icon #%d has zero width or height" msgstr "Піктограма %d має нульову ширину або висоту" -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:868 plug-ins/file-ico/ico-load.c:899 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:872 plug-ins/file-ico/ico-load.c:903 #, c-format msgid "Invalid ANI metadata" msgstr "Некоректні метадані ANI" @@ -9800,11 +9961,11 @@ msgstr "Некоректні метадані ANI" msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Значок Microsoft Windows" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:200 plug-ins/file-ico/ico.c:322 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:200 plug-ins/file-ico/ico.c:330 msgid "Microsoft Windows cursor" msgstr "Курсор Microsoft Windows" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:230 plug-ins/file-ico/ico.c:360 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:230 plug-ins/file-ico/ico.c:376 msgid "Microsoft Windows animated cursor" msgstr "Анімований вказівник Microsoft Windows" @@ -9816,15 +9977,15 @@ msgstr "Завантажує файли у форматі ANI Windows" msgid "Loads a preview from a Windows ANI files" msgstr "Завантажує попередній перегляд з файлів ANI Windows" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:364 plug-ins/file-ico/ico.c:365 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:380 plug-ins/file-ico/ico.c:381 msgid "Saves files in Windows ANI file format" msgstr "Зберігає файли у форматі ANI Windows" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:383 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:407 msgid "Cursor Name (Optional)" msgstr "Назва вказівника (необов'язкова)" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:389 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:413 msgid "Cursor Author (Optional)" msgstr "Автор вказівника (необов'язковий)" @@ -10079,7 +10240,7 @@ msgstr "" "У Photoshop не передбачено підтримки індексованих зображень, у яких понад " "один шар. При експортуванні шари буде об'єднано." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2703 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3818 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2703 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3825 msgid "Compatibility Notice" msgstr "Зауваження щодо сумісності" @@ -10181,30 +10342,30 @@ msgstr "Непідтримувана чи хибна ширина маски: %d msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір маски: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2225 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2958 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2232 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2965 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Непідтримуваний метод стиснення: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3120 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3127 msgid "Extra" msgstr "Додатково" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3343 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3350 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір каналу" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3412 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3419 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Не вдається розпакувати дані" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3795 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3802 msgid "Duotone Import" msgstr "Двотонове імпортування" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3796 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3803 msgid "" "Image will be imported as Grayscale.\n" "Duotone color space data has been saved\n" @@ -10214,7 +10375,7 @@ msgstr "" "Дані двотонового простору кольорів було збережено,\n" "їх можна повторно застосувати при експортуванні." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3819 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3826 msgid "" "This PSD file contains features that\n" "are not yet fully supported in GIMP:" @@ -10279,10 +10440,6 @@ msgid "Saves files in the Photoshop (TM) PSD file format" msgstr "Завантажує файли у форматі файлів PSD Photoshop (TM)" #: plug-ins/file-psd/psd.c:222 -#| msgid "" -#| "This filter saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " -#| "files may be of any image type supported by GIMP, with or without layers, " -#| "layer masks, aux channels and guides." msgid "" "This plug-in saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " "files may be of any image type supported by GIMP, with or without layers, " @@ -10955,27 +11112,27 @@ msgstr "" "Не вдалося прочитати рядок сканування. Зображення може бути пошкоджено. " "Рядок помилки — %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2778 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2777 msgid "Import from TIFF" msgstr "Імпорт TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2786 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2785 msgid "_Show reduced images" msgstr "Показати з_меншені зображення" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2831 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2830 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Обробляти зайвий канал як:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2834 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2833 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "Б_ез попередньо помноженої альфи" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2835 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2834 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "_Попередньо помножена альфа" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2836 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2835 msgid "Channe_l" msgstr "_Канал" @@ -11294,7 +11451,7 @@ msgstr "Вихор" msgid "Horseshoe" msgstr "Підкова" -#: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1437 +#: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438 msgid "Polar" msgstr "Полярність" @@ -11396,29 +11553,29 @@ msgstr "Завантаження полум'я" msgid "Save Flame" msgstr "Збереження полум'я" -#: plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/flame/flame.c:1171 msgid "Flame" msgstr "Полум'я" -#: plug-ins/flame/flame.c:1229 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 +#: plug-ins/flame/flame.c:1226 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3052 msgid "_Edit" msgstr "З_міни" -#: plug-ins/flame/flame.c:1275 +#: plug-ins/flame/flame.c:1272 msgid "Color_map:" msgstr "_Мапа кольорів:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1317 +#: plug-ins/flame/flame.c:1314 msgid "Custom gradient" msgstr "Власний градієнт" -#: plug-ins/flame/flame.c:1345 +#: plug-ins/flame/flame.c:1342 msgid "_Rendering" msgstr "_Візуалізація" -#: plug-ins/flame/flame.c:1348 +#: plug-ins/flame/flame.c:1345 msgid "C_amera" msgstr "_Камера" @@ -11517,25 +11674,25 @@ msgstr "Градієнт дослідника фракталів" msgid "Presets" msgstr "Шаблони" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1428 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1429 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Не вдається записати у файл «%s»: %s" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1508 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1509 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Завантаження параметрів фрактала" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Збереження параметрів фрактала" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1779 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1780 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "«%s» не є файлом дослідника фракталів" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1786 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1787 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "Файл «%s» пошкоджений. Рядок %d розділу параметрів неправильний" @@ -11842,7 +11999,7 @@ msgstr "Лінія" msgid "Create line" msgstr "Створити лінію" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1436 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1437 #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254 msgid "Rectangle" @@ -11926,7 +12083,7 @@ msgstr "Пересунути точку" msgid "Move a single point" msgstr "Перемістити одну точку" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 @@ -12022,7 +12179,7 @@ msgstr "Параметри інструменту" msgid "_Stroke" msgstr "_Обвести" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:494 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:494 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 msgid "Foreground" msgstr "Передній план" @@ -12066,44 +12223,44 @@ msgstr "Прилипати до сітки" msgid "Show grid" msgstr "Показати сітку" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:773 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:774 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Завантаження набору об'єктів Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:823 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:824 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Збереження малюнку Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:998 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:999 msgid "First Gfig" msgstr "Перший Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1017 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1018 msgid "This tool has no options" msgstr "Цей інструмент не має параметрів" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1233 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1234 msgid "Show position" msgstr "Показати позицію" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246 msgid "Show control points" msgstr "Показати контрольні точки" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1261 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262 msgid "Antialiasing" msgstr "Згладжування" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1279 msgid "Max undo:" msgstr "Макс. кількість скасувань:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 plug-ins/gimpressionist/general.c:194 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:194 msgid "Transparent" msgstr "Прозорий" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1299 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." @@ -12111,77 +12268,77 @@ msgstr "" "Тип тла шару. \"Копіювати\" призведе до копіювання попереднього шару перед " "виконанням малювання." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305 msgid "Background:" msgstr "Тло:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308 msgid "Feather" msgstr "Перо" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1330 msgid "Radius:" msgstr "Радіус:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1388 msgid "Grid spacing:" msgstr "Розмір комірки:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404 msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "Сектори полярної сітки:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1420 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Інтервал радіусів пол. сітки:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1439 msgid "Isometric" msgstr "Ізометрична" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1448 msgid "Grid type:" msgstr "Тип сітки:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1454 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1455 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:740 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Normal" msgstr "Звичайна" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 msgid "Grey" msgstr "Сірий" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 msgid "Darker" msgstr "Темніше" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 msgid "Lighter" msgstr "Світліше" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 msgid "Very dark" msgstr "Дуже темний" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1469 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1470 msgid "Grid color:" msgstr "Колір сітки:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1694 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1695 msgid "Sides:" msgstr "Сторони:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1703 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1704 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1704 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1705 msgid "Left" msgstr "Зліва" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1714 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1715 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 msgid "Orientation:" msgstr "Орієнтація:" @@ -17336,9 +17493,6 @@ msgstr "Отримання даних зі сканера/камери" #~ msgid "Environment image to use" #~ msgstr "Зображення середовища" -#~ msgid "Type of object to map to" -#~ msgstr "Тип об'єкта проекції" - #~ msgid "Make image transparent outside object" #~ msgstr "Зробити зображення прозорим за межами об'єкта"