From 2d0e223c218bea18dd32820c5c506d252f399ae0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B8=D0=BB=D0=BE=D1=88=20=D0=9F=D0=BE=D0=BF=D0=BE?= =?UTF-8?q?=D0=B2=D0=B8=D1=9B?= Date: Tue, 29 Sep 2015 11:16:00 +0000 Subject: [PATCH] Updated Serbian translation --- po-script-fu/sr.po | 175 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 86 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/sr.po b/po-script-fu/sr.po index 697c91f371..5bec923f68 100644 --- a/po-script-fu/sr.po +++ b/po-script-fu/sr.po @@ -4,22 +4,24 @@ # This file is distributed under the same license as the gimp package. # # Maintainer: Милош Поповић -# Милош Поповић , 2011. +# Милош Поповић , 2011, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-29 14:07+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-29 05:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 13:15+0200\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: српски \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 msgid "Interactive console for Script-Fu development" @@ -37,63 +39,63 @@ msgstr "Покреће сервер за удаљене радње са скри msgid "_Start Server..." msgstr "_Покрени сервер..." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306 msgid "_GIMP Online" msgstr "_Гимп на мрежи" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 msgid "_User Manual" msgstr "_Корисничко упутство" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Скрипте" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 msgid "_Test" msgstr "_Тест" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 msgid "_Buttons" msgstr "_Дугме" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 msgid "_Logos" msgstr "_Лого" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 msgid "_Patterns" msgstr "_Мустру" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 msgid "_Web Page Themes" msgstr "_Тему за веб странице" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324 msgid "_Alien Glow" msgstr "_Ванземаљаки сјај" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "_Испупчена мустра" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Класик.Гимп.Орг" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Алфа _у лого" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" msgstr "Поново учитава све доступне скрипте" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 msgid "_Refresh Scripts" msgstr "_Освежи скрипте" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362 msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." @@ -101,33 +103,33 @@ msgstr "" "Не можете користити „Освежи скрипте“ уколико је отворено прозорче са " "скриптама. Затворите прозорче са скриптама и покушајте поново." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194 msgid "Script-Fu Console" msgstr "Конзола за скрипте" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190 msgid "Welcome to TinyScheme" msgstr "Добродошли у МајушнуШему" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196 msgid "Interactive Scheme Development" msgstr "Интерактивни развој шеме" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232 msgid "_Browse..." msgstr "_Разгледај..." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288 msgid "Save Script-Fu Console Output" msgstr "Сачувај излаз из конзоле за скрипте" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:335 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Не могу да отворим „%s“ за упис: %s" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:364 msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgstr "Разгледач процедура за скрипте" @@ -154,12 +156,12 @@ msgstr "Скрипта: %s" #. we add a colon after the label; #. * some languages want an extra space here #. -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:289 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Избор боје за скрипту" @@ -191,16 +193,16 @@ msgstr "Избор прелива за скрипту" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Избор четкице за скрипту" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Грешка при извршавању %s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" msgstr "Премало аргумената за позив „script-fu-register“" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648 #, c-format msgid "Error while loading %s:" msgstr "Грешка при извршавању %s:" @@ -215,7 +217,7 @@ msgstr "_Покрени сервер" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865 msgid "Listen on IP:" -msgstr "" +msgstr "Слушај на ИП адреси:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872 msgid "Server port:" @@ -225,11 +227,13 @@ msgstr "Порт сервера:" msgid "Server logfile:" msgstr "Дневник сервера:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:891 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." msgstr "" +"Ослушкивање ИП адресе које се разликује од 127.0.0.1 (посебно 0.0.0.0) може " +"привући нападаче који желе да покрену злонамерне програме на овом рачунару." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 msgid "Bumpmap" @@ -400,7 +404,7 @@ msgstr "Из_резбарена слика..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183 msgid "" "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." -msgstr "" +msgstr "Омогућава да на основу цртежа направите резбарију на изабраној слици." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 msgid "Image to carve" @@ -415,7 +419,6 @@ msgid "Background" msgstr "Позадина" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 -#, fuzzy msgid "Layer 1" msgstr "Слој 1" @@ -480,41 +483,41 @@ msgstr "Равнотежа" msgid "Chrome white areas" msgstr "Хромирај бела подручја" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74 msgid "Effect layer" msgstr "Слој за ефекат" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127 msgid "_Circuit..." msgstr "_Штампано коло..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" msgstr "" "Попуњава изабрану област (или алфу) птаговима сличним као на штампаним " "плочама" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 msgid "Oilify mask size" msgstr "Величина уљане маске" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136 msgid "Circuit seed" msgstr "Штампано коло" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Нема позадине (само за одвојени слој)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 msgid "Keep selection" msgstr "Задржи избор" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 msgid "Separate layer" @@ -576,36 +579,35 @@ msgstr "Облаци..." msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgstr "Једнобојни шум примењен на слој у режиму „Разлика“" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105 msgid "_Distort..." msgstr "_Изобличи..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 msgid "Distress the selection" msgstr "Прави неправилан облик текућег избора" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "Праг (већи 1<-->255 мањи)" +msgstr "Праг (већи 1<-->254 мањи)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 msgid "Spread" msgstr "Ширење" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Грнулација (1 је мала)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 msgid "Smooth" msgstr "Углађивање" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 msgid "Smooth horizontally" msgstr "Углади хоризонтално" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 msgid "Smooth vertically" msgstr "Углади вертикално" @@ -890,9 +892,8 @@ msgid "New Guides from _Selection" msgstr "Нове во_ђице из избора" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 -#, fuzzy msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" -msgstr "Заобљава ћошкове текућег избора" +msgstr "Додаје четири вођице које прате ивицу тренутног избора" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 msgid "New Guide (by _Percent)..." @@ -970,30 +971,31 @@ msgstr "Прелив" msgid "Use current gradient" msgstr "Користи текући прелив" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108 msgid "Line _Nova..." msgstr "_Зраци..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109 msgid "" "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " "foreground color" -msgstr "Попуњава слој зрацима у боји позадине који избијају из центра" +msgstr "" +"Попуњава слој зрацима који исијавају из одређеног центра користећи се бојом " +"четкице" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 msgid "Number of lines" msgstr "Број линија" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "Изоштравање (степени)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118 msgid "Offset radius" msgstr "Полупречник одступања" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119 msgid "Randomness" msgstr "Случајност" @@ -1073,11 +1075,11 @@ msgstr "Сепиа" msgid "Mottle" msgstr "Истачкана" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 msgid "Folder for the output file" msgstr "Фасцикла за излазну датотеку" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 msgid "" "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " "will be replaced)" @@ -1085,11 +1087,11 @@ msgstr "" "Име за нову датотеку (уколико датотека са тим именом већ постоји, биће " "замењена)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." msgstr "Име датотеке које сте одабрали није одговарајуће за датотеку." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 msgid "" "All characters in the name are either white-spaces or characters which can " "not appear in filenames." @@ -1097,7 +1099,7 @@ msgstr "" "Сва слова у називу су или размаци или слова која нису дозвољена у именима " "датотека." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 msgid "" "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "their class name, and the color itself as the color attribute" @@ -1105,15 +1107,15 @@ msgstr "" "Извози тренутну палету као ЦСС таблицу, где је име боје представљено именом " "класе, а сама боја као атрибут боје." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" msgstr "Извози тренутну палету као ПХП речник (име => боја)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" msgstr "Извози тренутну палету као Питонов речник (име: боја)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352 msgid "" "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "line (no names)" @@ -1121,7 +1123,7 @@ msgstr "" "Уписује све боје палете у текстуалну датотеку, једна хексадекадна вредност " "по реду (без имена)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" msgstr "Извози тренутну палету као java.util.Hashtable<ниска, боја>" @@ -1215,37 +1217,39 @@ msgstr "Обрни редослед слојева" msgid "Reverse the order of layers in the image" msgstr "Обрће редослед слојева на слици" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:67 msgid "_Rippling..." msgstr "_Таласање..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:68 +#| msgid "" +#| "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" msgid "" -"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" +"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer" msgstr "Прави слику са више слојева додајући ефекат таласања на текућу слику" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:75 msgid "Rippling strength" msgstr "Јачина таласања" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:76 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 msgid "Number of frames" msgstr "Број оквира" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 msgid "Edge behavior" msgstr "Понашање ивице" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 msgid "Wrap" msgstr "Умотај" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 msgid "Smear" msgstr "Замажи" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 msgid "Black" msgstr "Црна" @@ -1501,9 +1505,8 @@ msgid "Gradient: Loop Triangle" msgstr "Прелив: понављајући троугао" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 -#, fuzzy msgid "_Sphere..." -msgstr "_Хром..." +msgstr "_Сфера..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 msgid "_Tileable Blur..."