Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2021-08-17 19:51:48 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 60fc2cbb7b
commit 2ba8c2f8a4

View file

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Python master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-16 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-11 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-15 12:47+0200\n"
"Last-Translator: miles\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:89
msgid "Save as colored HTML text..."
@ -99,31 +99,47 @@ msgstr "Shrani kot barvano besedilo HTML"
msgid "Colored HTML text"
msgstr "Barvano besedilo HTML"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:83 ../plug-ins/python/foggify.py:84
#: ../plug-ins/python/foggify.py:105
msgid "Layer _name"
msgstr "Im_e plasti"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:106
msgid "Layer name"
msgstr "Ime plasti"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:85
#: ../plug-ins/python/foggify.py:107
msgid "Clouds"
msgstr "Oblaki"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:88 ../plug-ins/python/foggify.py:89
msgid "Fog color"
msgstr "Barva megle"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:110
msgid "_Turbulence"
msgstr "_Turbulenca"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:92 ../plug-ins/python/foggify.py:93
#: ../plug-ins/python/foggify.py:111
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulenca"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:97 ../plug-ins/python/foggify.py:98
#: ../plug-ins/python/foggify.py:115
msgid "O_pacity"
msgstr "_Prekrivnost"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:116
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:115
#: ../plug-ins/python/foggify.py:125
msgid "Fog _color"
msgstr "_Barva megle"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:126
msgid "Fog color"
msgstr "Barva megle"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:142
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Dodaj plast megle"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:118
#: ../plug-ins/python/foggify.py:145
msgid "_Fog..."
msgstr "_Megla ..."
@ -389,29 +405,29 @@ msgstr "Konzola Pythona"
msgid "_Browse..."
msgstr "Pre_brskaj ..."
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:179
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:255
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Brskalnik procedur Python"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:207
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:283
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:222
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:298
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "Ni mogoče pisati v '%s': %s"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:231
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:307
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "Shrani izhod konzole Python-Fu"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:280
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:356
msgid "Python _Console"
msgstr "_Konzola Pythona"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:281
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:357
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "Interaktivni tolmač GIMP za Python"
@ -444,7 +460,7 @@ msgid "Polygon-Star"
msgstr "Mnogokotna zvezda"
#. Sine wave on a circle ring.
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:163 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:986
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:163 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:990
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
@ -461,55 +477,55 @@ msgstr "Pladenj"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:435
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:439
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:522
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:526
msgid "Pencil"
msgstr "Svinčnik"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:538
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:542
msgid "AirBrush"
msgstr "Barvna pršilka"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:598
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:602
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:603
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:607
msgid "Stroke"
msgstr "Poteza"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:650
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:654
msgid "PaintBrush"
msgstr "Slikarski čopič"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:652
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:656
msgid "Ink"
msgstr "Črnilo"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:653
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:657
msgid "MyPaintBrush"
msgstr "Čopič MyPaint"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:972
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:976
msgid "Spyrograph"
msgstr "Spirograf"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:979
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:983
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Epitrohoida"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1006
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1010
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1453
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1457
msgid "Curve Type"
msgstr "Vrsta krivulje"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1454
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1458
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
@ -517,20 +533,20 @@ msgstr ""
"Vzorec epitrohoide dobimo, če je gibljivi zobnik na zunanjem robu fiksnega "
"zobnika."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1459
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
msgid "Tool"
msgstr "Orodje"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1460
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1464
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr "Orodje za risanje vzorcev. Orodje Predogled riše hitro."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1465
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1469
msgid "Long Gradient"
msgstr "Dolgi preliv"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1467
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1471
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
@ -540,11 +556,11 @@ msgstr ""
"bo uporabljen dolgi preliv, ki se ujema z dolžino vzorca glede na trenutni "
"preliv in način ponavljanja iz nastavitev orodja preliva."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1487
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1491
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr "Določite vzorec z uporabo enega od naslednjih zavihkov:"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1489
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1493
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
@ -556,7 +572,7 @@ msgstr ""
"sestavnimi koščki. Če sledite navodilom igralnih kompletov, bi morali biti "
"rezultati podobni."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1513
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1517
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
@ -564,11 +580,11 @@ msgstr ""
"Število zobcev fiksnega zobatega kolesa. Velikost fiksnega zobatega kolesa "
"je sorazmerna s številom zobcev."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1516 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1544
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1520 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1548
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr "Zobci fiksnega zobnika"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1524
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1528
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
@ -576,15 +592,15 @@ msgstr ""
"Število zobcev zobatega kolesa. Velikost zobatega kolesa je sorazmerna s "
"številom zobcev."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1527 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1549
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1531 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1553
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr "Zobci gibljivega zobnika"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1532
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1536
msgid "Hole percent"
msgstr "Odstotek luknje"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1533
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1537
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
@ -592,11 +608,11 @@ msgstr ""
"Kako daleč je luknja od središča gibljivega zobnika. 100 % pomeni, da je "
"luknja na robu zobnika."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1554
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
msgid "Hole Number"
msgstr "Številka luknje"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1555
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1559
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
@ -604,29 +620,29 @@ msgstr ""
"Luknja št. 1 je na robu zobnika. Luknja z najvišjo številko je blizu "
"središča. Najvišja številka luknje se za vsak zobnik razlikuje."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1566
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1570
msgid "Flower Petals"
msgstr "Cvetni listi"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1567
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1571
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr "Število cvetnih listov v vzorcu."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1572
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
msgid "Petal Skip"
msgstr "Preskoči cvetni list"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1573
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1577
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr ""
"Število cvetnih listov za napredovanje pri risanju naslednjega cvetnega "
"lista."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1578
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr "Polmer luknje (%)"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1579
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1583
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
@ -636,11 +652,11 @@ msgstr ""
"velikosti vzorca. Vrednost 0 predstavlja odsotnost luknje. Vrednost 99 "
"povzroči tanko črto na robu."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1600
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1604
msgid "Width(%)"
msgstr "Širina (%)"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1601
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1605
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
@ -649,23 +665,23 @@ msgstr ""
"Širina vzorca kot odstotek velikosti vzorca. Vrednost 1 zgolj nariše tanek "
"vzorec. Vrednost 100 zapolni celoten fiksen postroj."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1612
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1616
msgid "Visual"
msgstr "Vidno"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1618
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1622
msgid "Toy Kit"
msgstr "Komplet igrač"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1624
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1628
msgid "Gears"
msgstr "Zobniki"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1637 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1681
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1641 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
msgid "Rotation"
msgstr "Sukanje"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1638
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1642
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
@ -673,11 +689,11 @@ msgstr ""
"Sukanje vzorca, v stopinjah. Začetni položaj gibljivega zobnika v fiksnem "
"zobniku."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1661
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
msgid "Shape"
msgstr "Oblika"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1662
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1666
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
@ -691,39 +707,39 @@ msgstr ""
"dotikate robov. Izbor bo zaobjel robove trenutnega izbora - poskusite s čim "
"ne pravokotnim."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1671
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675
msgid "Sides"
msgstr "Stranice"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1671
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr "Število stranic lika."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1676
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
msgid "Morph"
msgstr "Preoblikuj"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1676
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr "Preoblikuj kot lik fiksnega zobnika. Vpliva samo na nekatere like."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1681
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr "Sukanje fiksnega zobnika, v stopinjah"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1696
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1700
msgid "Margin (px)"
msgstr "Rob (sl. t.)"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1696
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1700
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr "Rob od konca izbora."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1701
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
msgid "Make width and height equal"
msgstr "Naj bosta širina in višina enaki"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1703
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1707
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
@ -731,11 +747,11 @@ msgstr ""
"Če ni potrjeno, bo z vzorcem zapolnjena trenutna slika ali izbor. Če je "
"potrjeno, bo imel vzorec enako širino in višino in bo na sredini."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1718
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1722
msgid "Re_draw"
msgstr "Ponovno _nariši"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1720
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1724
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
@ -743,15 +759,15 @@ msgstr ""
"Če spremenite nastavitve orodja, spremenite barvo ali izbor, pritisnite to "
"za ogled videza vzorca."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1723
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1727
msgid "_Reset"
msgstr "_Ponastavi"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1731
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1732
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1736
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
@ -759,34 +775,34 @@ msgstr ""
"Izberite, ali želite shraniti kot novo plast, ponovno risati na zadnji "
"dejavni plasti ali shraniti v pot."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1746
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1750
msgid "Spyrogimp"
msgstr "Spiro-gimp"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1755 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2292
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1759 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2297
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr "Nariše spirografe z uporabo trenutnih nastavitev orodja in izbora."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1768
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1772
msgid "Curve Pattern"
msgstr "Vzorec krivulje"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1771
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1775
msgid "Fixed Gear"
msgstr "Fiksen zobnik"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1774
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1778
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2130
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2134
msgid "Rendering Pattern"
msgstr "Upodabljanje vzorca"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2142
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2146
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr "Prosimo, počakajte: upodabljanje vzorca"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
msgid "Spyrogimp..."
msgstr "Spiro-gimp ..."