mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-07-03 09:23:24 +00:00
Update Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
60fc2cbb7b
commit
2ba8c2f8a4
1 changed files with 100 additions and 84 deletions
184
po-python/sl.po
184
po-python/sl.po
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP-Python master\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP-Python master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-16 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-08-11 17:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:40+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-15 12:47+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: miles\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:89
|
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:89
|
||||||
msgid "Save as colored HTML text..."
|
msgid "Save as colored HTML text..."
|
||||||
|
@ -99,31 +99,47 @@ msgstr "Shrani kot barvano besedilo HTML"
|
||||||
msgid "Colored HTML text"
|
msgid "Colored HTML text"
|
||||||
msgstr "Barvano besedilo HTML"
|
msgstr "Barvano besedilo HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:83 ../plug-ins/python/foggify.py:84
|
#: ../plug-ins/python/foggify.py:105
|
||||||
|
msgid "Layer _name"
|
||||||
|
msgstr "Im_e plasti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/python/foggify.py:106
|
||||||
msgid "Layer name"
|
msgid "Layer name"
|
||||||
msgstr "Ime plasti"
|
msgstr "Ime plasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:85
|
#: ../plug-ins/python/foggify.py:107
|
||||||
msgid "Clouds"
|
msgid "Clouds"
|
||||||
msgstr "Oblaki"
|
msgstr "Oblaki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:88 ../plug-ins/python/foggify.py:89
|
#: ../plug-ins/python/foggify.py:110
|
||||||
msgid "Fog color"
|
msgid "_Turbulence"
|
||||||
msgstr "Barva megle"
|
msgstr "_Turbulenca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:92 ../plug-ins/python/foggify.py:93
|
#: ../plug-ins/python/foggify.py:111
|
||||||
msgid "Turbulence"
|
msgid "Turbulence"
|
||||||
msgstr "Turbulenca"
|
msgstr "Turbulenca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:97 ../plug-ins/python/foggify.py:98
|
#: ../plug-ins/python/foggify.py:115
|
||||||
|
msgid "O_pacity"
|
||||||
|
msgstr "_Prekrivnost"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/python/foggify.py:116
|
||||||
msgid "Opacity"
|
msgid "Opacity"
|
||||||
msgstr "Prekrivnost"
|
msgstr "Prekrivnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:115
|
#: ../plug-ins/python/foggify.py:125
|
||||||
|
msgid "Fog _color"
|
||||||
|
msgstr "_Barva megle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/python/foggify.py:126
|
||||||
|
msgid "Fog color"
|
||||||
|
msgstr "Barva megle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/python/foggify.py:142
|
||||||
msgid "Add a layer of fog"
|
msgid "Add a layer of fog"
|
||||||
msgstr "Dodaj plast megle"
|
msgstr "Dodaj plast megle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:118
|
#: ../plug-ins/python/foggify.py:145
|
||||||
msgid "_Fog..."
|
msgid "_Fog..."
|
||||||
msgstr "_Megla ..."
|
msgstr "_Megla ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -389,29 +405,29 @@ msgstr "Konzola Pythona"
|
||||||
msgid "_Browse..."
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
msgstr "Pre_brskaj ..."
|
msgstr "Pre_brskaj ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:179
|
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:255
|
||||||
msgid "Python Procedure Browser"
|
msgid "Python Procedure Browser"
|
||||||
msgstr "Brskalnik procedur Python"
|
msgstr "Brskalnik procedur Python"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:207
|
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:283
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||||
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
|
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:222
|
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:298
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Ni mogoče pisati v '%s': %s"
|
msgstr "Ni mogoče pisati v '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:231
|
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:307
|
||||||
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
||||||
msgstr "Shrani izhod konzole Python-Fu"
|
msgstr "Shrani izhod konzole Python-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:280
|
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:356
|
||||||
msgid "Python _Console"
|
msgid "Python _Console"
|
||||||
msgstr "_Konzola Pythona"
|
msgstr "_Konzola Pythona"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:281
|
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:357
|
||||||
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
|
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
|
||||||
msgstr "Interaktivni tolmač GIMP za Python"
|
msgstr "Interaktivni tolmač GIMP za Python"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -444,7 +460,7 @@ msgid "Polygon-Star"
|
||||||
msgstr "Mnogokotna zvezda"
|
msgstr "Mnogokotna zvezda"
|
||||||
|
|
||||||
#. Sine wave on a circle ring.
|
#. Sine wave on a circle ring.
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:163 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:986
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:163 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:990
|
||||||
msgid "Sine"
|
msgid "Sine"
|
||||||
msgstr "Sinus"
|
msgstr "Sinus"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -461,55 +477,55 @@ msgstr "Pladenj"
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Okvir"
|
msgstr "Okvir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:435
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:439
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "Izbor"
|
msgstr "Izbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:522
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:526
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr "Svinčnik"
|
msgstr "Svinčnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:538
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:542
|
||||||
msgid "AirBrush"
|
msgid "AirBrush"
|
||||||
msgstr "Barvna pršilka"
|
msgstr "Barvna pršilka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:598
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:602
|
||||||
msgid "Preview"
|
msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Predogled"
|
msgstr "Predogled"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:603
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:607
|
||||||
msgid "Stroke"
|
msgid "Stroke"
|
||||||
msgstr "Poteza"
|
msgstr "Poteza"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:650
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:654
|
||||||
msgid "PaintBrush"
|
msgid "PaintBrush"
|
||||||
msgstr "Slikarski čopič"
|
msgstr "Slikarski čopič"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:652
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:656
|
||||||
msgid "Ink"
|
msgid "Ink"
|
||||||
msgstr "Črnilo"
|
msgstr "Črnilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:653
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:657
|
||||||
msgid "MyPaintBrush"
|
msgid "MyPaintBrush"
|
||||||
msgstr "Čopič MyPaint"
|
msgstr "Čopič MyPaint"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:972
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:976
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
msgstr "Spirograf"
|
msgstr "Spirograf"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:979
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:983
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr "Epitrohoida"
|
msgstr "Epitrohoida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1006
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1010
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr "Lissajous"
|
msgstr "Lissajous"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1453
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1457
|
||||||
msgid "Curve Type"
|
msgid "Curve Type"
|
||||||
msgstr "Vrsta krivulje"
|
msgstr "Vrsta krivulje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1454
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1458
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
|
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
|
||||||
"fixed gear."
|
"fixed gear."
|
||||||
|
@ -517,20 +533,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vzorec epitrohoide dobimo, če je gibljivi zobnik na zunanjem robu fiksnega "
|
"Vzorec epitrohoide dobimo, če je gibljivi zobnik na zunanjem robu fiksnega "
|
||||||
"zobnika."
|
"zobnika."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1459
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr "Orodje"
|
msgstr "Orodje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1460
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1464
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
|
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
|
||||||
msgstr "Orodje za risanje vzorcev. Orodje Predogled riše hitro."
|
msgstr "Orodje za risanje vzorcev. Orodje Predogled riše hitro."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1465
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1469
|
||||||
msgid "Long Gradient"
|
msgid "Long Gradient"
|
||||||
msgstr "Dolgi preliv"
|
msgstr "Dolgi preliv"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1467
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1471
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
|
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
|
||||||
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
|
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
|
||||||
|
@ -540,11 +556,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"bo uporabljen dolgi preliv, ki se ujema z dolžino vzorca glede na trenutni "
|
"bo uporabljen dolgi preliv, ki se ujema z dolžino vzorca glede na trenutni "
|
||||||
"preliv in način ponavljanja iz nastavitev orodja preliva."
|
"preliv in način ponavljanja iz nastavitev orodja preliva."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1487
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1491
|
||||||
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
|
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
|
||||||
msgstr "Določite vzorec z uporabo enega od naslednjih zavihkov:"
|
msgstr "Določite vzorec z uporabo enega od naslednjih zavihkov:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1489
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1493
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
|
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
|
||||||
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
|
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
|
||||||
|
@ -556,7 +572,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"sestavnimi koščki. Če sledite navodilom igralnih kompletov, bi morali biti "
|
"sestavnimi koščki. Če sledite navodilom igralnih kompletov, bi morali biti "
|
||||||
"rezultati podobni."
|
"rezultati podobni."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1513
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1517
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
|
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
|
||||||
"the number of teeth."
|
"the number of teeth."
|
||||||
|
@ -564,11 +580,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Število zobcev fiksnega zobatega kolesa. Velikost fiksnega zobatega kolesa "
|
"Število zobcev fiksnega zobatega kolesa. Velikost fiksnega zobatega kolesa "
|
||||||
"je sorazmerna s številom zobcev."
|
"je sorazmerna s številom zobcev."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1516 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1544
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1520 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1548
|
||||||
msgid "Fixed Gear Teeth"
|
msgid "Fixed Gear Teeth"
|
||||||
msgstr "Zobci fiksnega zobnika"
|
msgstr "Zobci fiksnega zobnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1524
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1528
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
|
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
|
||||||
"to the number of teeth."
|
"to the number of teeth."
|
||||||
|
@ -576,15 +592,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Število zobcev zobatega kolesa. Velikost zobatega kolesa je sorazmerna s "
|
"Število zobcev zobatega kolesa. Velikost zobatega kolesa je sorazmerna s "
|
||||||
"številom zobcev."
|
"številom zobcev."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1527 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1549
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1531 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1553
|
||||||
msgid "Moving Gear Teeth"
|
msgid "Moving Gear Teeth"
|
||||||
msgstr "Zobci gibljivega zobnika"
|
msgstr "Zobci gibljivega zobnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1532
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1536
|
||||||
msgid "Hole percent"
|
msgid "Hole percent"
|
||||||
msgstr "Odstotek luknje"
|
msgstr "Odstotek luknje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1533
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1537
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
|
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
|
||||||
"hole is at the gear's edge."
|
"hole is at the gear's edge."
|
||||||
|
@ -592,11 +608,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kako daleč je luknja od središča gibljivega zobnika. 100 % pomeni, da je "
|
"Kako daleč je luknja od središča gibljivega zobnika. 100 % pomeni, da je "
|
||||||
"luknja na robu zobnika."
|
"luknja na robu zobnika."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1554
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
|
||||||
msgid "Hole Number"
|
msgid "Hole Number"
|
||||||
msgstr "Številka luknje"
|
msgstr "Številka luknje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1555
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1559
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
|
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
|
||||||
"center. The maximum hole number is different for each gear."
|
"center. The maximum hole number is different for each gear."
|
||||||
|
@ -604,29 +620,29 @@ msgstr ""
|
||||||
"Luknja št. 1 je na robu zobnika. Luknja z najvišjo številko je blizu "
|
"Luknja št. 1 je na robu zobnika. Luknja z najvišjo številko je blizu "
|
||||||
"središča. Najvišja številka luknje se za vsak zobnik razlikuje."
|
"središča. Najvišja številka luknje se za vsak zobnik razlikuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1566
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1570
|
||||||
msgid "Flower Petals"
|
msgid "Flower Petals"
|
||||||
msgstr "Cvetni listi"
|
msgstr "Cvetni listi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1567
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1571
|
||||||
msgid "The number of petals in the pattern."
|
msgid "The number of petals in the pattern."
|
||||||
msgstr "Število cvetnih listov v vzorcu."
|
msgstr "Število cvetnih listov v vzorcu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1572
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
|
||||||
msgid "Petal Skip"
|
msgid "Petal Skip"
|
||||||
msgstr "Preskoči cvetni list"
|
msgstr "Preskoči cvetni list"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1573
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1577
|
||||||
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
|
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Število cvetnih listov za napredovanje pri risanju naslednjega cvetnega "
|
"Število cvetnih listov za napredovanje pri risanju naslednjega cvetnega "
|
||||||
"lista."
|
"lista."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1578
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
|
||||||
msgid "Hole Radius(%)"
|
msgid "Hole Radius(%)"
|
||||||
msgstr "Polmer luknje (%)"
|
msgstr "Polmer luknje (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1579
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1583
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
|
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
|
||||||
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
|
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
|
||||||
|
@ -636,11 +652,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"velikosti vzorca. Vrednost 0 predstavlja odsotnost luknje. Vrednost 99 "
|
"velikosti vzorca. Vrednost 0 predstavlja odsotnost luknje. Vrednost 99 "
|
||||||
"povzroči tanko črto na robu."
|
"povzroči tanko črto na robu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1600
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1604
|
||||||
msgid "Width(%)"
|
msgid "Width(%)"
|
||||||
msgstr "Širina (%)"
|
msgstr "Širina (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1601
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1605
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
|
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
|
||||||
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
|
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
|
||||||
|
@ -649,23 +665,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Širina vzorca kot odstotek velikosti vzorca. Vrednost 1 zgolj nariše tanek "
|
"Širina vzorca kot odstotek velikosti vzorca. Vrednost 1 zgolj nariše tanek "
|
||||||
"vzorec. Vrednost 100 zapolni celoten fiksen postroj."
|
"vzorec. Vrednost 100 zapolni celoten fiksen postroj."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1612
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1616
|
||||||
msgid "Visual"
|
msgid "Visual"
|
||||||
msgstr "Vidno"
|
msgstr "Vidno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1618
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1622
|
||||||
msgid "Toy Kit"
|
msgid "Toy Kit"
|
||||||
msgstr "Komplet igrač"
|
msgstr "Komplet igrač"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1624
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1628
|
||||||
msgid "Gears"
|
msgid "Gears"
|
||||||
msgstr "Zobniki"
|
msgstr "Zobniki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1637 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1681
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1641 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
|
||||||
msgid "Rotation"
|
msgid "Rotation"
|
||||||
msgstr "Sukanje"
|
msgstr "Sukanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1638
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1642
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
|
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
|
||||||
"gear in the fixed gear."
|
"gear in the fixed gear."
|
||||||
|
@ -673,11 +689,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sukanje vzorca, v stopinjah. Začetni položaj gibljivega zobnika v fiksnem "
|
"Sukanje vzorca, v stopinjah. Začetni položaj gibljivega zobnika v fiksnem "
|
||||||
"zobniku."
|
"zobniku."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1661
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
|
||||||
msgid "Shape"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr "Oblika"
|
msgstr "Oblika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1662
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1666
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
|
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
|
||||||
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
|
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
|
||||||
|
@ -691,39 +707,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"dotikate robov. Izbor bo zaobjel robove trenutnega izbora - poskusite s čim "
|
"dotikate robov. Izbor bo zaobjel robove trenutnega izbora - poskusite s čim "
|
||||||
"ne pravokotnim."
|
"ne pravokotnim."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1671
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675
|
||||||
msgid "Sides"
|
msgid "Sides"
|
||||||
msgstr "Stranice"
|
msgstr "Stranice"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1671
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675
|
||||||
msgid "Number of sides of the shape."
|
msgid "Number of sides of the shape."
|
||||||
msgstr "Število stranic lika."
|
msgstr "Število stranic lika."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1676
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
|
||||||
msgid "Morph"
|
msgid "Morph"
|
||||||
msgstr "Preoblikuj"
|
msgstr "Preoblikuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1676
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
|
||||||
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
|
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
|
||||||
msgstr "Preoblikuj kot lik fiksnega zobnika. Vpliva samo na nekatere like."
|
msgstr "Preoblikuj kot lik fiksnega zobnika. Vpliva samo na nekatere like."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1681
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
|
||||||
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
|
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
|
||||||
msgstr "Sukanje fiksnega zobnika, v stopinjah"
|
msgstr "Sukanje fiksnega zobnika, v stopinjah"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1696
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1700
|
||||||
msgid "Margin (px)"
|
msgid "Margin (px)"
|
||||||
msgstr "Rob (sl. t.)"
|
msgstr "Rob (sl. t.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1696
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1700
|
||||||
msgid "Margin from edge of selection."
|
msgid "Margin from edge of selection."
|
||||||
msgstr "Rob od konca izbora."
|
msgstr "Rob od konca izbora."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1701
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
|
||||||
msgid "Make width and height equal"
|
msgid "Make width and height equal"
|
||||||
msgstr "Naj bosta širina in višina enaki"
|
msgstr "Naj bosta širina in višina enaki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1703
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1707
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
|
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
|
||||||
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
|
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
|
||||||
|
@ -731,11 +747,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Če ni potrjeno, bo z vzorcem zapolnjena trenutna slika ali izbor. Če je "
|
"Če ni potrjeno, bo z vzorcem zapolnjena trenutna slika ali izbor. Če je "
|
||||||
"potrjeno, bo imel vzorec enako širino in višino in bo na sredini."
|
"potrjeno, bo imel vzorec enako širino in višino in bo na sredini."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1718
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1722
|
||||||
msgid "Re_draw"
|
msgid "Re_draw"
|
||||||
msgstr "Ponovno _nariši"
|
msgstr "Ponovno _nariši"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1720
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1724
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
|
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
|
||||||
"press this to preview how the pattern looks."
|
"press this to preview how the pattern looks."
|
||||||
|
@ -743,15 +759,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Če spremenite nastavitve orodja, spremenite barvo ali izbor, pritisnite to "
|
"Če spremenite nastavitve orodja, spremenite barvo ali izbor, pritisnite to "
|
||||||
"za ogled videza vzorca."
|
"za ogled videza vzorca."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1723
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1727
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "_Ponastavi"
|
msgstr "_Ponastavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1731
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Shrani"
|
msgstr "Shrani"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1732
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1736
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
|
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
|
||||||
"path"
|
"path"
|
||||||
|
@ -759,34 +775,34 @@ msgstr ""
|
||||||
"Izberite, ali želite shraniti kot novo plast, ponovno risati na zadnji "
|
"Izberite, ali želite shraniti kot novo plast, ponovno risati na zadnji "
|
||||||
"dejavni plasti ali shraniti v pot."
|
"dejavni plasti ali shraniti v pot."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1746
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1750
|
||||||
msgid "Spyrogimp"
|
msgid "Spyrogimp"
|
||||||
msgstr "Spiro-gimp"
|
msgstr "Spiro-gimp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1755 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2292
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1759 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2297
|
||||||
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
|
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
|
||||||
msgstr "Nariše spirografe z uporabo trenutnih nastavitev orodja in izbora."
|
msgstr "Nariše spirografe z uporabo trenutnih nastavitev orodja in izbora."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1768
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1772
|
||||||
msgid "Curve Pattern"
|
msgid "Curve Pattern"
|
||||||
msgstr "Vzorec krivulje"
|
msgstr "Vzorec krivulje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1771
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1775
|
||||||
msgid "Fixed Gear"
|
msgid "Fixed Gear"
|
||||||
msgstr "Fiksen zobnik"
|
msgstr "Fiksen zobnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1774
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1778
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Velikost"
|
msgstr "Velikost"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2130
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2134
|
||||||
msgid "Rendering Pattern"
|
msgid "Rendering Pattern"
|
||||||
msgstr "Upodabljanje vzorca"
|
msgstr "Upodabljanje vzorca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2142
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2146
|
||||||
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
|
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
|
||||||
msgstr "Prosimo, počakajte: upodabljanje vzorca"
|
msgstr "Prosimo, počakajte: upodabljanje vzorca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
|
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
|
||||||
msgid "Spyrogimp..."
|
msgid "Spyrogimp..."
|
||||||
msgstr "Spiro-gimp ..."
|
msgstr "Spiro-gimp ..."
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue