From 25022abfe17238e6fe0f626b1c8b09d9da164cdc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Thu, 8 May 2025 13:04:25 +0000 Subject: [PATCH] Update Swedish translation --- po-plug-ins/sv.po | 4462 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 2242 insertions(+), 2220 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po index 14dc3e52fd..85ce10b434 100644 --- a/po-plug-ins/sv.po +++ b/po-plug-ins/sv.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Swedish messages for GIMP plugins. -# Copyright © 1999-2024 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1999-2025 Free Software Foundation, Inc. # Tomas Ögren , 1999. # Christian Rose , 2000, 2001, 2002. # Jan Morén , 2002, 2003. # Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. # Påvel Nicklasson , 2014. -# Anders Jonsson , 2014, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Anders Jonsson , 2014, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # Sebastian Rasmussen , 2015, 2016, 2017. # Luna Jernberg , 2021, 2022, 2023, 2024. # @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-25 22:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-27 23:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-07 18:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-08 15:02+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -22,82 +22,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:113 msgid "Plug-In Example in _C" msgstr "Exempel på insticksmodul i _C" +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:119 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120 -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:121 msgid "Plug-in example in C" msgstr "Exempel på insticksmodul i C" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:202 -#: plug-ins/common/border-average.c:200 plug-ins/common/checkerboard.c:176 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:584 -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:249 plug-ins/common/crop-zealous.c:151 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:625 plug-ins/common/decompose.c:387 -#: plug-ins/common/depth-merge.c:293 plug-ins/common/despeckle.c:235 -#: plug-ins/common/destripe.c:175 plug-ins/common/gradient-map.c:216 -#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:316 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:468 plug-ins/common/nl-filter.c:217 -#: plug-ins/common/qbist.c:256 plug-ins/common/sample-colorize.c:427 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:195 plug-ins/common/sparkle.c:303 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3205 plug-ins/common/tile.c:218 -#: plug-ins/common/tile-small.c:314 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:244 -#: plug-ins/common/warp.c:346 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:181 -#: plug-ins/flame/flame.c:299 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:429 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:215 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:184 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:148 plug-ins/common/blinds.c:200 +#: plug-ins/common/border-average.c:198 plug-ins/common/checkerboard.c:174 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:585 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:247 plug-ins/common/crop-zealous.c:149 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:623 plug-ins/common/decompose.c:385 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:291 plug-ins/common/despeckle.c:235 +#: plug-ins/common/destripe.c:173 plug-ins/common/gradient-map.c:214 +#: plug-ins/common/grid.c:281 plug-ins/common/hot.c:314 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:466 plug-ins/common/nl-filter.c:215 +#: plug-ins/common/qbist.c:254 plug-ins/common/sample-colorize.c:425 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:193 plug-ins/common/sparkle.c:301 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3203 plug-ins/common/tile.c:216 +#: plug-ins/common/tile-small.c:312 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:242 +#: plug-ins/common/warp.c:344 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:179 +#: plug-ins/flame/flame.c:297 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:213 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:184 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:925 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:493 plug-ins/imagemap/imap_main.c:266 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:779 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:539 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:299 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:491 plug-ins/imagemap/imap_main.c:264 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:777 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:537 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:297 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works with one drawable." msgstr "Proceduren ”%s” fungerar endast med en rityta." -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:178 msgid "Plug-In Example in C" msgstr "Exempel på insticksmodul i C" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:182 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 #: plug-ins/common/busy-dialog.c:280 plug-ins/common/cml-explorer.c:1374 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2144 plug-ins/common/cml-explorer.c:2354 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1789 plug-ins/common/curve-bend.c:1824 -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1214 plug-ins/common/file-heif.c:2286 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1076 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 -#: plug-ins/common/grid.c:823 plug-ins/common/qbist.c:841 -#: plug-ins/common/qbist.c:883 plug-ins/common/sphere-designer.c:2292 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:427 -#: plug-ins/flame/flame.c:622 plug-ins/flame/flame.c:827 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1517 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1555 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:889 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1392 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:777 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:827 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1787 plug-ins/common/curve-bend.c:1822 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2286 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1069 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 +#: plug-ins/common/grid.c:835 plug-ins/common/qbist.c:839 +#: plug-ins/common/qbist.c:881 plug-ins/common/sphere-designer.c:2291 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2654 plug-ins/common/unit-editor.c:427 +#: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:822 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1513 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1551 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1402 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:778 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:828 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3451 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:915 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2610 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2647 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2608 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2645 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:738 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1187 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1689 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1185 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5568 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5603 msgid "_Cancel" msgstr "A_vbryt" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:185 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:183 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:95 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:72 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:78 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "A_vbryt" msgid "_Source" msgstr "_Källa" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75 msgid "_Run" msgstr "_Kör" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "_Kör" #. XXX We use printf-style string for sharing the localized #. string. You may just use recommended Python format() or #. any style you like in your plug-ins. -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:200 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:198 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:88 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89 @@ -145,14 +145,14 @@ msgstr "Exempel på insticksmodul i Javascript (GJS)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2287 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/grid.c:824 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 plug-ins/common/unit-editor.c:260 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:437 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3744 -#: plug-ins/flame/flame.c:828 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1393 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/grid.c:836 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:260 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:438 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3786 +#: plug-ins/flame/flame.c:823 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3452 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:916 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -246,473 +246,473 @@ msgstr "" "visar deras egen kod (och demonstrerar därmed hur man paketerar data) och en " "knapp som anropar en GEGL-åtgärd på det aktiva lagret." -#: plug-ins/common/align-layers.c:179 +#: plug-ins/common/align-layers.c:178 msgid "Align Visi_ble Layers..." msgstr "Justera _synliga lager…" -#: plug-ins/common/align-layers.c:183 +#: plug-ins/common/align-layers.c:182 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Justera alla synliga lager i bilden" -#: plug-ins/common/align-layers.c:184 +#: plug-ins/common/align-layers.c:183 msgid "Align visible layers" msgstr "Justera synliga lager" -#: plug-ins/common/align-layers.c:192 +#: plug-ins/common/align-layers.c:191 msgid "_Horizontal style" msgstr "_Horisontell stil" -#: plug-ins/common/align-layers.c:194 plug-ins/common/align-layers.c:216 +#: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:215 #: plug-ins/common/file-ps.c:431 plug-ins/common/file-ps.c:440 #: plug-ins/file-dds/dds.c:198 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:247 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:346 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:356 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:366 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:214 plug-ins/lighting/lighting-main.c:337 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:396 plug-ins/lighting/lighting-main.c:455 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:514 plug-ins/lighting/lighting-main.c:573 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:345 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:355 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:365 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:213 plug-ins/lighting/lighting-main.c:336 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:395 plug-ins/lighting/lighting-main.c:454 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:513 plug-ins/lighting/lighting-main.c:572 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: plug-ins/common/align-layers.c:195 plug-ins/common/align-layers.c:217 +#: plug-ins/common/align-layers.c:194 plug-ins/common/align-layers.c:216 msgid "Collect" msgstr "Samla" -#: plug-ins/common/align-layers.c:196 +#: plug-ins/common/align-layers.c:195 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Fyll (vänster till höger)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:197 +#: plug-ins/common/align-layers.c:196 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Fyll (höger till vänster)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:198 plug-ins/common/align-layers.c:220 +#: plug-ins/common/align-layers.c:197 plug-ins/common/align-layers.c:219 msgid "Snap to grid" msgstr "Fäst mot rutnät" -#: plug-ins/common/align-layers.c:204 +#: plug-ins/common/align-layers.c:203 msgid "Hori_zontal base" msgstr "Ho_risontell bas" -#: plug-ins/common/align-layers.c:206 +#: plug-ins/common/align-layers.c:205 msgid "Left edge" msgstr "Vänsterkant" -#: plug-ins/common/align-layers.c:207 plug-ins/common/align-layers.c:229 +#: plug-ins/common/align-layers.c:206 plug-ins/common/align-layers.c:228 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2925 msgid "Center" msgstr "Mittpunkt" -#: plug-ins/common/align-layers.c:208 +#: plug-ins/common/align-layers.c:207 msgid "Right edge" msgstr "Högerkant" -#: plug-ins/common/align-layers.c:214 +#: plug-ins/common/align-layers.c:213 msgid "_Vertical style" msgstr "_Vertikal stil" -#: plug-ins/common/align-layers.c:218 +#: plug-ins/common/align-layers.c:217 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Fyll (överkant till nederkant)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:219 +#: plug-ins/common/align-layers.c:218 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Fyll (nederkant till överkant)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:226 +#: plug-ins/common/align-layers.c:225 msgid "Ver_tical base" msgstr "Ver_tikal bas" -#: plug-ins/common/align-layers.c:228 +#: plug-ins/common/align-layers.c:227 msgid "Top edge" msgstr "Överkant" -#: plug-ins/common/align-layers.c:230 +#: plug-ins/common/align-layers.c:229 msgid "Bottom edge" msgstr "Nederkant" -#: plug-ins/common/align-layers.c:236 +#: plug-ins/common/align-layers.c:235 msgid "_Grid" msgstr "_Rutnät" -#: plug-ins/common/align-layers.c:237 plug-ins/common/grid.c:819 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1356 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1563 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 +#: plug-ins/common/align-layers.c:236 plug-ins/common/grid.c:831 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1357 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1561 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:284 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" -#: plug-ins/common/align-layers.c:243 +#: plug-ins/common/align-layers.c:242 msgid "Ignore the _bottom layer even if visible" msgstr "_Ignorera det nedersta lagret även om det är synligt" -#: plug-ins/common/align-layers.c:244 +#: plug-ins/common/align-layers.c:243 msgid "Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "Ignorera det nedersta lagret även om det är synligt" -#: plug-ins/common/align-layers.c:250 +#: plug-ins/common/align-layers.c:249 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "_Använd det (osynliga) nedersta lagret som bas" -#: plug-ins/common/align-layers.c:251 +#: plug-ins/common/align-layers.c:250 msgid "Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "Använd det (osynliga) nedersta lagret som bas" -#: plug-ins/common/align-layers.c:301 +#: plug-ins/common/align-layers.c:299 #, c-format msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Det finns för få lager att justera." -#: plug-ins/common/align-layers.c:749 +#: plug-ins/common/align-layers.c:747 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Justera synliga lager" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:177 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:176 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Optimera (för _GIF)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:180 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:179 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" msgstr "" "Ändra bilden för att reducera storleken när den sparas som GIF-animation" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:205 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:204 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "_Optimera (skillnad)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:208 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:207 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" msgstr "Reducera filstorleken där det är möjligt att kombinera lager" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:230 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:229 msgid "_Unoptimize" msgstr "A_voptimera" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:233 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:232 msgid "Remove optimization to make editing easier" msgstr "Ta bort optimering för att göra redigering enklare" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:252 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:251 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "_Ta bort bakgrund" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:273 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:272 msgid "_Find Backdrop" msgstr "_Hitta bakgrund" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:521 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:519 msgid "Unoptimizing animation" msgstr "Avoptimerar animation" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:524 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:522 msgid "Removing animation background" msgstr "Tar bort animationens bakgrund" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:527 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:525 msgid "Finding animation background" msgstr "Söker animationens bakgrund" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:531 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:529 msgid "Optimizing animation" msgstr "Optimerar animation" -#: plug-ins/common/animation-play.c:330 +#: plug-ins/common/animation-play.c:329 msgid "_Playback..." msgstr "_Uppspelning…" -#: plug-ins/common/animation-play.c:335 +#: plug-ins/common/animation-play.c:334 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" msgstr "Förhandsvisa en GIMP-lagerbaserad animation" -#: plug-ins/common/animation-play.c:371 +#: plug-ins/common/animation-play.c:369 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works in interactive mode." msgstr "Proceduren ”%s” fungerar endast i interaktivt läge." -#: plug-ins/common/animation-play.c:389 plug-ins/common/animation-play.c:772 -#: plug-ins/common/animation-play.c:1394 +#: plug-ins/common/animation-play.c:387 plug-ins/common/animation-play.c:770 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1392 msgid "Start playback" msgstr "Starta uppspelning" -#: plug-ins/common/animation-play.c:390 plug-ins/common/animation-play.c:774 +#: plug-ins/common/animation-play.c:388 plug-ins/common/animation-play.c:772 msgid "Step back to previous frame" msgstr "Stega tillbaka till föregående bildruta" -#: plug-ins/common/animation-play.c:391 plug-ins/common/animation-play.c:776 +#: plug-ins/common/animation-play.c:389 plug-ins/common/animation-play.c:774 msgid "Step to next frame" msgstr "Stega till nästa bildruta" -#: plug-ins/common/animation-play.c:392 plug-ins/common/animation-play.c:778 +#: plug-ins/common/animation-play.c:390 plug-ins/common/animation-play.c:776 msgid "Rewind the animation" msgstr "Spola tillbaka animationen" -#: plug-ins/common/animation-play.c:397 +#: plug-ins/common/animation-play.c:395 msgid "Increase the speed of the animation" msgstr "Öka hastigheten på animationen" -#: plug-ins/common/animation-play.c:398 +#: plug-ins/common/animation-play.c:396 msgid "Decrease the speed of the animation" msgstr "Sänk hastigheten på animationen" -#: plug-ins/common/animation-play.c:399 +#: plug-ins/common/animation-play.c:397 msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Återställ hastigheten för animationen" -#: plug-ins/common/animation-play.c:404 plug-ins/common/animation-play.c:781 +#: plug-ins/common/animation-play.c:402 plug-ins/common/animation-play.c:779 msgid "Detach the animation from the dialog window" msgstr "Koppla loss animationen från dialogfönstret" -#: plug-ins/common/animation-play.c:405 plug-ins/common/animation-play.c:783 +#: plug-ins/common/animation-play.c:403 plug-ins/common/animation-play.c:781 msgid "Reload the image" msgstr "Läs in bilden på nytt" -#: plug-ins/common/animation-play.c:406 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26 +#: plug-ins/common/animation-play.c:404 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #. list is given in "fps" - frames per second -#: plug-ins/common/animation-play.c:496 plug-ins/common/animation-play.c:554 -#: plug-ins/common/animation-play.c:845 +#: plug-ins/common/animation-play.c:494 plug-ins/common/animation-play.c:552 +#: plug-ins/common/animation-play.c:843 #, c-format msgid "%.1f %%" msgstr "%.1f %%" #. Image Name -#: plug-ins/common/animation-play.c:693 +#: plug-ins/common/animation-play.c:691 msgid "Animation Playback:" msgstr "Animeringsuppspelning:" -#: plug-ins/common/animation-play.c:774 +#: plug-ins/common/animation-play.c:772 msgid "Step _back" msgstr "Stega _bakåt" -#: plug-ins/common/animation-play.c:776 +#: plug-ins/common/animation-play.c:774 msgid "_Step" msgstr "_Stega" -#: plug-ins/common/animation-play.c:781 +#: plug-ins/common/animation-play.c:779 msgid "Detach" msgstr "Koppla loss" #. Zoom Options -#: plug-ins/common/animation-play.c:860 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:680 +#: plug-ins/common/animation-play.c:858 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:679 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:271 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #. list is given in "fps" - frames per second -#: plug-ins/common/animation-play.c:870 +#: plug-ins/common/animation-play.c:868 #, c-format msgid "%d fps" msgstr "%d bilder/s" -#: plug-ins/common/animation-play.c:881 +#: plug-ins/common/animation-play.c:879 msgid "Default framerate" msgstr "Standardbildfrekvens" -#: plug-ins/common/animation-play.c:901 +#: plug-ins/common/animation-play.c:899 msgid "Playback speed" msgstr "Uppspelningshastighet" #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one #. * frame per layer. #. -#: plug-ins/common/animation-play.c:912 plug-ins/common/file-gif-export.c:224 +#: plug-ins/common/animation-play.c:910 plug-ins/common/file-gif-export.c:221 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Kumulativa lager (kombinera)" -#: plug-ins/common/animation-play.c:917 plug-ins/common/file-gif-export.c:225 +#: plug-ins/common/animation-play.c:915 plug-ins/common/file-gif-export.c:222 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "En bildruta per lager (ersätt)" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1013 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1011 msgid "Memory could not be allocated to the frame container." msgstr "Minne kunde inte allokeras för rambehållaren." -#: plug-ins/common/animation-play.c:1080 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1078 msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "Ogiltig bild. Stängde du den?" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1192 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1190 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Bildruta %d av %d" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1394 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1392 msgid "Stop playback" msgstr "Stoppa uppspelning" -#: plug-ins/common/blinds.c:140 +#: plug-ins/common/blinds.c:139 msgid "_Blinds..." msgstr "_Persienner…" -#: plug-ins/common/blinds.c:144 +#: plug-ins/common/blinds.c:143 msgid "Simulate an image painted on window blinds" msgstr "Simulera en bild målad på fönsterpersienner" -#: plug-ins/common/blinds.c:154 +#: plug-ins/common/blinds.c:153 msgid "_Displacement" msgstr "_Placering" -#: plug-ins/common/blinds.c:155 +#: plug-ins/common/blinds.c:154 msgid "Angle of Displacement" msgstr "Placeringsvinkel" -#: plug-ins/common/blinds.c:160 +#: plug-ins/common/blinds.c:159 msgid "_Number of segments" msgstr "_Antal segment" -#: plug-ins/common/blinds.c:161 +#: plug-ins/common/blinds.c:160 msgid "Number of segments in blinds" msgstr "Antal segment i persienner" -#: plug-ins/common/blinds.c:166 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:439 +#: plug-ins/common/blinds.c:165 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:440 msgid "Orient_ation" msgstr "Ori_entering" -#: plug-ins/common/blinds.c:167 +#: plug-ins/common/blinds.c:166 msgid "The orientation" msgstr "Orienteringen" -#: plug-ins/common/blinds.c:168 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:251 +#: plug-ins/common/blinds.c:167 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:250 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" -#: plug-ins/common/blinds.c:169 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:250 +#: plug-ins/common/blinds.c:168 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:249 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: plug-ins/common/blinds.c:175 +#: plug-ins/common/blinds.c:174 msgid "_Transparent" msgstr "_Transparent" -#: plug-ins/common/blinds.c:176 +#: plug-ins/common/blinds.c:175 msgid "Background transparent" msgstr "Transparent bakgrund" -#: plug-ins/common/blinds.c:222 +#: plug-ins/common/blinds.c:220 msgid "Adding blinds" msgstr "Lägger till persienner" -#: plug-ins/common/blinds.c:256 +#: plug-ins/common/blinds.c:254 msgid "Blinds" msgstr "Persienner" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: plug-ins/common/blinds.c:262 plug-ins/common/compose.c:1181 -#: plug-ins/common/decompose.c:644 plug-ins/common/file-cel.c:471 -#: plug-ins/common/file-cel.c:476 plug-ins/common/file-dicom.c:728 +#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/compose.c:1212 +#: plug-ins/common/decompose.c:642 plug-ins/common/file-cel.c:475 +#: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:728 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:296 plug-ins/common/file-gegl.c:446 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:345 -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1272 plug-ins/common/file-pcx.c:710 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:408 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 plug-ins/common/file-pcx.c:710 #: plug-ins/common/file-pcx.c:718 plug-ins/common/file-pcx.c:726 #: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:921 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:840 plug-ins/common/file-qoi.c:296 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1873 plug-ins/common/file-sunras.c:1059 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:845 plug-ins/common/file-qoi.c:296 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1877 plug-ins/common/file-sunras.c:1059 #: plug-ins/common/file-tga.c:1103 plug-ins/common/file-wbmp.c:274 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:867 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:302 plug-ins/common/tile.c:392 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:754 plug-ins/file-exr/file-exr.c:287 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:672 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:865 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:301 plug-ins/common/tile.c:390 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 plug-ins/file-exr/file-exr.c:288 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:673 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2941 plug-ins/file-sgi/sgi.c:455 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1547 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2352 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2992 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1554 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2359 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 -#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 plug-ins/twain/twain.c:632 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 plug-ins/twain/twain.c:630 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: plug-ins/common/border-average.c:128 +#: plug-ins/common/border-average.c:127 msgid "_Border Average..." msgstr "_Kantmedelvärde…" -#: plug-ins/common/border-average.c:132 +#: plug-ins/common/border-average.c:131 msgid "Set foreground to the average color of the image border" msgstr "Ställ in förgrund till genomsnittsfärgen för bildkanten" -#: plug-ins/common/border-average.c:141 +#: plug-ins/common/border-average.c:140 msgid "_Thickness" msgstr "_Tjocklek" -#: plug-ins/common/border-average.c:142 +#: plug-ins/common/border-average.c:141 msgid "Border size to take in count" msgstr "Kantstorlek att ta i beaktande" -#: plug-ins/common/border-average.c:146 +#: plug-ins/common/border-average.c:145 msgid "Thickness unit of measure" msgstr "Mätenhet för tjocklek" -#: plug-ins/common/border-average.c:147 +#: plug-ins/common/border-average.c:146 msgid "Border size unit of measure" msgstr "Mätenhet för kantstorlek" -#: plug-ins/common/border-average.c:151 +#: plug-ins/common/border-average.c:150 msgid "Bucket Si_ze" msgstr "_Hinkstorlek" -#: plug-ins/common/border-average.c:152 +#: plug-ins/common/border-average.c:151 msgid "Bits for bucket size" msgstr "Bitar för hinkstorlek" -#: plug-ins/common/border-average.c:153 +#: plug-ins/common/border-average.c:152 msgid "1" msgstr "1" -#: plug-ins/common/border-average.c:154 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/border-average.c:153 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "2" msgstr "2" -#: plug-ins/common/border-average.c:155 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/border-average.c:154 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "4" msgstr "4" -#: plug-ins/common/border-average.c:156 +#: plug-ins/common/border-average.c:155 msgid "8" msgstr "8" -#: plug-ins/common/border-average.c:157 +#: plug-ins/common/border-average.c:156 msgid "16" msgstr "16" -#: plug-ins/common/border-average.c:158 +#: plug-ins/common/border-average.c:157 msgid "32" msgstr "32" -#: plug-ins/common/border-average.c:159 +#: plug-ins/common/border-average.c:158 msgid "64" msgstr "64" -#: plug-ins/common/border-average.c:160 +#: plug-ins/common/border-average.c:159 msgid "128" msgstr "128" -#: plug-ins/common/border-average.c:161 +#: plug-ins/common/border-average.c:160 msgid "256" msgstr "256" -#: plug-ins/common/border-average.c:167 plug-ins/common/border-average.c:168 +#: plug-ins/common/border-average.c:166 plug-ins/common/border-average.c:167 msgid "The average color of the specified border." msgstr "Genomsnittsfärgen för den angivna kanten." -#: plug-ins/common/border-average.c:227 plug-ins/common/border-average.c:406 +#: plug-ins/common/border-average.c:225 plug-ins/common/border-average.c:404 msgid "Border Average" msgstr "Kantmedelvärde" -#: plug-ins/common/border-average.c:410 +#: plug-ins/common/border-average.c:408 msgid "Border Size" msgstr "Kantstorlek" -#: plug-ins/common/border-average.c:437 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842 +#: plug-ins/common/border-average.c:435 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841 msgid "Number of Colors" msgstr "Antal färger" @@ -729,35 +729,35 @@ msgstr "Vänta på att operationen ska slutföras" msgid "Canceling..." msgstr "Avbryter…" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:123 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:122 msgid "_Checkerboard (legacy)..." msgstr "_Schackrutor (föråldrad)…" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:128 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:127 msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "Skapa ett schackrutat mönster" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:137 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:136 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychobilly" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:138 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:137 msgid "Render a psychobilly checkerboard" msgstr "Rendera ett psychobillyschackbräde" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:143 plug-ins/gimpressionist/size.c:94 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:142 plug-ins/gimpressionist/size.c:94 msgid "_Size" msgstr "_Storlek" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:144 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:143 msgid "Size of the checks" msgstr "Storlek på schackrutorna" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:149 plug-ins/common/checkerboard.c:150 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:148 plug-ins/common/checkerboard.c:149 msgid "Check size unit of measure" msgstr "Mätenhet för schackrutorna" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:357 plug-ins/common/checkerboard.c:487 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:355 plug-ins/common/checkerboard.c:485 msgid "Checkerboard" msgstr "Schackrutor" @@ -955,18 +955,18 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Slumpmässiga värden från frö (delad)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:299 plug-ins/common/cml-explorer.c:307 -#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:161 +#: plug-ins/common/decompose.c:201 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:160 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "Hue" msgstr "Nyans" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:300 plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: plug-ins/common/decompose.c:203 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:162 +#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:161 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:301 plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: plug-ins/common/decompose.c:204 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:203 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 msgid "Value" msgstr "Intensitet" @@ -975,17 +975,17 @@ msgstr "Intensitet" msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:510 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:509 msgid "CML _Explorer..." msgstr "CML-_utforskare…" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:515 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:514 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" msgstr "Skapa abstrakta par-karta-gitter-mönster" # TODO: a parameter file, or parameter files? # TODO: automaton? -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:517 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:516 msgid "" "Make an image of Coupled-Map Lattice (CML). CML is a kind of Cellular " "Automata on continuous (value) domain. In GIMP_RUN_NONINTERACTIVE, the name " @@ -997,11 +997,11 @@ msgstr "" "GIMP_RUN_NONINTERACTIVE skickas namnet på en parameterfil med som det fjärde " "argumentet. Du kan styra CML_explorer via parameterfilen." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:536 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:535 msgid "Parameter File" msgstr "Parameterfil" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:537 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:536 msgid "" "The parameter file from which CML_explorer makes an image. This argument is " "only used in non-interactive runs." @@ -1031,15 +1031,15 @@ msgstr "Slumpfrö" #. The Load button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1451 plug-ins/common/cml-explorer.c:2355 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1251 plug-ins/common/curve-bend.c:1790 -#: plug-ins/common/file-cel.c:985 plug-ins/common/qbist.c:842 -#: plug-ins/common/qbist.c:997 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2704 plug-ins/flame/flame.c:624 -#: plug-ins/flame/flame.c:1242 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1518 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:778 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2648 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1249 plug-ins/common/curve-bend.c:1788 +#: plug-ins/common/file-cel.c:989 plug-ins/common/qbist.c:840 +#: plug-ins/common/qbist.c:995 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2703 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/flame/flame.c:1237 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:779 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:910 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2646 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883 msgid "_Open" @@ -1047,16 +1047,16 @@ msgstr "_Öppna" #. The Save button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1263 plug-ins/common/curve-bend.c:1825 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1075 plug-ins/common/qbist.c:884 -#: plug-ins/common/qbist.c:1005 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2712 plug-ins/flame/flame.c:624 -#: plug-ins/flame/flame.c:1250 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:803 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1556 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:828 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2611 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1261 plug-ins/common/curve-bend.c:1823 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1068 plug-ins/common/qbist.c:882 +#: plug-ins/common/qbist.c:1003 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2711 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/flame/flame.c:1245 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:802 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1552 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:829 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:911 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2609 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:486 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 msgid "_Save" msgstr "_Spara" @@ -1220,9 +1220,9 @@ msgstr "Graf över de aktuella inställningarna" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:562 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1214 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1359 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1215 -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:264 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:262 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" @@ -1234,21 +1234,21 @@ msgstr "Varning: källan och målet är samma kanal." msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Spara parametrar för CML-utforskare" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 plug-ins/common/curve-bend.c:764 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 plug-ins/common/curve-bend.c:762 #: plug-ins/common/file-dicom.c:1541 plug-ins/common/file-farbfeld.c:355 #: plug-ins/common/file-mng.c:875 plug-ins/common/file-mng.c:1225 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:685 -#: plug-ins/common/file-png.c:1491 plug-ins/common/file-raw-data.c:1378 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1407 plug-ins/common/file-sunras.c:614 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:680 +#: plug-ins/common/file-png.c:1491 plug-ins/common/file-raw-data.c:1382 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1411 plug-ins/common/file-sunras.c:614 #: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-xmc.c:1272 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2206 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:333 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:796 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:436 -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1363 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1585 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2220 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2205 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:444 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1588 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2222 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1087 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1176 plug-ins/flame/flame.c:590 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1419 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:897 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2470 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1176 plug-ins/flame/flame.c:585 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:895 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:808 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -1288,15 +1288,15 @@ msgstr "Varning: ”%s” är en parameterfil för en nyare version av CML Explo msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in parametrar" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:181 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:180 msgid "R_earrange Colormap..." msgstr "Arrangera o_m färgkarta…" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:187 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:186 msgid "Rearrange the colormap" msgstr "Arrangera om färgkartan" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:188 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:187 msgid "" "This procedure takes an indexed image and lets you alter the positions of " "colors in the colormap without visually changing the image." @@ -1304,23 +1304,23 @@ msgstr "" "Denna procedur tar en indexerad bild och låter dig ändra färgernas position " "i färgkartan utan att visuellt ändra bilden." -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:199 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:198 msgid "Map" msgstr "Mappa" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:200 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:199 msgid "Remap array for the colormap" msgstr "Arrangera om vektorn för färgkartan" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:215 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:214 msgid "_Swap Colors" msgstr "_Växla färger" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:219 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:218 msgid "Swap two colors in the colormap" msgstr "Byt plats på två färger i färgkartan" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:220 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:219 msgid "" "This procedure takes an indexed image and lets you swap the positions of two " "colors in the colormap without visually changing the image." @@ -1328,52 +1328,52 @@ msgstr "" "Denna procedur tar en indexerad bild och låter dig växla position på två " "färger i färgkartan utan att visuellt ändra bilden." -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:232 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:231 msgid "Index 1" msgstr "Index 1" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:233 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:232 msgid "First index in the colormap" msgstr "Första index i färgkartan" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:238 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:237 msgid "Index 2" msgstr "Index 2" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:239 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:238 msgid "Second (other) index in the colormap" msgstr "Andra index i färgkartan" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:269 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:267 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works with indexed images." msgstr "Proceduren ”%s” fungerar endast med indexerade bilder." -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:602 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:600 msgid "Rearrange Colors" msgstr "Arrangera om färger" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:633 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:631 msgid "Sort on Hue" msgstr "Sortera efter nyans" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:639 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:637 msgid "Sort on Saturation" msgstr "Sortera efter mättnad" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:645 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:643 msgid "Sort on Value" msgstr "Sortera efter intensitet" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:651 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:649 msgid "Reverse Order" msgstr "Omvänd ordning" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:657 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:655 msgid "Reset Order" msgstr "Återställ ordning" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:666 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:664 msgid "" "Drag and drop colors to rearrange the colormap.\n" "The numbers shown are the original indices." @@ -1381,285 +1381,285 @@ msgstr "" "Dra och släpp färgerna för att arrangera om färgkartan.\n" "Siffrorna som visas är originalindexen." -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:728 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:726 msgid "Rearranging the colormap" msgstr "Arrangerar om färgkartan" #. Decompositions availables. #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c #. -#: plug-ins/common/compose.c:206 +#: plug-ins/common/compose.c:208 msgid "_Red:" msgstr "_Röd:" -#: plug-ins/common/compose.c:207 +#: plug-ins/common/compose.c:209 msgid "_Green:" msgstr "_Grön:" -#: plug-ins/common/compose.c:208 +#: plug-ins/common/compose.c:210 msgid "_Blue:" msgstr "_Blå:" -#: plug-ins/common/compose.c:209 +#: plug-ins/common/compose.c:211 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:211 plug-ins/common/compose.c:215 +#: plug-ins/common/compose.c:213 plug-ins/common/compose.c:217 msgid "_Hue:" msgstr "_Nyans:" -#: plug-ins/common/compose.c:212 plug-ins/common/compose.c:216 +#: plug-ins/common/compose.c:214 plug-ins/common/compose.c:218 msgid "_Saturation:" msgstr "_Mättnad:" -#: plug-ins/common/compose.c:213 +#: plug-ins/common/compose.c:215 msgid "_Value:" msgstr "_Intensitet:" -#: plug-ins/common/compose.c:217 +#: plug-ins/common/compose.c:219 msgid "_Lightness:" msgstr "_Ljusstyrka:" -#: plug-ins/common/compose.c:219 +#: plug-ins/common/compose.c:221 msgid "_Cyan:" msgstr "_Cyan:" -#: plug-ins/common/compose.c:220 +#: plug-ins/common/compose.c:222 msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" -#: plug-ins/common/compose.c:221 +#: plug-ins/common/compose.c:223 msgid "_Yellow:" msgstr "_Gul:" -#: plug-ins/common/compose.c:222 +#: plug-ins/common/compose.c:224 msgid "_Black:" msgstr "_Svart:" -#: plug-ins/common/compose.c:224 +#: plug-ins/common/compose.c:226 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: plug-ins/common/compose.c:225 +#: plug-ins/common/compose.c:227 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: plug-ins/common/compose.c:226 +#: plug-ins/common/compose.c:228 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: plug-ins/common/compose.c:228 +#: plug-ins/common/compose.c:230 msgid "_L" msgstr "_L" -#: plug-ins/common/compose.c:229 +#: plug-ins/common/compose.c:231 msgid "_C" msgstr "_C" -#: plug-ins/common/compose.c:230 +#: plug-ins/common/compose.c:232 msgid "_H" msgstr "_H" -#: plug-ins/common/compose.c:232 +#: plug-ins/common/compose.c:234 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Luma y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:233 +#: plug-ins/common/compose.c:235 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "_Blåton cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:234 +#: plug-ins/common/compose.c:236 msgid "_Redness cr470:" msgstr "_Rödton cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:236 +#: plug-ins/common/compose.c:238 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Luma y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:237 +#: plug-ins/common/compose.c:239 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "_Blåton cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:238 +#: plug-ins/common/compose.c:240 msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Rödton cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:244 plug-ins/common/compose.c:438 -#: plug-ins/common/compose.c:501 plug-ins/common/decompose.c:193 -#: plug-ins/common/decompose.c:300 plug-ins/common/file-heif.c:288 +#: plug-ins/common/compose.c:246 plug-ins/common/compose.c:440 +#: plug-ins/common/compose.c:503 plug-ins/common/decompose.c:192 +#: plug-ins/common/decompose.c:299 plug-ins/common/file-heif.c:288 #: plug-ins/common/file-heif.c:409 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:251 plug-ins/common/compose.c:439 -#: plug-ins/common/compose.c:502 plug-ins/common/decompose.c:194 -#: plug-ins/common/decompose.c:301 +#: plug-ins/common/compose.c:253 plug-ins/common/compose.c:441 +#: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:193 +#: plug-ins/common/decompose.c:300 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:259 plug-ins/common/compose.c:440 -#: plug-ins/common/compose.c:503 plug-ins/common/decompose.c:201 -#: plug-ins/common/decompose.c:303 +#: plug-ins/common/compose.c:261 plug-ins/common/compose.c:442 +#: plug-ins/common/compose.c:505 plug-ins/common/decompose.c:200 +#: plug-ins/common/decompose.c:302 msgid "HSV" msgstr "NMI" -#: plug-ins/common/compose.c:266 plug-ins/common/compose.c:441 -#: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:206 -#: plug-ins/common/decompose.c:304 +#: plug-ins/common/compose.c:268 plug-ins/common/compose.c:443 +#: plug-ins/common/compose.c:506 plug-ins/common/decompose.c:205 +#: plug-ins/common/decompose.c:303 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: plug-ins/common/compose.c:273 plug-ins/common/compose.c:442 -#: plug-ins/common/compose.c:505 plug-ins/common/decompose.c:211 -#: plug-ins/common/decompose.c:305 plug-ins/common/file-jp2-load.c:255 +#: plug-ins/common/compose.c:275 plug-ins/common/compose.c:444 +#: plug-ins/common/compose.c:507 plug-ins/common/decompose.c:210 +#: plug-ins/common/decompose.c:304 plug-ins/common/file-jp2-load.c:255 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:281 plug-ins/common/compose.c:443 -#: plug-ins/common/compose.c:506 plug-ins/common/decompose.c:217 -#: plug-ins/common/decompose.c:306 +#: plug-ins/common/compose.c:283 plug-ins/common/compose.c:445 +#: plug-ins/common/compose.c:508 plug-ins/common/decompose.c:216 +#: plug-ins/common/decompose.c:305 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:288 plug-ins/common/compose.c:444 -#: plug-ins/common/compose.c:507 plug-ins/common/decompose.c:219 -#: plug-ins/common/decompose.c:307 +#: plug-ins/common/compose.c:290 plug-ins/common/compose.c:446 +#: plug-ins/common/compose.c:509 plug-ins/common/decompose.c:218 +#: plug-ins/common/decompose.c:306 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: plug-ins/common/compose.c:295 +#: plug-ins/common/compose.c:297 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:304 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: plug-ins/common/compose.c:309 +#: plug-ins/common/compose.c:311 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: plug-ins/common/compose.c:316 +#: plug-ins/common/compose.c:318 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: plug-ins/common/compose.c:378 +#: plug-ins/common/compose.c:380 msgid "What to compose: " msgstr "Vad som ska komponeras: " -#: plug-ins/common/compose.c:403 +#: plug-ins/common/compose.c:405 msgid "C_ompose..." msgstr "K_omponera…" -#: plug-ins/common/compose.c:407 +#: plug-ins/common/compose.c:409 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "Skapa en bild med hjälp av flera gråbilder som färgkanaler" -#: plug-ins/common/compose.c:409 +#: plug-ins/common/compose.c:411 msgid "This function creates a new image from multiple gray images" msgstr "Denna funktion skapar en ny bild från flera grå bilder" -#: plug-ins/common/compose.c:418 +#: plug-ins/common/compose.c:420 msgid "Image 2" msgstr "Bild 2" -#: plug-ins/common/compose.c:419 +#: plug-ins/common/compose.c:421 msgid "Second input image" msgstr "Andra indatabild" -#: plug-ins/common/compose.c:424 +#: plug-ins/common/compose.c:426 msgid "Image 3" msgstr "Bild 3" -#: plug-ins/common/compose.c:425 +#: plug-ins/common/compose.c:427 msgid "Third input image" msgstr "Tredje indatabild" -#: plug-ins/common/compose.c:430 +#: plug-ins/common/compose.c:432 msgid "Image 4" msgstr "Bild 4" -#: plug-ins/common/compose.c:431 +#: plug-ins/common/compose.c:433 msgid "Fourth input image" msgstr "Fjärde indatabild" -#: plug-ins/common/compose.c:436 plug-ins/common/compose.c:499 -#: plug-ins/common/decompose.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:438 plug-ins/common/compose.c:501 +#: plug-ins/common/decompose.c:297 msgid "Color _model" msgstr "Färg_modell" -#: plug-ins/common/compose.c:445 plug-ins/common/compose.c:508 -#: plug-ins/common/decompose.c:308 +#: plug-ins/common/compose.c:447 plug-ins/common/compose.c:510 +#: plug-ins/common/decompose.c:307 msgid "YCbCr ITU R470" msgstr "YCbCr ITU R470" -#: plug-ins/common/compose.c:446 plug-ins/common/compose.c:509 -#: plug-ins/common/decompose.c:309 +#: plug-ins/common/compose.c:448 plug-ins/common/compose.c:511 +#: plug-ins/common/decompose.c:308 msgid "YCbCr ITU R709" msgstr "YCbCr ITU R709" -#: plug-ins/common/compose.c:447 plug-ins/common/compose.c:510 -#: plug-ins/common/decompose.c:310 +#: plug-ins/common/compose.c:449 plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/decompose.c:309 msgid "YCbCr ITU R470 256" msgstr "YCbCr ITU R470 256" -#: plug-ins/common/compose.c:448 plug-ins/common/compose.c:511 -#: plug-ins/common/decompose.c:311 +#: plug-ins/common/compose.c:450 plug-ins/common/compose.c:513 +#: plug-ins/common/decompose.c:310 msgid "YCbCr ITU R709 256" msgstr "YCbCr ITU R709 256" -#: plug-ins/common/compose.c:454 plug-ins/common/compose.c:517 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:159 +#: plug-ins/common/compose.c:456 plug-ins/common/compose.c:519 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:158 msgid "New image" msgstr "Ny bild" -#: plug-ins/common/compose.c:455 plug-ins/common/compose.c:518 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:160 +#: plug-ins/common/compose.c:457 plug-ins/common/compose.c:520 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:159 msgid "Output image" msgstr "Utdatabild" -#: plug-ins/common/compose.c:470 +#: plug-ins/common/compose.c:472 msgid "Compose an image from multiple drawables of gray images" msgstr "Sammanfoga en bild från flera ritytor för grå bilder" -#: plug-ins/common/compose.c:472 +#: plug-ins/common/compose.c:474 msgid "" "This function creates a new image from multiple drawables of gray images" msgstr "Denna funktion skapar en ny bild från flera ritytor för grå bilder" -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawable 2" msgstr "Rityta 2" -#: plug-ins/common/compose.c:482 +#: plug-ins/common/compose.c:484 msgid "Second input drawable" msgstr "Andra indatarityta" -#: plug-ins/common/compose.c:487 +#: plug-ins/common/compose.c:489 msgid "Drawable 3" msgstr "Rityta 3" -#: plug-ins/common/compose.c:488 +#: plug-ins/common/compose.c:490 msgid "Third input drawable" msgstr "Tredje indatarityta" -#: plug-ins/common/compose.c:493 +#: plug-ins/common/compose.c:495 msgid "Drawable 4" msgstr "Rityta 4" -#: plug-ins/common/compose.c:494 +#: plug-ins/common/compose.c:496 msgid "Fourth input drawable" msgstr "Fjärde indatarityta" -#: plug-ins/common/compose.c:534 +#: plug-ins/common/compose.c:536 msgid "R_ecompose" msgstr "Komponera o_m" -#: plug-ins/common/compose.c:538 +#: plug-ins/common/compose.c:540 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Komponera om en bild som tidigare var uppdelad" -#: plug-ins/common/compose.c:540 +#: plug-ins/common/compose.c:542 msgid "" "This function recombines the grayscale layers produced by Decompose into a " "single RGB or RGBA layer, and replaces the originally decomposed layer with " @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "" "ett ensamt RGB- eller RGBA-lager, och ersätter det ursprungligen separerade " "lagret med resultatet." -#: plug-ins/common/compose.c:604 +#: plug-ins/common/compose.c:605 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1677,71 +1677,71 @@ msgstr "" "Du kan endast köra ”Komponera om” om den aktiva bilden ursprungligen " "skapades av ”Separera”." -#: plug-ins/common/compose.c:635 +#: plug-ins/common/compose.c:636 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "Fel vid avläsning av ”decompose-data”-parasit: för få lager hittades" -#: plug-ins/common/compose.c:650 +#: plug-ins/common/compose.c:651 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found" msgstr "Kunde inte komponera om: Angivet källager-ID %d hittades inte" -#: plug-ins/common/compose.c:670 +#: plug-ins/common/compose.c:671 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found" msgstr "Kunde inte komponera om: ID %2$d för angivet lager %1$d hittades inte" -#: plug-ins/common/compose.c:699 +#: plug-ins/common/compose.c:700 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Kunde inte få lagren för bild %d" -#: plug-ins/common/compose.c:772 +#: plug-ins/common/compose.c:777 msgid "Composing" msgstr "Komponering" -#: plug-ins/common/compose.c:1026 plug-ins/common/compose.c:1426 +#: plug-ins/common/compose.c:1057 plug-ins/common/compose.c:1457 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Minst en bild behövs för att komponera" -#: plug-ins/common/compose.c:1047 +#: plug-ins/common/compose.c:1078 msgid "Drawables have different size" msgstr "Ritytor är olika stora" -#: plug-ins/common/compose.c:1075 +#: plug-ins/common/compose.c:1106 msgid "Images have different size" msgstr "Bilderna är olika stora" -#: plug-ins/common/compose.c:1093 +#: plug-ins/common/compose.c:1124 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Fel vid hämtande av lager-IDn" -#: plug-ins/common/compose.c:1226 +#: plug-ins/common/compose.c:1257 msgid "Compose" msgstr "Komponera" -#: plug-ins/common/compose.c:1241 +#: plug-ins/common/compose.c:1272 msgid "Compose Channels" msgstr "Komponera kanaler" #. Channel representation grid -#: plug-ins/common/compose.c:1256 +#: plug-ins/common/compose.c:1287 msgid "Channel Representations" msgstr "Kanalrepresentationer" -#: plug-ins/common/compose.c:1316 +#: plug-ins/common/compose.c:1347 msgid "Mask value" msgstr "Maskvärde" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:178 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:177 msgid "Retine_x..." msgstr "Retine_x…" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:182 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:181 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" msgstr "Förbättra kontrasten med Retinex-metoden" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:184 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:183 msgid "" "The Retinex Image Enhancement Algorithm is an automatic image enhancement " "method that enhances a digital image in terms of dynamic range compression, " @@ -1753,88 +1753,88 @@ msgstr "" "färgoberoende från scenbelysningens spektraldistribution samt färg-/" "ljushetstolkning." -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:199 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:198 msgid "Scal_e" msgstr "S_kala" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:200 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:199 msgid "Biggest scale value" msgstr "Största skalvärde" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:205 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:204 msgid "Scale _division" msgstr "Skal_delning" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:206 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:132 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:205 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131 msgid "Number of scales" msgstr "Antal skalor" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:211 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:210 msgid "Le_vel" msgstr "Ni_vå" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:212 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:211 msgid "Retinex distribution through scales" msgstr "Retinex-fördelning genom skalor" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:213 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:212 msgid "Uniform" msgstr "Enhetlig" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:214 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:213 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:215 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:214 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "High" msgstr "Hög" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:221 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:220 msgid "Dy_namic" msgstr "Dy_namik" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:222 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:221 msgid "Variance value" msgstr "Variansvärde" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:275 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:273 msgid "Retinex" msgstr "Retinex" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:308 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:306 msgid "Retinex Image Enhancement" msgstr "Retinex-bildförbättring" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:649 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:647 msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex: filtrering" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:114 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:113 msgid "_Zealous Crop" msgstr "_ZealousCrop" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:118 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:117 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" msgstr "Beskär automatiskt oanvänt utrymme från kanter och mitten" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:144 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:142 msgid "Zealous cropping" msgstr "Zealous-beskärning" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:284 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:282 msgid "Nothing to crop." msgstr "Inget att beskära." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:396 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:395 msgid "_Curve Bend..." msgstr "Böj efter _kurva…" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:401 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:400 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "Böj bilden med två styrkurvor" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:402 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:401 msgid "" "This plug-in bends the active layer. If there is a current selection it is " "copied to floating selection and the curve_bend distortion is done on the " @@ -1860,441 +1860,443 @@ msgstr "" "på det hanterade lagret. Denna insticksmodul ställer in positionerna för det " "hanterade lagret för att behålla dess center på samma position." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:426 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:425 msgid "Rotat_e" msgstr "Rot_era" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:427 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:426 msgid "Direction {angle 0 to 360 degree } of the bend effect" msgstr "Riktning {vinkel 0 till 360 grader } på böjningseffekten" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:433 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:432 msgid "Smoo_thing" msgstr "Ut_jämnande" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:434 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:433 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämnande" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:439 plug-ins/lighting/lighting-main.c:310 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:438 plug-ins/lighting/lighting-main.c:309 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Kantutjämning" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:440 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:439 msgid "Antialias" msgstr "Kantutjämning" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:445 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:444 msgid "Work on cop_y" msgstr "Arbeta med _kopian" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:446 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:445 msgid "Copy the drawable and bend the copy" msgstr "Kopiera ritytan och böj kopian" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:451 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:450 msgid "Cur_ve Type" msgstr "Kur_vtyp" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:452 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:451 msgid "" "Whether to use Smooth (17 points) or Freehand (256 points) to draw the curve" msgstr "" "Huruvida Jämn (17 punkter) eller Frihand (256 punkter) ska användas för att " "rita kurvan" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:454 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:453 msgid "Smooth" msgstr "Jämn" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:455 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:454 msgid "Freehand" msgstr "Frihand" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:461 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:460 msgid "Curve for _Border" msgstr "Ku_rva för ram" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:462 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:461 msgid "Choose the active border line to edit" msgstr "Välj den aktiva kantlinjen att redigera" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:463 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:462 msgid "Upper" msgstr "Övre" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:464 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:463 msgctxt "adjective" msgid "Lower" msgstr "Lägre" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:470 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:469 msgid "Upper point X" msgstr "Övre X-punkt" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:471 plug-ins/common/curve-bend.c:483 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:470 plug-ins/common/curve-bend.c:482 msgid "Array of 17 x point coords { 0.0 <= x <= 1.0 or -1 for unused point }" msgstr "" "Vektor med 17 x-punktskoordinater { 0,0 <= x <= 1,0 eller -1 för oanvänd " "punkt }" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:476 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:475 msgid "Upper point Y" msgstr "Övre Y-punkt" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:477 plug-ins/common/curve-bend.c:489 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:476 plug-ins/common/curve-bend.c:488 msgid "Array of 17 y point coords { 0.0 <= y <= 1.0 or -1 for unused point }" msgstr "" "Vektor med 17 y-punktskoordinater { 0,0 <= y <= 1,0 eller -1 för oanvänd " "punkt }" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:482 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:481 msgid "Lower point X" msgstr "Nedre X-punkt" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:488 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:487 msgid "Lower point Y" msgstr "Nedre Y-punkt" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:494 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:493 msgid "Upper val Y" msgstr "Övre Y-värde" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:495 plug-ins/common/curve-bend.c:501 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:494 plug-ins/common/curve-bend.c:500 msgid "Array of 256 y freehand coords { 0 <= y <= 255 }" msgstr "Vektor med 256 y-frihandskoordinater { 0 <= y <= 255 }" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:500 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:499 msgid "Lower val Y" msgstr "Nedre Y-värde" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:506 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:505 msgid "Bent layer" msgstr "Böjt lager" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:507 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:506 msgid "The transformed layer" msgstr "Det transformerade lagret" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:644 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:642 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Kan arbeta endast med lager (men aktiverades på en kanal eller mask)." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:658 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:656 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Kan inte arbeta med lager med masker." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:673 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:671 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Kan inte arbeta med tomma urklipp." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:817 plug-ins/common/file-cel.c:326 -#: plug-ins/common/file-cel.c:378 plug-ins/common/file-dicom.c:360 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:815 plug-ins/common/file-cel.c:330 +#: plug-ins/common/file-cel.c:382 plug-ins/common/file-dicom.c:360 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:273 plug-ins/common/file-gif-load.c:416 -#: plug-ins/common/file-iff.c:219 plug-ins/common/file-mng.c:1409 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:490 plug-ins/common/file-pcx.c:533 -#: plug-ins/common/file-png.c:639 plug-ins/common/file-ps.c:1159 -#: plug-ins/common/file-ps.c:3739 plug-ins/common/file-psp.c:2620 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2670 plug-ins/common/file-qoi.c:275 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:573 plug-ins/common/file-raw-data.c:1710 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:435 plug-ins/common/file-svg.c:539 -#: plug-ins/common/file-tga.c:427 plug-ins/common/file-wbmp.c:188 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:725 plug-ins/common/file-xmc.c:656 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:895 plug-ins/common/file-xwd.c:465 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2095 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:367 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:437 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:488 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:567 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:819 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1021 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:615 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2225 plug-ins/file-psd/psd-load.c:180 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:185 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 -#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:544 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1779 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1161 plug-ins/gfig/gfig.c:527 +#: plug-ins/common/file-iff.c:282 plug-ins/common/file-lnk.c:200 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1409 plug-ins/common/file-pcx.c:490 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:533 plug-ins/common/file-png.c:639 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1159 plug-ins/common/file-ps.c:3739 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2620 plug-ins/common/file-psp.c:2670 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:275 plug-ins/common/file-raw-data.c:577 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1714 plug-ins/common/file-sunras.c:435 +#: plug-ins/common/file-svg.c:560 plug-ins/common/file-tga.c:427 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:188 plug-ins/common/file-xbm.c:725 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:656 plug-ins/common/file-xmc.c:895 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:465 plug-ins/common/sphere-designer.c:2094 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:368 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:440 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:552 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:604 plug-ins/file-ico/ico-load.c:685 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:823 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1025 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:106 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:699 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2227 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:194 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 +#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1772 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1171 plug-ins/gfig/gfig.c:525 #: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för att läsa: %s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:827 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:825 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Fel vid inläsning av ”%s”: %s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1049 plug-ins/common/curve-bend.c:2683 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1047 plug-ins/common/curve-bend.c:2681 msgid "Curve Bend" msgstr "Böj efter kurva" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1065 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1211 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1063 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:862 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1212 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #. GUI-only widgets #. Preview area, top of column #. preview -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1097 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1095 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/print/print-page-layout.c:180 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisa" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1125 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1123 msgid "_Preview Once" msgstr "_Förhandsvisa en gång" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1134 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1132 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automatisk _förhandsvisning" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1165 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1163 msgid "Modify Curves" msgstr "Ändra kurvor" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1197 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1195 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3053 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1202 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1200 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopiera den aktiva kurvan till andra kanten" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1209 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1207 msgid "_Mirror" msgstr "_Spegla" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1214 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1212 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Spegla den aktiva kurvan på andra kanten" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1222 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1220 msgid "S_wap" msgstr "Vä_xla" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1227 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1225 msgid "Swap the two curves" msgstr "Byt plats på kurvorna" #. The Reset button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1234 plug-ins/common/sphere-designer.c:2654 -#: plug-ins/common/tile-small.c:525 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1232 plug-ins/common/sphere-designer.c:2653 +#: plug-ins/common/tile-small.c:523 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 msgid "_Reset" msgstr "_Återställ" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1239 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1237 msgid "Reset the active curve" msgstr "Återställ den aktiva kurvan" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1256 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1254 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Läs in kurvorna från fil" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1268 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1266 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Spara kurvorna till fil" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1785 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1783 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Läs in kurvpunkter från fil" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1820 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1818 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Spara kurvpunkter till fil" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "red" msgstr "röd" -#: plug-ins/common/decompose.c:157 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "green" msgstr "grön" -#: plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "blue" msgstr "blå" -#: plug-ins/common/decompose.c:159 +#: plug-ins/common/decompose.c:158 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:160 plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "hue" msgstr "nyans" -#: plug-ins/common/decompose.c:162 plug-ins/common/decompose.c:166 +#: plug-ins/common/decompose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "saturation" msgstr "mättnad" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:162 msgid "value" msgstr "intensitet" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "lightness" msgstr "ljusstyrka" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:170 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "yellow" msgstr "gul" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "black" msgstr "svart" -#: plug-ins/common/decompose.c:174 plug-ins/common/decompose.c:178 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "L" msgstr "L" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "A" msgstr "A" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:175 msgid "B" msgstr "B" -#: plug-ins/common/decompose.c:179 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "C" msgstr "C" -#: plug-ins/common/decompose.c:180 +#: plug-ins/common/decompose.c:179 msgid "H" msgstr "H" -#: plug-ins/common/decompose.c:182 +#: plug-ins/common/decompose.c:181 msgid "luma-y470" msgstr "luma-y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:183 +#: plug-ins/common/decompose.c:182 msgid "blueness-cb470" msgstr "blåton-cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:184 +#: plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "redness-cr470" msgstr "rödton-cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:186 +#: plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "luma-y709" msgstr "luma-y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:187 +#: plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "blueness-cb709" msgstr "blåton-cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:188 +#: plug-ins/common/decompose.c:187 msgid "redness-cr709" msgstr "rödton-cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:196 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:879 +#: plug-ins/common/decompose.c:195 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:878 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: plug-ins/common/decompose.c:197 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:892 +#: plug-ins/common/decompose.c:196 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:891 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: plug-ins/common/decompose.c:198 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:905 +#: plug-ins/common/decompose.c:197 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: plug-ins/common/decompose.c:199 plug-ins/common/decompose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:198 plug-ins/common/decompose.c:301 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:207 +#: plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Nyans (HSL)" -#: plug-ins/common/decompose.c:208 +#: plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Mättnad (HSL)" -#: plug-ins/common/decompose.c:209 +#: plug-ins/common/decompose.c:208 msgid "Lightness" msgstr "Ljusstyrka" -#: plug-ins/common/decompose.c:212 +#: plug-ins/common/decompose.c:211 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:213 +#: plug-ins/common/decompose.c:212 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:214 +#: plug-ins/common/decompose.c:213 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:269 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:202 plug-ins/flame/flame.c:1291 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1455 +#: plug-ins/common/decompose.c:214 plug-ins/common/warp.c:268 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/flame/flame.c:1286 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456 msgid "Black" msgstr "Svart" -#: plug-ins/common/decompose.c:221 +#: plug-ins/common/decompose.c:220 msgid "YCbCr470" msgstr "YCbCr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:222 +#: plug-ins/common/decompose.c:221 msgid "YCbCr470f" msgstr "YCbCr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:224 +#: plug-ins/common/decompose.c:223 msgid "YCbCr709" msgstr "YCbCr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:225 +#: plug-ins/common/decompose.c:224 msgid "YCbCr709f" msgstr "YCbCr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:261 +#: plug-ins/common/decompose.c:260 msgid "What to decompose: " msgstr "Vad som ska separeras: " -#: plug-ins/common/decompose.c:282 +#: plug-ins/common/decompose.c:281 msgid "_Decompose..." msgstr "_Separera…" -#: plug-ins/common/decompose.c:286 +#: plug-ins/common/decompose.c:285 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Separera en bild till separata färgrymdskomponenter" -#: plug-ins/common/decompose.c:299 +#: plug-ins/common/decompose.c:298 msgid "The model to decompose to" msgstr "Modellen att separera till" -#: plug-ins/common/decompose.c:317 +#: plug-ins/common/decompose.c:316 msgid "_Decompose to layers" msgstr "Separera till la_ger" -#: plug-ins/common/decompose.c:318 +#: plug-ins/common/decompose.c:317 msgid "Create channels as layers in a single image" msgstr "Skapa kanaler som lager i en ensam bild" -#: plug-ins/common/decompose.c:323 +#: plug-ins/common/decompose.c:322 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "_Förgrund som registreringsfärg" -#: plug-ins/common/decompose.c:324 +#: plug-ins/common/decompose.c:323 msgid "" "When enabled, pixels in the foreground color will appear black in all output " "images. This can be used for things like crop marks that have to show up on " @@ -2304,115 +2306,115 @@ msgstr "" "utdatabilder. Detta kan användas för saker som beskärningsmarkeringar som " "måste visas i alla kanaler." -#: plug-ins/common/decompose.c:402 +#: plug-ins/common/decompose.c:400 msgid "Decomposing" msgstr "Separering" -#: plug-ins/common/decompose.c:527 +#: plug-ins/common/decompose.c:525 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Bild inte lämplig för denna sönderdelning" -#: plug-ins/common/decompose.c:845 +#: plug-ins/common/decompose.c:843 msgid "Decompose" msgstr "Separera" -#: plug-ins/common/decompose.c:850 +#: plug-ins/common/decompose.c:848 msgid "Extract Channels" msgstr "Extrahera kanaler" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:204 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:203 msgid "_Depth Merge..." msgstr "Sammanfoga _djup…" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:208 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:207 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" msgstr "Kombinera två bilder med djupkartor (z-buffertar)" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:223 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:222 msgid "Source _1" msgstr "Källa _1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:224 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:223 msgid "Source 1" msgstr "Källa 1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:229 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:228 msgid "_Depth map 1" msgstr "_Djupkarta 1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:230 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:229 msgid "Depth map 1" msgstr "Djupkarta 1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:235 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:234 msgid "Source _2" msgstr "Källa _2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:236 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:235 msgid "Source 2" msgstr "Källa 2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:241 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:240 msgid "Depth _map 2" msgstr "Djup_karta 2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:242 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:241 msgid "Depth map 2" msgstr "Djupkarta 2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:247 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:246 msgid "O_verlap" msgstr "Ö_verlappning" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:248 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:247 msgid "Overlap" msgstr "Överlappning" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:253 plug-ins/common/file-raw-data.c:364 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:252 plug-ins/common/file-raw-data.c:364 msgid "O_ffset" msgstr "_Förskjutning" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:254 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:253 msgid "Depth relative offset" msgstr "Djuprelativ förskjutning" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:259 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:258 msgid "Sc_ale 1" msgstr "Sk_ala 1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:260 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:259 msgid "Depth relative scale 1" msgstr "Djuprelativ skala 1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:265 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:264 msgid "Scal_e 2" msgstr "S_kala 2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:266 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:265 msgid "Depth relative scale 2" msgstr "Djuprelativ skala 2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:313 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:311 msgid "The selection does not intersect with the input drawable." msgstr "Markeringen skär inte med indataritytan." -#: plug-ins/common/depth-merge.c:366 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:364 msgid "Depth-merging" msgstr "Sammanfoga djup" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:617 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:615 msgid "Depth Merge" msgstr "Sammanfoga djup" -#: plug-ins/common/despeckle.c:169 +#: plug-ins/common/despeckle.c:171 msgid "Des_peckle..." msgstr "Damm och _repor…" -#: plug-ins/common/despeckle.c:173 +#: plug-ins/common/despeckle.c:175 msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "Ta bort specklebrus från bilden" -#: plug-ins/common/despeckle.c:175 +#: plug-ins/common/despeckle.c:177 msgid "" "This plug-in selectively performs a median or adaptive box filter on an " "image." @@ -2420,106 +2422,117 @@ msgstr "" "Denna insticksmodul utför selektivt ett medianlådfilter eller adaptivt " "lådfilter på en bild." -#: plug-ins/common/despeckle.c:185 +#: plug-ins/common/despeckle.c:187 msgid "R_adius" msgstr "R_adie" -#: plug-ins/common/despeckle.c:186 +#: plug-ins/common/despeckle.c:188 msgid "Filter box radius" msgstr "Filterlådradie" -#: plug-ins/common/despeckle.c:191 +#: plug-ins/common/despeckle.c:193 msgid "_Filter Type" msgstr "_Filtertyp" -#: plug-ins/common/despeckle.c:192 +#: plug-ins/common/despeckle.c:194 msgid "Filter type" msgstr "Filtertyp" -#: plug-ins/common/despeckle.c:193 +#: plug-ins/common/despeckle.c:195 msgid "Median" msgstr "Median" -#: plug-ins/common/despeckle.c:194 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: plug-ins/common/despeckle.c:196 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:183 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptiv" -#: plug-ins/common/despeckle.c:195 +#: plug-ins/common/despeckle.c:197 msgid "Recursive-Median" msgstr "Rekursivt-median" -#: plug-ins/common/despeckle.c:196 +#: plug-ins/common/despeckle.c:198 msgid "Recursive-Adaptive" msgstr "Rekursivt-adaptivt" -#: plug-ins/common/despeckle.c:202 +#: plug-ins/common/despeckle.c:204 msgid "_Black level" msgstr "_Svartnivå" -#: plug-ins/common/despeckle.c:203 +#: plug-ins/common/despeckle.c:205 msgid "Black level" msgstr "Svartnivå" -#: plug-ins/common/despeckle.c:208 +#: plug-ins/common/despeckle.c:210 msgid "_White level" msgstr "_Vitnivå" -#: plug-ins/common/despeckle.c:209 +#: plug-ins/common/despeckle.c:211 msgid "White level" msgstr "Vitnivå" -#: plug-ins/common/despeckle.c:389 plug-ins/common/despeckle.c:756 +#: plug-ins/common/despeckle.c:358 plug-ins/common/file-pcx.c:702 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:800 +#, c-format +msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" +msgstr "Bilddimensionerna är för stora: bredd %d x höjd %d" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:369 plug-ins/common/web-browser.c:211 +#, c-format +msgid "There was not enough memory to complete the operation." +msgstr "Det fanns för lite minne för att slutföra operationen." + +#: plug-ins/common/despeckle.c:414 plug-ins/common/despeckle.c:792 msgid "Despeckle" msgstr "Damm och repor" -#: plug-ins/common/destripe.c:126 +#: plug-ins/common/destripe.c:125 msgid "Des_tripe..." msgstr "Ta _bort bandning…" -#: plug-ins/common/destripe.c:130 +#: plug-ins/common/destripe.c:129 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" msgstr "Ta bort vertikala streckartefakter från bilden" -#: plug-ins/common/destripe.c:132 +#: plug-ins/common/destripe.c:131 msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image." msgstr "Denna insticksmodul försöker ta bort vertikala streck från en bild." -#: plug-ins/common/destripe.c:141 plug-ins/common/file-html-table.c:194 +#: plug-ins/common/destripe.c:140 plug-ins/common/file-html-table.c:199 #: plug-ins/common/file-ps.c:525 plug-ins/common/file-raw-data.c:354 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:135 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:258 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:134 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:258 msgid "_Width" msgstr "_Bredd" -#: plug-ins/common/destripe.c:142 +#: plug-ins/common/destripe.c:141 msgid "Averaging filter width" msgstr "Bredd för genomsnittsfilter" -#: plug-ins/common/destripe.c:148 +#: plug-ins/common/destripe.c:147 msgid "Create _histogram" msgstr "Skapa _histogram" -#: plug-ins/common/destripe.c:149 +#: plug-ins/common/destripe.c:148 msgid "Output a histogram" msgstr "Mata ut ett histogram" -#: plug-ins/common/destripe.c:239 +#: plug-ins/common/destripe.c:237 msgid "Destriping" msgstr "Ta bort ränder" -#: plug-ins/common/destripe.c:461 +#: plug-ins/common/destripe.c:459 msgid "Destripe" msgstr "Ta bort bandning" -#: plug-ins/common/file-aa.c:131 plug-ins/common/file-aa.c:133 +#: plug-ins/common/file-aa.c:133 plug-ins/common/file-aa.c:135 msgid "ASCII art" msgstr "ASCII-konst" -#: plug-ins/common/file-aa.c:136 +#: plug-ins/common/file-aa.c:138 msgid "Saves grayscale image in various text formats" msgstr "Sparar gråskalebilder i olika textformat" -#: plug-ins/common/file-aa.c:138 +#: plug-ins/common/file-aa.c:140 msgid "" "This plug-in uses aalib to save grayscale image as ascii art into a variety " "of text formats" @@ -2527,19 +2540,19 @@ msgstr "" "Denna insticksmodul använder aalib för att spara gråskalebilder som ascii-" "konst till ett antal olika textformat" -#: plug-ins/common/file-aa.c:162 plug-ins/file-dds/dds.c:220 +#: plug-ins/common/file-aa.c:164 plug-ins/file-dds/dds.c:220 msgid "_Format" msgstr "_Format" -#: plug-ins/common/file-aa.c:163 +#: plug-ins/common/file-aa.c:165 msgid "File type to use" msgstr "Filtyp att använda" -#: plug-ins/common/file-cel.c:140 plug-ins/common/file-cel.c:170 +#: plug-ins/common/file-cel.c:140 plug-ins/common/file-cel.c:172 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" -#: plug-ins/common/file-cel.c:158 plug-ins/common/file-cel.c:194 +#: plug-ins/common/file-cel.c:158 plug-ins/common/file-cel.c:196 msgid "_Palette file" msgstr "_Palettfil" @@ -2547,22 +2560,22 @@ msgstr "_Palettfil" msgid "KCF file to load palette from" msgstr "KCF-fil att läsa in palett från" -#: plug-ins/common/file-cel.c:195 +#: plug-ins/common/file-cel.c:197 msgid "File to save palette to" msgstr "Fil att spara palett till" #. Let user choose KCF palette (cancel ignores) -#: plug-ins/common/file-cel.c:232 +#: plug-ins/common/file-cel.c:236 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Läs in KISS-palett" -#: plug-ins/common/file-cel.c:258 +#: plug-ins/common/file-cel.c:262 #, c-format msgid "This KISS CEL image requires a palette file." msgstr "Denna KISS CEL-bild kräver en palettfil." -#: plug-ins/common/file-cel.c:338 plug-ins/common/file-cel.c:390 -#: plug-ins/common/file-cel.c:411 +#: plug-ins/common/file-cel.c:342 plug-ins/common/file-cel.c:394 +#: plug-ins/common/file-cel.c:415 #, c-format msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "EOF eller fel vid inläsning av bildhuvud" @@ -2586,39 +2599,39 @@ msgstr "EOF eller fel vid inläsning av bildhuvud" #. #. * Open the file for reading... #. -#: plug-ins/common/file-cel.c:369 plug-ins/common/file-dicom.c:352 +#: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:352 #: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:408 -#: plug-ins/common/file-heif.c:853 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1046 +#: plug-ins/common/file-heif.c:853 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1047 #: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368 -#: plug-ins/common/file-png.c:631 plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1149 plug-ins/common/file-raw-data.c:1702 +#: plug-ins/common/file-png.c:631 plug-ins/common/file-pnm.c:688 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1149 plug-ins/common/file-raw-data.c:1706 #: plug-ins/common/file-sunras.c:427 plug-ins/common/file-tga.c:419 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:180 plug-ins/common/file-wmf.c:618 #: plug-ins/common/file-xbm.c:717 plug-ins/common/file-xmc.c:646 #: plug-ins/common/file-xpm.c:361 plug-ins/common/file-xwd.c:457 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:480 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:507 plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:193 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:452 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:314 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:265 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:483 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:544 plug-ins/file-ico/ico-load.c:677 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:815 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:202 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Öppnar ”%s”" -#: plug-ins/common/file-cel.c:420 +#: plug-ins/common/file-cel.c:424 #, c-format msgid "is not a CEL image file" msgstr "är inte en CEL-bildfil" -#: plug-ins/common/file-cel.c:435 +#: plug-ins/common/file-cel.c:439 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "ogiltigt bpp-värde i bild: %hhu" -#: plug-ins/common/file-cel.c:450 +#: plug-ins/common/file-cel.c:454 #, c-format msgid "" "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " @@ -2627,39 +2640,39 @@ msgstr "" "ogiltiga bilddimensioner: bredd: %d, horisontell förskjutning: %d, höjd: %d, " "vertikal förskjutning: %d" -#: plug-ins/common/file-cel.c:464 +#: plug-ins/common/file-cel.c:468 #, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "Kan inte skapa en ny bild" -#: plug-ins/common/file-cel.c:501 plug-ins/common/file-cel.c:538 -#: plug-ins/common/file-cel.c:564 +#: plug-ins/common/file-cel.c:505 plug-ins/common/file-cel.c:542 +#: plug-ins/common/file-cel.c:568 #, c-format msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "EOF eller fel under läsning av bilddata" -#: plug-ins/common/file-cel.c:582 +#: plug-ins/common/file-cel.c:586 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Bitdjupet stöds inte (%d)!" -#: plug-ins/common/file-cel.c:669 +#: plug-ins/common/file-cel.c:673 #, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "”%s”: är inte en KCF-palettfil" -#: plug-ins/common/file-cel.c:679 +#: plug-ins/common/file-cel.c:683 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "”%s”: ogiltigt bpp-värde i palett: %hhu" -#: plug-ins/common/file-cel.c:689 +#: plug-ins/common/file-cel.c:693 #, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "”%s”: ogiltigt antal färger: %u" -#: plug-ins/common/file-cel.c:705 plug-ins/common/file-cel.c:733 -#: plug-ins/common/file-cel.c:764 +#: plug-ins/common/file-cel.c:709 plug-ins/common/file-cel.c:737 +#: plug-ins/common/file-cel.c:768 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettdata" @@ -2668,19 +2681,19 @@ msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettdata" #. #. * Open the file for writing... #. -#: plug-ins/common/file-cel.c:821 plug-ins/common/file-farbfeld.c:347 -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:942 plug-ins/common/file-html-table.c:349 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1405 plug-ins/common/file-pcx.c:1083 +#: plug-ins/common/file-cel.c:825 plug-ins/common/file-farbfeld.c:347 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:360 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 plug-ins/common/file-pcx.c:1083 #: plug-ins/common/file-pix.c:636 plug-ins/common/file-png.c:1483 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1605 plug-ins/common/file-ps.c:1369 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1623 plug-ins/common/file-ps.c:1369 #: plug-ins/common/file-qoi.c:350 plug-ins/common/file-sunras.c:605 #: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-xbm.c:1026 #: plug-ins/common/file-xpm.c:682 plug-ins/common/file-xwd.c:693 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:325 plug-ins/file-fits/fits.c:645 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:763 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:621 -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1355 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1569 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2166 -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:626 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1077 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 plug-ins/file-fits/fits.c:646 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1358 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1572 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2168 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:631 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1077 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Exporterar ”%s”" @@ -2765,11 +2778,11 @@ msgstr "Använd _1-bitars skurlängdskodning" msgid "Use run-length-encoding" msgstr "Använd skurlängdskodning" -#: plug-ins/common/file-csource.c:200 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:263 +#: plug-ins/common/file-csource.c:200 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:262 msgid "Opaci_ty" msgstr "Opaci_tet" -#: plug-ins/common/file-csource.c:201 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:264 +#: plug-ins/common/file-csource.c:201 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:263 msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" @@ -2865,7 +2878,7 @@ msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal." #: plug-ins/common/file-dicom.c:1525 plug-ins/common/file-ps.c:1364 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:640 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:641 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper." @@ -2966,95 +2979,95 @@ msgstr "" "tolka <50% alfa som transparent. När den körs icke-interaktivt tas värdet " "för kommentaren från parasiten ”gimp-comment”." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:195 plug-ins/common/file-mng.c:285 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:192 plug-ins/common/file-mng.c:285 msgid "_Interlace" msgstr "_Fläta" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:196 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:193 msgid "Try to export as interlaced" msgstr "Försök exportera som flätad" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:201 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:198 msgid "Loop _Forever" msgstr "Loopa _för evigt" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:202 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:199 msgid "(animated gif) Loop infinitely" msgstr "(animerad gif) Loopa oändligt" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:207 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:204 msgid "_Number of repeats" msgstr "_Antal upprepningar" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:208 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:205 msgid "(animated gif) Number of repeats (Ignored if 'loop' is TRUE)" msgstr "(animerad gif) Antal upprepningar (Ignoreras om ”loop” är TRUE)" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:214 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:211 msgid "_Delay between frames when unspecified" msgstr "_Tidsmellanrum mellan bildrutor när inte angivet" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:215 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:212 msgid "(animated gif) Default delay between frames in milliseconds" msgstr "(animerad gif) Standardfördröjning mellan bildrutor i millisekunder" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:221 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:218 msgid "Frame disposal _when unspecified" msgstr "Bild_rutehantering när inte angivet" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:222 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:219 msgid "(animated gif) Default disposal type" msgstr "(animerad gif) Standardtyp för kastande" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:223 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:220 msgid "I don't care" msgstr "Jag bryr mig inte" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:231 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:228 msgid "_As animation" msgstr "Som _animation" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:232 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:229 msgid "Export GIF as animation?" msgstr "Exportera GIF som animation?" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:237 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:234 msgid "_Use delay entered above for all frames" msgstr "_Använd ovanstående fördröjning för alla bildrutor" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:238 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:235 msgid "(animated gif) Use specified delay for all frames" msgstr "(animerad gif) Använd angiven fördröjning för alla bildrutor" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:243 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:240 msgid "Use dis_posal entered above for all frames" msgstr "An_vänd hantering angiven ovan för alla bildrutor" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:245 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:242 msgid "(animated gif) Use specified disposal for all frames" msgstr "(animerad gif) Använd angiven hantering för alla bildrutor" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:250 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:247 msgid "Sa_ve comment" msgstr "S_para kommentar" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:251 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:248 msgid "Save the image comment in the GIF file" msgstr "Spara bildkommentaren i GIF-filen" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:256 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:253 msgid "Commen_t" msgstr "Kommen_tar" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:257 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:254 msgid "Image comment" msgstr "Bildkommentar" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:548 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:545 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." msgstr "Kunde inte enkelt reducera antalet färger mer. Exporterar som opak." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:667 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:664 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " @@ -3063,7 +3076,7 @@ msgstr "" "Kunde inte exportera ”%s”. Filformatet GIF har inte stöd för bilder som är " "högre eller bredare än %d bildpunkter." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:690 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:687 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. Please convert your image to 8 bit integer " @@ -3072,7 +3085,7 @@ msgstr "" "Kunde inte exportera ”%s”. Konvertera din bild till 8-bitars " "heltalsprecision, eftersom GIF-filformatet inte stöder högre precision." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:819 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:816 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3080,18 +3093,18 @@ msgstr "" "GIF-formatet stöder endast kommentarer i 7-bitars ASCII. Ingen kommentar " "sparad." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:915 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:912 msgid "" "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Kan ej exportera RGB-färgbilder. Konvertera till indexerad eller gråskala " "först." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1135 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1132 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "Fördröjning inlagd för att undvika ond CPU-ätande animation." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1204 msgid "" "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." @@ -3099,11 +3112,11 @@ msgstr "" "Bilden du försöker exportera som en GIF innehåller lager som sträcker sig " "utanför själva kanten på bilden." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1215 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1210 msgid "Cr_op" msgstr "B_eskär" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1226 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1221 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this export." @@ -3111,7 +3124,7 @@ msgstr "" "GIF-filformatet tillåter inte det här. Du kan välja att antingen beskära " "alla lager till bildkanterna eller avbryta exporten." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1284 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1279 msgid "" "The GIF format only supports 8 bit integer precision.\n" "Your image will be converted on export, which may change the pixel values." @@ -3120,15 +3133,15 @@ msgstr "" "Din bild kommer att konverteras vid export, vilket kan ändra " "bildpunktsvärdena." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1352 plug-ins/common/file-mng.c:1645 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1347 plug-ins/common/file-mng.c:1645 msgid "milliseconds" msgstr "millisekunder" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1387 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1382 msgid "Animated GIF" msgstr "Animerad GIF" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1394 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1389 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n" "The image you are trying to export only has one layer." @@ -3174,7 +3187,7 @@ msgstr "bildruteinfo" msgid "local colormap" msgstr "lokal färgkarta" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:571 plug-ins/common/file-iff.c:361 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:571 plug-ins/common/file-iff.c:425 msgid "" "Non-square pixels. Image might look squashed if Dot for Dot mode is enabled." msgstr "" @@ -3434,7 +3447,7 @@ msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)" msgstr "Kvalitetsfaktor (0 = sämst, 100 = bäst)" #: plug-ins/common/file-heif.c:268 plug-ins/common/file-heif.c:389 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 plug-ins/file-webp/file-webp.c:194 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 plug-ins/file-webp/file-webp.c:191 msgid "L_ossless" msgstr "För_lustfri" @@ -3499,22 +3512,22 @@ msgid "Fast" msgstr "Snabb" #: plug-ins/common/file-heif.c:306 plug-ins/common/file-heif.c:427 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 msgid "Save Exi_f" msgstr "Spara Exi_f" #: plug-ins/common/file-heif.c:307 plug-ins/common/file-heif.c:428 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 msgid "Toggle saving Exif data" msgstr "Växla sparande av Exif-data" #: plug-ins/common/file-heif.c:312 plug-ins/common/file-heif.c:433 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:245 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 msgid "Save _XMP" msgstr "Spara _XMP" #: plug-ins/common/file-heif.c:313 plug-ins/common/file-heif.c:434 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:246 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 msgid "Toggle saving XMP data" msgstr "Växla sparande av XMP-data" @@ -3588,7 +3601,7 @@ msgstr "Läs in HEIF-bild" msgid "Select Image" msgstr "Välj bild" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2445 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2038 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2445 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2018 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 bitar/kanal" @@ -3616,49 +3629,49 @@ msgstr "GIMP-tabellmagi" msgid "Allows you to draw an HTML table in GIMP. See help for more info." msgstr "Låter dig rita en HTML-tabell i GIMP. Se hjälpen för mer information." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:175 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:180 msgid "Use c_aption" msgstr "Använd _beskrivning" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:176 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:181 msgid "Enable if you would like to have the table captioned." msgstr "Aktivera om du vill ha en beskrivning på tabellen." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:182 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:187 msgid "Capt_ion" msgstr "Beskr_ivning" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:183 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:188 msgid "The text for the table caption." msgstr "Texten för tabellbeskrivningen." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:188 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:193 msgid "Cell con_tent" msgstr "C_ellinnehåll" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:189 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:194 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Texten i varje cell." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:195 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:200 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Bredden för varje tabellcell. Kan vara ett värde eller procent." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:201 plug-ins/common/file-ps.c:532 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:359 plug-ins/common/smooth-palette.c:141 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:206 plug-ins/common/file-ps.c:532 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:359 plug-ins/common/smooth-palette.c:140 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:264 msgid "_Height" msgstr "_Höjd" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:202 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:207 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Höjden för varje tabellcell. Kan vara ett värde eller procent." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:208 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:213 msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Skapa komplett HTML-dokument" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:209 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:214 msgid "" "If enabled GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." @@ -3666,19 +3679,19 @@ msgstr "" "Om aktiverat kommer GTM skapa ett komplett HTML-dokument med taggarna " ", och så vidare, i stället för endast html-tabellen." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:216 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:221 msgid "_Border" msgstr "_Kant" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:217 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:222 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Antal bildpunkter i tabellramen." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:222 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:227 msgid "_Use cellspan" msgstr "_Använd cellutsträckning" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:223 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:228 msgid "" "If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -3686,11 +3699,11 @@ msgstr "" "Om aktiverat kommer GTM att byta alla rektangulära områden med likadant " "färgade block med en stor cell med ROWSPAN- och COLSPAN-värden." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:231 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:236 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Pa_cka ihop TD-taggar" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:232 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:237 msgid "" "Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and " "the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control." @@ -3699,23 +3712,23 @@ msgstr "" "och cellinnehållet. Detta är endast nödvändigt för att styra position på " "bildpunktsnivå." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:241 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:246 msgid "Cell-pa_dding" msgstr "Cell_tillägg" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:242 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:247 msgid "The amount of cell padding." msgstr "Mängden cellutfyllnad." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:247 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:252 msgid "Cell spaci_ng" msgstr "Cell_mellanrum" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:248 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:253 msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Mängden cellmellanrum." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:599 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:610 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -3725,35 +3738,35 @@ msgstr "" "HTML-fil som antagligen kommer\n" "krascha din webbläsare." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:617 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:628 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:631 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:642 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML-sidinställningar" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:642 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:653 msgid "Table Creation Options" msgstr "Inställningar för tabell" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:662 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:673 msgid "Table Options" msgstr "Tabellinställningar" -#: plug-ins/common/file-iff.c:147 +#: plug-ins/common/file-iff.c:155 msgid "Amiga IFF" msgstr "Amiga IFF" -#: plug-ins/common/file-iff.c:150 plug-ins/common/file-iff.c:151 +#: plug-ins/common/file-iff.c:158 plug-ins/common/file-iff.c:159 msgid "Load file in the IFF file format" msgstr "Läs in fil i filformatet IFF" -#: plug-ins/common/file-iff.c:254 +#: plug-ins/common/file-iff.c:317 msgid "Invalid or missing ILBM image" msgstr "Ogiltig eller saknad ILBM-bild" -#: plug-ins/common/file-iff.c:268 +#: plug-ins/common/file-iff.c:331 msgid "ILBM contains no image data - likely a palette file" msgstr "ILBM innehåller inga bilddata - troligen en palettfil" @@ -3815,68 +3828,68 @@ msgstr "xvYCC" msgid "Unknown" msgstr "Okänt" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:977 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:978 #, c-format msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "JPEG 2000%s ”%s” som ej stöds med %d komponenter." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1054 plug-ins/common/file-wmf.c:238 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1055 plug-ins/common/file-wmf.c:238 #: plug-ins/common/file-wmf.c:596 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för läsning" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1063 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064 #, c-format msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?" msgstr "Misslyckades med att initiera avkodare för ”%s”, slut på minne?" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1079 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1080 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "Kunde inte ställa in parametrar på avkodare för ”%s”." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1087 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1088 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "Kunde inte läsa JP2-huvud från ”%s”." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1096 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "Kunde inte avkoda JP2-bild i ”%s”." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1104 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "Kunde inte dekomprimera JP2-bild i ”%s”." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1134 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1135 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "Kunde inte avkoda CIELAB JP2-bild i ”%s”." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1191 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1192 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "Okänd färgrymd i JP2-kodströmmen ”%s”." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1202 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1203 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "Kunde inte konvertera YCbCr JP2-bilden ”%s” till RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1212 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1213 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Kunde inte konvertera CMYK JP2-bild i ”%s” till RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1222 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1225 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Kunde inte konvertera xvYCC JP2-bild i ”%s” till RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1249 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1252 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "JP2-bilden ”%s” har en okänd färgrymd." @@ -3949,44 +3962,43 @@ msgstr "kattunge" msgid "tortoise (slower)" msgstr "sköldpadda (långsammare)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 -msgid "Save ori_ginal profile" -msgstr "Spara ursprun_glig profil" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 -msgid "Store ICC profile to exported JXL file" -msgstr "Lagra ICC-profil till exporterad JXL-fil" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 msgid "Export as CMY_K" msgstr "Exportera som CMY_K" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 msgid "Create a CMYK JPEG XL image using the soft-proofing color profile" msgstr "" "Exportera en CMYK JPEG XL-bild med färgprofilen för korrekturgranskning" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2039 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2019 msgid "16 bit/channel" msgstr "16 bitar/kanal" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2047 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2027 msgid "CMYK profile required for export" msgstr "CMYK-profil krävs för export" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2055 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:899 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2465 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2035 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:904 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2467 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1318 msgid "Name of the color profile used for CMYK export." msgstr "Namn på färgprofilen som används för CMYK-export." -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2074 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:910 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2476 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2054 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:915 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2478 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1330 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Profil: %s" +#: plug-ins/common/file-lnk.c:210 plug-ins/common/file-lnk.c:225 +#: plug-ins/common/file-lnk.c:234 plug-ins/common/file-lnk.c:247 +#: plug-ins/common/file-lnk.c:264 plug-ins/common/file-pnm.c:725 +#, c-format +msgid "Invalid file." +msgstr "Ogiltig fil." + #: plug-ins/common/file-mng.c:254 msgid "MNG animation" msgstr "MNG-animation" @@ -4166,7 +4178,7 @@ msgstr "" "Nya GIMP-mönster kan skapas genom att exportera dem på lämpligt ställe med " "denna insticksmodul." -#: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:954 +#: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:952 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:572 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" @@ -4257,13 +4269,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "”%s” är inte en PCX-fil" #: plug-ins/common/file-pcx.c:672 plug-ins/common/file-wbmp.c:263 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:741 plug-ins/file-psd/psd-load.c:563 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:606 plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Bildens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d" #: plug-ins/common/file-pcx.c:679 plug-ins/common/file-wbmp.c:269 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:747 plug-ins/file-psd/psd-load.c:555 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:615 plug-ins/file-psd/psd-load.c:564 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Bildens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d" @@ -4277,11 +4289,6 @@ msgstr "Ogiltigt antal byte per rad i PCX-huvud" msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "Upplösning utanför giltigt intervall i XCX-huvud, använder 72x72" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:702 -#, c-format -msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" -msgstr "Bilddimensionerna är för stora: bredd %d x höjd %d" - #: plug-ins/common/file-pcx.c:841 #, c-format msgid "Unusual PCX flavour, giving up" @@ -4291,7 +4298,7 @@ msgstr "Ovanlig PCX-variant; ger upp" msgid "Import from PCX" msgstr "Importera från PCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1151 plug-ins/common/file-pnm.c:1601 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1151 plug-ins/common/file-pnm.c:1619 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "Kan inte exportera bilder med en alfakanal." @@ -4324,11 +4331,11 @@ msgstr "Skrivning till filen ”%s” misslyckades: %s" msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable Document Format" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:324 plug-ins/common/file-pdf-export.c:415 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:324 plug-ins/common/file-pdf-export.c:410 msgid "Save files in PDF format" msgstr "Spara filer i PDF-format" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:325 plug-ins/common/file-pdf-export.c:416 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:325 plug-ins/common/file-pdf-export.c:411 msgid "" "Saves files in Adobe's Portable Document Format. PDF is designed to be " "easily processed by a variety of different platforms, and is a distant " @@ -4342,27 +4349,27 @@ msgstr "" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:352 plug-ins/common/file-pdf-export.c:442 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:347 plug-ins/common/file-pdf-export.c:437 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Konvertera _bitmap-bilder till vektorgrafik där det är möjligt" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:353 plug-ins/common/file-pdf-export.c:443 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:348 plug-ins/common/file-pdf-export.c:438 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Konvertera bitmap-bilder till vektorgrafik där det är möjligt" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:358 plug-ins/common/file-pdf-export.c:448 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:353 plug-ins/common/file-pdf-export.c:443 msgid "O_mit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "Utelä_mna dolda lager och lager med noll opacitet" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:359 plug-ins/common/file-pdf-export.c:449 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:354 plug-ins/common/file-pdf-export.c:444 msgid "Non-visible layers will not be exported" msgstr "Ej synliga lager kommer inte exporteras" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:364 plug-ins/common/file-pdf-export.c:454 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:359 plug-ins/common/file-pdf-export.c:449 msgid "_Apply layer masks" msgstr "_Tillämpa lagermasker" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:365 plug-ins/common/file-pdf-export.c:455 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:360 plug-ins/common/file-pdf-export.c:450 msgid "" "Apply layer masks before saving (Keeping the mask will not change the " "output, only the PDF structure)" @@ -4370,60 +4377,60 @@ msgstr "" "Tillämpa lagermasker innan sparning (att behålla masken kommer inte ändra " "utdata, endast PDF-strukturen)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:371 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:366 msgid "La_yers as pages" msgstr "La_ger som sidor" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:372 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:367 msgid "Layers as pages (bottom layers first)." msgstr "Lager som sidor (nedersta lagren först)." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:377 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:372 msgid "Re_verse order" msgstr "Om_vänd ordning" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:378 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:373 msgid "Reverse the pages order (top layers first)." msgstr "Vänd sidordningen (översta lagren först)." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:383 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:378 msgid "Roo_t layers only" msgstr "Endas_t rotlager" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:384 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:379 msgid "Only the root layers are considered pages" msgstr "Endast rotlagren anses vara sidor" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:389 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:384 msgid "Convert te_xt layers to image" msgstr "Konvertera te_xtlager till bild" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:390 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:385 msgid "Convert text layers to raster graphics" msgstr "Konvertera textlager till rastergrafik" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:395 plug-ins/common/file-pdf-export.c:461 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:390 plug-ins/common/file-pdf-export.c:456 msgid "_Fill transparent areas with background color" msgstr "_Fyll transparenta områden med bakgrundsfärg" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:396 plug-ins/common/file-pdf-export.c:462 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:391 plug-ins/common/file-pdf-export.c:457 msgid "" "Fill transparent areas with background color if layer has an alpha channel" msgstr "Fyll transparenta områden med bakgrundsfärg om lager har en alfakanal" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:409 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:404 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "_Skapa flersidig PDF…" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:468 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:463 msgid "Save to" msgstr "Spara till" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:469 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:464 msgid "The URI of the file to save to" msgstr "URI för filen att spara till" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:696 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:691 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -4436,7 +4443,7 @@ msgstr "" "Kontrollera att du angett ett giltigt filnamn och att den valda platsen är " "skrivbar!" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:987 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:980 #, c-format msgid "" "The following fonts cannot be found: %s.\n" @@ -4448,48 +4455,48 @@ msgstr "" "installera de saknade typsnitten innan export, annars kommer din design " "kanske inte se rätt ut." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1057 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1050 msgid "Export Image as Multi-Page PDF" msgstr "Exportera bild som PDF med flera sidor" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1058 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1051 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5604 msgid "_Export" msgstr "_Exportera" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1067 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1060 msgid "Save to:" msgstr "Spara till:" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1071 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1064 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra…" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1072 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1065 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Flersidig PDF-export" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1116 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1109 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Ta bort markerade sidor" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1130 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1123 msgid "Add this image" msgstr "Lägg till denna bild" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1226 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1299 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1397 plug-ins/common/file-ps.c:2218 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1549 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1219 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1292 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1390 plug-ins/common/file-ps.c:2218 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1556 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sida %d" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1266 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1259 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Fel! För att spara filen bör åtminstone en bild läggas till!" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1444 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1437 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "Kan inte hantera storleken (antingen bredd eller höjd) på bilden." @@ -4573,7 +4580,7 @@ msgstr "Felaktigt lösenord! Ange det korrekta:" msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "Kunde inte läsa in ”%s”: %s" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1095 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "Fel vid hämtning av sidantal från angiven PDF-fil." @@ -4737,7 +4744,7 @@ msgstr "Fel vid inläsning av ”%s”. Skadad fil?" msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Okänd färgmodell i PNG-filen ”%s”." -#: plug-ins/common/file-png.c:886 plug-ins/file-exr/file-exr.c:265 +#: plug-ins/common/file-png.c:886 plug-ins/file-exr/file-exr.c:266 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa ny bild för ”%s”: %s" @@ -4787,196 +4794,192 @@ msgstr "" msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Fel vid export av ”%s”. Kunde inte exportera bild." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:317 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:320 msgid "PNM Image" msgstr "PNM-bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:320 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:323 msgid "Loads files in the PNM file format" msgstr "Läser in filer i filformatet PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:321 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:324 msgid "This plug-in loads files in the various Netpbm portable file formats." msgstr "" "Denna insticksmodul läser in filer i de olika portabla Netpbm-filformaten." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:350 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:353 msgid "PNM image" msgstr "PNM-bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:352 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:355 msgid "PNM" msgstr "PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:355 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:358 msgid "Exports files in the PNM file format" msgstr "Exporterar filer i filformatet PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:356 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:359 msgid "PNM export handles all image types without transparency." msgstr "PNM-export hanterar alla bildtyper utan transparens." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:378 plug-ins/common/file-pnm.c:421 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:464 plug-ins/common/file-pnm.c:508 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:381 plug-ins/common/file-pnm.c:424 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:467 plug-ins/common/file-pnm.c:511 msgid "_Data formatting" msgstr "_Dataformatering" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:379 plug-ins/common/file-pnm.c:422 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:465 plug-ins/common/file-pnm.c:509 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:382 plug-ins/common/file-pnm.c:425 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:468 plug-ins/common/file-pnm.c:512 msgid "Whether to export ASCII or raw output" msgstr "Huruvida export ska ske till ASCII eller råa utdata" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:380 plug-ins/common/file-pnm.c:423 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:466 plug-ins/common/file-pnm.c:510 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:383 plug-ins/common/file-pnm.c:426 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:469 plug-ins/common/file-pnm.c:513 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:381 plug-ins/common/file-pnm.c:424 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:467 plug-ins/common/file-pnm.c:511 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:384 plug-ins/common/file-pnm.c:427 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:470 plug-ins/common/file-pnm.c:514 msgid "Raw" msgstr "Rå" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:396 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:399 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:397 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:400 msgid "PBM image" msgstr "PBM-bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:400 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:403 msgid "Exports files in the PBM file format" msgstr "Exporterar filer i filformatet PBM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:401 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:404 msgid "PBM exporting produces mono images without transparency." msgstr "PBM-export producerar enfärgade bilder utan transparens." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:439 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:442 msgid "PGM image" msgstr "PGM-bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:441 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:444 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:443 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:446 msgid "Exports files in the PGM file format" msgstr "Exporterar filer i filformatet PGM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:444 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:447 msgid "PGM exporting produces grayscale images without transparency." msgstr "PGM-export producerar gråskalebilder utan transparens." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:482 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:485 msgid "PPM image" msgstr "PPM-bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:484 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:487 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:486 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:489 msgid "Exports files in the PPM file format" msgstr "Exporterar filer i filformatet PPM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:487 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:490 msgid "PPM export handles RGB images without transparency." msgstr "PPM-export hanterar RGB-bilder utan transparens." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:526 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:529 msgid "PAM image" msgstr "PAM-bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:529 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:532 msgid "Exports files in the PAM file format" msgstr "Exporterar filer i filformatet PAM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:530 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:533 msgid "PAM export handles RGB images with or without transparency." msgstr "PAM-export hanterar RGB-bilder med eller utan transparens." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:562 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:565 msgid "PFM image" msgstr "PFM-bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:565 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:568 msgid "Exports files in the PFM file format" msgstr "Exporterar filer i filformatet PFM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:566 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:569 msgid "PFM export handles all images without transparency." msgstr "PFM-export hanterar alla bilder utan transparens." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:718 plug-ins/common/file-pnm.c:750 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:759 plug-ins/common/file-pnm.c:774 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:789 plug-ins/common/file-pnm.c:987 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1082 plug-ins/common/file-pnm.c:1167 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1228 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:723 plug-ins/common/file-pnm.c:755 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:764 plug-ins/common/file-pnm.c:779 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:794 plug-ins/common/file-pnm.c:1000 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1096 plug-ins/common/file-pnm.c:1185 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1246 msgid "Premature end of file." msgstr "Oväntat slut på filen." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:720 -msgid "Invalid file." -msgstr "Ogiltig fil." - -#: plug-ins/common/file-pnm.c:738 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:743 msgid "File not in a supported format." msgstr "Filen är i ett okänt format." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:753 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:758 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Ogiltig X-upplösning." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:755 plug-ins/common/file-pnm.c:921 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:760 plug-ins/common/file-pnm.c:934 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "Bildens bredd är större än vad GIMP kan hantera." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:762 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:767 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Ogiltig Y-upplösning." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:764 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:769 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "Bildens höjd är större än vad GIMP kan hantera." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:778 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:783 msgid "Bogus scale factor." msgstr "Felaktig skalfaktor." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:780 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:785 msgid "Unsupported scale factor." msgstr "Skalfaktorn stöds inte." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:794 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:799 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Maximalt värde stöds inte." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:915 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:928 msgid "PAM: Unsupported unofficial PNM variant." msgstr "PAM: Inofficiell PNM-variant som inte stöds." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:919 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:932 msgid "PAM: Premature end of file." msgstr "PAM: Oväntat slut på filen." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:923 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:936 msgid "PAM: Invalid X resolution." msgstr "PAM: Ogiltig X-upplösning." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:925 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:938 msgid "PAM: Invalid Y resolution." msgstr "PAM: Ogiltig Y-upplösning." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:927 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:940 msgid "PAM: Invalid maximum value." msgstr "PAM: Maximalt värde stöds inte." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:929 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:942 msgid "PAM: Invalid depth." msgstr "PAM: Ogiltigt djup." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:931 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:944 msgid "PAM: Unsupported tupltype." msgstr "PAM: Denna tupltype stöds inte." @@ -5038,10 +5041,10 @@ msgstr "Grått" #: plug-ins/common/file-ps.c:423 plug-ins/common/file-xpm.c:488 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:179 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96 plug-ins/lighting/lighting-main.c:223 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:346 plug-ins/lighting/lighting-main.c:405 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:464 plug-ins/lighting/lighting-main.c:523 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:582 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96 plug-ins/lighting/lighting-main.c:222 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:345 plug-ins/lighting/lighting-main.c:404 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:463 plug-ins/lighting/lighting-main.c:522 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:581 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 msgid "Color" msgstr "Färg" @@ -5148,7 +5151,7 @@ msgstr "" "Om aktiverad kommer bildförhållande behållas vid export. Annars kommer " "värdena för bredd och höjd att användas." -#: plug-ins/common/file-ps.c:566 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738 +#: plug-ins/common/file-ps.c:566 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:739 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -5536,7 +5539,7 @@ msgstr "Exportera bild i filformatet QOI (Quite OK Image)" msgid "Failed to read QOI file" msgstr "Misslyckades med att läsa QOI-fil" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:335 plug-ins/common/file-raw-data.c:503 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:335 plug-ins/common/file-raw-data.c:507 msgid "Raw image data" msgstr "Råa bilddata" @@ -5680,63 +5683,63 @@ msgstr "Rak byteordning" msgid "Planar confi_guration" msgstr "Planär konfi_guration" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:410 plug-ins/common/file-raw-data.c:526 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:410 plug-ins/common/file-raw-data.c:530 msgid "How color pixel data are stored" msgstr "Hur färgbildpunktsdata lagras" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:411 plug-ins/common/file-raw-data.c:527 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:411 plug-ins/common/file-raw-data.c:531 msgid "Contiguous" msgstr "Sammanhängande" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:412 plug-ins/common/file-raw-data.c:528 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:412 plug-ins/common/file-raw-data.c:532 msgid "Planar" msgstr "Planär" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:419 plug-ins/common/file-raw-data.c:478 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:419 plug-ins/common/file-raw-data.c:480 msgid "Palette Offse_t" msgstr "Pale_ttförskjutning" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:420 plug-ins/common/file-raw-data.c:479 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:420 plug-ins/common/file-raw-data.c:481 msgid "Offset to beginning of data in the palette file" msgstr "Förskjutning till början av data i palettfilen" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:425 plug-ins/common/file-raw-data.c:484 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:533 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:425 plug-ins/common/file-raw-data.c:486 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:537 msgid "Palette's la_yout" msgstr "Palettens la_yout" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:426 plug-ins/common/file-raw-data.c:485 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:534 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:426 plug-ins/common/file-raw-data.c:487 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:538 msgid "The layout for the palette's color channels" msgstr "Layouten för palettens färgkanaler" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:427 plug-ins/common/file-raw-data.c:486 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:535 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:427 plug-ins/common/file-raw-data.c:488 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:539 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normal)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:428 plug-ins/common/file-raw-data.c:487 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:536 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:428 plug-ins/common/file-raw-data.c:489 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:540 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP-stil)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:432 plug-ins/common/file-raw-data.c:491 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:432 plug-ins/common/file-raw-data.c:493 msgid "_Palette File" msgstr "_Palettfil" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:433 plug-ins/common/file-raw-data.c:492 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:433 plug-ins/common/file-raw-data.c:494 msgid "The file containing palette data" msgstr "Filen som innehåller palettdata" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:443 plug-ins/common/file-raw-data.c:2783 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:445 plug-ins/common/file-raw-data.c:2787 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Data för digital höjdmodell" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:446 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:448 msgid "Load HGT data as images" msgstr "Läs in HGT-data som bilder" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:447 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:449 msgid "" "Load Digital Elevation Model data in HGT format from the Shuttle Radar " "Topography Mission as images. Though the output image will be RGB, all " @@ -5751,39 +5754,39 @@ msgstr "" "om höjd till färger i ett andra steg, exempelvis med insticksmodulen " "”Gradientkarta”." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:467 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:469 msgid "Sa_mple spacing" msgstr "Sa_mpelmellanrum" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:468 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:470 msgid "The sample spacing of the data." msgstr "Sampelmellanrum för data." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:469 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:471 msgid "Auto-Detect" msgstr "Upptäck automatiskt" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:470 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:472 msgid "SRTM-1 (1 arc second)" msgstr "SRTM-1 (1 bågsekund)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:471 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:473 msgid "SRTM-3 (3 arc seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 bågsekunder)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:506 plug-ins/common/file-raw-data.c:507 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:510 plug-ins/common/file-raw-data.c:511 msgid "Dump images to disk in raw format" msgstr "Dumpa bilder till disk i råformat" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:525 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:529 msgid "Planar configuration" msgstr "Planär konfiguration" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:542 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:546 msgid "Raw Data" msgstr "Rådata" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:607 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:611 #, c-format msgid "" "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." @@ -5791,7 +5794,7 @@ msgstr "" "%d är inte ett giltigt sampelmellanrum. Giltiga värden är: 0 " "(autodetektering), 1 och 3." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:620 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:624 #, c-format msgid "" "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " @@ -5803,12 +5806,12 @@ msgstr "" "filer som stöds är: SRTM-1 och SRTM-3. Om du vet vilken variant det är, kör " "med argument 1 eller 3." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1586 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1590 #, c-format msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för storleksverifiering: %s" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2674 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2678 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Läs in bild från rådata" @@ -5816,43 +5819,43 @@ msgstr "Läs in bild från rådata" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2777 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2781 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Data för digital höjdmodell (1 bågsekund)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2780 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2784 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Data för digital höjdmodell (3 bågsekunder)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2787 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2791 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2799 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2803 msgid "Palette" msgstr "Palett" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2869 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2873 #, c-format msgid "_Contiguous (%s)" msgstr "_Sammanhängande (%s)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2871 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2875 msgid "_Contiguous" msgstr "_Sammanhängande" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2877 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2881 #, c-format msgid "_Planar (%s)" msgstr "_Planär (%s)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2879 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2883 msgid "_Planar" msgstr "_Planär" @@ -6049,16 +6052,16 @@ msgstr "Av säkerhetsskäl bör detta endast användas för betrodda indata!" msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?" msgstr "Försök igen utan begränsningar som hindrar tolkning av enorma data?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:541 plug-ins/file-exr/file-exr.c:358 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:372 +#: plug-ins/common/file-svg.c:562 plug-ins/file-exr/file-exr.c:359 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:373 msgid "Unknown reason" msgstr "Okänd anledning" -#: plug-ins/common/file-svg.c:547 +#: plug-ins/common/file-svg.c:568 msgid "Rendering SVG" msgstr "Renderar SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:557 +#: plug-ins/common/file-svg.c:578 msgid "Rendered SVG" msgstr "Renderad SVG" @@ -6186,7 +6189,7 @@ msgid "Write a comment at the beginning of the file." msgstr "Skriv en kommentar i början på filen." #: plug-ins/common/file-xbm.c:225 plug-ins/common/file-xmc.c:448 -#: plug-ins/common/mail.c:235 +#: plug-ins/common/mail.c:233 msgid "Co_mment" msgstr "Ko_mmentar" @@ -6620,6 +6623,7 @@ msgid "Alpha threshold" msgstr "Alfatröskelvärde" #: plug-ins/common/file-xpm.c:373 plug-ins/common/file-xpm.c:832 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:205 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Fel vid öppnande av filen ”%s”" @@ -6718,222 +6722,222 @@ msgstr "" "”%s”:\n" "Ogiltig färgkarta" -#: plug-ins/common/film.c:186 +#: plug-ins/common/film.c:185 msgid "_Filmstrip..." msgstr "_Filmrulle…" -#: plug-ins/common/film.c:190 +#: plug-ins/common/film.c:189 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "Kombinera flera bilder på en filmrulle" -#: plug-ins/common/film.c:200 +#: plug-ins/common/film.c:199 msgid "Film _height" msgstr "Film_höjd" -#: plug-ins/common/film.c:201 +#: plug-ins/common/film.c:200 msgid "Height of film (0: fit to images)" msgstr "Filmens höjd (0: anpassa till bilder)" -#: plug-ins/common/film.c:206 +#: plug-ins/common/film.c:205 msgid "_Film color" msgstr "_Filmfärg" -#: plug-ins/common/film.c:207 +#: plug-ins/common/film.c:206 msgid "Color of the film" msgstr "Färg på filmen" -#: plug-ins/common/film.c:212 +#: plug-ins/common/film.c:211 msgid "Start _index" msgstr "Start_index" -#: plug-ins/common/film.c:213 +#: plug-ins/common/film.c:212 msgid "Start index for numbering" msgstr "Startindex för numrering" -#: plug-ins/common/film.c:218 +#: plug-ins/common/film.c:217 msgid "Number _font" msgstr "Nummer_typsnitt" -#: plug-ins/common/film.c:219 +#: plug-ins/common/film.c:218 msgid "Font for drawing numbers" msgstr "Typsnitt för att rita siffror" -#: plug-ins/common/film.c:224 +#: plug-ins/common/film.c:223 msgid "_Number color" msgstr "_Nummerfärg" -#: plug-ins/common/film.c:225 +#: plug-ins/common/film.c:224 msgid "Color for numbers" msgstr "Färg för siffror" -#: plug-ins/common/film.c:230 +#: plug-ins/common/film.c:229 msgid "At _top" msgstr "På _topp" -#: plug-ins/common/film.c:231 +#: plug-ins/common/film.c:230 msgid "Draw numbers at top" msgstr "Rita siffror högst upp" -#: plug-ins/common/film.c:236 +#: plug-ins/common/film.c:235 msgid "At _bottom" msgstr "I _botten" -#: plug-ins/common/film.c:237 +#: plug-ins/common/film.c:236 msgid "Draw numbers at bottom" msgstr "Rita siffror längst ner" -#: plug-ins/common/film.c:252 +#: plug-ins/common/film.c:251 msgid "Image _height" msgstr "Bild_höjd" -#: plug-ins/common/film.c:253 +#: plug-ins/common/film.c:252 msgid "As fraction of the strip height" msgstr "Som andel av filmrullens höjd" -#: plug-ins/common/film.c:258 +#: plug-ins/common/film.c:257 msgid "Image s_pacing" msgstr "Bild_mellanrum" -#: plug-ins/common/film.c:259 +#: plug-ins/common/film.c:258 msgid "The spacing between 2 images, as fraction of the strip height" msgstr "Avståndet mellan två bilder, som andel av filmrullens höjd" -#: plug-ins/common/film.c:264 +#: plug-ins/common/film.c:263 msgid "Hole offse_t" msgstr "Hålposi_tion" -#: plug-ins/common/film.c:265 +#: plug-ins/common/film.c:264 msgid "The offset from the edge of film, as fraction of the strip height" msgstr "Avståndet från filmens kant, som andel av filmrullens höjd" -#: plug-ins/common/film.c:270 +#: plug-ins/common/film.c:269 msgid "Hole _width" msgstr "Hål_bredd" -#: plug-ins/common/film.c:271 +#: plug-ins/common/film.c:270 msgid "The width of the holes, as fraction of the strip height" msgstr "Bredden på hålen, som andel av filmrullens höjd" -#: plug-ins/common/film.c:276 +#: plug-ins/common/film.c:275 msgid "Hole hei_ght" msgstr "Hå_lhöjd" -#: plug-ins/common/film.c:277 +#: plug-ins/common/film.c:276 msgid "The height of the holes, as fraction of the strip height" msgstr "Höjden på hålen, som andel av filmrullens höjd" -#: plug-ins/common/film.c:282 +#: plug-ins/common/film.c:281 msgid "Hole _distance" msgstr "Hålavstån_d" -#: plug-ins/common/film.c:283 +#: plug-ins/common/film.c:282 msgid "The distance between holes, as fraction of the strip height" msgstr "Avstånden mellan hålen, som andel av filmrullens höjd" -#: plug-ins/common/film.c:288 +#: plug-ins/common/film.c:287 msgid "_Number height" msgstr "_Sifferhöjd" -#: plug-ins/common/film.c:289 +#: plug-ins/common/film.c:288 msgid "The height of drawn numbers, as fraction of the strip height" msgstr "Höjden på skrivna siffror, som andel av filmrullens höjd" -#: plug-ins/common/film.c:296 +#: plug-ins/common/film.c:295 msgid "F_it height to images" msgstr "Anpassa höjden t_ill bilderna" -#: plug-ins/common/film.c:297 +#: plug-ins/common/film.c:296 msgid "Keep maximum image height" msgstr "Bevara största bildhöjd" -#: plug-ins/common/film.c:375 +#: plug-ins/common/film.c:373 msgid "Composing images" msgstr "Komponerar bilder" -#: plug-ins/common/film.c:724 +#: plug-ins/common/film.c:722 msgid "\"Filmstrip\" cannot be run without any input images" msgstr "”Filmrulle” kan inte köras utan någon indatabild" -#: plug-ins/common/film.c:993 +#: plug-ins/common/film.c:991 msgid "Available images:" msgstr "Tillgängliga bilder:" -#: plug-ins/common/film.c:994 +#: plug-ins/common/film.c:992 msgid "On film:" msgstr "På film:" -#: plug-ins/common/film.c:1045 plug-ins/common/unit-editor.c:428 +#: plug-ins/common/film.c:1043 plug-ins/common/unit-editor.c:428 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: plug-ins/common/film.c:1045 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531 +#: plug-ins/common/film.c:1043 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: plug-ins/common/film.c:1076 plug-ins/common/film.c:1142 +#: plug-ins/common/film.c:1074 plug-ins/common/film.c:1140 msgid "Filmstrip" msgstr "Filmrulle" -#: plug-ins/common/film.c:1090 +#: plug-ins/common/film.c:1088 msgid "Numbering" msgstr "Numrering" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1106 msgid "Image Selection" msgstr "Bildval" -#: plug-ins/common/film.c:1158 +#: plug-ins/common/film.c:1156 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Alla värden är i delar av filmrullens höjd" #. Fill the notebook. -#: plug-ins/common/film.c:1165 +#: plug-ins/common/film.c:1163 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vancerat" -#: plug-ins/common/film.c:1166 +#: plug-ins/common/film.c:1164 msgid "_Selection" msgstr "_Markering" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:132 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:131 msgid "_Gradient Map" msgstr "_Gradientkarta" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:136 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:135 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" msgstr "Färga om bilden med färger från den aktiva gradienten" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:168 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:167 msgid "_Palette Map" msgstr "_Palettkarta" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:172 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:171 msgid "Recolor the image using colors from the active palette" msgstr "Färga om bilden med färger från den aktiva paletten" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:237 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:235 msgid "Gradient Map" msgstr "Gradientkarta" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:241 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:239 msgid "Palette Map" msgstr "Palettkarta" -#: plug-ins/common/grid.c:165 +#: plug-ins/common/grid.c:164 msgid "_Grid (legacy)..." msgstr "_Rutnät (föråldrad)…" -#: plug-ins/common/grid.c:170 +#: plug-ins/common/grid.c:169 msgid "Draw a grid on the image" msgstr "Rita ett rutnät på bilden" -#: plug-ins/common/grid.c:300 +#: plug-ins/common/grid.c:298 msgid "Drawing grid" msgstr "Ritar rutnät" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:901 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "" "Horizontal\n" "Lines" @@ -6941,7 +6945,7 @@ msgstr "" "Horisontella\n" "linjer" -#: plug-ins/common/grid.c:903 +#: plug-ins/common/grid.c:915 msgid "" "Vertical\n" "Lines" @@ -6949,203 +6953,203 @@ msgstr "" "Vertikala\n" "linjer" -#: plug-ins/common/grid.c:905 +#: plug-ins/common/grid.c:917 msgid "Intersection" msgstr "Skärningspunkt" -#: plug-ins/common/grid.c:908 +#: plug-ins/common/grid.c:920 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:972 +#: plug-ins/common/grid.c:984 msgid "Spacing:" msgstr "Mellanrum:" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:1037 +#: plug-ins/common/grid.c:1049 msgid "Offset:" msgstr "Position:" #. attach color selectors -#: plug-ins/common/grid.c:1070 +#: plug-ins/common/grid.c:1082 msgid "Horizontal Color" msgstr "Horisontell färg" -#: plug-ins/common/grid.c:1089 +#: plug-ins/common/grid.c:1101 msgid "Vertical Color" msgstr "Vertikal färg" -#: plug-ins/common/grid.c:1107 +#: plug-ins/common/grid.c:1119 msgid "Intersection Color" msgstr "Skärningspunktsfärg" -#: plug-ins/common/guillotine.c:112 +#: plug-ins/common/guillotine.c:111 msgid "Slice Using G_uides" msgstr "Dela _upp med hjälplinjer" -#: plug-ins/common/guillotine.c:116 +#: plug-ins/common/guillotine.c:115 msgid "Slice the image into subimages using guides" msgstr "Dela upp bilden i underbilder med hjälplinjer" -#: plug-ins/common/guillotine.c:160 +#: plug-ins/common/guillotine.c:158 msgid "Guillotine" msgstr "Pappersskärare" -#: plug-ins/common/guillotine.c:259 plug-ins/help-browser/dialog.c:830 +#: plug-ins/common/guillotine.c:257 plug-ins/help-browser/dialog.c:830 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" -#: plug-ins/common/hot.c:249 +#: plug-ins/common/hot.c:248 msgid "_Hot..." msgstr "_Hetta…" -#: plug-ins/common/hot.c:253 +#: plug-ins/common/hot.c:252 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" msgstr "Hitta och rätta till bildpunkter som kan vara för ljusstarka" -#: plug-ins/common/hot.c:270 +#: plug-ins/common/hot.c:269 msgid "_Mode" msgstr "_Läge" -#: plug-ins/common/hot.c:271 +#: plug-ins/common/hot.c:270 msgid "Signal mode" msgstr "Signalläge" -#: plug-ins/common/hot.c:272 +#: plug-ins/common/hot.c:271 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: plug-ins/common/hot.c:273 +#: plug-ins/common/hot.c:272 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: plug-ins/common/hot.c:279 +#: plug-ins/common/hot.c:278 msgid "_Action" msgstr "Å_tgärd" -#: plug-ins/common/hot.c:280 +#: plug-ins/common/hot.c:279 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: plug-ins/common/hot.c:281 +#: plug-ins/common/hot.c:280 msgid "Reduce Luminance" msgstr "Minska luminans" -#: plug-ins/common/hot.c:282 +#: plug-ins/common/hot.c:281 msgid "Reduce Saturation" msgstr "Minska mättnad" -#: plug-ins/common/hot.c:283 +#: plug-ins/common/hot.c:282 msgid "Blacken" msgstr "Svärta" -#: plug-ins/common/hot.c:289 +#: plug-ins/common/hot.c:288 msgid "Create _new layer" msgstr "Skapa _nytt lager" -#: plug-ins/common/hot.c:290 +#: plug-ins/common/hot.c:289 msgid "Create a new layer" msgstr "Skapa ett nytt lager" -#: plug-ins/common/hot.c:455 plug-ins/common/hot.c:661 +#: plug-ins/common/hot.c:453 plug-ins/common/hot.c:659 msgid "Hot" msgstr "Hetta" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:398 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:397 msgid "_Jigsaw..." msgstr "_Pussel…" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:403 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:402 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" msgstr "Lägg till ett pusselmönster till bilden" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:405 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:404 msgid "Jigsaw puzzle look" msgstr "Pusselutseende" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:413 plug-ins/common/tile-small.c:505 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:412 plug-ins/common/tile-small.c:503 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horisontell" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:414 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:413 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Antal bitar vågrätt" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:419 plug-ins/common/tile-small.c:515 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:418 plug-ins/common/tile-small.c:513 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikal" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:420 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:419 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Antal bitar lodrätt" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:425 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:424 msgid "_Jigsaw Style" msgstr "_Pusseltyp" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:426 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:425 msgid "The style/shape of the jigsaw puzzle" msgstr "Stilen/formen på pusslet" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:427 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:426 msgid "Square" msgstr "Kvadratisk" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:428 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:427 msgid "Curved" msgstr "Rundad" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:434 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:433 msgid "_Blend width" msgstr "_Toningsbredd" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:435 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:434 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Vinkel på varje bits kant" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:439 msgid "Hi_ghlight" msgstr "Spe_gling" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:441 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:440 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Reflektionsmängd på bitarnas kanter" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:485 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:483 msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Sätter ihop pusslet" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:718 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:716 msgid "draw_jigsaw: bad style\n" msgstr "draw_jigsaw: felaktig stil\n" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2480 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2478 msgid "Jigsaw" msgstr "Pussel" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2492 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2490 msgid "Number of Tiles" msgstr "Antal bitar" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2510 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2508 msgid "Bevel Edges" msgstr "Fasa kanter" -#: plug-ins/common/mail.c:188 +#: plug-ins/common/mail.c:186 msgid "Send by E_mail..." msgstr "Skicka via e-p_ost…" -#: plug-ins/common/mail.c:193 +#: plug-ins/common/mail.c:191 msgid "Send the image by email" msgstr "Skicka bilden via e-post" -#: plug-ins/common/mail.c:195 +#: plug-ins/common/mail.c:193 msgid "Sendmail is used to send emails and must be properly configured." msgstr "" "Sendmail används för att skicka e-post och måste vara korrekt konfigurerad." -#: plug-ins/common/mail.c:198 +#: plug-ins/common/mail.c:196 msgid "" "The preferred email composer is used to send emails and must be properly " "configured." @@ -7153,111 +7157,111 @@ msgstr "" "Den föredragna e-postredigeraren används för att skicka e-post och måste " "vara korrekt konfigurerad." -#: plug-ins/common/mail.c:211 +#: plug-ins/common/mail.c:209 msgid "File_name" msgstr "Fil_namn" -#: plug-ins/common/mail.c:212 +#: plug-ins/common/mail.c:210 msgid "The name of the file to save the image in" msgstr "Namnet på filen som bilden ska sparas i" -#: plug-ins/common/mail.c:217 +#: plug-ins/common/mail.c:215 msgid "_To" msgstr "_Till" -#: plug-ins/common/mail.c:218 +#: plug-ins/common/mail.c:216 msgid "The email address to send to" msgstr "E-postadressen att skicka till" -#: plug-ins/common/mail.c:223 +#: plug-ins/common/mail.c:221 msgid "_From" msgstr "_Från" -#: plug-ins/common/mail.c:224 +#: plug-ins/common/mail.c:222 msgid "The email address for the From: field" msgstr "E-postadressen för Från:-fältet" -#: plug-ins/common/mail.c:229 +#: plug-ins/common/mail.c:227 msgid "Su_bject" msgstr "_Ämne" -#: plug-ins/common/mail.c:230 +#: plug-ins/common/mail.c:228 msgid "The subject" msgstr "Ämnet" -#: plug-ins/common/mail.c:236 +#: plug-ins/common/mail.c:234 msgid "The comment" msgstr "Kommentaren" -#: plug-ins/common/mail.c:542 +#: plug-ins/common/mail.c:535 msgid "Send by Email" msgstr "Skicka via e-post" -#: plug-ins/common/mail.c:546 +#: plug-ins/common/mail.c:539 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: plug-ins/common/mail.c:682 +#: plug-ins/common/mail.c:675 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "något slags fel på filändelsen eller brist härav" -#: plug-ins/common/mail.c:867 +#: plug-ins/common/mail.c:860 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "Kunde inte starta sendmail (%s)" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:158 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:157 msgid "_NL Filter..." msgstr "_NL-filter…" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:162 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:161 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" msgstr "Ickelinjärt schweizisk arméknivsfilter" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:163 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:162 msgid "" "This is the pnmnlfilt, in GIMP's clothing. See the pnmnlfilt manpage for " "details." msgstr "" "Detta är pnmnlfilt, på GIMP-sätt. Se manualsidan för pnmnlfilt för detaljer." -#: plug-ins/common/nl-filter.c:174 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:173 msgid "_Alpha" msgstr "_Alfa" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:175 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:174 msgid "The amount of the filter to apply" msgstr "Mängden av filtret att tillämpa" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:180 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:179 msgid "Ra_dius" msgstr "Ra_die" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:181 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:180 msgid "The filter radius" msgstr "Filterradien" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:186 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:185 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:187 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:186 msgid "The Filter to Run" msgstr "Filtret att köra" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:188 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:187 msgid "Alpha trimmed mean" msgstr "Alfa-trimmat medelvärde" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:189 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:188 msgid "Optimal estimation" msgstr "Optimal skattning" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:190 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:189 msgid "Edge enhancement" msgstr "Kantförbättring" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1009 plug-ins/common/nl-filter.c:1106 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:1007 plug-ins/common/nl-filter.c:1104 msgid "NL Filter" msgstr "NL-filter" @@ -7312,10 +7316,10 @@ msgid "Plug-in Browser" msgstr "Bläddrare för insticksmoduler" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:603 plug-ins/common/unit-editor.c:114 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:610 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:646 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:653 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:660 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:609 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:645 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:652 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:659 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -7356,16 +7360,16 @@ msgstr "Procedurbläddrare" msgid "Procedure %s allows only interactive invocation." msgstr "Proceduren %s tillåter bara interaktivt anrop." -#: plug-ins/common/qbist.c:186 +#: plug-ins/common/qbist.c:185 msgid "_Qbist..." msgstr "_Qbist…" -#: plug-ins/common/qbist.c:191 +#: plug-ins/common/qbist.c:190 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" msgstr "Generera ett stort urval av abstrakta mönster" # https://en.wikipedia.org/wiki/C%27t är en tysk datortidning -#: plug-ins/common/qbist.c:193 +#: plug-ins/common/qbist.c:192 msgid "" "This Plug-in is based on an article by Jörn Loviscach (appeared in c't " "10/95, page 326). It generates modern art pictures from a random genetic " @@ -7375,68 +7379,68 @@ msgstr "" "publicerades i c't 10/95, sida 326). Den genererar moderna konstbilder från " "en slumpmässig genetisk formel." -#: plug-ins/common/qbist.c:205 +#: plug-ins/common/qbist.c:204 msgid "_Anti-aliasing" msgstr "_Kantutjämning" -#: plug-ins/common/qbist.c:206 +#: plug-ins/common/qbist.c:205 msgid "Enable anti-aliasing using an oversampling algorithm" msgstr "Aktivera kantutjämning med en översamplingsalgoritm" -#: plug-ins/common/qbist.c:220 +#: plug-ins/common/qbist.c:219 msgid "Any file which will be used as source for pattern generation" msgstr "Alla filer som kommer att användas som källa för mönstergenerering" -#: plug-ins/common/qbist.c:365 +#: plug-ins/common/qbist.c:363 msgid "Qbist" msgstr "Qbist" -#: plug-ins/common/qbist.c:837 +#: plug-ins/common/qbist.c:835 msgid "Load QBE File" msgstr "Läs in QBE-fil" -#: plug-ins/common/qbist.c:879 +#: plug-ins/common/qbist.c:877 msgid "Save as QBE File" msgstr "Spara som QBE-fil" -#: plug-ins/common/qbist.c:928 +#: plug-ins/common/qbist.c:926 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/qbist.c:989 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:714 +#: plug-ins/common/qbist.c:987 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:713 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:326 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:325 msgid "_Sample Colorize..." msgstr "_Sampelfärglägg…" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:330 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:329 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" msgstr "Färglägg bilden med en exempelbild som en guide" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:340 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:339 msgid "Sample drawable" msgstr "Sampelrityta" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:341 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:340 msgid "Sample drawable (should be of Type RGB or RGBA)" msgstr "Sampelrityta (ska vara av typen RGB eller RGBA)" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:346 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:345 msgid "Hold _intensity" msgstr "Lås _intensitet" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:347 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:346 msgid "Hold brightness intensity levels" msgstr "Lås intensitetsnivåer för ljusstyrka" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:352 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:351 msgid "Original i_ntensity" msgstr "Ursprunglig i_ntensitet" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:353 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:352 msgid "" "TRUE: hold brightness of original intensity levels, FALSE: Hold Intensity of " "input levels" @@ -7444,11 +7448,11 @@ msgstr "" "TRUE: lås ljusstyrka för ursprungliga intensitetsnivåer, FALSE: lås " "intensitet för indatanivåer" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:360 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:359 msgid "Us_e subcolors" msgstr "Använd _delfärger" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:361 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:360 msgid "" "TRUE: Use all subcolors of same intensity, FALSE: Use only one color per " "intensity" @@ -7456,11 +7460,11 @@ msgstr "" "TRUE: Använd alla delfärger av samma intensitet, FALSE: Använd endast en " "färg per intensitet" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:367 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:366 msgid "Smooth sam_ples" msgstr "Utjämna sam_pel" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:368 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:367 msgid "" "TRUE: guess samplecolors for the missing intensity values, FALSE: use only " "colors found in the sample" @@ -7468,175 +7472,175 @@ msgstr "" "TRUE: gissa sampelfärger för de saknade intensitetsvärdena, FALSE: använd " "endast färger hittade i sampeln" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:375 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:374 msgid "_Low" msgstr "_Låg" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:376 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:375 msgid "Intensity of lowest input" msgstr "Intensitet för lägsta indata" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:381 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:380 msgid "_High" msgstr "_Hög" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:382 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:381 msgid "Intensity of highest input" msgstr "Intensitet för högsta indata" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:387 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:386 msgid "Ga_mma" msgstr "Ga_mma" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:388 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:387 msgid "Gamma adjustment factor, 1.0 is linear" msgstr "Gammajusteringsfaktor, 1,0 är linjär" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:393 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:392 msgid "Lo_w" msgstr "Lå_g" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:394 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:393 msgid "Lowest sample color intensity" msgstr "Lägsta sampelfärgintensitet" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:399 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:398 msgid "Hi_gh" msgstr "H_ög" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:400 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:399 msgid "Highest sample color intensity" msgstr "Högsta sampelfärgintensitet" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1419 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1417 msgid "Sample Colorize" msgstr "Sampelfärglägg" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1431 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1429 msgid "Destination:" msgstr "Destination:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1446 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1444 msgid "Sample:" msgstr "Sampel:" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1455 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1453 msgid "From reverse gradient" msgstr "Från omvänd toning" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1460 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1458 msgid "From gradient" msgstr "Från toning" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1478 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1476 msgid "Sho_w selection" msgstr "Visa _urval" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1489 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1487 msgid "Show co_lor" msgstr "Visa _färg" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1504 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1502 msgid "Show selec_tion" msgstr "Visa ur_val" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1515 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1513 msgid "Show c_olor" msgstr "Visa fä_rg" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1638 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1636 msgid "Input levels:" msgstr "Innivåer:" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1668 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1666 msgid "Output levels:" msgstr "Utnivåer:" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1718 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1716 msgid "Get _Sample Colors" msgstr "Hämta _sampelfärger" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2590 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2586 msgid "Sample analyze" msgstr "Sampelanalys" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:3001 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2997 msgid "Remap colorized" msgstr "Mappa om färgsättning" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:121 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:120 msgid "Smoo_th Palette..." msgstr "Ut_jämnad palett…" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:125 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:124 msgid "Derive a smooth color palette from the image" msgstr "Hämta en utjämnad färgpalett från bilden" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:136 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:135 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:142 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:141 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:147 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:146 msgid "Search _depth" msgstr "Sök_djup" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:148 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:147 msgid "Search depth" msgstr "Sökdjup" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:153 plug-ins/common/smooth-palette.c:154 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:152 plug-ins/common/smooth-palette.c:153 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:596 msgid "Show image" msgstr "Visa bild" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:165 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:164 msgid "New layer" msgstr "Nytt lager" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:166 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:165 msgid "Output layer" msgstr "Utdatalager" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:216 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:214 msgid "Deriving smooth palette" msgstr "Hämtar utjämnad palett" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:486 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:485 msgid "Smooth Palette" msgstr "Utjämnad palett" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:503 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:502 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:286 msgid "_Width:" msgstr "_Bredd:" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:508 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:507 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:288 msgid "_Height:" msgstr "_Höjd:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:177 +#: plug-ins/common/sparkle.c:176 msgid "_Sparkle..." msgstr "_Glittra…" -#: plug-ins/common/sparkle.c:182 +#: plug-ins/common/sparkle.c:181 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "Gör om ljusa fläckar till stjärnglitter" -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 +#: plug-ins/common/sparkle.c:183 msgid "" "Uses a percentage based luminosity threshold to find candidate pixels for " "adding some sparkles (spikes)." @@ -7644,427 +7648,427 @@ msgstr "" "Använder ett procentbaserat luminiscenströskelvärde för att hitta " "kandidatbildpunkter för att lägga till lite glitter (taggar)." -#: plug-ins/common/sparkle.c:196 +#: plug-ins/common/sparkle.c:195 msgid "Lu_minosity threshold" msgstr "Tröskelvärde för lu_miniscens" -#: plug-ins/common/sparkle.c:197 +#: plug-ins/common/sparkle.c:196 msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "Justera tröskelvärdet för luminiscens" -#: plug-ins/common/sparkle.c:202 +#: plug-ins/common/sparkle.c:201 msgid "_Flare intensity" msgstr "Ö_verstrålningsintensitet" -#: plug-ins/common/sparkle.c:203 +#: plug-ins/common/sparkle.c:202 msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "Justera överstrålningsintensiteten" -#: plug-ins/common/sparkle.c:208 +#: plug-ins/common/sparkle.c:207 msgid "Spi_ke length" msgstr "T_agglängd" -#: plug-ins/common/sparkle.c:209 +#: plug-ins/common/sparkle.c:208 msgid "Adjust the spike length (in pixels)" msgstr "Justera tagglängden (i bildpunkter)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:214 +#: plug-ins/common/sparkle.c:213 msgid "Spike _points" msgstr "Tagg_punkter" -#: plug-ins/common/sparkle.c:215 +#: plug-ins/common/sparkle.c:214 msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "Justera antal taggar" -#: plug-ins/common/sparkle.c:220 +#: plug-ins/common/sparkle.c:219 msgid "Spike angle (-_1: random)" msgstr "Taggvinkel (-_1: slumpmässig)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:221 +#: plug-ins/common/sparkle.c:220 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "Justera taggvinkeln (-1 betyder att slumpmässig vinkel blir vald)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:227 +#: plug-ins/common/sparkle.c:226 msgid "Spike _density" msgstr "Tagg_täthet" -#: plug-ins/common/sparkle.c:228 +#: plug-ins/common/sparkle.c:227 msgid "Adjust the spike density" msgstr "Justera taggtäthet" -#: plug-ins/common/sparkle.c:233 +#: plug-ins/common/sparkle.c:232 msgid "_Transparency" msgstr "_Transparens" -#: plug-ins/common/sparkle.c:234 +#: plug-ins/common/sparkle.c:233 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Justera taggarnas opacitet" -#: plug-ins/common/sparkle.c:239 +#: plug-ins/common/sparkle.c:238 msgid "Random _hue" msgstr "Slumpmässig _nyans" -#: plug-ins/common/sparkle.c:240 +#: plug-ins/common/sparkle.c:239 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "Justera hur mycket nyansen skall ändras slumpmässigt" -#: plug-ins/common/sparkle.c:246 +#: plug-ins/common/sparkle.c:245 msgid "R_andom saturation" msgstr "Slump_mässig mättnad" -#: plug-ins/common/sparkle.c:247 +#: plug-ins/common/sparkle.c:246 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "Justera hur mycket mättnaden skall ändras slumpmässigt" -#: plug-ins/common/sparkle.c:253 +#: plug-ins/common/sparkle.c:252 msgid "Preserve l_uminosity" msgstr "Bevara l_uminiscens" -#: plug-ins/common/sparkle.c:254 +#: plug-ins/common/sparkle.c:253 msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "Ska luminiscensen bevaras?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:259 +#: plug-ins/common/sparkle.c:258 msgid "In_verse" msgstr "Om_vänd" -#: plug-ins/common/sparkle.c:260 +#: plug-ins/common/sparkle.c:259 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "Ska en omvänd effekt utföras?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:265 +#: plug-ins/common/sparkle.c:264 msgid "Add _border" msgstr "Lägg till _ram" -#: plug-ins/common/sparkle.c:266 +#: plug-ins/common/sparkle.c:265 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Rita en ram av taggar runt bilden" -#: plug-ins/common/sparkle.c:271 +#: plug-ins/common/sparkle.c:270 msgid "_Color type" msgstr "_Färgtyp" -#: plug-ins/common/sparkle.c:272 +#: plug-ins/common/sparkle.c:271 msgid "Color of sparkles" msgstr "Färg på glitter" -#: plug-ins/common/sparkle.c:273 +#: plug-ins/common/sparkle.c:272 msgid "Natural color" msgstr "Naturlig färg" -#: plug-ins/common/sparkle.c:274 +#: plug-ins/common/sparkle.c:273 msgid "Foreground color" msgstr "Förgrundsfärg" -#: plug-ins/common/sparkle.c:275 +#: plug-ins/common/sparkle.c:274 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: plug-ins/common/sparkle.c:317 +#: plug-ins/common/sparkle.c:315 msgid "Region selected for filter is empty" msgstr "Markerat område för filter är tomt" -#: plug-ins/common/sparkle.c:332 +#: plug-ins/common/sparkle.c:330 msgid "Sparkling" msgstr "Glittrar" -#: plug-ins/common/sparkle.c:364 +#: plug-ins/common/sparkle.c:362 msgid "Sparkle" msgstr "Glittra" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Additional Options" msgstr "Ytterligare alternativ" # TODO: Both used for lager och bakgrund. TL context needed -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 plug-ins/gimpressionist/general.c:173 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:335 plug-ins/gimpressionist/general.c:173 msgid "Solid" msgstr "Enfärgad" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:337 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 msgid "Checker" msgstr "Schackrutor" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:338 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:337 msgid "Marble" msgstr "Marmorering" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:339 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:338 msgid "Lizard" msgstr "Ödla" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:340 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:339 msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 plug-ins/flame/flame.c:949 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:340 plug-ins/flame/flame.c:944 msgid "Noise" msgstr "Brus" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:342 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 msgid "Wood" msgstr "Trä" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 plug-ins/flame/flame.c:933 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:342 plug-ins/flame/flame.c:928 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:79 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:344 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 msgid "Spots" msgstr "Prickar" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:410 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:409 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "Sfär_designer…" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:414 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:413 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Skapa en bild av en texturerad sfär" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1835 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2798 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1834 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2797 msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1837 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1836 msgid "Bumpmap" msgstr "Bumpmap" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1839 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1838 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2799 msgid "Light" msgstr "Ljus" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2102 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2101 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "Filen ”%s” är inte en giltig sparfil." -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2282 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2281 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2282 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2281 msgid "Save File" msgstr "Spara fil" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2650 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2649 msgid "Sphere Designer" msgstr "Sfärdesigner" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2751 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2750 msgid "Layers" msgstr "Lager" # TODO: Both used for överstrålning och lager. TL context needed -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2762 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3051 msgid "_New" msgstr "_Nytt" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2768 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2767 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplicera" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2774 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:889 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1359 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2773 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1369 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2784 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2783 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2799 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2798 msgid "Bump" msgstr "Bula" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2807 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2806 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2826 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2825 msgid "Texture:" msgstr "Textur:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2831 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2830 msgid "Colors:" msgstr "Färger:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2834 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2845 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2833 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2844 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Färgvalsdialog" #. Scale -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2855 plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:668 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2864 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulens:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2872 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2871 msgid "Amount:" msgstr "Mängd:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2879 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2878 msgid "Exp.:" msgstr "Exp:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2886 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2885 msgid "Transformations" msgstr "Transformationer" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2900 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2899 msgid "Scale X:" msgstr "Skala X:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2908 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2907 msgid "Scale Y:" msgstr "Skala Y:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2916 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2915 msgid "Scale Z:" msgstr "Skala Z:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2927 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2926 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotera X:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2934 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2933 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotera Y:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2941 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2940 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotera Z:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2951 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2950 msgid "Position X:" msgstr "Position X:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2959 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2958 msgid "Position Y:" msgstr "Position Y:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2967 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2966 msgid "Position Z:" msgstr "Position Z:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3099 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3098 msgid "Rendering sphere" msgstr "Renderar sfär" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3219 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3217 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Markerat område för insticksmodul är tomt" -#: plug-ins/common/tile.c:131 +#: plug-ins/common/tile.c:130 msgid "_Tile..." msgstr "_Plattlägg…" -#: plug-ins/common/tile.c:135 +#: plug-ins/common/tile.c:134 msgid "Create an array of copies of the image" msgstr "Skapa en kedja av kopior av bilden" -#: plug-ins/common/tile.c:161 +#: plug-ins/common/tile.c:160 msgid "New _width" msgstr "Ny _bredd" -#: plug-ins/common/tile.c:162 +#: plug-ins/common/tile.c:161 msgid "New (tiled) image width" msgstr "Ny (plattlagd) bildbredd" -#: plug-ins/common/tile.c:167 +#: plug-ins/common/tile.c:166 msgid "New _height" msgstr "Ny _höjd" -#: plug-ins/common/tile.c:168 +#: plug-ins/common/tile.c:167 msgid "New (tiled) image height" msgstr "Ny (plattlagd) bildhöjd" -#: plug-ins/common/tile.c:173 +#: plug-ins/common/tile.c:172 msgid "New _image" msgstr "Ny _bild" -#: plug-ins/common/tile.c:174 plug-ins/lighting/lighting-main.c:317 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:335 +#: plug-ins/common/tile.c:173 plug-ins/lighting/lighting-main.c:316 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:334 msgid "Create a new image" msgstr "Skapa en ny bild" -#: plug-ins/common/tile.c:254 plug-ins/common/tile-small.c:377 +#: plug-ins/common/tile.c:252 plug-ins/common/tile-small.c:375 msgid "Tiling" msgstr "Plattlägger" # Osäker! -#: plug-ins/common/tile.c:471 +#: plug-ins/common/tile.c:469 msgid "Tile" msgstr "Plattlägg" -#: plug-ins/common/tile.c:473 +#: plug-ins/common/tile.c:471 msgid "Tile to New Size" msgstr "Plattlägg till ny storlek" -#: plug-ins/common/tile-small.c:271 +#: plug-ins/common/tile-small.c:270 msgid "_Small Tiles..." msgstr "_Små plattor…" -#: plug-ins/common/tile-small.c:275 +#: plug-ins/common/tile-small.c:274 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "Dela upp bilden i mindre versioner av originalet" -#: plug-ins/common/tile-small.c:285 +#: plug-ins/common/tile-small.c:284 msgid "_n²" msgstr "_n²" -#: plug-ins/common/tile-small.c:286 +#: plug-ins/common/tile-small.c:285 msgid "Number of tiles to make" msgstr "Antal plattor att göra" -#: plug-ins/common/tile-small.c:332 +#: plug-ins/common/tile-small.c:330 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Regionen markerade för filter är tom." -#: plug-ins/common/tile-small.c:443 +#: plug-ins/common/tile-small.c:441 msgid "Small Tiles" msgstr "Små plattor" #. Area for buttons etc #. Flip -#: plug-ins/common/tile-small.c:492 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:726 +#: plug-ins/common/tile-small.c:490 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:724 msgid "Flip" msgstr "Vänd" -#: plug-ins/common/tile-small.c:541 +#: plug-ins/common/tile-small.c:539 msgid "A_ll tiles" msgstr "A_lla plattor" -#: plug-ins/common/tile-small.c:554 +#: plug-ins/common/tile-small.c:552 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Al_ternerande plattor" -#: plug-ins/common/tile-small.c:567 +#: plug-ins/common/tile-small.c:565 msgid "_Explicit tile" msgstr "_Explicit platta" -#: plug-ins/common/tile-small.c:572 +#: plug-ins/common/tile-small.c:570 msgid "Ro_w:" msgstr "R_ad:" -#: plug-ins/common/tile-small.c:597 +#: plug-ins/common/tile-small.c:595 msgid "Col_umn:" msgstr "K_olumn:" -#: plug-ins/common/tile-small.c:629 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1348 +#: plug-ins/common/tile-small.c:627 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1358 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1064 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103 @@ -8072,11 +8076,11 @@ msgid "_Apply" msgstr "V_erkställ" #. Widget for selecting the Opacity -#: plug-ins/common/tile-small.c:645 +#: plug-ins/common/tile-small.c:643 msgid "O_pacity:" msgstr "O_pacitet:" -#: plug-ins/common/tile-small.c:656 +#: plug-ins/common/tile-small.c:654 msgid "Number of Segments" msgstr "Antal segment" @@ -8155,7 +8159,7 @@ msgstr "Enhetsredigerare" #. destroy model automatically with view #. Put buttons in #: plug-ins/common/unit-editor.c:245 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1337 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1347 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077 msgid "_Refresh" msgstr "_Uppdatera" @@ -8204,119 +8208,119 @@ msgstr "Ofullständig inmatning" msgid "Please fill in all text fields." msgstr "Fyll i alla textfält." -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:145 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:144 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogh (LIC)…" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:149 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:148 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "Specialeffekter som ingen förstår" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:159 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:158 msgid "E_ffect Channel" msgstr "_Effektkanal" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:160 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:159 msgid "Effect Channel" msgstr "Effektkanal" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:163 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:162 msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:169 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:168 msgid "Effect O_perator" msgstr "Effekto_perator" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:170 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:169 msgid "Effect Operator" msgstr "Effektoperator" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:171 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:170 msgid "Derivative" msgstr "Härlett" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:172 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:582 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:171 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:582 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:178 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:177 msgid "Con_volve" msgstr "_Falta" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:179 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:178 msgid "Convolve" msgstr "Falta" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:180 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:179 msgid "With white noise" msgstr "Med vitt brus" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:181 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:180 msgid "With source image" msgstr "Med ursprungsbilden" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:187 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:186 msgid "Effect i_mage" msgstr "Effektb_ild" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:188 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:187 msgid "Effect image" msgstr "Effektbild" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:193 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:192 msgid "Fil_ter length" msgstr "Fil_terlängd" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:194 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:193 msgid "Filter length" msgstr "Filterlängd" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:199 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:198 msgid "_Noise Magnitude" msgstr "_Brusstyrka" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:200 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:199 msgid "Noise Magnitude" msgstr "Brusstyrka" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:205 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:204 msgid "Inte_gration steps" msgstr "Inte_grationssteg" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:206 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:205 msgid "Integration steps" msgstr "Integrationssteg" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:211 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:210 msgid "Minimum v_alue" msgstr "_Minimivärde" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:212 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:211 msgid "Minimum value" msgstr "Minimivärde" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:217 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:216 msgid "Ma_ximum value" msgstr "Ma_ximivärde" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:218 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:217 msgid "Maximum value" msgstr "Maximivärde" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:854 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:917 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:852 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:915 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/warp.c:217 +#: plug-ins/common/warp.c:216 msgid "_Warp..." msgstr "_Förvrid…" -#: plug-ins/common/warp.c:221 +#: plug-ins/common/warp.c:220 msgid "Twist or smear image in many different ways" msgstr "Vrid eller smeta ut bilden på många olika sätt" -#: plug-ins/common/warp.c:223 +#: plug-ins/common/warp.c:222 msgid "" "Smears an image along vector paths calculated as the gradient of a separate " "control matrix. The effect can look like brushstrokes of acrylic or " @@ -8326,210 +8330,210 @@ msgstr "" "kontrollmatris. Effekten kan i vissa fall se ut som penselstreck av akryl- " "eller vattenfärg." -#: plug-ins/common/warp.c:235 +#: plug-ins/common/warp.c:234 msgid "Step si_ze" msgstr "Stegstorle_k" -#: plug-ins/common/warp.c:236 +#: plug-ins/common/warp.c:235 msgid "Pixel displacement multiplier" msgstr "Multiplicerare för bildpunktsförskjutning" -#: plug-ins/common/warp.c:241 +#: plug-ins/common/warp.c:240 msgid "Dis_placement Map" msgstr "Försk_jutningskarta" -#: plug-ins/common/warp.c:242 +#: plug-ins/common/warp.c:241 msgid "Displacement control map" msgstr "Förskjutningskontrollkarta" -#: plug-ins/common/warp.c:247 +#: plug-ins/common/warp.c:246 msgid "I_terations" msgstr "I_terationer" -#: plug-ins/common/warp.c:248 +#: plug-ins/common/warp.c:247 msgid "Iteration count" msgstr "Antal iterationer" -#: plug-ins/common/warp.c:253 +#: plug-ins/common/warp.c:252 msgid "_Dither size" msgstr "_Gitterstorlek" -#: plug-ins/common/warp.c:254 +#: plug-ins/common/warp.c:253 msgid "Random dither amount" msgstr "Slumpmässig gittermängd" -#: plug-ins/common/warp.c:259 +#: plug-ins/common/warp.c:258 msgid "Rotatio_n angle" msgstr "Rotatio_nsvinkel" -#: plug-ins/common/warp.c:260 +#: plug-ins/common/warp.c:259 msgid "Angle of gradient vector rotation" msgstr "Vinkel för gradientvektorrotation" -#: plug-ins/common/warp.c:265 +#: plug-ins/common/warp.c:264 msgid "On ed_ges" msgstr "På kan_ter" -#: plug-ins/common/warp.c:266 +#: plug-ins/common/warp.c:265 msgid "Wrap type" msgstr "Övergångstyp" # ? -#: plug-ins/common/warp.c:267 +#: plug-ins/common/warp.c:266 msgid "Wrap" msgstr "Slå runt" -#: plug-ins/common/warp.c:268 +#: plug-ins/common/warp.c:267 msgid "Smear" msgstr "Smeta ut" -#: plug-ins/common/warp.c:270 +#: plug-ins/common/warp.c:269 msgid "Foreground Color" msgstr "Förgrundsfärg" -#: plug-ins/common/warp.c:276 +#: plug-ins/common/warp.c:275 msgid "_Magnitude Map" msgstr "_Magnitudkarta" -#: plug-ins/common/warp.c:277 +#: plug-ins/common/warp.c:276 msgid "Magnitude control map" msgstr "Magnitudkontrollkarta" -#: plug-ins/common/warp.c:282 +#: plug-ins/common/warp.c:281 msgid "_Use magnitude map" msgstr "_Använd magnitudkarta" -#: plug-ins/common/warp.c:283 +#: plug-ins/common/warp.c:282 msgid "Use magnitude map" msgstr "Använd magnitudkarta" -#: plug-ins/common/warp.c:288 +#: plug-ins/common/warp.c:287 msgid "Su_bsteps" msgstr "Su_bsteg" -#: plug-ins/common/warp.c:289 +#: plug-ins/common/warp.c:288 msgid "Substeps between image updates" msgstr "Substeg mellan bilduppdateringar" -#: plug-ins/common/warp.c:294 +#: plug-ins/common/warp.c:293 msgid "Gradient Ma_p" msgstr "Gradientka_rta" -#: plug-ins/common/warp.c:295 +#: plug-ins/common/warp.c:294 msgid "Gradient control map" msgstr "Gradientkontrollkarta" -#: plug-ins/common/warp.c:300 +#: plug-ins/common/warp.c:299 msgid "Gradient s_cale" msgstr "Gradients_kala" -#: plug-ins/common/warp.c:301 +#: plug-ins/common/warp.c:300 msgid "Scaling factor for gradient map (0=don't use)" msgstr "Skalningsfaktor för gradientkarta (0=använd ej)" -#: plug-ins/common/warp.c:306 +#: plug-ins/common/warp.c:305 msgid "_Vector Map" msgstr "_Vektorkarta" -#: plug-ins/common/warp.c:307 +#: plug-ins/common/warp.c:306 msgid "Fixed vector control map" msgstr "Fast vektorkontrollkarta" -#: plug-ins/common/warp.c:312 +#: plug-ins/common/warp.c:311 msgid "Vector magn_itude" msgstr "Vektormagn_itud" -#: plug-ins/common/warp.c:313 +#: plug-ins/common/warp.c:312 msgid "Scaling factor for fixed vector map (0=don't use)" msgstr "Skalningsfaktor för fast vektorkarta (0=använd ej)" -#: plug-ins/common/warp.c:318 +#: plug-ins/common/warp.c:317 msgid "Ang_le" msgstr "Vin_kel" -#: plug-ins/common/warp.c:319 +#: plug-ins/common/warp.c:318 msgid "Angle for fixed vector map" msgstr "Vinkel för fast vektorkarta" -#: plug-ins/common/warp.c:401 +#: plug-ins/common/warp.c:399 msgid "Warp" msgstr "Förvrid" -#: plug-ins/common/warp.c:420 +#: plug-ins/common/warp.c:418 msgid "Basic Options" msgstr "Huvudalternativ" -#: plug-ins/common/warp.c:450 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:951 +#: plug-ins/common/warp.c:448 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:956 #: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:98 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade inställningar" -#: plug-ins/common/warp.c:476 +#: plug-ins/common/warp.c:474 msgid "More Advanced Options" msgstr "Fler avancerade inställningar" #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1062 +#: plug-ins/common/warp.c:1060 msgid "Smoothing X gradient" msgstr "Jämnar ut X-toning" -#: plug-ins/common/warp.c:1065 +#: plug-ins/common/warp.c:1063 msgid "Smoothing Y gradient" msgstr "Jämnar ut Y-toning" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1108 +#: plug-ins/common/warp.c:1106 msgid "Finding XY gradient" msgstr "Söker XY-toning" -#: plug-ins/common/warp.c:1132 +#: plug-ins/common/warp.c:1130 #, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "Utflytning steg %d" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:118 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:117 msgid "_Wavelet-decompose..." msgstr "_Wavelet-separera…" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:122 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:377 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:121 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:375 msgid "Wavelet decompose" msgstr "Wavelet-separera" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:130 msgid "Scal_es" msgstr "S_kalor" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:137 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:136 msgid "Create a layer group to store the _decomposition" msgstr "Skapa en lagergrupp för att lagra _separationen" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:139 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:138 msgid "Create a layer group to store the decomposition" msgstr "Skapa en lagergrupp för att lagra separationen" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:144 msgid "_Add a layer mask to each scales layer" msgstr "_Lägg till en lagermask till varje skallager" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:146 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145 msgid "Add a layer mask to each scales layer" msgstr "Lägg till en lagermask till varje skallager" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:204 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:202 msgid "Wavelet-Decompose" msgstr "Wavelet-separera" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:212 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:210 msgid "Decomposition" msgstr "Separering" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:280 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:278 #, c-format msgid "Scale %d" msgstr "Skala %d" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:304 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:302 msgid "Residual" msgstr "Resterande" @@ -8579,10 +8583,6 @@ msgstr "Angiven DLL hittades inte." msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "Det finns inget program associerat med den angivna filändelsen." -#: plug-ins/common/web-browser.c:211 -msgid "There was not enough memory to complete the operation." -msgstr "Det fanns för lite minne för att slutföra operationen." - #: plug-ins/common/web-browser.c:214 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Ett delningsfel inträffade." @@ -8676,19 +8676,25 @@ msgstr "Hämtar webbsidan ”%s”" msgid "Transferring webpage image for '%s'" msgstr "Överför webbsidans bild för ”%s”" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:189 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:222 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:192 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:225 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "Kan inte exportera indexerad bild med transparens i BMP-filformat." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:191 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:224 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:194 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:227 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Alfakanal kommer att ignoreras." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1001 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:597 plug-ins/file-fli/fli.c:91 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:110 plug-ins/file-fli/fli.c:131 +#, c-format +msgid "Error writing to file." +msgstr "Fel vid skrivning till fil." + +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1060 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitet" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1007 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1066 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this " @@ -8698,42 +8704,39 @@ msgstr "" "GIMP skriver färgrymdsinformation som standard. Inaktivering av detta val " "kommer att göra att GIMP inte skriver färgrymdsinformation till filen." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:169 msgid "Bad colormap" msgstr "Felaktig färgkarta" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:493 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:518 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:529 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:537 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:546 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:558 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:290 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:299 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:307 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:316 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:333 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:422 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:431 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:520 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:557 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:587 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:596 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:623 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "”%s” är inte en giltig BMP-fil" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:399 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:430 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:472 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:341 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:463 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Fel vid läsning av BMP-filhuvud från ”%s”" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:529 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:565 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:577 #, c-format msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" msgstr "Komprimering utan stöd (%u) i BMP-fil från ”%s”" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:680 -msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." -msgstr "Oidentifierat eller ogiltigt BMP-packningsformat." - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:735 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:784 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Bitdjupet stöds inte eller är ogiltigt." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:962 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1005 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1059 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:987 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1019 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1044 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1072 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1103 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Bitmappen avslutades oväntat." @@ -8898,7 +8901,7 @@ msgid "Pixel format" msgstr "Bildpunktsformat" #: plug-ins/file-dds/dds.c:222 plug-ins/file-dds/dds.c:285 -#: plug-ins/file-dds/dds.c:302 plug-ins/file-webp/file-webp.c:183 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:302 plug-ins/file-webp/file-webp.c:180 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2605 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -9045,7 +9048,7 @@ msgstr "Filtrering att använda vid skapande av mipmap-bilder" msgid "Nearest" msgstr "Närmaste" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:287 plug-ins/map-object/map-object-main.c:143 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:287 plug-ins/map-object/map-object-main.c:142 msgid "Box" msgstr "Låda" @@ -9113,7 +9116,7 @@ msgstr "Använd sRG_B-färgrymd" msgid "Use sRGB colorspace for gamma correction" msgstr "Använd sRGB-färgrymd för gammakorrigering" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:323 plug-ins/flame/flame.c:205 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:323 plug-ins/flame/flame.c:204 msgid "_Gamma" msgstr "_Gamma" @@ -9143,7 +9146,7 @@ msgstr "Alfatesttröskelvärde för vilket alfatesttäckning ska behållas" msgid "Loading: %s" msgstr "Läser in: %s" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:250 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:251 #, c-format msgid "" "Unsupported DDS pixel format:\n" @@ -9152,84 +9155,84 @@ msgstr "" "DDS-bildpunktsformatet stöds inte:\n" "bpp: %d, Rmask: %x, Gmask: %x, Bmask: %x, Amask: %x, flaggor: %u" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:499 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:505 #, c-format msgid "Invalid or corrupted DDS header." msgstr "Ogiltigt eller trasigt DDS-huvud." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:511 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:517 #, c-format msgid "Could not allocate a new image." msgstr "Kunde inte allokera en ny bild." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:527 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:533 #, c-format msgid "Error reading palette." msgstr "Fel vid läsning av palett." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:822 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:828 #, c-format msgid "Invalid DDS format magic number." msgstr "Ogiltigt magiskt nummer för DDS-format." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:838 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:844 msgid "" "File lacks expected pixel format flags! Image may not be decoded correctly." msgstr "" "Filen saknar förväntade bildpunktsformatflaggor! Bilden kommer kanske inte " "avkodas korrekt." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:873 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:879 #, c-format msgid "Invalid pixel format." msgstr "Ogiltigt bildpunktsformat." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:898 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:904 #, c-format msgid "Unsupported format (FourCC: %c%c%c%c, hex: %08x)" msgstr "Formatet stöds inte (FourCC: %c%c%c%c, hex: %08x)" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:920 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:926 #, c-format msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" msgstr "Ogiltigt bpp-värde för RGB-data: %d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:931 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:937 #, c-format msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" msgstr "Ogiltigt bpp-värde för luminansdata: %d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:953 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:959 #, c-format msgid "Invalid DX10 header" msgstr "Ogiltigt DX10-huvud" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:985 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:997 #, c-format msgid "Unsupported DXGI Format: %u" msgstr "DXGI-formatet stöds inte: %u" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1173 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1237 -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1257 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1185 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1249 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1269 #, c-format msgid "Requested data exceeds size of file.\n" msgstr "Begärda data överskrider filstorleken.\n" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1181 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1263 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1193 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1275 #, c-format msgid "Unexpected EOF.\n" msgstr "Oväntat filslut.\n" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1589 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1601 msgid "Open DDS" msgstr "Öppna DDS" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:566 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:563 #, c-format msgid "Saving: %s" msgstr "Sparar: %s" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1941 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1937 msgid "Mipmap Options" msgstr "Mipmap-alternativ" @@ -9251,45 +9254,40 @@ msgstr "Avkodar alfaexponentbildpunkter…" msgid "Loads files in the OpenEXR file format" msgstr "Läser in filer i filformatet OpenEXR" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:205 -#, c-format -msgid "Error opening file '%s' for reading" -msgstr "Fel vid öppnande av filen ”%s” för läsning" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:216 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:217 #, c-format msgid "Error querying image dimensions from '%s'" msgstr "Fel vid förfrågan om storlek från ”%s”" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:236 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:237 #, c-format msgid "Error querying image precision from '%s'" msgstr "Fel vid förfrågan om bildprecision från ”%s”" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:255 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:256 #, c-format msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "Fel vid förfrågan om bildtyp från ”%s”" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:318 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:319 #, c-format msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "Fel vid läsning av bildpunktsdata från ”%s”" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:357 plug-ins/file-exr/file-exr.c:371 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:358 plug-ins/file-exr/file-exr.c:372 #, c-format msgid "Failed to load metadata: %s" msgstr "Misslyckades med att läsa in metadata: %s" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:434 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:435 msgid "Import OpenEXR" msgstr "Importera OpenEXR" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:449 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:450 msgid "Unknown Channel Name" msgstr "Okänt kanalnamn" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:450 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:451 msgid "" "The image contains a single unknown channel.\n" "It has been converted to grayscale." @@ -9297,11 +9295,11 @@ msgstr "" "Bilden innehåller en ensam okänd kanal.\n" "Den har konverterats till gråskala." -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:453 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:454 msgid "Chroma Channels" msgstr "Krominanskanaler" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:454 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:455 msgid "" "OpenEXR chroma channels are not yet supported.\n" "They have been discarded." @@ -9328,57 +9326,57 @@ msgstr "Ogiltiga bilddimensioner (%d × %d). Bilden kan vara skadad." msgid "Could not create image." msgstr "Kunde inte skapa bild." -#: plug-ins/file-fits/fits.c:179 plug-ins/file-fits/fits.c:217 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:180 plug-ins/file-fits/fits.c:218 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "Flexible Image Transport System" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:182 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:183 msgid "Load file of the FITS file format" msgstr "Läs in fil av filformatet FITS" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:183 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:184 msgid "Load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)" msgstr "Läs in fil av filformatet FITS (Flexible Image Transport System)" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:200 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:201 msgid "Re_placement for undefined pixels" msgstr "Ersättning för odefinierade _bildpunkter" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:201 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:202 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Ersättning för odefinierade bildpunkter" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:204 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1457 msgid "White" msgstr "Vitt" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:220 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:221 msgid "Export file in the FITS file format" msgstr "Exportera fil i filformatet FITS" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:221 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:222 msgid "" "FITS exporting handles all image types except those with alpha channels." msgstr "FITS-export hanterar alla bildtyper utom de med alfakanaler." -#: plug-ins/file-fits/fits.c:380 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:381 msgid "Error during opening of FITS file" msgstr "Fel uppstod då FITS-filen öppnades" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:393 plug-ins/file-fits/fits.c:599 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:394 plug-ins/file-fits/fits.c:600 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS-filen innehåller inga visningsbara bilder" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:491 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:492 msgid "FITS HDU" msgstr "FITS HDU" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:629 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:630 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS kan inte exportera bilder med alfakanal" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:994 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:995 msgid "Open FITS File" msgstr "Öppna FITS-fil" @@ -9389,12 +9387,6 @@ msgstr "Öppna FITS-fil" msgid "Error reading from file." msgstr "Fel vid läsning från fil." -#: plug-ins/file-fli/fli.c:91 plug-ins/file-fli/fli.c:110 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:131 -#, c-format -msgid "Error writing to file." -msgstr "Fel vid skrivning till fil." - #: plug-ins/file-fli/fli.c:157 plug-ins/file-fli/fli.c:167 #: plug-ins/file-fli/fli.c:179 msgid "Error reading header. " @@ -9499,65 +9491,65 @@ msgstr "Fel vid läsning av komprimerade data. " msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file." msgstr "Överspill vid läsning av komprimerade data. Möjligen felaktig fil." -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:183 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:220 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:222 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "AutoDesk FLIC-animation" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:188 msgid "Load FLI-movies" msgstr "Läs in FLI-filmer" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:187 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:225 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:189 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:227 msgid "This is an experimental plug-in to handle FLI movies" msgstr "Detta är en experimentell insticksmodul för att hantera FLI-filmer" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:201 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:246 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:203 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:248 msgid "_From frame" msgstr "_Från bildruta" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:202 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:204 msgid "Load beginning from this frame" msgstr "Läs in från och med denna bildruta" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:207 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:252 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:209 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:254 msgid "_To frame" msgstr "_Till bildruta" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:208 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:210 msgid "End loading with this frame" msgstr "Stoppa inläsning med denna bildruta" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:222 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:224 msgid "FLI Animation" msgstr "FLI-animation" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:224 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:226 msgid "Export FLI-movies" msgstr "Exportera FLI-filmer" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:247 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:249 msgid "Export beginning from this frame" msgstr "Exportera från och med denna bildruta" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:253 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:255 msgid "End exporting with this frame (or -1 for all frames)" msgstr "Avsluta export med denna bildruta (eller -1 för alla bildrutor)" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:565 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:568 #, c-format msgid "Frame %d (%ums)" msgstr "Bildruta %d (%ums)" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:592 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:595 #, c-format msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n" msgstr "Misslyckades med att läsa bildruta %d. Möjligen felaktig animation.\n" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:924 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:927 msgid "Open FLIC Animation" msgstr "Öppna FLIC-animation" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:233 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:239 #, c-format msgid "" "Invalid icon size. \n" @@ -9566,7 +9558,7 @@ msgstr "" "Ogiltig ikonstorlek. \n" "Den kommer inte exporteras" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:236 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:242 #, c-format msgid "" "Duplicate layer size. \n" @@ -9575,7 +9567,7 @@ msgstr "" "Duplicerad lagerstorlek. \n" "Den kommer inte exporteras" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:314 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:320 msgid "" "Valid ICNS icons sizes are:\n" " 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n" @@ -9588,16 +9580,18 @@ msgstr "" "Lager av andra storlekar kommer ignoreras vid export." #. Don't show warning by default -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:322 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:328 msgid "Export Icons" msgstr "Exportera ikoner" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:531 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:523 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:541 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:634 #, c-format msgid "Error writing icns: %s" msgstr "Fel vid skrivning av icns: %s" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:595 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:794 #, c-format msgid "" "No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " @@ -9607,7 +9601,7 @@ msgstr "" "16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512 " "eller 1024x1024." -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:613 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:812 #, c-format msgid "" "Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " @@ -9617,16 +9611,16 @@ msgstr "" "18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512 eller " "1024x1024." -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:432 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:457 #, c-format msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" msgstr "" "Fel vid försök att öppna temporära %s-filen ”%s” för icns-inläsning: %s" #. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:559 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1013 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:601 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:552 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:596 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1017 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:685 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:620 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" @@ -9697,11 +9691,11 @@ msgstr "32 bpp, 8-bit alfa, ingen palett" msgid "Compressed (PNG)" msgstr "Komprimerad (PNG)" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:569 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:562 msgid "Hot spot _X:" msgstr "_X för aktiv punkt:" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:582 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:575 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "_Y för aktiv punkt:" @@ -9724,7 +9718,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa ”%lu” byte" msgid "Icon #%d has zero width or height" msgstr "Ikon #%d har noll bredd eller höjd" -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:868 plug-ins/file-ico/ico-load.c:899 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:872 plug-ins/file-ico/ico-load.c:903 #, c-format msgid "Invalid ANI metadata" msgstr "Ogiltiga ANI-metadata" @@ -9733,11 +9727,11 @@ msgstr "Ogiltiga ANI-metadata" msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Microsoft Windows-ikon" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:200 plug-ins/file-ico/ico.c:322 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:200 plug-ins/file-ico/ico.c:330 msgid "Microsoft Windows cursor" msgstr "Microsoft Windows-muspekare" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:230 plug-ins/file-ico/ico.c:360 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:230 plug-ins/file-ico/ico.c:376 msgid "Microsoft Windows animated cursor" msgstr "Animerad Microsoft Windows-muspekare" @@ -9750,15 +9744,15 @@ msgstr "Läser in filer med filformatet Windows ANI" msgid "Loads a preview from a Windows ANI files" msgstr "Läser in en förhandsvisning från en Windows ANI-fil" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:364 plug-ins/file-ico/ico.c:365 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:380 plug-ins/file-ico/ico.c:381 msgid "Saves files in Windows ANI file format" msgstr "Sparar filer i filformatet Windows ANI" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:383 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:407 msgid "Cursor Name (Optional)" msgstr "Muspekarnamn (valfritt)" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:389 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:413 msgid "Cursor Author (Optional)" msgstr "Muspekarskapare (valfritt)" @@ -9771,25 +9765,25 @@ msgstr "Filstorlek: %s" msgid "Calculating file size..." msgstr "Beräknar filstorlek…" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:878 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:883 msgid "File size: unknown" msgstr "Filstorlek: okänd" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:886 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Aktivera förhandsvisning för att läsa av filstorleken." -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2457 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:896 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2459 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1310 msgid "No soft-proofing profile" msgstr "Ingen profil för korrekturgranskning" # Namn på förhandsvisningslagret -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG-förhandsvisning" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:486 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:570 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for jpeg metadata loading: %s" @@ -9966,7 +9960,7 @@ msgstr "Använd omstartsmar_körer" msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Fel: Kan inte konvertera GIMP-basbildtyp till PSD-läge" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2159 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2161 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -9975,7 +9969,7 @@ msgstr "" "Kunde inte exportera ”%s”. Filformatet PSD har inte stöd för bilder som är " "högre eller bredare än 30000 bildpunkter." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2200 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2202 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -9984,11 +9978,7 @@ msgstr "" "Kunde inte exportera ”%s”. Filformatet PSD har inte stöd för bilder med " "lager som är högre eller bredare än 30000 bildpunkter." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2453 -msgid "Export Image as PSD" -msgstr "Exportera bild som PSD" - -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2500 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2502 msgid "" "Duotone color space information from the original\n" "imported image will be used." @@ -9996,7 +9986,7 @@ msgstr "" "Färgrymdsinformation för duplexfärg från den\n" "ursprungliga importerade bilden kommer användas." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2569 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2571 msgid "" "PSD files can store up to 998 paths. \n" "The rest will be discarded." @@ -10004,11 +9994,11 @@ msgstr "" "PSD-filer kan lagra upp till 998 banor. \n" "Resten kommer förkastas." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2679 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2681 msgid "Indexed Image Warning" msgstr "Varning för indexerad bild" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2680 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2682 msgid "" "Photoshop does not support indexed images that have more than one layer. " "Layers will be merged on export." @@ -10016,12 +10006,12 @@ msgstr "" "Photoshop stöder inte indexerade bilder med mer än ett lager. Lager kommer " "sammanfogas vid export." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2701 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3783 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2703 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3825 msgid "Compatibility Notice" msgstr "Kompatibilitetsanteckning" # TODO: Find official translation of Photoshop option. -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2702 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2704 msgid "" "Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not " "support Clip to Backdrop, which is needed for using Photoshop's 'Blend " @@ -10033,116 +10023,116 @@ msgstr "" "Clipped Layers as Group”. Om du stöter på visningsproblem kan du överväga " "att växla till de lagerlägena." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:303 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:312 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av PSD-fil: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:455 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:464 #, c-format msgid "Invalid PSD metadata layer format" msgstr "Ogiltigt PSD-metadatalagerformat" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:534 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:543 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Inte en giltig Photoshop-dokumentfil" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:541 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:550 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Filformatets version stöds inte: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:548 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:557 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "För många kanaler i fil: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:581 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Bildens storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:587 plug-ins/file-psd/psd-load.c:598 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:596 plug-ins/file-psd/psd-load.c:606 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Färgläget stöds inte: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:633 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Bitdjupet stöds inte: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:659 plug-ins/file-psd/psd-load.c:669 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:908 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1267 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:667 plug-ins/file-psd/psd-load.c:677 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:916 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1277 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Filen är skadad!" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:837 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:845 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "För många kanaler i lager: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:944 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:952 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Bildens höjd stöds inte eller är ogiltig: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:953 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:961 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Bildens bredd stöds inte eller är ogiltig: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:963 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:971 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Lagrets storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:988 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:996 #, c-format msgid "Unsupported or invalid mask info size." msgstr "Maskinfons storlek är ogiltig eller stöds inte." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1171 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1179 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Lagermaskens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1180 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1188 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Lagermaskens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1190 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1198 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Lagermaskens storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2209 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2914 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2232 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2965 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Komprimeringsläget stöds inte: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3107 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3127 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3310 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3350 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Kanalstorleken är ogiltig eller stöds inte" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3379 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3419 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Misslyckades med att dekomprimera data" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3760 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3802 msgid "Duotone Import" msgstr "Import av duplexfärg" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3761 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3803 msgid "" "Image will be imported as Grayscale.\n" "Duotone color space data has been saved\n" @@ -10152,7 +10142,7 @@ msgstr "" "Data för duplexfärgrymd har sparats\n" "och kan åter tillämpas vid export." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3784 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3826 msgid "" "This PSD file contains features that\n" "are not yet fully supported in GIMP:" @@ -10171,6 +10161,7 @@ msgid "Unexpected end of file" msgstr "Oväntat slut på filen" #: plug-ins/file-psd/psd.c:135 plug-ins/file-psd/psd.c:215 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:217 msgid "Photoshop image" msgstr "Photoshop-bild" @@ -10209,33 +10200,33 @@ msgstr "" "Denna insticksmodul läser in miniatyrbilder från Adobe Photoshops (TM) " "inbyggda PSD-formatfiler." -#: plug-ins/file-psd/psd.c:218 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:220 msgid "Saves files in the Photoshop (TM) PSD file format" msgstr "Sparar filer i PSD-filformatet från Photoshop (TM)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:220 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:222 msgid "" -"This filter saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " +"This plug-in saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " "files may be of any image type supported by GIMP, with or without layers, " "layer masks, aux channels and guides." msgstr "" -"Detta filter sparar filer i Adobe Photoshops (TM) inbyggda PSD-filformat. " -"Dessa filer kan vara alla bildtyper som stöds av GIMP, med eller utan lager, " -"lagermasker, aux-kanaler och hjälplinjer." +"Denna insticksmodul sparar filer i Adobe Photoshops (TM) inbyggda PSD-" +"filformat. Dessa filer kan vara alla bildtyper som stöds av GIMP, med eller " +"utan lager, lagermasker, aux-kanaler och hjälplinjer." -#: plug-ins/file-psd/psd.c:247 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:249 msgid "Assign a Clipping _Path" msgstr "Välj en klippande _bana" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:248 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:250 msgid "Select a path to be the clipping path" msgstr "Välj en bana att vara den klippande banan" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:254 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:256 msgid "Clipping Path _Name" msgstr "_Namn på klippande bana" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:255 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:257 msgid "" "Clipping path name\n" "(ignored if no clipping path)" @@ -10243,11 +10234,11 @@ msgstr "" "Namn på klippande bana\n" "(ignoreras om ingen klippande bana)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:261 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:263 msgid "Path _Flatness" msgstr "_Platthet för bana" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:262 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:264 msgid "" "Clipping path flatness in device pixels\n" "(ignored if no clipping path)" @@ -10255,20 +10246,20 @@ msgstr "" "Platthet för klippande bana i enhetsbildpunkter\n" "(ignoreras om ingen klippande bana)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:268 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:270 msgid "Export as _CMYK" msgstr "Exportera som _CMYK" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:269 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:271 msgid "Export a CMYK PSD image using the soft-proofing color profile" msgstr "" "Exportera en CMYK-bild för PSD med färgprofilen för korrekturgranskning" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:274 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:276 msgid "Export as _Duotone" msgstr "Exportera som _duplex" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:275 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:277 msgid "" "Export as a Duotone PSD file if Duotone color space information was attached " "to the image when originally imported." @@ -10276,24 +10267,24 @@ msgstr "" "Exportera som en PSD-duplexfil om duplexfärgrymdsinformation fanns bifogad " "till bilden då den först importerades." -#: plug-ins/file-psd/psd.c:373 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:381 msgid "Import PSD" msgstr "Importera PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:524 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:532 msgid "Import PSD metadata" msgstr "Importera PSD-metadata" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:528 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:536 msgid "" "Metadata fill layers are not supported and will show up as empty layers." msgstr "Metadatafyllnadslager stöds inte och kommer visas som tomma lager." -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:273 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:280 msgid "Load thumbnail from a raw image via darktable" msgstr "Läs in miniatyrbild från en råbild genom darktable" -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:275 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:282 msgid "" "This plug-in loads a thumbnail from a raw image by calling darktable-cli." msgstr "" @@ -10459,27 +10450,27 @@ msgstr "RLE-komprimering" msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" msgstr "Aggressiv RLE (stöds inte av SGI)" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:322 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:323 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för läsning." -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:338 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:339 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Ogiltig bredd: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:346 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Ogiltig höjd: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:355 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Ogiltigt antal kanaler: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:635 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:640 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Kan inte öppna ”%s” för skrivning." @@ -10801,11 +10792,11 @@ msgstr "Varning: upplösning angiven utan enhetstyp, antar dpi" msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgstr "Varning: ingen y-upplösningsinformation, antar samma som x" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1370 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1374 msgid "Invalid image resolution info, using default" msgstr "Ogiltig upplösningsinformation för bild, använder standard" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1429 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1436 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "Kunde inte få färgkartor från ”%s”" @@ -10815,22 +10806,22 @@ msgstr "Kunde inte få färgkartor från ”%s”" #. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1519 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1526 #, c-format msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." msgstr "Misstänkt antal extra kanaler: %d. Möjligen felaktig bild." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1584 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1591 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF-kanal" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1742 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1749 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "Inga data kunde läsas från TIFF ”%s”. Filen är troligen skadad." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1778 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1821 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1785 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1828 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s" @@ -10838,148 +10829,148 @@ msgstr "" "Fel vid försök att öppna temporära %s-filen ”%s” för inläsning av tiff-" "metadata: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1901 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1908 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "%s: Bildformatet stöds inte, ingen RGBA-inläsare tillgänglig" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2016 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2213 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2023 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2220 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "Läsning av platta misslyckades. Bilden kan vara skadad på rad %d." #. Error reading scanline, stop loading -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2025 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2222 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2032 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2229 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "Läsning av scanline misslyckades. Bilden kan vara skadad på rad %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2776 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2777 msgid "Import from TIFF" msgstr "Importera från TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2784 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2785 msgid "_Show reduced images" msgstr "_Visa reducerade bilder" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2829 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2830 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Bearbeta extra kanal som:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2832 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2833 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "_Ej förmultiplicerad alfa" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2833 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2834 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "För_multiplicerad alfa" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2834 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2835 msgid "Channe_l" msgstr "Kana_l" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:127 plug-ins/file-webp/file-webp.c:154 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:128 plug-ins/file-webp/file-webp.c:155 msgid "WebP image" msgstr "WebP-bild" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:157 plug-ins/file-webp/file-webp.c:158 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:158 plug-ins/file-webp/file-webp.c:159 msgid "Saves files in the WebP image format" msgstr "Sparar filer i filformatet WebP" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:167 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:168 msgid "WebP" msgstr "WebP" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:178 msgid "Source _type" msgstr "Käll_typ" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:179 msgid "WebP encoder preset" msgstr "Förinställning för WebP-kodare" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:184 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181 msgid "Picture" msgstr "Bild" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:185 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:186 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:183 msgid "Drawing" msgstr "Teckning" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:187 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:184 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:188 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:185 msgid "Text" msgstr "Text" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:195 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:192 msgid "Use lossless encoding" msgstr "Använd förlustfri kodning" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:200 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:197 msgid "Image _quality" msgstr "Bild_kvalitet" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:201 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:198 msgid "Quality of the image" msgstr "Kvalitet för bilden" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:206 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:203 msgid "Alpha q_uality" msgstr "Alfak_valitet" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:207 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:204 msgid "Quality of the image's alpha channel" msgstr "Kvalitet för bildens alfakanal" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:212 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:209 msgid "Use Sharp YU_V" msgstr "Använd skarp YU_V" #. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode #. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding. #. -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:216 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:213 msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion" msgstr "Använd skarpare (men långsammare) RGB→YUV-konvertering" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:221 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:218 msgid "Loop _forever" msgstr "Loopa _för evigt" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:222 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:219 msgid "Loop animation infinitely" msgstr "Loopa animation oändligt" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:227 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:224 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "_Minimera utdatastorlek (långsammare)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:228 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:225 msgid "Minimize output file size" msgstr "Minimera storlek för utdatafil" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:233 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:230 msgid "Max distance between _key-frames" msgstr "Ma_x avstånd mellan nyckelbildrutor" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:234 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:231 msgid "Maximum distance between keyframes" msgstr "Maximalt avstånd mellan nyckelbildrutor" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:239 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:236 msgid "_Default delay between frames" msgstr "_Standardfördröjning mellan bildrutor" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:240 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:237 msgid "" "Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not " "available or forced." @@ -10987,19 +10978,19 @@ msgstr "" "Standardfördröjning (i millisekunder) att använda när tidsstämplar för " "bildrutor inte finns tillgängliga eller tvingas." -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:246 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:243 msgid "Use default dela_y for all frames" msgstr "Använd standardfördröjnin_g för alla bildrutor" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:247 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:244 msgid "Force default delay on all frames" msgstr "Tvinga standardfördröjning för alla bildrutor" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:252 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:249 msgid "Save a_nimation" msgstr "Spara a_nimation" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:253 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:250 msgid "Use layers for animation" msgstr "Använd lager för animation" @@ -11097,236 +11088,236 @@ msgstr "Misslyckades med att avkoda animerad WebP-ram från ”%s”" msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "Bildruta %d (%dms)" -#: plug-ins/flame/flame.c:180 +#: plug-ins/flame/flame.c:179 msgid "_Flame..." msgstr "_Flamma…" -#: plug-ins/flame/flame.c:185 +#: plug-ins/flame/flame.c:184 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" msgstr "Skapa kosmiska rekursiva fraktalflammor" -#: plug-ins/flame/flame.c:195 +#: plug-ins/flame/flame.c:194 msgid "_Brightness" msgstr "_Ljusstyrka" -#: plug-ins/flame/flame.c:200 +#: plug-ins/flame/flame.c:199 msgid "Co_ntrast" msgstr "Ko_ntrast" -#: plug-ins/flame/flame.c:210 +#: plug-ins/flame/flame.c:209 msgid "Sample _density" msgstr "Sampel_täthet" -#: plug-ins/flame/flame.c:215 +#: plug-ins/flame/flame.c:214 msgid "Spa_tial oversample" msgstr "Spa_tial översampling" -#: plug-ins/flame/flame.c:220 +#: plug-ins/flame/flame.c:219 msgid "Spatial _filter radius" msgstr "Spatial _filterradie" -#: plug-ins/flame/flame.c:225 +#: plug-ins/flame/flame.c:224 msgid "_Zoom" msgstr "_Zooma" -#: plug-ins/flame/flame.c:230 +#: plug-ins/flame/flame.c:229 msgid "_X" msgstr "_X" -#: plug-ins/flame/flame.c:235 +#: plug-ins/flame/flame.c:234 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: plug-ins/flame/flame.c:344 +#: plug-ins/flame/flame.c:342 msgid "Drawing flame" msgstr "Ritar flamma" -#: plug-ins/flame/flame.c:534 +#: plug-ins/flame/flame.c:529 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "”%s” är inte en vanlig fil" -#: plug-ins/flame/flame.c:823 +#: plug-ins/flame/flame.c:818 msgid "Edit Flame" msgstr "Redigera flamma" -#: plug-ins/flame/flame.c:846 +#: plug-ins/flame/flame.c:841 msgid "Directions" msgstr "Riktningar" -#: plug-ins/flame/flame.c:884 +#: plug-ins/flame/flame.c:879 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" -#: plug-ins/flame/flame.c:892 +#: plug-ins/flame/flame.c:887 msgid "_Speed:" msgstr "_Hastighet:" -#: plug-ins/flame/flame.c:909 +#: plug-ins/flame/flame.c:904 msgid "_Randomize" msgstr "_Slumpa" -#: plug-ins/flame/flame.c:921 +#: plug-ins/flame/flame.c:916 msgid "Same" msgstr "Samma" -#: plug-ins/flame/flame.c:922 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 +#: plug-ins/flame/flame.c:917 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:163 msgid "Random" msgstr "Slumpvis" -#: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/lighting/lighting-main.c:177 +#: plug-ins/flame/flame.c:918 plug-ins/lighting/lighting-main.c:176 msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: plug-ins/flame/flame.c:924 plug-ins/lighting/lighting-main.c:179 +#: plug-ins/flame/flame.c:919 plug-ins/lighting/lighting-main.c:178 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusformad" -#: plug-ins/flame/flame.c:925 plug-ins/lighting/lighting-main.c:180 +#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/lighting/lighting-main.c:179 msgid "Spherical" msgstr "Sfärisk" -#: plug-ins/flame/flame.c:926 +#: plug-ins/flame/flame.c:921 msgid "Swirl" msgstr "Virvla" -#: plug-ins/flame/flame.c:927 +#: plug-ins/flame/flame.c:922 msgid "Horseshoe" msgstr "Hästsko" -#: plug-ins/flame/flame.c:928 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1437 +#: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438 msgid "Polar" msgstr "Polär" -#: plug-ins/flame/flame.c:929 +#: plug-ins/flame/flame.c:924 msgid "Bent" msgstr "Böjd" -#: plug-ins/flame/flame.c:930 +#: plug-ins/flame/flame.c:925 msgid "Handkerchief" msgstr "Handduk" -#: plug-ins/flame/flame.c:931 +#: plug-ins/flame/flame.c:926 msgid "Heart" msgstr "Hjärta" # FIXME -#: plug-ins/flame/flame.c:932 +#: plug-ins/flame/flame.c:927 msgid "Disc" msgstr "Skiva" -#: plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:929 msgid "Hyperbolic" msgstr "Hyperbolisk" -#: plug-ins/flame/flame.c:935 +#: plug-ins/flame/flame.c:930 msgid "Diamond" msgstr "Romb" -#: plug-ins/flame/flame.c:936 +#: plug-ins/flame/flame.c:931 msgid "Ex" msgstr "Ex" -#: plug-ins/flame/flame.c:937 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:260 +#: plug-ins/flame/flame.c:932 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:259 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/flame/flame.c:938 +#: plug-ins/flame/flame.c:933 msgid "Waves" msgstr "Vågor" -#: plug-ins/flame/flame.c:939 +#: plug-ins/flame/flame.c:934 msgid "Fisheye" msgstr "Fisköga" -#: plug-ins/flame/flame.c:940 +#: plug-ins/flame/flame.c:935 msgid "Popcorn" msgstr "Popcorn" -#: plug-ins/flame/flame.c:941 +#: plug-ins/flame/flame.c:936 msgid "Exponential" msgstr "Exponentiell" -#: plug-ins/flame/flame.c:942 +#: plug-ins/flame/flame.c:937 msgid "Power" msgstr "Kraft" -#: plug-ins/flame/flame.c:943 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:345 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:355 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:365 +#: plug-ins/flame/flame.c:938 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:354 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" -#: plug-ins/flame/flame.c:944 +#: plug-ins/flame/flame.c:939 msgid "Rings" msgstr "Ringar" # Osäker på denna -#: plug-ins/flame/flame.c:945 +#: plug-ins/flame/flame.c:940 msgid "Fan" msgstr "Fläkt" # Osäker på denna -#: plug-ins/flame/flame.c:946 +#: plug-ins/flame/flame.c:941 msgid "Eyefish" msgstr "Eyefish" -#: plug-ins/flame/flame.c:947 +#: plug-ins/flame/flame.c:942 msgid "Bubble" msgstr "Bubbla" -#: plug-ins/flame/flame.c:948 plug-ins/map-object/map-object-main.c:144 +#: plug-ins/flame/flame.c:943 plug-ins/map-object/map-object-main.c:143 msgid "Cylinder" msgstr "Cylinder" -#: plug-ins/flame/flame.c:950 +#: plug-ins/flame/flame.c:945 msgid "Blur" msgstr "Oskärpa" -#: plug-ins/flame/flame.c:951 +#: plug-ins/flame/flame.c:946 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussisk" -#: plug-ins/flame/flame.c:965 +#: plug-ins/flame/flame.c:960 msgid "_Variation:" msgstr "_Variation:" -#: plug-ins/flame/flame.c:987 +#: plug-ins/flame/flame.c:982 msgid "Load Flame" msgstr "Läs in flamma" -#: plug-ins/flame/flame.c:1002 +#: plug-ins/flame/flame.c:997 msgid "Save Flame" msgstr "Spara flamma" -#: plug-ins/flame/flame.c:1179 +#: plug-ins/flame/flame.c:1174 msgid "Flame" msgstr "Flamma" -#: plug-ins/flame/flame.c:1234 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 +#: plug-ins/flame/flame.c:1229 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3052 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1280 +#: plug-ins/flame/flame.c:1275 msgid "Color_map:" msgstr "Färg_karta:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1322 +#: plug-ins/flame/flame.c:1317 msgid "Custom gradient" msgstr "Anpassad toning" -#: plug-ins/flame/flame.c:1350 +#: plug-ins/flame/flame.c:1345 msgid "_Rendering" msgstr "_Rendering" -#: plug-ins/flame/flame.c:1353 +#: plug-ins/flame/flame.c:1348 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:595 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:594 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:988 #, c-format @@ -11341,347 +11332,347 @@ msgstr "" "(%s ”%s”)\n" "till din %s-fil." -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:611 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:610 msgid "Fractal Explorer" msgstr "Fraktalutforskare" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:661 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:660 msgid "Re_altime preview" msgstr "Förh_andsvisa i realtid" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:668 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" msgstr "Om aktiverad kommer förhandsvisningen att ritas om automatiskt" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:672 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:671 msgid "R_edraw preview" msgstr "Ri_ta om förhandsvisning" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692 msgid "Zoom _In" msgstr "Zooma _in" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:701 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zooma _ut" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717 msgid "Undo last zoom change" msgstr "Ångra senaste zoomändringen" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:724 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:723 msgid "_Redo" msgstr "_Upprepa" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:728 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:727 msgid "Redo last zoom change" msgstr "Gör om senaste zoomändringen" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:736 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 msgid "_Parameters" msgstr "_Parametrar" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:738 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:737 msgid "_Colors" msgstr "_Färger" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:739 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktaler" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:757 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fraktalparametrar" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktaltyp" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:801 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:800 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Läs in en fraktal från fil" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Spara aktiv fraktal till fil" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860 msgid "Color Density" msgstr "Färgintensitet" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:875 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:874 msgid "Color Function" msgstr "Färgfunktion" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:947 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:946 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FractalExplorer-toning" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1008 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007 msgid "Presets" msgstr "Förinställningar" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1433 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1429 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Kunde inte skriva ”%s”: %s" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1513 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1509 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Läs in fraktalparametrar" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1551 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Spara fraktalparametrar" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1787 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1780 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "”%s” är inte en FractalExplorer-fil" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1794 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1787 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "”%s” är skadad. Alternativsektion på rad %d är felaktig" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:242 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "_Fraktalutforskare…" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:246 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:245 msgid "Render fractal art" msgstr "Rendera fraktalkonst" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:257 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:256 msgid "Fr_actal Type" msgstr "Fr_aktaltyp" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:258 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:257 msgid "Type of Fractal Pattern" msgstr "Typ av fraktalmönster" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:259 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:258 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:261 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:260 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:262 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:261 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:263 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:262 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:264 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:263 msgid "Spider" msgstr "Spindeln" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:265 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:264 msgid "Man-o-War" msgstr "Örlogsman" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:266 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:265 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:267 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:266 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:273 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:272 msgid "Lef_t" msgstr "Väns_ter" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:274 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:273 msgid "X min fractal image delimiter" msgstr "X-min för fraktalbildsavgränsning" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:279 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:386 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:278 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:385 msgid "Ri_ght" msgstr "Hö_ger" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:280 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:279 msgid "X max fractal image delimiter" msgstr "X-max för fraktalbildsavgränsning" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:285 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:371 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:284 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:370 msgid "To_p" msgstr "Ö_versida" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:286 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:285 msgid "Y min fractal image delimiter" msgstr "Y-min för fraktalbildsavgränsning" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:291 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:415 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:290 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:414 msgid "_Bottom" msgstr "_Undersida" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:292 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:291 msgid "Y max fractal image delimiter" msgstr "Y-max för fraktalbildsavgränsning" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:297 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:296 msgid "Iteratio_ns" msgstr "Iteratio_ner" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:298 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:297 msgid "Iteration value" msgstr "Iterationsvärde" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:303 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:302 msgid "C_X" msgstr "C_X" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:304 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:303 msgid "cx value" msgstr "cx-värde" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:309 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:308 msgid "C_Y" msgstr "C_Y" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:310 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:309 msgid "cy value" msgstr "cy-värde" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:315 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:314 msgid "Color mode" msgstr "Färgläge" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:316 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:315 msgid "Apply specified color map or active gradient to final image" msgstr "" "Använd angiven färgkarta eller aktiv gradient på den slutgiltiga bilden" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:317 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:316 msgid "As specified above" msgstr "Enligt ovan" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:318 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:317 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Använd aktiv toning på slutgiltiga bilden" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:324 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:323 msgid "Red stretch" msgstr "Röd utsträckning" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:325 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:324 msgid "Red stretching factor" msgstr "Röd utsträckningsfaktor" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:330 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:329 msgid "Green stretch" msgstr "Grön utsträckning" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:331 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:330 msgid "Green stretching factor" msgstr "Grön utsträckningsfaktor" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:336 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:335 msgid "Blue stretch" msgstr "Blå utsträckning" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:337 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:336 msgid "Blue stretching factor" msgstr "Blå utsträckningsfaktor" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:342 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:341 msgid "_Red" msgstr "_Röd" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:343 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:342 msgid "Red application mode" msgstr "Rött tillämpningsläge" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:354 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:343 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:353 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:363 msgid "Sine" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:352 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:351 msgid "_Green" msgstr "_Grön" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:353 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:352 msgid "Green application mode" msgstr "Grönt tillämpningsläge" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:362 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:361 msgid "_Blue" msgstr "_Blå" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:363 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:362 msgid "Blue application mode" msgstr "Blått tillämpningsläge" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:372 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371 msgid "In_version" msgstr "In_vertering" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:372 msgid "Red inversion mode" msgstr "Rött inverteringsläge" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:378 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:377 msgid "I_nversion" msgstr "I_nvertering" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:379 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:378 msgid "Green inversion mode" msgstr "Grönt inverteringsläge" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:384 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:383 msgid "_Inversion" msgstr "_Invertering" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:385 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:384 msgid "Blue inversion mode" msgstr "Blått inverteringsläge" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:390 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:389 msgid "_Number of colors" msgstr "A_ntal färger" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:391 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:390 msgid "Number of Colors for mapping" msgstr "Antal färger för mappning" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:395 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:394 msgid "_Use log log smoothing" msgstr "_Använd loglog-utjämning" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:396 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:395 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Använd loglog-utjämning för att eliminera ”bandning” i resultatet" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:495 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:493 msgid "Rendering fractal" msgstr "Renderar fraktal" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:880 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:878 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3328 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Är du säker att du vill ta bort ”%s” från listan och från disk?" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:884 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:882 msgid "Delete Fractal" msgstr "Ta bort fraktal" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1182 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1192 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Filen ”%s” är inte en FractalExplorer-fil" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1192 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1202 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -11690,27 +11681,27 @@ msgstr "" "Filen ”%s” är skadad.\n" "Rad %d alternativsektion är felaktig" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1278 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1288 msgid "My first fractal" msgstr "Min första fraktal" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1342 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1352 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Välj mapp och genomsök samlingen igen" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1353 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1363 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "Tillämpa aktuell markerad fraktal" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1364 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1374 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Ta bort den just nu markerade fraktalen" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1387 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1397 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Genomsök igen efter fraktaler" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1406 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1416 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Lägg till FractalExplorer-sökväg" @@ -11743,8 +11734,8 @@ msgstr "Rad" msgid "Create line" msgstr "Skapa linje" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1436 -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1437 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" @@ -11755,7 +11746,7 @@ msgstr "Skapa rektangel" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3990 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" @@ -11782,7 +11773,7 @@ msgstr "Skapa båge" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4007 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1584 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -11827,10 +11818,10 @@ msgstr "Flytta punkt" msgid "Move a single point" msgstr "Flytta en punkt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1545 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:325 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:362 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" @@ -11840,7 +11831,7 @@ msgid "Copy an object" msgstr "Kopiera ett objekt" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:104 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:961 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:27 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:959 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:27 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -11923,7 +11914,7 @@ msgstr "Verktygsalternativ" msgid "_Stroke" msgstr "_Stryk" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:494 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:494 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 msgid "Foreground" msgstr "Förgrund" @@ -11967,44 +11958,44 @@ msgstr "Fäst mot rutnät" msgid "Show grid" msgstr "Visa rutnät" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:773 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:774 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Läs in Gfig-objektsamling" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:823 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:824 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Spara Gfig-ritning" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:998 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:999 msgid "First Gfig" msgstr "Första Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1017 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1018 msgid "This tool has no options" msgstr "Detta verktyg har inga alternativ" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1233 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1234 msgid "Show position" msgstr "Visa position" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246 msgid "Show control points" msgstr "Visa kontrollpunkter" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1261 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantutjämning" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1279 msgid "Max undo:" msgstr "Max ångra:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 plug-ins/gimpressionist/general.c:194 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:194 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1299 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." @@ -12012,77 +12003,77 @@ msgstr "" "Bakgrundstyp för lager. Kopiera medför att förra lagret blir kopierat innan " "ritandet utförs." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305 msgid "Background:" msgstr "Bakgrund:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308 msgid "Feather" msgstr "Fjäder" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1330 msgid "Radius:" msgstr "Radie:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1388 msgid "Grid spacing:" msgstr "Rutnätsmellanrum:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404 msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "Önskade polära rutnätssektorer:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1420 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Radieintervall för polärt rutnät:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1439 msgid "Isometric" msgstr "Isometrisk" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1448 msgid "Grid type:" msgstr "Rutnätstyp:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1454 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:739 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1455 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:740 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Normal" msgstr "Normalt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 msgid "Grey" msgstr "Grått" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 msgid "Darker" msgstr "Mörkare" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 msgid "Lighter" msgstr "Ljusare" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 msgid "Very dark" msgstr "Mycket mörkt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1469 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1470 msgid "Grid color:" msgstr "Rutnätsfärg:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1694 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1695 msgid "Sides:" msgstr "Sidor:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1703 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1704 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1704 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1705 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1714 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1715 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" @@ -12119,22 +12110,22 @@ msgstr "Spiral antal varv" msgid "Star Number of Points" msgstr "Stjärna antal punkter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:170 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:169 msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig…" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:174 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:173 msgid "Create geometric shapes" msgstr "Skapa geometriska former" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:831 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "Fel vid försök att spara figuren som en parasit: kan inte fästa parasiten " "till ritytan." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:863 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:861 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Fel vid försök att öppna temporärfilen ”%s” för parasitinläsning: %s" @@ -12143,12 +12134,12 @@ msgstr "Fel vid försök att öppna temporärfilen ”%s” för parasitinläsni msgid "File" msgstr "Arkiv" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1528 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:8 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1532 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:12 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -12162,8 +12153,8 @@ msgstr "Stäng" msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:963 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1538 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:961 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1536 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:35 msgid "Undo" msgstr "Ångra" @@ -12173,7 +12164,7 @@ msgstr "Ångra" msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1533 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:77 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -12206,7 +12197,7 @@ msgstr "Gamma:" msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Ändrar gamma (ljusstyrka) på den valda penseln" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1379 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1377 msgid "Select:" msgstr "Välj:" @@ -12352,23 +12343,23 @@ msgstr "Avvikelsegräns:" msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Ett avbrottsvärde för adaptiva markeringar" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:121 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:122 msgid "_GIMPressionist..." msgstr "_GIMPressionist…" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:126 msgid "Performs various artistic operations" msgstr "Tillämpa olika artistiska åtgärder" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:128 msgid "Performs various artistic operations on an image" msgstr "Tillämpa olika artistiska åtgärder på en bild" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:137 msgid "Preset" msgstr "Förinställning" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:137 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:138 msgid "Preset Name" msgstr "Förinställningsnamn" @@ -12380,7 +12371,7 @@ msgstr "Målar" msgid "GIMPressionist" msgstr "GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:249 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:248 msgid "Or_ientation" msgstr "Or_ientering" @@ -12512,9 +12503,9 @@ msgid "Delete selected vector" msgstr "Ta bort vald vektor" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:212 plug-ins/lighting/lighting-main.c:335 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:394 plug-ins/lighting/lighting-main.c:453 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:512 plug-ins/lighting/lighting-main.c:571 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:211 plug-ins/lighting/lighting-main.c:334 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:393 plug-ins/lighting/lighting-main.c:452 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:511 plug-ins/lighting/lighting-main.c:570 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -12826,89 +12817,89 @@ msgstr "" "Voronoi-läge medför att endast den sk-vektor som är närmast en given punkt " "har någon påverkan" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:740 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:741 msgid "Addition" msgstr "Tillägg" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:741 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:742 msgid "Overlay" msgstr "Överlagring" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:742 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:743 msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:809 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:810 msgid "_Gradient Flare..." msgstr "Gra_dientöverstrålning…" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:814 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:815 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "Producera en linsöverstrålning med hjälp av gradienter" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:853 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:353 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:421 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:854 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:352 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:420 msgid "Radi_us" msgstr "Radi_e" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:854 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:855 msgid "Radius of GFlare (pixel)" msgstr "Radie för GFlare (bildpunkter)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:859 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:860 msgid "Ro_tation" msgstr "Ro_tation" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:860 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:861 msgid "Rotation of GFlare (degree)" msgstr "Rotation för GFlare (grader)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:865 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:866 msgid "_Hue rotation" msgstr "_Nyansrotation" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:866 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:867 msgid "Hue rotation of GFlare (degree)" msgstr "Nyansrotation för GFlare (grader)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:871 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:872 msgid "Vector _angle" msgstr "Vektor_vinkel" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:872 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:873 msgid "Vector angle for second flares (degree)" msgstr "Vektorvinkel för sekundär överstrålning (grader)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:877 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:878 msgid "Vector len_gth" msgstr "Vektorlän_gd" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:878 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:879 msgid "Vector length for second flares (percentage of Radius)" msgstr "Vektorlängd för sekundär överstrålning (procentandel av radie)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:885 msgid "Ada_ptive supersampling" msgstr "Ada_ptiv supersampling" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:885 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:886 msgid "Use adaptive supersampling while rendering" msgstr "Använd adaptiv supersampling under rendering" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:890 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:891 msgid "_Max depth" msgstr "_Maxdjup" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:891 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:892 msgid "Max depth for adaptive supersampling" msgstr "Maxdjup för adaptiv supersampling" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:896 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:897 msgid "Threshol_d" msgstr "Tröskelvär_de" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:897 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:898 msgid "Threshold for adaptive supersampling" msgstr "Tröskelvärde för adaptiv supersampling" @@ -13284,179 +13275,179 @@ msgstr "" "Tolkningsfel i ”%s”:\n" "%s" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:434 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:433 msgid "_IFS Fractal..." msgstr "_IFS-fraktal…" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:440 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:439 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" msgstr "Skapa en IFS-fraktal (Iterated Function System)" #. X -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640 msgid "X:" msgstr "X:" #. Y -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:654 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. Angle -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:684 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" #. Asym -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696 msgid "Asymmetry:" msgstr "Asymmetri:" #. Shear -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:710 msgid "Shear:" msgstr "Skevning:" # Är ett par med Full - Fullständig #. Simple color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:757 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:755 msgid "Simple" msgstr "Enkel" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:766 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764 msgid "IFS Fractal: Target" msgstr "IFS-fraktal: mål" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:772 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770 msgid "Scale hue by:" msgstr "Skala nyans med:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:787 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:785 msgid "Scale value by:" msgstr "Skala intensitet med:" #. Full color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:804 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:802 msgid "Full" msgstr "Fullständig" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:811 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809 msgid "IFS Fractal: Red" msgstr "IFS-fraktal: röd" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:819 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:817 msgid "IFS Fractal: Green" msgstr "IFS-fraktal: grön" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:827 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:825 msgid "IFS Fractal: Blue" msgstr "IFS-fraktal: blå" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:835 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:833 msgid "IFS Fractal: Black" msgstr "IFS-fraktal: svart" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:908 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:906 msgid "IFS Fractal" msgstr "IFS-fraktal" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:952 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:6 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:950 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:6 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:954 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:11 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:952 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:11 msgid "Rotate" msgstr "Rotera" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:956 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:16 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:954 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:16 msgid "Stretch" msgstr "Sträck ut" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:959 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:23 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:957 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:23 msgid "New" msgstr "Ny" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:965 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1540 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:963 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1538 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 msgid "Redo" msgstr "Upprepa" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:967 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:39 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:965 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:39 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:61 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:969 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:43 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:967 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:43 msgid "Recompute Center" msgstr "Beräkna om mittpunkt" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:972 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:49 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:970 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:49 msgid "Render Options" msgstr "Renderingsalternativ" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1029 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Spatial transformation" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1037 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 msgid "Color Transformation" msgstr "Färgtransformation" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1045 msgid "Relative probability:" msgstr "Relativ sannolikhet:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "Renderingsinställningar för IFS-fraktal" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1233 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1231 msgid "Max. memory:" msgstr "Max. minne:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1246 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1244 msgid "Iterations:" msgstr "Iterationer:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1261 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1259 msgid "Subdivide:" msgstr "Dela upp:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1275 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1273 msgid "Spot radius:" msgstr "Fläckradie:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1349 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1347 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "Renderar IFS (%d/%d)" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1512 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1510 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformation %s" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2475 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473 msgid "Save failed" msgstr "Sparande misslyckades" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2558 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2571 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2556 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2569 msgid "Open failed" msgstr "Öppning misslyckades" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2566 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "Filen ”%s” verkar inte vara en IFS-fraktalfil." -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2606 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2604 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "Spara som IFS-fraktalfil" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2643 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2641 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "Öppna IFS-fraktalfil" @@ -13505,7 +13496,7 @@ msgstr "Skapa" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1541 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:321 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:358 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" @@ -13652,7 +13643,7 @@ msgstr "Flytta fram" msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1547 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1545 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:296 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" @@ -13822,101 +13813,101 @@ msgstr "bildpunkter från _vänster" msgid "pixels from _top" msgstr "bildpunkter från _toppen" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:221 msgid "_Image Map..." msgstr "_Bildkarta…" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:226 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:225 msgid "Create a clickable imagemap" msgstr "Skapa en klickbar bildkarta" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:660 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:658 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:808 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:806 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Vissa data har ändrats!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:811 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:809 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Vill du verkligen överge dina ändringar?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1048 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1046 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Filen ”%s” sparades." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1052 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1050 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Kunde inte spara filen:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1065 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1063 msgid "Image size has changed." msgstr "Bildstorlek ändrad." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1066 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1064 msgid "Resize area's?" msgstr "Ändra storlek på områdena?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1108 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1106 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Kunde inte läsa in fil:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1161 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1159 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1548 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:274 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1552 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:278 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1553 msgid "Edit Map Info" msgstr "Redigera kartinfo" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1558 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1556 msgid "Move Area to Front" msgstr "Flytta område till främst" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1560 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1558 msgid "Move Area to Bottom" msgstr "Flytta område till botten" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:249 msgid "Arrow" msgstr "Pil" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 msgid "Select Existing Area" msgstr "Välj befintligt område" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 msgid "Define Rectangle area" msgstr "Definiera rektangelområde" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "Definiera cirkulärt/ovalt område" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1584 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 msgid "Define Polygon area" msgstr "Definiera polygonområde" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:305 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:342 msgid "Edit Area Info..." msgstr "Redigera områdesinformation…" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "Edit selected area info" msgstr "Redigera info för valt område" @@ -14002,7 +13993,7 @@ msgstr "Antal M_RU-poster (1 - 16):" msgid "Select Color" msgstr "Välj färg" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228 msgid "Colors" msgstr "Färger" @@ -14052,7 +14043,7 @@ msgstr "Övre vänstra _y:" #. Create selection #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:535 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -14220,300 +14211,300 @@ msgstr "Ta bort område" msgid "Lighting Effects" msgstr "Ljuseffekter" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:135 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:134 msgid "_Lighting Effects..." msgstr "_Ljuseffekter…" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:140 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:139 msgid "Apply various lighting effects to an image" msgstr "Tillämpa olika ljuseffekter på en bild" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:150 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:149 msgid "B_ump map image" msgstr "B_umpmap-bild" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:151 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:150 msgid "Bumpmap drawable (set to NULL if disabled)" msgstr "Bumpmap-rityta (ställ in till NULL om inaktiverad)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:156 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:155 msgid "Enviro_nment map image" msgstr "Mil_jökartebild" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:157 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:156 msgid "Environmentmap drawable (set to NULL if disabled)" msgstr "Miljökarterityta (ställ in till NULL om inaktiverad)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:163 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:162 msgid "Enable bump mappi_ng" msgstr "Aktivera bumpmapp_ning" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:164 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:163 msgid "Enable bumpmapping" msgstr "Aktivera bumpmappning" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:169 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:168 msgid "Enable en_vironment mapping" msgstr "Aktivera miljömapp_ning" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:170 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:169 msgid "Enable envmapping" msgstr "Aktivera miljömappning" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:175 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:174 msgid "Cur_ve" msgstr "Kur_va" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:176 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:140 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:175 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:139 msgid "Type of mapping" msgstr "Mappningstyp" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:178 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:177 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisk" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:186 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:185 msgid "Ma_ximum height" msgstr "St_örsta höjd" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:187 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:186 msgid "The maximum height of the bumpmap" msgstr "Största höjd för bumpmap" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:192 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 msgid "Active" msgstr "Aktivt" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:193 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:192 msgid "Which light is active in the GUI" msgstr "Vilket ljus som är aktivt i användargränssnittet" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:194 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:193 msgid "Light 1" msgstr "Ljus 1" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:195 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:194 msgid "Light 2" msgstr "Ljus 2" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:195 msgid "Light 3" msgstr "Ljus 3" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:197 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 msgid "Light 4" msgstr "Ljus 4" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:198 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:197 msgid "Light 5" msgstr "Ljus 5" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:199 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:198 msgid "Light 6" msgstr "Ljus 6" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:205 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:204 msgid "Isolate" msgstr "Isolera" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:206 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:205 msgid "Only show the active lighting in the preview" msgstr "Visa endast det aktiva ljuset i förhandsvisningen" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:213 plug-ins/lighting/lighting-main.c:336 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:395 plug-ins/lighting/lighting-main.c:454 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:513 plug-ins/lighting/lighting-main.c:572 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:212 plug-ins/lighting/lighting-main.c:335 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:394 plug-ins/lighting/lighting-main.c:453 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:512 plug-ins/lighting/lighting-main.c:571 msgid "Type of light source" msgstr "Typ av ljuskälla" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:214 plug-ins/lighting/lighting-main.c:337 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:396 plug-ins/lighting/lighting-main.c:455 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:514 plug-ins/lighting/lighting-main.c:573 +msgid "Directional" +msgstr "Riktat" + #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:215 plug-ins/lighting/lighting-main.c:338 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:397 plug-ins/lighting/lighting-main.c:456 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:515 plug-ins/lighting/lighting-main.c:574 -msgid "Directional" -msgstr "Riktat" - -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:216 plug-ins/lighting/lighting-main.c:339 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:398 plug-ins/lighting/lighting-main.c:457 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:516 plug-ins/lighting/lighting-main.c:575 msgid "Point" msgstr "Punkt" # TODO: difference from point? -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:217 plug-ins/lighting/lighting-main.c:340 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:399 plug-ins/lighting/lighting-main.c:458 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:517 plug-ins/lighting/lighting-main.c:576 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:216 plug-ins/lighting/lighting-main.c:339 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:398 plug-ins/lighting/lighting-main.c:457 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:516 plug-ins/lighting/lighting-main.c:575 msgid "Spot" msgstr "Spot" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:224 plug-ins/lighting/lighting-main.c:347 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:406 plug-ins/lighting/lighting-main.c:465 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:524 plug-ins/lighting/lighting-main.c:583 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:241 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:223 plug-ins/lighting/lighting-main.c:346 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:405 plug-ins/lighting/lighting-main.c:464 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:523 plug-ins/lighting/lighting-main.c:582 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:240 msgid "Light source color" msgstr "Färg på ljuskälla" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:228 plug-ins/lighting/lighting-main.c:351 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:410 plug-ins/lighting/lighting-main.c:469 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:528 plug-ins/lighting/lighting-main.c:587 +msgid "Intensity" +msgstr "Intensitet" + #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:229 plug-ins/lighting/lighting-main.c:352 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:411 plug-ins/lighting/lighting-main.c:470 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:529 plug-ins/lighting/lighting-main.c:588 -msgid "Intensity" -msgstr "Intensitet" - -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:230 plug-ins/lighting/lighting-main.c:353 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:412 plug-ins/lighting/lighting-main.c:471 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:530 plug-ins/lighting/lighting-main.c:589 msgid "Light source intensity" msgstr "Ljuskällans intensitet" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:235 plug-ins/lighting/lighting-main.c:358 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:417 plug-ins/lighting/lighting-main.c:476 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:535 plug-ins/lighting/lighting-main.c:594 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:246 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:234 plug-ins/lighting/lighting-main.c:357 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:416 plug-ins/lighting/lighting-main.c:475 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:534 plug-ins/lighting/lighting-main.c:593 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:245 msgid "Light position X" msgstr "Ljusposition X" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:236 plug-ins/lighting/lighting-main.c:242 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:248 plug-ins/lighting/lighting-main.c:359 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:365 plug-ins/lighting/lighting-main.c:371 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:418 plug-ins/lighting/lighting-main.c:424 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:430 plug-ins/lighting/lighting-main.c:477 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:483 plug-ins/lighting/lighting-main.c:489 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:536 plug-ins/lighting/lighting-main.c:542 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:548 plug-ins/lighting/lighting-main.c:595 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:601 plug-ins/lighting/lighting-main.c:607 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:247 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:252 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:257 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:235 plug-ins/lighting/lighting-main.c:241 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:247 plug-ins/lighting/lighting-main.c:358 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:364 plug-ins/lighting/lighting-main.c:370 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:417 plug-ins/lighting/lighting-main.c:423 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:429 plug-ins/lighting/lighting-main.c:476 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:482 plug-ins/lighting/lighting-main.c:488 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:535 plug-ins/lighting/lighting-main.c:541 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:547 plug-ins/lighting/lighting-main.c:594 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:600 plug-ins/lighting/lighting-main.c:606 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:246 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:251 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:256 msgid "Light source position (x,y,z)" msgstr "Ljuskällans position (x,y,z)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:241 plug-ins/lighting/lighting-main.c:364 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:423 plug-ins/lighting/lighting-main.c:482 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:541 plug-ins/lighting/lighting-main.c:600 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:251 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:240 plug-ins/lighting/lighting-main.c:363 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:422 plug-ins/lighting/lighting-main.c:481 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:540 plug-ins/lighting/lighting-main.c:599 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:250 msgid "Light position Y" msgstr "Ljusposition Y" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:247 plug-ins/lighting/lighting-main.c:370 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:429 plug-ins/lighting/lighting-main.c:488 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:547 plug-ins/lighting/lighting-main.c:606 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:256 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:246 plug-ins/lighting/lighting-main.c:369 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:428 plug-ins/lighting/lighting-main.c:487 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:546 plug-ins/lighting/lighting-main.c:605 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:255 msgid "Light position Z" msgstr "Ljusposition Z" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:253 plug-ins/lighting/lighting-main.c:376 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:435 plug-ins/lighting/lighting-main.c:494 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:553 plug-ins/lighting/lighting-main.c:612 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:262 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:252 plug-ins/lighting/lighting-main.c:375 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:434 plug-ins/lighting/lighting-main.c:493 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:552 plug-ins/lighting/lighting-main.c:611 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:261 msgid "Light direction X" msgstr "Ljusriktning X" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:254 plug-ins/lighting/lighting-main.c:260 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:266 plug-ins/lighting/lighting-main.c:377 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:383 plug-ins/lighting/lighting-main.c:389 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:436 plug-ins/lighting/lighting-main.c:442 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:448 plug-ins/lighting/lighting-main.c:495 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:501 plug-ins/lighting/lighting-main.c:507 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:554 plug-ins/lighting/lighting-main.c:560 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:566 plug-ins/lighting/lighting-main.c:613 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:619 plug-ins/lighting/lighting-main.c:625 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:263 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:268 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:273 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:253 plug-ins/lighting/lighting-main.c:259 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:265 plug-ins/lighting/lighting-main.c:376 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:382 plug-ins/lighting/lighting-main.c:388 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:435 plug-ins/lighting/lighting-main.c:441 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:447 plug-ins/lighting/lighting-main.c:494 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:500 plug-ins/lighting/lighting-main.c:506 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:553 plug-ins/lighting/lighting-main.c:559 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:565 plug-ins/lighting/lighting-main.c:612 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:618 plug-ins/lighting/lighting-main.c:624 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:262 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:267 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:272 msgid "Light source direction (x,y,z)" msgstr "Ljuskällans riktning (x,y,z)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:259 plug-ins/lighting/lighting-main.c:382 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:441 plug-ins/lighting/lighting-main.c:500 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:559 plug-ins/lighting/lighting-main.c:618 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:267 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:258 plug-ins/lighting/lighting-main.c:381 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:440 plug-ins/lighting/lighting-main.c:499 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:558 plug-ins/lighting/lighting-main.c:617 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:266 msgid "Light direction Y" msgstr "Ljusriktning Y" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:265 plug-ins/lighting/lighting-main.c:388 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:447 plug-ins/lighting/lighting-main.c:506 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:565 plug-ins/lighting/lighting-main.c:624 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:272 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:264 plug-ins/lighting/lighting-main.c:387 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:446 plug-ins/lighting/lighting-main.c:505 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:564 plug-ins/lighting/lighting-main.c:623 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:271 msgid "Light direction Z" msgstr "Ljusriktning Z" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:271 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:270 msgid "Ambient intensity" msgstr "Omgivande intensitet" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:272 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:271 msgid "Material ambient intensity (Glowing)" msgstr "Omgivande intensitet för material (glödande)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:278 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:277 msgid "Diffuse intensity" msgstr "Diffus intensitet" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:279 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:278 msgid "Material diffuse intensity (Bright)" msgstr "Diffus intensitet för material (ljus)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:285 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:284 msgid "Diffuse reflectivity" msgstr "Diffus reflexivitet" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:286 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:292 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:285 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:291 msgid "Material diffuse reflectivity" msgstr "Diffus reflexivitet för material" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:291 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:290 msgid "Specular reflectivity" msgstr "Speglande reflexivitet" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:292 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:298 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:291 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:297 msgid "Material specular reflectivity" msgstr "Speglande reflexivitet för material" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:297 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:296 msgid "Highlight" msgstr "Högdager" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:298 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:297 msgid "Material highlight (note, it's exponential) (Polished)" msgstr "Högdager för material (observera, den är exponentiell) (polerad)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:304 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:303 msgid "Metallic" msgstr "Metallisk" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:305 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:304 msgid "Make surfaces look metallic" msgstr "Gör så ytor ser metalliska ut" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:311 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:311 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:310 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:310 msgid "Apply antialiasing" msgstr "Tillämpa kantutjämning" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:316 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:315 msgid "Create new ima_ge" msgstr "Skapa ny b_ild" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:322 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:321 msgid "Trans_parent background" msgstr "Trans_parent bakgrund" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:323 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:347 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:322 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:346 msgid "Make background transparent" msgstr "Gör bakgrunden transparent" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:328 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:327 msgid "_Distance" msgstr "Avstån_d" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:329 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:328 msgid "Distance of observer from surface" msgstr "Observatörens avstånd från yta" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:247 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:394 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:247 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:395 msgid "Recompute preview image" msgstr "Räkna om förhandsvisningsbild" @@ -14533,7 +14524,7 @@ msgstr "Al_ternativ" msgid "_Light" msgstr "_Ljus" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:272 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:437 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:272 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438 msgid "_Material" msgstr "_Material" @@ -14545,16 +14536,16 @@ msgstr "_Bumpmap" msgid "_Environment Map" msgstr "Miljö_karta" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:281 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:281 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:451 msgid "General Options" msgstr "Allmänna alternativ" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:486 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:487 msgid "Light Settings" msgstr "Ljusinställningar" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:521 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:719 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:384 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -14599,837 +14590,837 @@ msgstr "Mappa till ruta" msgid "Map to cylinder" msgstr "Mappa till cylinder" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:125 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:124 msgid "Map _Object..." msgstr "Mappa till _objekt…" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:129 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:128 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" msgstr "Mappa bilden till ett objekt (yta, sfär, ruta eller cylinder)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:139 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:138 msgid "Map _to" msgstr "Mappa _till" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:141 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:140 msgid "Plane" msgstr "Plan" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:142 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:141 msgid "Sphere" msgstr "Sfär" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:150 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:182 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:198 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:149 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:181 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:197 msgid "X" msgstr "X" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:151 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:156 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:161 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:150 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:155 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:160 msgid "Position of viewpoint (x,y,z)" msgstr "Position för utsiktspunkt (x,y,z)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:155 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:203 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:154 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:202 msgid "Y" msgstr "Y" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:160 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:192 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:208 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:159 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:191 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:207 msgid "Z" msgstr "Z" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:166 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:165 msgid "Position X" msgstr "Position X" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:167 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:172 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:177 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:166 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:171 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:176 msgid "Object position (x,y,z)" msgstr "Objektets position (x,y,z)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:171 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:170 msgid "Position Y" msgstr "Position Y" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:176 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:175 msgid "Position Z" msgstr "Position Z" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:183 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:188 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:182 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:187 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:192 msgid "First axis of object (x,y,z)" msgstr "Första axel för objekt (x,y,z)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:187 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:186 msgid "y" msgstr "y" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:199 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:204 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:209 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:198 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:203 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:208 msgid "Second axis of object (x,y,z)" msgstr "Andra axel för objekt (x,y,z)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:214 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:213 msgid "Angle X" msgstr "Vinkel X" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:215 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:214 msgid "Rotation about X axis in degrees" msgstr "Rotation runt X-axeln i grader" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:219 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:218 msgid "Angle Y" msgstr "Vinkel Y" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:220 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:219 msgid "Rotation about Y axis in degrees" msgstr "Rotation runt Y-axeln i grader" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:224 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:223 msgid "Angle Z" msgstr "Vinkel Z" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:225 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:224 msgid "Rotation about Z axis in degrees" msgstr "Rotation runt Z-axeln i grader" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:230 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:229 msgid "Light source type" msgstr "Typ av ljuskälla" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:231 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:230 msgid "Type of lightsource" msgstr "Typ av ljuskälla" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:232 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:231 msgid "Point Light" msgstr "Punktljus" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:233 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:232 msgid "Directional Light" msgstr "Riktat ljus" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:234 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:233 msgid "No Light" msgstr "Inget ljus" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:240 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:239 msgid "Light source _color" msgstr "_Färg på ljuskälla" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:278 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:277 msgid "Ambie_nt" msgstr "Omgi_vande" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:279 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:278 msgid "Material ambient intensity" msgstr "Omgivande intensitet för material" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:284 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:283 msgid "D_iffuse" msgstr "D_iffus" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:285 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:284 msgid "Material diffuse intensity" msgstr "Diffus intensitet för material" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:291 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:290 msgid "Di_ffuse" msgstr "Di_ffus" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:297 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:296 msgid "Spec_ular" msgstr "S_peglande" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:303 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:302 msgid "Highligh_t" msgstr "Hög_dager" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:304 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:303 msgid "Material highlight (note, it's exponential)" msgstr "Högdager för material (observera, den är exponentiell)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:310 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:309 msgid "Antialia_sing" msgstr "Kant_utjämning" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:315 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:314 msgid "_Depth" msgstr "_Djup" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:316 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:315 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Kvalitet på kantutjämning. Högre är bättre, men långsammare" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:321 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:320 msgid "Thr_eshold" msgstr "Trösk_elvärde" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:322 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:321 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Stoppa då skillnader i bildpunkter är lägre än detta värde" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:328 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:327 msgid "_Tile source image" msgstr "_Upprepa källbilden" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:329 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:328 msgid "Tile source image" msgstr "Upprepa källbilden" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:334 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:333 msgid "Create _new image" msgstr "Skapa _ny bild" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:340 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:339 msgid "Create ne_w layer" msgstr "Skapa n_ytt lager" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:341 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:340 msgid "Create a new layer when applying filter" msgstr "Skapa ett nytt lager vid tillämpning av filter" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:346 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:345 msgid "Transparent bac_kground" msgstr "Transparent ba_kgrund" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:354 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:353 msgid "Sphere radius" msgstr "Sfärradie" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:360 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:359 msgid "Fro_nt" msgstr "Fra_msida" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:361 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:360 msgid "Box front face (set this to NULL if not used)" msgstr "Lådans framsida (ställ in denna till NULL om den inte används)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:366 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:365 msgid "B_ack" msgstr "B_aksida" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:367 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:366 msgid "Box back face" msgstr "Lådans baksida" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:372 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:371 msgid "Box top face" msgstr "Lådans ovansida" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:376 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:375 msgid "Bo_ttom" msgstr "U_ndersida" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:377 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:376 msgid "Box bottom face" msgstr "Lådans undersida" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:381 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:380 msgid "Le_ft" msgstr "Vä_nster" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:382 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:381 msgid "Box left face" msgstr "Lådans vänstersida" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:387 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:386 msgid "Box right face" msgstr "Lådans högersida" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:392 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:391 msgid "Scale X" msgstr "Skala X" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:393 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:392 msgid "Box X size" msgstr "Lådans X-storlek" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:397 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:396 msgid "Scale Y" msgstr "Skala Y" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:398 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:397 msgid "Box Y size" msgstr "Lådans Y-storlek" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:402 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:401 msgid "Scale Z" msgstr "Skala Z" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:403 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:402 msgid "Box Z size" msgstr "Lådans Z-storlek" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:409 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:408 msgid "_Top" msgstr "_Ovansida" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:410 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:409 msgid "Cylinder top face (set this to NULL if not used)" msgstr "Cylinderns ovansida (ställ in denna till NULL om den inte används)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:416 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:415 msgid "Cylinder bottom face (set this to NULL if not used)" msgstr "Cylinderns undersida (ställ in denna till NULL om den inte används)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:422 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:421 msgid "Cylinder radius" msgstr "Cylinderradie" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:426 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:425 msgid "Cylin_der length" msgstr "Cylin_derlängd" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:427 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:426 msgid "Cylinder length" msgstr "Cylinderlängd" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:346 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:347 msgid "Map to Object" msgstr "Mappa till objekt" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:382 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:383 msgid "_Preview!" msgstr "_Förhandsvisa!" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:413 msgid "Show _wireframe" msgstr "Visa _trådram" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:421 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:422 msgid "Update preview _live" msgstr "Uppdatera förhandsvisning _live" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:432 msgid "O_ptions" msgstr "A_lternativ" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:434 msgid "Li_ght" msgstr "L_jus" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:435 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:436 msgid "_Viewpoint" msgstr "_Utsiktspunkt" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:442 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443 msgid "Sp_here" msgstr "S_fär" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:444 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:445 msgid "_Box" msgstr "_Låda" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:447 msgid "C_ylinder" msgstr "C_ylinder" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:506 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507 msgid "Direction Vector" msgstr "Riktningsvektor" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:563 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:564 msgid "Viewpoint Position" msgstr "Position för utsiktspunkt" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:586 msgid "First Axis" msgstr "Första axel" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:605 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606 msgid "Second Axis" msgstr "Andra axel" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:661 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:662 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensitetsnivåer" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:676 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflektivitet" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:873 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:779 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:253 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:791 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Mappa bilder till lådsidor" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:856 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:860 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Bilder för ändarna" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:489 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:488 msgid "Document Title" msgstr "Dokumenttitel" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:490 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:489 msgid "Author" msgstr "Upphovsman" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:491 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:490 msgid "Author Title" msgstr "Upphovsmanstitel" #. Description tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1224 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:491 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1222 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492 msgid "Description Writer" msgstr "Beskrivningsskrivare" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493 msgid "Rating" msgstr "Ranking" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:495 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:497 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:496 msgid "Copyright Status" msgstr "Upphovsrättsstatus" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:498 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:627 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:497 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:626 msgid "Copyright Notice" msgstr "Upphovsrättsnotis" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:499 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:498 msgid "Copyright URL" msgstr "Upphovsrätts-URL" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:505 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:504 msgid "Address" msgstr "Adress" +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:505 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:520 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:541 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 +msgid "City" +msgstr "Stad" + #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:506 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:521 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:542 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:600 -msgid "City" -msgstr "Stad" - -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:522 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:543 msgid "State / Province" msgstr "Delstat/län" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:509 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:602 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:522 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:543 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:601 msgid "Country" msgstr "Land" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:511 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:510 msgid "Phone(s)" msgstr "Telefonnummer" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:511 msgid "E-mail(s)" msgstr "E-postadress(er)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:513 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512 msgid "Website(s)" msgstr "Webbplats(er)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:515 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:514 msgid "Creation Date" msgstr "Skapelsedatum" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:517 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:516 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Intellektuell genre" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:518 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:517 msgid "IPTC Scene Code" msgstr "IPTC-scenkod" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:520 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:541 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:519 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:540 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598 msgid "Sublocation" msgstr "Underplats" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:524 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544 msgid "Country ISO-Code" msgstr "Landskod (ISO)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:525 msgid "Urgency" msgstr "Brådska" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526 msgid "Headline" msgstr "Rubrik" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:528 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC-ämneskod" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:530 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:529 msgid "Job Identifier" msgstr "Jobbidentifierare" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:531 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:530 msgid "Instructions" msgstr "Instruktioner" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:532 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:531 msgid "Credit Line" msgstr "Tack till" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:533 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:532 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:624 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:534 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:533 msgid "Usage Terms" msgstr "Användningsvillkor" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:540 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 msgid "Person Shown" msgstr "Visade personer" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:604 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:603 msgid "World Region" msgstr "Världsregion" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546 msgid "Location Shown" msgstr "Visad plats" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:549 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 msgid "Featured Organization" msgstr "Organisation i blickfånget" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:551 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:550 msgid "Organization Code" msgstr "Organisationskod" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:552 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:554 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553 msgid "Artwork or Object" msgstr "Konstverk eller objekt" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:557 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556 msgid "Additional Model Info" msgstr "Ytterligare modellinformation" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:558 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:557 msgid "Model Age" msgstr "Ålder för modell" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:559 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:558 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Åldersfriskrivning för minderårig modell" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:559 msgid "Model Release Status" msgstr "Status för juridisk friskrivning för modell" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:561 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:633 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:632 msgid "Model Release Identifier" msgstr "Identifierare för juridisk friskrivning för modell" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Bildleverantörsnamn" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 msgid "Image Supplier ID" msgstr "Bildleverantörs-ID" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565 msgid "Supplier's Image ID" msgstr "Leverantörs bild-ID" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:567 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566 msgid "Registry Entry" msgstr "Registerpost" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:569 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:568 msgid "Max. Available Width" msgstr "Max tillgänglig bredd" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:569 msgid "Max. Available Height" msgstr "Max tillgänglig höjd" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 msgid "Digital Source Type" msgstr "Digital källtyp" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:573 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 msgid "Image Creator" msgstr "Bildupphovsrättsman" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:575 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574 msgid "Copyright Owner" msgstr "Upphovsrättsägare" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:577 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:576 msgid "Licensor" msgstr "Licensgivare" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:578 msgid "Property Release Status" msgstr "Status för juridisk friskrivning för egendom" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:580 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579 msgid "Property Release Identifier" msgstr "Identifierare för juridisk friskrivning för egendom" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:601 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:600 msgid "Province / State" msgstr "Provins/stat" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:603 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:602 msgid "Country ISO Code" msgstr "Landskod (ISO)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:616 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615 msgid "Code" msgstr "Kod" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:622 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:622 msgid "Date Created" msgstr "Skapelsedatum" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:624 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623 msgid "Creator" msgstr "Upphovsman" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:626 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 msgid "Source Inventory ID" msgstr "Källinventarie-ID" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:639 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:638 msgid "Organization Identifier" msgstr "Organisationsidentifierare" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:640 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:639 msgid "Item Identifier" msgstr "Objektidentifierare" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:647 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:654 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:661 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:673 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:646 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:653 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:660 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:672 msgid "Identifier" msgstr "Identifierare" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:662 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:661 msgid "Phone Number 1" msgstr "Telefonnummer 1" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:663 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:662 msgid "Phone Type 1" msgstr "Telefontyp 1" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:664 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:663 msgid "Phone Number 2" msgstr "Telefonnummer 2" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:665 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:664 msgid "Phone Type 2" msgstr "Telefontyp 2" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:666 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:665 msgid "Email Address" msgstr "E-postadress" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:667 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:666 msgid "Web Address" msgstr "Webbadress" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:680 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:679 msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:681 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:680 msgid "Supplemental Category" msgstr "Kompletterande kategori" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:687 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:686 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:688 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:687 msgid "Longitude Reference" msgstr "Longitudreferens" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:689 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:688 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:690 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:689 msgid "Latitude Reference" msgstr "Latitudreferens" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:691 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:690 msgid "Altitude" msgstr "Höjd" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:693 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:692 msgid "Altitude Reference" msgstr "Höjdreferens" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:699 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:698 msgid "Patient" msgstr "Patient" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:700 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:699 msgid "Patient ID" msgstr "Patient-ID" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:701 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:700 msgid "Date of Birth" msgstr "Födelsedag" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:703 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:702 msgid "Patient Sex" msgstr "Patientkön" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:705 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:704 msgid "Study ID" msgstr "Studie-ID" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:705 msgid "Referring Physician" msgstr "Hänvisande läkare" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:707 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706 msgid "Study Date" msgstr "Studiedatum" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:708 msgid "Study Description" msgstr "Studiebeskrivning" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:710 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709 msgid "Series Number" msgstr "Serienummer" # modality (medicine) - A method of diagnosis or therapy. -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:711 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:710 msgid "Modality" msgstr "Modalitet" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:712 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:711 msgid "Series Date" msgstr "Seriedatum" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:714 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:713 msgid "Series Description" msgstr "Seriebeskrivning" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:716 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:715 msgid "Equipment Institution" msgstr "Utrustningsinstitution" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:717 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:716 msgid "Equipment Manufacturer" msgstr "Utrustningstillverkare" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:757 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:756 msgid "_Edit Metadata" msgstr "R_edigera metadata" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:761 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:760 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "Redigera metadata (IPTC, EXIF, XMP)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:774 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:773 msgid "Parent's window handle" msgstr "Förälderns fönsterhandtag" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:775 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:774 msgid "" "The opaque handle of the window to set this plug-in's dialog transient to" msgstr "" "Det ogenomskinliga handtaget för fönstret att sätta denna insticksmoduls " "dialogruta transient till" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1180 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1178 #, c-format msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "Metadataredigerare: %s" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1188 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1186 msgid "_Write Metadata" msgstr "Skriv _metadata" #. IPTC tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1230 -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1228 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:391 msgid "IPTC" msgstr "IPTC" #. IPTC Extension tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1236 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1234 msgid "IPTC Extension" msgstr "IPTC-utökning" #. Categories tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1342 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1340 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #. GPS tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1348 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1346 msgid "GPS" msgstr "GPS" #. DICOM tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1359 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1357 msgid "DICOM" msgstr "DICOM" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1381 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1379 msgid "Import metadata" msgstr "Importera metadata" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1383 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1381 msgid "Export metadata" msgstr "Exportera metadata" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1686 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1684 msgid "Choose Date" msgstr "Välj datum" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1690 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1688 msgid "Set Date" msgstr "Ställ in datum" @@ -15663,11 +15654,11 @@ msgstr "Personsökare" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 msgid "Male" -msgstr "Manlig" +msgstr "Man" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:289 msgid "Female" -msgstr "Kvinnlig" +msgstr "Kvinna" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:290 msgid "Other" @@ -15697,125 +15688,125 @@ msgstr "Öst" msgid "West" msgstr "Väst" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:180 msgid "_View Metadata" msgstr "_Visa metadata" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:185 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:184 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgstr "Visa metadata (Exif, IPTC, XMP)" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:257 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:255 #, c-format msgid "Metadata Viewer: %s" msgstr "Metadatavisare: %s" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:300 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:298 msgid "Exif Tag" msgstr "Exif-tagg" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:309 -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:347 -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:385 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:307 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:383 msgctxt "A tag value" msgid "Value" msgstr "Värde" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:317 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:315 msgid "Exif" msgstr "Exif" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:338 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:336 msgid "XMP Tag" msgstr "XMP-tagg" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:355 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:353 msgid "XMP" msgstr "XMP" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:376 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:374 msgid "IPTC Tag" msgstr "IPTC-tagg" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:473 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:471 #, c-format msgid "(%lu more character(s))" msgstr "(%lu tecken till)" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:720 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:717 msgid " meter" msgstr " meter" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:721 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:718 msgid " feet" msgstr " fot" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:889 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:886 #, c-format msgid "(%llu more byte(s))" msgstr "(%llu byte till)" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215 msgid "_Pagecurl..." msgstr "_Sidkrusning…" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:219 msgid "Curl up one of the image corners" msgstr "Krusa upp ett av bildens hörn" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:230 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229 msgid "Foreground / background colors" msgstr "Förgrund / bakgrundsfärger" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:230 msgid "Current gradient" msgstr "Aktuell toning" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:232 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231 msgid "Current gradient (reversed)" msgstr "Aktuell toning (omvänd)" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:238 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:237 msgid "Locatio_n" msgstr "Placeri_ng" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:239 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:238 msgid "Corner which is curled" msgstr "Hörn som krusas" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:240 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:239 msgid "Upper left" msgstr "Uppe till vänster" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:241 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:240 msgid "Upper right" msgstr "Uppe till höger" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:242 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:241 msgid "Lower left" msgstr "Nere till vänster" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:243 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:242 msgid "Lower right" msgstr "Nere till höger" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:257 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:256 msgid "Sh_ade" msgstr "Sk_ugga" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:258 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:257 msgid "Shade the region under the curl" msgstr "Skugga regionen under krusningen" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:454 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Sidkrusningseffekt" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:596 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 msgid "Curl Layer" msgstr "Lager för krusning" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:870 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:868 msgid "Page Curl" msgstr "Sidkrusning" @@ -15883,31 +15874,31 @@ msgstr "Vertikalt" msgid "Both" msgstr "Både och" -#: plug-ins/print/print.c:167 +#: plug-ins/print/print.c:166 msgid "_Print..." msgstr "_Skriv ut…" -#: plug-ins/print/print.c:172 +#: plug-ins/print/print.c:171 msgid "Print the image" msgstr "Skriv ut bilden" -#: plug-ins/print/print.c:191 +#: plug-ins/print/print.c:190 msgid "Page Set_up..." msgstr "Sidinställnin_gar…" -#: plug-ins/print/print.c:196 +#: plug-ins/print/print.c:195 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Justera sidstorlek och orientering för utskrift" -#: plug-ins/print/print.c:327 +#: plug-ins/print/print.c:325 msgid "Image Settings" msgstr "Bildinställningar" -#: plug-ins/print/print.c:428 +#: plug-ins/print/print.c:426 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Ett fel inträffade vid försök att skriva ut:" -#: plug-ins/print/print.c:455 +#: plug-ins/print/print.c:453 msgid "Printing" msgstr "Skriver ut" @@ -16020,7 +16011,7 @@ msgstr "Importerar skärmbild" msgid "Mouse Pointer" msgstr "Muspekare" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:664 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:668 msgid "Specified window not found" msgstr "Angett fönster kan inte hittas" @@ -16029,24 +16020,24 @@ msgstr "Angett fönster kan inte hittas" msgid "Selection to Path" msgstr "Markering till bana" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:142 #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:143 -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:144 msgid "Converts a selection to a path" msgstr "Konverterar en markering till en bana" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:152 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:151 msgid "_Align Threshold" msgstr "Trös_kelvärde för justering" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:153 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:152 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal." msgstr "Om två ändpunkter är närmare än detta, kommer de att göras lika." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:159 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:158 msgid "Corner Al_ways Threshold" msgstr "Tröskelvärde för a_lltid hörn" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:160 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:159 msgid "" "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is " "smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' " @@ -16056,22 +16047,22 @@ msgstr "" "är mindre än detta, så är den ett hörn även om det är inom ”corner_surround”-" "bildpunkter från en punkt med en mindre vinkel." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:168 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:167 msgid "Corner _Surround" msgstr "Hörn_omgivning" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:169 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:168 msgid "" "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." msgstr "" "Antal punkter som tas hänsyn till när det bestäms om en punkt är ett hörn " "eller ej." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:175 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:174 msgid "Cor_ner Threshold" msgstr "Tröskelvärde för _hörn" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:176 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:175 msgid "" "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " "than this, it's a corner." @@ -16079,11 +16070,11 @@ msgstr "" "Om en punkt, dess föregångare och efterföljare definierar en vinkel mindre " "än detta, så är den ett hörn." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:182 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:181 msgid "Error Thres_hold" msgstr "Tröskelvärde _för fel" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:183 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:182 msgid "" "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " "further away than this from the fitted curve, we try again." @@ -16092,20 +16083,20 @@ msgstr "" "bildpunkt är längre bort än detta från den inpassade kurvan, så försöker vi " "igen." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:190 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:189 msgid "_Filter Alternative Surround" msgstr "_Alternativ filteromgivning" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:191 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:190 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "" "Ett andra antal närliggande punkter som tas hänsyn till vid filtrering." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:197 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:196 msgid "Filter E_psilon" msgstr "Filtere_psilon" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:198 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:197 msgid "" "If the angles between the vectors produced by filter_surround and " "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one " @@ -16115,11 +16106,11 @@ msgstr "" "filter_alternative_surround punkter skiljer sig med mer än detta så använd " "den från filter_alternative_surround." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:206 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:205 msgid "Filter Iteration Co_unt" msgstr "Antal iterati_oner för filter" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:207 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:206 msgid "" "Number of times to smooth original data points. Increasing this number " "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " @@ -16131,22 +16122,22 @@ msgstr "" "resultat. Men om några punkter som ”borde” vara hörn inte hittas, kommer " "kurvan att gå åt helvete vid den punkten." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:216 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:215 msgid "Filt_er Percent" msgstr "Filt_erprocent" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:217 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:216 msgid "" "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." msgstr "" "För att generera en ny punkt, använd den gamla punkten samt detta " "multiplicerat med grannarna." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:223 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:222 msgid "Filter Secondar_y Surround" msgstr "Sekundär f_ilteromgivning" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:224 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:223 msgid "" "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " "straight line." @@ -16154,29 +16145,29 @@ msgstr "" "Antal intilliggande punkter att ta hänsyn till om ”filter_surround”-punkter " "definierar en rak linje." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:230 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:229 msgid "Filter Surroun_d" msgstr "Filterom_givning" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:231 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:230 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "Antal intilliggande punkter att ta hänsyn till vid filtrering." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:236 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:235 msgid "_Keep Knees" msgstr "Behåll _knän" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:237 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:236 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." msgstr "" "Styr huruvida ”knä”-punkter ska tas bort eller ej efter att ha hittat en " "kontur." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:243 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:242 msgid "_Line Reversion Threshold" msgstr "Tröskelvärde för _linjeåtergång" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:244 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:243 msgid "" "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is " @@ -16188,11 +16179,11 @@ msgstr "" "kurva. Detta viktas med kvadraten på kurvans längd för att göra det mer " "sannolikt att korta kurvor återgår." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:253 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:252 msgid "L_ine Threshold" msgstr "Tr_öskelvärde för linje" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:254 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:253 msgid "" "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " "determined by its endpoints before it is changed to a straight line." @@ -16200,11 +16191,11 @@ msgstr "" "Hur många bildpunkter (i genomsnitt) en spline kan avvika från linjen som " "bestäms av dess ändpunkter innan den görs om till en rak linje." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:261 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:260 msgid "Reparametri_ze Improvement" msgstr "Förbättring vid omparametri_sering" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:262 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:261 msgid "" "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." @@ -16213,12 +16204,12 @@ msgstr "" "många procent, så avsluta den. Felstorleken vid vilken det är meningslöst " "att omparametrisera." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:269 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:268 msgid "Repara_metrize Threshold" msgstr "Tröskelvärde för o_mparametrisering" # TODO: reparemeterization/parametrization -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:270 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:269 msgid "" "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' " @@ -16232,11 +16223,11 @@ msgstr "" "Raphson-iterationen ska förbättra den. Det kan vara så att det skulle vara " "bättre att detektera fallen då vi inte hittar några hörn." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:280 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:279 msgid "Subdi_vide Search" msgstr "_Uppdelningssökning" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:281 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:280 msgid "" "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " "to subdivide." @@ -16244,11 +16235,11 @@ msgstr "" "Procent av kurvan bort från den sämsta punkten att leta efter en bättre " "plats att dela upp på." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:287 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:286 msgid "Su_bdivide Surround" msgstr "Upp_delningsomgivning" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:288 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:287 msgid "" "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " "place to subdivide." @@ -16256,11 +16247,11 @@ msgstr "" "Antal punkter som tas hänsyn till när det bestäms huruvida en given punkt är " "en bättre plats att dela upp på." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:294 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:293 msgid "Subdivide Th_reshold" msgstr "Tröskelv_ärde för uppdelning" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:295 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:294 msgid "" "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " "considered a better place to subdivide." @@ -16268,11 +16259,11 @@ msgstr "" "Hur många bildpunkter en punkt kan avvika från en rak linje och fortfarande " "anses vara en bättre plats att dela upp på." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301 msgid "_Tangent Surround" msgstr "_Tangentomgivning" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 msgid "" "Number of points to look at on either side of a point when computing the " "approximation to the tangent at that point." @@ -16280,11 +16271,11 @@ msgstr "" "Antal punkter på varje sida om en punkt som tas hänsyn till när en " "uppskattning av tangenten beräknas vid den punkten." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:326 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:324 msgid "No selection to convert" msgstr "Inget val att konvertera" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:363 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:361 msgid "Selection to Path Advanced Settings" msgstr "Markering till avancerade baninställningar" @@ -16296,20 +16287,54 @@ msgstr "Hämta in en bild från en TWAIN-datakälla" msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Denna insticksmodul kommer hämta in en bild från en TWAIN-datakälla" -#: plug-ins/twain/twain.c:207 +#: plug-ins/twain/twain.c:206 msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "_Bildläsare/Kamera…" -#: plug-ins/twain/twain.c:414 +#: plug-ins/twain/twain.c:412 #, c-format msgid "TWAIN driver not found, scanning not available" msgstr "TWAIN-drivrutin hittades inte, bildläsning inte tillgänglig" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:492 +#: plug-ins/twain/twain.c:490 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" +#~ msgid "Tile size unit of measure" +#~ msgstr "Mätenhet för bildblocksstorlek" + +#~ msgid "Jeff's Image Format" +#~ msgstr "Jeffs bildformat" + +#~ msgid "This is not a Jeff's Image Format file: incorrect magic code" +#~ msgstr "Detta är inte en Jeffs bildformat-fil: felaktig magisk kod" + +#~ msgid "" +#~ "This filter saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " +#~ "files may be of any image type supported by GIMP, with or without layers, " +#~ "layer masks, aux channels and guides." +#~ msgstr "" +#~ "Detta filter sparar filer i Adobe Photoshops (TM) inbyggda PSD-filformat. " +#~ "Dessa filer kan vara alla bildtyper som stöds av GIMP, med eller utan " +#~ "lager, lagermasker, aux-kanaler och hjälplinjer." + +#~ msgid "Save ori_ginal profile" +#~ msgstr "Spara ursprun_glig profil" + +#~ msgid "Store ICC profile to exported JXL file" +#~ msgstr "Lagra ICC-profil till exporterad JXL-fil" + +#~ msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." +#~ msgstr "Oidentifierat eller ogiltigt BMP-packningsformat." + +#, c-format +#~ msgid "Error opening file '%s' for reading" +#~ msgstr "Fel vid öppnande av filen ”%s” för läsning" + +#~ msgid "Export Image as PSD" +#~ msgstr "Exportera bild som PSD" + #~ msgid "Argc upper point X" #~ msgstr "Argc för övre X-punkt" @@ -18160,9 +18185,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" #~ msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" #~ msgstr "GFLI 1.3 - Läs in bildrutor" -#~ msgid "GFLI 1.3" -#~ msgstr "GFLI 1.3" - #~ msgid "SGI" #~ msgstr "SGI"