mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-07-03 09:23:24 +00:00
Update Norwegian Nynorsk translation
This commit is contained in:
parent
3a6f2de90d
commit
1ab55ba8b8
1 changed files with 74 additions and 76 deletions
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 00:02+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 19:26+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-18 21:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-26 17:38+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
"Language: nn\n"
|
"Language: nn\n"
|
||||||
|
@ -28,8 +28,9 @@ msgstr "Oppsettet er bygd av Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Denne versjonen av GIMP treng Windows versjon 7 eller nyare."
|
"This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows."
|
||||||
|
msgstr "Denne versjonen av GIMP treng Windows versjon 10 eller nyare."
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||||
msgid "Development version"
|
msgid "Development version"
|
||||||
|
@ -49,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ferdige, eller dei kan vera ustabile.%n Denne versjonen av GIMP er ikkje "
|
"ferdige, eller dei kan vera ustabile.%n Denne versjonen av GIMP er ikkje "
|
||||||
"meint for det daglege arbeidet, sidan han kan vera ustabil og du kan mista "
|
"meint for det daglege arbeidet, sidan han kan vera ustabil og du kan mista "
|
||||||
"arbeidet ditt.%n Viss du møter problem, må du først kontrollera at dei ikkje "
|
"arbeidet ditt.%n Viss du møter problem, må du først kontrollera at dei ikkje "
|
||||||
"alt er løyste i GIT før du tek kontakt med utviklarane eller rapporterer det "
|
"alt er løyste i GIT før du tek kontakt med utviklarane eller rapporterar det "
|
||||||
"i GIMP gitlab:% n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nVil du "
|
"i GIMP gitlab:% n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nVil du "
|
||||||
"likevel halda fram med installasjonen?"
|
"likevel halda fram med installasjonen?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -145,95 +146,78 @@ msgstr "Feilfinningssymbol"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||||
msgstr "Inkluderer informasjon til hjelp ved feilfinning i GIMP"
|
msgstr "Ta med informasjon til hjelp ved feilfinning i GIMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
|
||||||
msgstr "MS-Windows-motor for GTK"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
|
||||||
msgstr "Innebygd Windows-søk etter GIMP"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
|
||||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
|
||||||
msgstr "Støtte for eldre programtillegg"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
|
||||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Installerer bibliotek som er naudsynte for eldre tredjeparts programtillegg"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
|
||||||
msgid "Translations"
|
msgid "Translations"
|
||||||
msgstr "Omsetjingar"
|
msgstr "Omsetjingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||||
msgid "Python scripting"
|
msgid "Python scripting"
|
||||||
msgstr "Pythonskripting"
|
msgstr "Pythonskripting"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gjer at du kan bruka programtillegg i GIMP skrive i programmeringsspråket "
|
"Gjer at du kan bruka programtillegg i GIMP skrive i programmeringsspråket "
|
||||||
"Python."
|
"Python."
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||||
msgid "Lua scripting"
|
msgid "Lua scripting"
|
||||||
msgstr "Lua-skripting"
|
msgstr "Lua-skripting"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gjer at du kan bruka programtillegg i GIMP skrive i programmeringsspråket "
|
"Gjer at du kan bruka programtillegg i GIMP skrive i programmeringsspråket "
|
||||||
"Lua."
|
"Lua."
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||||
msgid "MyPaint brushes"
|
msgid "MyPaint brushes"
|
||||||
msgstr "MyPaint-penslar"
|
msgstr "MyPaint-penslar"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||||
msgstr "Installerer standardsettet med MyPaint-penslar"
|
msgstr "Installerer standardsettet med MyPaint-penslar"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||||
msgid "PostScript support"
|
msgid "PostScript support"
|
||||||
msgstr "Støtte for PostScript"
|
msgstr "Støtte for PostScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||||
msgstr "Gjer at GIMP kan lasta inn PostScript-filer"
|
msgstr "Gjer at GIMP kan lasta inn PostScript-filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||||
msgstr "Støtte for 32-bitars programtillegg"
|
msgstr "Støtte for 32-bitars programtillegg"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
|
||||||
"support."
|
"support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Inkluderer filer som er nødvendige for å bruka 32-bitars programtillegg."
|
"Tek med filer som er nødvendige for å bruka 32-bitars programtillegg."
|
||||||
"%nTrengs for Python-støtte."
|
"%nTrengs for TWAIN-støtte."
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162
|
||||||
msgid "Additional icons:"
|
msgid "Additional icons:"
|
||||||
msgstr "Tilleggsikon:"
|
msgstr "Tilleggsikon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166
|
||||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||||
msgstr "Lagar eit &skrivebordsikon"
|
msgstr "Lagar eit &skrivebordsikon"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170
|
||||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||||
msgstr "Lagar eit &snarstartikon"
|
msgstr "Lagar eit &snarstartikon"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
|
||||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||||
msgstr "Fjernar tidlegare GIMP-versjon"
|
msgstr "Fjernar tidlegare GIMP-versjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||||
|
@ -242,43 +226,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"feil ved lasting av programtillegga, prøv å avinstallera GIMP og installera "
|
"feil ved lasting av programtillegga, prøv å avinstallera GIMP og installera "
|
||||||
"GIMP på nytt."
|
"GIMP på nytt."
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183
|
||||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||||
msgstr "Feil ved uttrekking av mellombels data."
|
msgstr "Feil ved uttrekking av mellombels data."
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187
|
||||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||||
msgstr "Feil ved oppdateringa av Python-tolkaren."
|
msgstr "Feil ved oppdateringa av Python-tolkaren."
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191
|
||||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||||
msgstr "Feil ved oppdateringa av MyPaint-info."
|
msgstr "Feil ved oppdateringa av MyPaint-info."
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||||
msgid "There was an error updating %1."
|
msgid "There was an error updating %1."
|
||||||
msgstr "Feil ved oppdatering av %1."
|
msgstr "Feil ved oppdatering av %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||||
msgstr "Feil ved oppdatering av konfigurasjonsfila %1 for GIMP."
|
msgstr "Feil ved oppdatering av oppsetjingsfila %1 for GIMP."
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
|
||||||
msgid "Edit with GIMP"
|
msgid "Edit with GIMP"
|
||||||
msgstr "Rediger med GIMP"
|
msgstr "Rediger med GIMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209
|
||||||
msgid "Select file associations"
|
msgid "Select file associations"
|
||||||
msgstr "Vel filtilkoplingar"
|
msgstr "Vel filtilknytingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213
|
||||||
msgid "Extensions:"
|
msgid "Extensions:"
|
||||||
msgstr "Utvidingar:"
|
msgstr "Utvidingar:"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217
|
||||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||||
msgstr "Vel filtypane som skal koplast til GIMP"
|
msgstr "Vel filtypane som skal koplast til GIMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||||
"Explorer."
|
"Explorer."
|
||||||
|
@ -286,27 +270,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dette gjer at dei valde filene vert opna i GIMP når du dobbelklikkar på dei "
|
"Dette gjer at dei valde filene vert opna i GIMP når du dobbelklikkar på dei "
|
||||||
"i filutforskaren."
|
"i filutforskaren."
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||||
msgid "Select &All"
|
msgid "Select &All"
|
||||||
msgstr "Vel &alle"
|
msgstr "Vel &alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||||
msgid "Unselect &All"
|
msgid "Unselect &All"
|
||||||
msgstr "&Fjern merkinga for alle"
|
msgstr "&Fjern merkinga for alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||||
msgid "Select &Unused"
|
msgid "Select &Unused"
|
||||||
msgstr "Vel &ubrukte"
|
msgstr "Vel &ubrukte"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238
|
||||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||||
msgstr "Filtypar som skal koplast til GIMP:"
|
msgstr "Filtypar som skal koplast til GIMP:"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
|
||||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||||
msgstr "Fjernar tidlegare versjon av GIMP:"
|
msgstr "Fjernar tidlegare versjon av GIMP:"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||||
|
@ -320,7 +304,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"2, eller vel ein tilpassa installasjon og vel ei anna installasjonsmappe."
|
"2, eller vel ein tilpassa installasjon og vel ei anna installasjonsmappe."
|
||||||
"%n%nInstallasjonsprogrammet vert avslutta nå."
|
"%n%nInstallasjonsprogrammet vert avslutta nå."
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
|
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
|
||||||
|
@ -335,7 +319,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"installasjon og ei anna installasjonsmappe.%n%n Installasjonsprogrammet vert "
|
"installasjon og ei anna installasjonsmappe.%n%n Installasjonsprogrammet vert "
|
||||||
"avslutta nå."
|
"avslutta nå."
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||||
|
@ -343,60 +327,74 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Den førre GIMP-versjonen vart fjerna, men Windows må startast på nytt før "
|
"Den førre GIMP-versjonen vart fjerna, men Windows må startast på nytt før "
|
||||||
"installasjonen kan gjera seg ferdig.%n%nEtter at du har starta datamaskinen "
|
"installasjonen kan gjera seg ferdig.%n%nEtter at du har starta datamaskinen "
|
||||||
"på nytt, held installasjonen fram neste gong ein administrator logga på."
|
"på nytt, held installasjonen fram neste gong ein administrator loggar på."
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
|
||||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||||
msgstr "Det oppstod ein feil ved start av installasjonsprogrammet. (%1)"
|
msgstr "Det oppstod ein feil ved gjenstarting av installasjonsprogrammet. (%1)"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263
|
||||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||||
msgstr "Ryddar i gamle filer …"
|
msgstr "Ryddar i gamle filer …"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268
|
||||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||||
msgstr "Hugs at GIMP er gratis.%n%nBesøk"
|
msgstr "Hugs at GIMP er gratis.%n%nBesøk"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272
|
||||||
msgid "for free updates."
|
msgid "for free updates."
|
||||||
msgstr "for gratis oppdateringar."
|
msgstr "for gratis oppdateringar."
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276
|
||||||
msgid "Setting up file associations..."
|
msgid "Setting up file associations..."
|
||||||
msgstr "Set opp filtilknytingar …"
|
msgstr "Set opp filtilknytingar …"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||||
msgstr "Set opp omgivnadar for GIMP Pythonutvidingar …"
|
msgstr "Set opp omgivnadar for GIMP Pythonutvidingar …"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282
|
||||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||||
msgstr "Set opp MyPaint-penslar …"
|
msgstr "Set opp MyPaint-penslar …"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285
|
||||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||||
msgstr "Set opp GIMP-omgivnadar …"
|
msgstr "Set opp GIMP-omgivnadar …"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||||
msgstr "Set opp GIMP for 32-bitars støtte for programtillegg …"
|
msgstr "Set opp GIMP for 32-bitars støtte for programtillegg …"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
|
||||||
msgid "Launch GIMP"
|
msgid "Launch GIMP"
|
||||||
msgstr "Start GIMP"
|
msgstr "Start GIMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||||
msgid "Removing add-on"
|
msgid "Removing add-on"
|
||||||
msgstr "Fjernar tilleggsprogram"
|
msgstr "Fjernar tilleggsprogram"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302
|
||||||
msgid "Internal error (%1)."
|
msgid "Internal error (%1)."
|
||||||
msgstr "Intern feil (%1)."
|
msgstr "Intern feil (%1)."
|
||||||
|
|
||||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||||
"anyway?"
|
"anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det ser ut til at GIMP ikkje er installert i den valde mappa. Halda fram "
|
"Det ser ut til at GIMP ikkje er installert i den valde mappa. Halda fram "
|
||||||
"likevel?"
|
"likevel?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||||
|
#~ msgstr "MS-Windows-motor for GTK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||||
|
#~ msgstr "Innebygd Windows-søk etter GIMP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Support for old plug-ins"
|
||||||
|
#~ msgstr "Støtte for eldre programtillegg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Installerer bibliotek som er naudsynte for eldre tredjeparts "
|
||||||
|
#~ "programtillegg"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue