From 09720123d3ded1cea6c8a12a7d4ab0d8a7e43dbb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luming Zh Date: Tue, 17 Jun 2025 01:48:58 +0000 Subject: [PATCH] Update Chinese (China) translation --- po-plug-ins/zh_CN.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/zh_CN.po b/po-plug-ins/zh_CN.po index 405e067182..81029ddc5d 100644 --- a/po-plug-ins/zh_CN.po +++ b/po-plug-ins/zh_CN.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 05:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-12 08:52+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 20:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-17 09:46+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "百叶窗" #: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:1082 #: plug-ins/common/file-pnm.c:845 plug-ins/common/file-qoi.c:296 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1877 plug-ins/common/file-sunras.c:1059 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1103 plug-ins/common/file-tim.c:410 -#: plug-ins/common/file-tim.c:517 plug-ins/common/file-wbmp.c:389 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1103 plug-ins/common/file-tim.c:402 +#: plug-ins/common/file-tim.c:509 plug-ins/common/file-wbmp.c:389 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:465 plug-ins/common/file-xbm.c:887 #: plug-ins/common/film.c:865 plug-ins/common/smooth-palette.c:301 #: plug-ins/common/tile.c:396 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 @@ -1227,12 +1227,12 @@ msgstr "保存 CML 探索器参数" #: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:680 #: plug-ins/common/file-png.c:1915 plug-ins/common/file-raw-data.c:1382 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1411 plug-ins/common/file-sunras.c:614 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-tim.c:638 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-tim.c:630 #: plug-ins/common/file-xmc.c:1272 plug-ins/common/sphere-designer.c:2205 #: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:444 #: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1588 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2222 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2345 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1087 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1176 plug-ins/flame/flame.c:585 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1415 @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "无法对空选区进行操作。" #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:604 plug-ins/file-ico/ico-load.c:685 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:823 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1025 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:106 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:699 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2227 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2350 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:194 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 #: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1772 @@ -2656,12 +2656,12 @@ msgstr "“%s”:读取色板数据时遇到文件尾或错误" #: plug-ins/common/file-png.c:1907 plug-ins/common/file-pnm.c:1623 #: plug-ins/common/file-ps.c:1369 plug-ins/common/file-qoi.c:350 #: plug-ins/common/file-sunras.c:605 plug-ins/common/file-tga.c:1217 -#: plug-ins/common/file-tim.c:630 plug-ins/common/file-xbm.c:1026 +#: plug-ins/common/file-tim.c:622 plug-ins/common/file-xbm.c:1026 #: plug-ins/common/file-xpm.c:682 plug-ins/common/file-xwd.c:693 #: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 plug-ins/file-fits/fits.c:646 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824 #: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1358 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1572 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2168 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2284 #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:631 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1077 #, c-format msgid "Exporting '%s'" @@ -3908,19 +3908,19 @@ msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "不支持 JPEG 2000%s “%s”带有 %d 分量。" #: plug-ins/common/file-jp2.c:1300 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:896 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2459 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2589 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1310 msgid "No soft-proofing profile" msgstr "无软打样特性文件" #: plug-ins/common/file-jp2.c:1308 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2035 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:904 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2467 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:904 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2597 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1318 msgid "Name of the color profile used for CMYK export." msgstr "用于 CMYK 导出的特性文件的名称。" #: plug-ins/common/file-jp2.c:1319 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2054 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:915 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2478 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:915 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2608 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1330 #, c-format msgid "Profile: %s" @@ -4325,9 +4325,9 @@ msgstr "未加载混合模式 DCX 图像" msgid "%s: Could not load all DCX images: %s\n" msgstr "%s:无法加载所有 DCX 图像:%s\n" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:646 plug-ins/common/file-tim.c:372 -#: plug-ins/common/file-tim.c:398 plug-ins/common/file-tim.c:461 -#: plug-ins/common/file-tim.c:506 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:646 plug-ins/common/file-tim.c:364 +#: plug-ins/common/file-tim.c:390 plug-ins/common/file-tim.c:453 +#: plug-ins/common/file-tim.c:498 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "无法从“%s”读取文件头" @@ -6243,28 +6243,28 @@ msgstr "调色板 Y(_A)" msgid "Palette Y coordinate" msgstr "调色板 Y 坐标" -#: plug-ins/common/file-tim.c:383 +#: plug-ins/common/file-tim.c:375 #, c-format msgid "Unsupported TIM image type: %d" msgstr "不支持的 TIM 图像类型:%d" -#: plug-ins/common/file-tim.c:491 +#: plug-ins/common/file-tim.c:483 #, c-format msgid "Could not read palette from '%s'" msgstr "无法从“%s”读取调色板" -#: plug-ins/common/file-tim.c:622 +#: plug-ins/common/file-tim.c:614 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The TIM file format does not support images that are " "more than %d pixels wide or tall." msgstr "无法导出“%s”。TIM 文件格式不支持宽度或高度大于 %d 像素的图像。" -#: plug-ins/common/file-tim.c:862 +#: plug-ins/common/file-tim.c:854 msgid "Image Origin" msgstr "图像原点" -#: plug-ins/common/file-tim.c:877 +#: plug-ins/common/file-tim.c:869 msgid "Palette Origin" msgstr "色板原点" @@ -10052,18 +10052,25 @@ msgstr "较旧的软件打开算法编码的图像可能会有问题" msgid "Use restart mar_kers" msgstr "使用重新开始标记(_K)" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:502 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:536 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "出错:无法将 GIMP 基础图像类型转换为 PSD 模式" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2161 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2271 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " "more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "无法导出“%s”。PSD 文件格式不支持宽度或高度大于 30000 像素的图像。" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2202 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2277 +#, c-format +msgid "" +"Unable to export '%s'. The PSB file format does not support images that are " +"more than 300,000 pixels wide or tall." +msgstr "无法导出“%s”。PSB 文件格式不支持宽度或高度大于 300000 像素的图像。" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2319 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -10071,7 +10078,15 @@ msgid "" msgstr "" "无法导出“%s”。PSD 文件格式不支持含有宽度或高度大于 30000 像素图层的图像。" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2502 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2325 +#, c-format +msgid "" +"Unable to export '%s'. The PSB file format does not support images with " +"layers that are more than 300,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"无法导出“%s”。PSB 文件格式不支持含有宽度或高度大于 300000 像素图层的图像。" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2632 msgid "" "Duotone color space information from the original\n" "imported image will be used." @@ -10079,7 +10094,7 @@ msgstr "" "将使用来自原始导入图像的\n" "双色调颜色空间信息。" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2571 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2701 msgid "" "PSD files can store up to 998 paths. \n" "The rest will be discarded." @@ -10087,21 +10102,21 @@ msgstr "" "PSD 文件可以存储至多 998 个路径。\n" "其余路径将被丢弃。" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2681 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2811 msgid "Indexed Image Warning" msgstr "索引图像警告" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2682 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2812 msgid "" "Photoshop does not support indexed images that have more than one layer. " "Layers will be merged on export." msgstr "Photoshop 不支持多于一个图层的索引图像。图层将在导出时合并。" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2703 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3879 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2833 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3879 msgid "Compatibility Notice" msgstr "兼容性注意" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2704 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2834 msgid "" "Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not " "support Clip to Backdrop, which is needed for using Photoshop's 'Blend " @@ -10249,45 +10264,45 @@ msgstr "读取数据时出错。很可能是意料之外的文件尾。" msgid "Unexpected end of file" msgstr "意料之外的文件尾" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:135 plug-ins/file-psd/psd.c:215 -#: plug-ins/file-psd/psd.c:217 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:136 plug-ins/file-psd/psd.c:219 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:221 msgid "Photoshop image" msgstr "Photoshop 图像" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:138 plug-ins/file-psd/psd.c:167 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:139 plug-ins/file-psd/psd.c:168 msgid "Loads images from the Photoshop PSD and PSB file formats" msgstr "加载 Photoshop PSD 和 PSB 格式的图像" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:140 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:141 msgid "" "This plug-in loads images in Adobe Photoshop (TM) native PSD and PSB format." msgstr "该插件加载 Adobe Photoshop (TM) 原生 PSD 和 PSB 格式的图像。" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:164 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:165 msgid "Photoshop image (merged)" msgstr "Photoshop 图像(已合并)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:169 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:170 msgid "" "This plug-in loads the merged image data in Adobe Photoshop (TM) native PSD " "and PSB format." msgstr "该插件加载 Adobe Photoshop (TM) 原生 PSD 和 PSB 格式的已合并图像数据。" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:196 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:197 msgid "Loads thumbnails from the Photoshop PSD file format" msgstr "加载来自 Photoshop PSD 文件的缩略图" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:198 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:199 msgid "" "This plug-in loads thumbnail images from Adobe Photoshop (TM) native PSD " "format files." msgstr "该插件加载来自 Adobe Photoshop (TM) 原生 PSD 格式文件的缩略图像。" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:220 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:224 msgid "Saves files in the Photoshop (TM) PSD file format" msgstr "以 Photoshop (TM) PSD 格式保存文件" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:222 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:226 msgid "" "This plug-in saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " "files may be of any image type supported by GIMP, with or without layers, " @@ -10296,19 +10311,36 @@ msgstr "" "该插件将文件保存为 Adobe Photoshop (TM) 原生 PSD 格式。这些文件可以为 GIMP 支" "持的任何图像类型,带或不带图层、蒙板、辅助通道和参考线。" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:249 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:240 plug-ins/file-psd/psd.c:242 +msgid "Photoshop Large image" +msgstr "Photoshop 大幅图像" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:245 +msgid "Saves files in the Photoshop (TM) Large PSB file format" +msgstr "以 Photoshop (TM) 大型 PSB 格式保存文件" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:247 +msgid "" +"This plug-in saves files of Adobe Photoshop (TM) Large native PSB format. " +"These files may be of any image type supported by GIMP, with or without " +"layers, layer masks, aux channels and guides." +msgstr "" +"该插件将文件保存为 Adobe Photoshop (TM) 原生大型 PSB 格式。这些文件可以为 " +"GIMP 支持的任何图像类型,带或不带图层、蒙板、辅助通道和参考线。" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:275 msgid "Assign a Clipping _Path" msgstr "指定剪切路径(_P)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:250 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:276 msgid "Select a path to be the clipping path" msgstr "选择一个路径作为剪切路径" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:256 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:282 msgid "Clipping Path _Name" msgstr "剪切路径名称(_N)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:257 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:283 msgid "" "Clipping path name\n" "(ignored if no clipping path)" @@ -10316,11 +10348,11 @@ msgstr "" "剪切路径名称\n" "(如果无剪切路径则忽略)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:263 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:289 msgid "Path _Flatness" msgstr "路径平整度(_F)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:264 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:290 msgid "" "Clipping path flatness in device pixels\n" "(ignored if no clipping path)" @@ -10328,33 +10360,33 @@ msgstr "" "设备像素中的剪切路径平整度\n" "(如果无剪切路径则忽略)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:270 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:296 msgid "Export as _CMYK" msgstr "导出为 CMYK(_C)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:271 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:297 msgid "Export a CMYK PSD image using the soft-proofing color profile" msgstr "使用软打样特性文件导出 CMYK PSD 图像" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:276 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:302 msgid "Export as _Duotone" msgstr "导出为双色调(_D)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:277 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:303 msgid "" "Export as a Duotone PSD file if Duotone color space information was attached " "to the image when originally imported." msgstr "如果在原始导入时附加了双色调颜色空间信息则导出为双色调 PSD 文件。" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:381 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:407 msgid "Import PSD" msgstr "导入 PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:532 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:558 msgid "Import PSD metadata" msgstr "导入 PSD 元数据" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:536 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:562 msgid "" "Metadata fill layers are not supported and will show up as empty layers." msgstr "不支持元数据填充图层且将会显示为空白图层。"