From 008e756a343b0f4cfed48c2e6e7b782c354791f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Sun, 27 Oct 2024 22:42:17 +0000 Subject: [PATCH] Update Swedish translation --- po-libgimp/sv.po | 326 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 165 insertions(+), 161 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/sv.po b/po-libgimp/sv.po index fb4cee7b38..a47fba3a22 100644 --- a/po-libgimp/sv.po +++ b/po-libgimp/sv.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 09:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-10 13:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-29 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-29 18:20+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: libgimp/gimpbrushchooser.c:134 libgimp/gimppatternchooser.c:129 msgid "_Browse..." @@ -30,90 +30,93 @@ msgstr "_Bläddra…" msgid "Browse..." msgstr "Bläddra…" -#: libgimp/gimpexport.c:363 libgimp/gimpexport.c:399 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:341 libgimp/gimpexportoptions.c:377 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera lager" -#: libgimp/gimpexport.c:364 libgimp/gimpexport.c:373 libgimp/gimpexport.c:382 -#: libgimp/gimpexport.c:400 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:342 libgimp/gimpexportoptions.c:351 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:360 libgimp/gimpexportoptions.c:378 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sammanfoga synliga lager" -#: libgimp/gimpexport.c:372 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:350 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "" "Insticksmodulen %s kan inte hantera lageravstånd, lagerstorlek eller " "lageropacitet" -#: libgimp/gimpexport.c:381 libgimp/gimpexport.c:390 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:359 libgimp/gimpexportoptions.c:368 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "" "Insticksmodulen %s kan endast hantera lager som bildrutor i en animation" -#: libgimp/gimpexport.c:382 libgimp/gimpexport.c:391 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:360 libgimp/gimpexportoptions.c:369 msgid "Save as Animation" msgstr "Spara som animation" -#: libgimp/gimpexport.c:391 libgimp/gimpexport.c:400 libgimp/gimpexport.c:409 -#: libgimp/gimpexport.c:427 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:369 libgimp/gimpexportoptions.c:378 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:387 libgimp/gimpexportoptions.c:405 msgid "Flatten Image" msgstr "Platta till bild" -#: libgimp/gimpexport.c:408 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:386 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera transparens" -#: libgimp/gimpexport.c:417 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:395 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer effects" msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera lagereffekter" -#: libgimp/gimpexport.c:418 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:396 msgid "Merge Layer Effects" msgstr "Sammanfoga lagereffekter" -#: libgimp/gimpexport.c:426 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:404 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparent layers" msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera transparenta lager" -#: libgimp/gimpexport.c:435 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:413 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera lagermasker" -#: libgimp/gimpexport.c:436 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:414 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Applicera lagermasker" -#: libgimp/gimpexport.c:444 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:422 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder" -#: libgimp/gimpexport.c:445 libgimp/gimpexport.c:483 libgimp/gimpexport.c:492 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:423 libgimp/gimpexportoptions.c:461 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:470 msgid "Convert to RGB" msgstr "Konvertera till RGB" -#: libgimp/gimpexport.c:453 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:431 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera gråskalebilder" -#: libgimp/gimpexport.c:454 libgimp/gimpexport.c:483 libgimp/gimpexport.c:504 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:432 libgimp/gimpexportoptions.c:461 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:482 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Konvertera till gråskala" -#: libgimp/gimpexport.c:462 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:440 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera indexerade bilder" -#: libgimp/gimpexport.c:463 libgimp/gimpexport.c:492 libgimp/gimpexport.c:502 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:441 libgimp/gimpexportoptions.c:470 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:480 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -121,14 +124,14 @@ msgstr "" "Konvertera till Indexerat med standardinställningar\n" "(Gör det manuellt om du vill finjustera)" -#: libgimp/gimpexport.c:472 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:450 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" "Insticksmodulen %s kan endast hantera bitmappindexerade (tvåfärgsindexerade) " "bilder" -#: libgimp/gimpexport.c:473 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:451 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -136,140 +139,124 @@ msgstr "" "Konvertera till Indexerat med bitmapp-standardinställningar\n" "(Gör det manuellt om du vill finjustera)" -#: libgimp/gimpexport.c:482 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:460 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder eller gråskalebilder" -#: libgimp/gimpexport.c:491 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:469 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "" "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder eller indexerade bilder" -#: libgimp/gimpexport.c:501 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:479 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" "Insticksmodulen %s kan endast hantera gråskalebilder eller indexerade bilder" -#: libgimp/gimpexport.c:512 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:490 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "Insticksmodulen %s behöver en alfakanal" -#: libgimp/gimpexport.c:513 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:491 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Lägg till alfakanal" -#: libgimp/gimpexport.c:521 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:499 #, c-format msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds" msgstr "%s-insticksmodulen behöver beskära lagren till bildgränserna" -#: libgimp/gimpexport.c:522 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:500 msgid "Crop Layers" msgstr "Beskär lager" -#: libgimp/gimpexport.c:522 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:500 msgid "Resize Image to Layers" msgstr "Ändra storlek på bild till lager" -#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:529 +msgid "Save _Exif" +msgstr "Spara _Exif" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:530 +msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata" +msgstr "Spara Exif-metadata (Exchangeable image file format)" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:535 +msgid "Save _IPTC" +msgstr "Spara _IPTC" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:536 +msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata" +msgstr "Spara IPTC-metadata (International Press Telecommunications Council)" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:541 +msgid "Save _XMP" +msgstr "Spara _XMP" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:542 +msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata" +msgstr "Spara XMP-metadata (Extensible Metadata Platform)" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:547 +msgid "Save color _profile" +msgstr "Spara färg_profil" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:548 +msgid "Save the ICC color profile as metadata" +msgstr "Spara ICC-färgprofilen som metadata" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:553 +msgid "Save _thumbnail" +msgstr "Spara _miniatyrbild" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:554 +msgid "Save a smaller representation of the image as metadata" +msgstr "Spara en mindre representation av bilden som metadata" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:560 +msgid "Save c_omment" +msgstr "Spara k_ommentar" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:561 +msgid "Save a comment as metadata" +msgstr "Spara en kommentar som metadata" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:565 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:566 +msgid "Image comment" +msgstr "Bildkommentar" + +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Redigera metadata" + +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159 +msgid "(edit)" +msgstr "(redigera)" + #. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG". -#: libgimp/gimpexport.c:923 libgimp/gimpexportproceduredialog.c:416 +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:436 #, c-format msgid "Export Image as %s" msgstr "Exportera bild som %s" -#: libgimp/gimpexport.c:929 libgimp/gimpproceduredialog.c:344 -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552 -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:492 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Avbryt" - -#: libgimp/gimpexport.c:930 libgimp/gimpproceduredialog.c:316 -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:615 -msgid "_Export" -msgstr "_Exportera" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:461 -msgid "Save _Exif" -msgstr "Spara _Exif" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:462 -msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata" -msgstr "Spara Exif-metadata (Exchangeable image file format)" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:467 -msgid "Save _IPTC" -msgstr "Spara _IPTC" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:468 -msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata" -msgstr "Spara IPTC-metadata (International Press Telecommunications Council)" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:473 -msgid "Save _XMP" -msgstr "Spara _XMP" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:474 -msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata" -msgstr "Spara XMP-metadata (Extensible Metadata Platform)" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:479 -msgid "Save color _profile" -msgstr "Spara färg_profil" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:480 -msgid "Save the ICC color profile as metadata" -msgstr "Spara ICC-färgprofilen som metadata" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:485 -msgid "Save _thumbnail" -msgstr "Spara _miniatyrbild" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:486 -msgid "Save a smaller representation of the image as metadata" -msgstr "Spara en mindre representation av bilden som metadata" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:492 -msgid "Save c_omment" -msgstr "Spara k_ommentar" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:493 -msgid "Save a comment as metadata" -msgstr "Spara en kommentar som metadata" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:497 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:498 -msgid "Image comment" -msgstr "Bildkommentar" - -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:141 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" - -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150 -msgid "Edit Metadata" -msgstr "Redigera metadata" - -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150 -msgid "(edit)" -msgstr "(redigera)" - -#: libgimp/gimpimagemetadata.c:329 +#: libgimp/gimpimagemetadata.c:124 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:760 modules/controller-midi.c:426 +#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:773 modules/controller-midi.c:426 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -307,100 +294,100 @@ msgstr "anropsfel" msgid "cancelled" msgstr "avbruten" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:161 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 msgid "by name" msgstr "efter namn" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:162 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 msgid "by description" msgstr "efter beskrivning" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:163 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 msgid "by help" msgstr "efter hjälp" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:164 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 msgid "by authors" msgstr "efter upphovsmän" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:165 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156 msgid "by copyright" msgstr "efter copyright" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:157 msgid "by date" msgstr "efter datum" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:158 msgid "by type" msgstr "efter typ" #. count label -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:376 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:534 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:358 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 #: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:164 msgid "No matches" msgstr "Inga sökträffar" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:379 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:361 msgid "Search term invalid or incomplete" msgstr "Söktermen är ogiltig eller ofullständig" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:370 msgid "Searching" msgstr "Söker" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:400 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382 msgid "Searching by name" msgstr "Söker efter namn" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:421 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:403 msgid "Searching by description" msgstr "Söker efter beskrivning" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:429 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:411 msgid "Searching by help" msgstr "Söker efter hjälp" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:419 msgid "Searching by authors" msgstr "Söker efter upphovsmän" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427 msgid "Searching by copyright" msgstr "Söker efter copyright" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:435 msgid "Searching by date" msgstr "Söker efter datum" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:461 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443 msgid "Searching by type" msgstr "Söker efter typ" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" msgstr[0] "%d procedur" msgstr[1] "%d procedurer" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465 msgid "No matches for your query" msgstr "Inga träffar för din sökning" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:487 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" msgstr[0] "%d procedur matchar din sökning" msgstr[1] "%d procedurer matchar din sökning" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2169 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2158 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Proceduren ”%s” returnerade inga svarsvärden" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2309 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2335 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -409,7 +396,7 @@ msgstr "" "Proceduren ”%s” returnerade en felaktig värdetyp för svarsvärdet ”%s” (nr. " "%d). Förväntade %s, fick %s." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2321 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2347 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " @@ -418,7 +405,7 @@ msgstr "" "Proceduren ”%s” har anropats med en felaktig värdetyp för argumentet ”%s” " "(nr. %d). Förväntade %s, fick %s." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2356 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2382 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -427,7 +414,7 @@ msgstr "" "Proceduren ”%s” returnerade ”%s” som svarsvärde ”%s” (nr. %d, typ %s). Det " "här värdet är utanför intervallet." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2370 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2396 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -436,13 +423,13 @@ msgstr "" "Proceduren ”%s” har anropats med värdet ”%s” för argumentet ”%s” (nr. %d, " "typ %s). Det här värdet är utanför intervallet." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2414 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2440 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "" "Proceduren ”%s” returnerade en ogiltig UTF-8-sträng för argumentet ”%s”." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2424 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2450 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " @@ -455,6 +442,10 @@ msgstr "" msgid "_Open" msgstr "_Öppna" +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:316 libgimp/gimpproceduredialog.c:615 +msgid "_Export" +msgstr "_Exportera" + #: libgimp/gimpproceduredialog.c:318 libgimp/gimpproceduredialog.c:617 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:493 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 @@ -466,6 +457,15 @@ msgstr "_OK" msgid "_Reset" msgstr "_Återställ" +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:344 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:492 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Avbryt" + #: libgimp/gimpproceduredialog.c:379 msgid "_Load Saved Settings" msgstr "_Läs in sparade inställningar" @@ -1381,8 +1381,8 @@ msgstr "GIMP-insticksmodul" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1258 msgctxt "pdb-proc-type" -msgid "GIMP Extension" -msgstr "GIMP-tillägg" +msgid "GIMP Persistent Plug-In" +msgstr "Beständig GIMP-insticksmodul" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1259 msgctxt "pdb-proc-type" @@ -1704,32 +1704,32 @@ msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "Beskär med förhållande" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1217 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1215 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "Kan endast läsa in metadata från lokala filer" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1273 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1271 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "Kan endast spara metadata till lokala filer" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1322 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1320 #, c-format msgid "Invalid Exif data size." msgstr "Ogiltig storlek på Exif-data." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1367 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1365 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "Misslyckades med tolkning av Exif-data." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1419 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1417 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "Tolkning av IPTC-data misslyckades." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1467 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1465 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "Misslyckades med tolkning av XMP-data." @@ -2072,28 +2072,28 @@ msgstr "Färgprofil ”%s” passar inte med GRÅ-färgrymd." msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." msgstr "Färgprofil ”%s” passar inte med CMYK-färgrymd." -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:124 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:121 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "värde för elementet %s är inte en giltig UTF-8-sträng" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:503 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "”yes” eller ”no” för booleskt element %s förväntades, fick ”%s”" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:618 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:612 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "ogiltigt värde ”%s” för element %s" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:633 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:627 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "ogiltigt värde ”%ld” för element %s" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:702 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:696 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "vid tolkning av elementet ”%s”: %s" @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Välj mapp" msgid "Select File" msgstr "Välj fil" -#: libgimpwidgets/gimphelpui.c:379 +#: libgimpwidgets/gimphelpui.c:387 msgid "Press F1 for more help" msgstr "Tryck på F1 för mer hjälp" @@ -3229,6 +3229,10 @@ msgstr "Kontrastcykler" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +#~ msgctxt "pdb-proc-type" +#~ msgid "GIMP Extension" +#~ msgstr "GIMP-tillägg" + #~ msgctxt "unit-singular" #~ msgid "pixel" #~ msgstr "bildpunkt"