* es.po: Update.
From-SVN: r275012
This commit is contained in:
parent
d8c26520fa
commit
c085c154df
2 changed files with 34 additions and 51 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2019-08-28 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Update.
|
||||
|
||||
2019-08-23 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
|
||||
|
||||
* zh_CN.po: Update.
|
||||
|
|
81
gcc/po/es.po
81
gcc/po/es.po
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gcc 9.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-02 20:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-17 05:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -174,17 +174,11 @@ msgstr "compilación terminada.\n"
|
|||
|
||||
#: diagnostic.c:618
|
||||
msgid "In file included from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En el fichero incluido desde"
|
||||
|
||||
#: diagnostic.c:619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| ",\n"
|
||||
#| " from %s:%u"
|
||||
msgid " from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
",\n"
|
||||
" de %s:%u"
|
||||
msgstr " desde"
|
||||
|
||||
#: diagnostic.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -796,10 +790,9 @@ msgstr ""
|
|||
"%s.\n"
|
||||
|
||||
#: gcov-tool.c:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copyright %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
msgstr "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
msgstr "Copyright %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
|
||||
#: gcov-tool.c:531 gcov.c:925
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -867,10 +860,9 @@ msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
|
|||
msgstr " -h, --help Muestra esta información, y finaliza\n"
|
||||
|
||||
#: gcov.c:894
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -i, --json-format Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
|
||||
msgstr " -n, --no-output No crea un fichero de salida\n"
|
||||
msgstr " -i, --json-format Salida con formato JSON intermedia en el fichero .gcov.json.gz\n"
|
||||
|
||||
#: gcov.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -912,10 +904,9 @@ msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
|
|||
msgstr " -p, --preserve-paths Preserva todos los nombres de ruta de los componentes\n"
|
||||
|
||||
#: gcov.c:903
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n"
|
||||
msgstr " -k, --use-colors Emite salida con colores\n"
|
||||
msgstr " -q, --use-hotness-colors Emite salida con colores de tipo perf para las líneas calientes\n"
|
||||
|
||||
#: gcov.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -928,10 +919,9 @@ msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
|
|||
msgstr " -s, --source-prefix DIR Prefijo de fuente a omitir\n"
|
||||
|
||||
#: gcov.c:906
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n"
|
||||
msgstr " -n, --no-output No crea un fichero de salida\n"
|
||||
msgstr " -t, --stdout Salida en stdout en lugar de un fichero\n"
|
||||
|
||||
#: gcov.c:907
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -959,10 +949,9 @@ msgid "gcov %s%s\n"
|
|||
msgstr "gcov %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: gcov.c:1250
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Treat the input file as already preprocessed."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' file is already processed\n"
|
||||
msgstr "Trata al fichero de entrada como previamente preprocesado."
|
||||
msgstr "El fichero '%s' ya está procesado\n"
|
||||
|
||||
#: gcov.c:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -990,16 +979,14 @@ msgid "\n"
|
|||
msgstr "\n"
|
||||
|
||||
#: gcov.c:1489
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
|
||||
msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida: %s\n"
|
||||
msgstr "No se puede abrir el fichero de salida JSON %s\n"
|
||||
|
||||
#: gcov.c:1497
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Error writing output file '%s'\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing JSON output file %s\n"
|
||||
msgstr "Error al escribir el fichero de salida '%s'\n"
|
||||
msgstr "Error al escribir el fichero de salida JSON %s\n"
|
||||
|
||||
#: gcov.c:1664
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1266,10 +1253,8 @@ msgid "this is the insn:"
|
|||
msgstr "este es la insn:"
|
||||
|
||||
#: lra-constraints.c:2971
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "unable to generate reloads for:"
|
||||
msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
|
||||
msgstr "no se pueden generar recargas para:"
|
||||
msgstr "no se pueden generar recargas para restricciones imposibles:"
|
||||
|
||||
#: lra-constraints.c:3962 reload.c:3814
|
||||
msgid "unable to generate reloads for:"
|
||||
|
@ -1327,12 +1312,13 @@ msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed
|
|||
msgstr "Ya se mostraron todas las opciones con las características deseadas\n"
|
||||
|
||||
#: opts.c:1581
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "invalid argument %qs to %qs"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" Known valid arguments for %s option:\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "argumento %qs no válido para %qs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Argumentos válidos conocidos para la opción %s:\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: opts.c:1631
|
||||
msgid "The following options are target specific"
|
||||
|
@ -1430,16 +1416,12 @@ msgid "created and used with differing settings of '%s'"
|
|||
msgstr "creado y usado con diferentes opciones de '%s'"
|
||||
|
||||
#: targhooks.c:2038
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "created and used with different settings of -fpic"
|
||||
msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
|
||||
msgstr "creado y usado con diferentes opciones de -fpic"
|
||||
msgstr "creado y usado con diferentes opciones de %<-fpic%>"
|
||||
|
||||
#: targhooks.c:2040
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "created and used with different settings of -fpie"
|
||||
msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
|
||||
msgstr "creado y usado con diferentes opciones de -fpie"
|
||||
msgstr "creado y usado con diferentes opciones de %<-fpie%>"
|
||||
|
||||
#: tlink.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1703,16 +1685,14 @@ msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
|
|||
msgstr "El número máximo de instrucciones cuando se hace inclusión en línea por tamaño."
|
||||
|
||||
#: params.def:97
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
|
||||
msgstr "Usa subrutinas para los prólogos y epílogos de función."
|
||||
msgstr "Instrucción contabilizada para el prólogo y epílogo de la función y otras sobrecargas."
|
||||
|
||||
#: params.def:103
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
|
||||
msgstr "Usa subrutinas para los prólogos y epílogos de función."
|
||||
msgstr "Tiempo contabilizado para el prólogo y epílogo de la función y otras sobrecargas."
|
||||
|
||||
#: params.def:109
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
@ -1946,10 +1926,9 @@ msgstr "El número máximo de eliminación de opciones en un solo bucle."
|
|||
|
||||
# 'desfactorizar' no me gusta. ¿Alguna sugerencia? - cfuga
|
||||
#: params.def:393
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
|
||||
msgstr "El número máximo de insns a duplicar al desfactorizar gotos calculados."
|
||||
msgstr "El número máximo de instrucciones en encabezamiento de bucle a duplicar en el paso de encabezamientos de bucles."
|
||||
|
||||
#: params.def:400
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue