* de.po: Update.

From-SVN: r172103
This commit is contained in:
Joseph Myers 2011-04-07 17:30:42 +01:00 committed by Joseph Myers
parent f15b8bdf44
commit a751005d50
2 changed files with 165 additions and 176 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2011-04-07 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update.
2011-04-05 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update.

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 19:50+0100\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@ -10028,9 +10028,8 @@ msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
msgstr "Nur die zweite Kompilierung von -fcompare-debug laufen lassen"
#: common.opt:875
#, fuzzy
msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen"
msgstr "Beseitigung von Vergleichen nach Registerreservierung durchführen"
#: common.opt:879
msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
@ -10085,9 +10084,8 @@ msgid "Delete useless null pointer checks"
msgstr "Unnötige Nullzeigerprügungen löschen"
#: common.opt:937
#, fuzzy
msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
msgstr "Dem Linker erlauben, PIC-Aufrufe in direkte Aufrufe umzuwandeln"
msgstr "Versuchen, virtuelle Sprünge in direkte umzuwandeln."
#: common.opt:941
msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
@ -10923,9 +10921,8 @@ msgid "Enable loop invariant motion on trees"
msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten"
#: common.opt:1924
#, fuzzy
msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange"
msgstr "Transformation des Loop Interchange einschalten"
msgstr "Umwandlungen mit Schleifenaustausch einschalten. Das Gleiche wie -floop-interchange"
#: common.opt:1928
msgid "Create canonical induction variables in loops"
@ -11290,14 +11287,12 @@ msgid "argument must have complex type"
msgstr "Argument muss komplexen Typen haben"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7578
#, fuzzy
msgid "complex arguments must have identical types"
msgstr "cmplx-Argumente müssen identische Typen haben"
msgstr "komplexe Argumente müssen identische Typen haben"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7580
#, fuzzy
msgid "complex arguments must have floating-point type"
msgstr "cmplx-Argumente müssen Gleitkommatypen haben"
msgstr "komplexe Argumente müssen Gleitkommatyp haben"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8560
msgid "expected function"
@ -11913,9 +11908,9 @@ msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
msgstr "Redefinition des typedef %q+D mit anderem Typ"
#: c-decl.c:1818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
msgstr "Redefinition des typedef %q+D mit anderem Typ"
msgstr "Redefinition des typedef %q+D mit variabel modifiziertem Typ"
#: c-decl.c:1825
#, gcc-internal-format
@ -13292,9 +13287,9 @@ msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
msgstr "Präfixattribute werden für Implementierungen ignoriert"
#: c-parser.c:1554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected attribute"
msgstr "Attributbitname erwartet"
msgstr "unerwartetes Attribut"
#: c-parser.c:1596
#, gcc-internal-format
@ -13643,14 +13638,14 @@ msgid "unknown property attribute"
msgstr "unbekanntes Eigenschaftsattribut"
#: c-parser.c:7964 cp/parser.c:23157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
msgstr "fehlendes %<=%> (hinter Attribut %<getter%>)"
#: c-parser.c:7967 cp/parser.c:23160
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
msgstr "fehlendes %<=%> (hinter Attribut %<setter%>)"
#: c-parser.c:7981 cp/parser.c:23174
#, gcc-internal-format
@ -13698,9 +13693,9 @@ msgid "too many %qs clauses"
msgstr "zu viele %qs-Klauseln"
#: c-parser.c:8481 cp/parser.c:23550
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
msgstr "Collapse-Argument erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
#: c-parser.c:8547 cp/parser.c:23601
#, gcc-internal-format
@ -13713,9 +13708,9 @@ msgid "expected integer expression"
msgstr "Ganzzahlausdruck erwartet"
#: c-parser.c:8650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgstr "%HWert %<num_threads%> muss positiv sein"
msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
#: c-parser.c:8733 cp/parser.c:23753
#, gcc-internal-format
@ -13728,9 +13723,9 @@ msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
#: c-parser.c:8825 cp/parser.c:23841
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
msgstr "Ablauf %<auto%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
#: c-parser.c:8843 cp/parser.c:23857
#, gcc-internal-format
@ -13770,22 +13765,22 @@ msgstr "Schleifendeklaration oder Initialisierung erwartet"
#: c-parser.c:9363
#, gcc-internal-format
msgid "not enough perfectly nested loops"
msgstr ""
msgstr "nicht genügend perfekt geschachtelte Schleifen"
#: c-parser.c:9416 cp/parser.c:24720
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed loops not perfectly nested"
msgstr ""
msgstr "zusammengelegte Schleifen sind nicht perfekt geschachtelt"
#: c-parser.c:9454 cp/parser.c:24564 cp/parser.c:24602 cp/pt.c:11892
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht »firstprivate« sein"
msgstr "Schleifenvariable %qD sollte nicht »firstprivate« sein"
#: c-parser.c:9899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "»%s« bei %C ist keine Variable"
msgstr "%qD ist keine Variable"
#: c-parser.c:9901 cp/semantics.c:4002
#, gcc-internal-format
@ -13836,7 +13831,7 @@ msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qD"
#: c-typeck.c:319
#, gcc-internal-format
msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
msgstr ""
msgstr "%qT und %qT sind in disjunkt benannten Adressräumen"
#: c-typeck.c:561 c-typeck.c:586
#, gcc-internal-format
@ -13864,9 +13859,9 @@ msgid "types are not quite compatible"
msgstr "Typen nicht ganz kompatibel"
#: c-typeck.c:1220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "pointer target types incompatible in C++"
msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
msgstr "Zeiger-Zieltypen sind in C++ inkompatibel"
#: c-typeck.c:1552
#, gcc-internal-format
@ -13899,9 +13894,9 @@ msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
#: c-typeck.c:2307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
msgstr "indizierter Wert ist weder Feld noch Zeiger noch Vektor"
#: c-typeck.c:2319 cp/typeck.c:2854 cp/typeck.c:2948
#, gcc-internal-format
@ -13914,9 +13909,9 @@ msgid "subscripted value is pointer to function"
msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
#: c-typeck.c:2350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "index value is out of bound"
msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
msgstr "Indexwert ist außerhalb der Grenzen"
#: c-typeck.c:2394
#, gcc-internal-format
@ -13931,7 +13926,7 @@ msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
#: c-typeck.c:2505
#, gcc-internal-format
msgid "enum constant defined here"
msgstr ""
msgstr "enum-Konstante hier definiert"
#: c-typeck.c:2736
#, gcc-internal-format
@ -13947,14 +13942,14 @@ msgid "function called through a non-compatible type"
msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
#: c-typeck.c:2786 c-typeck.c:2840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "function with qualified void return type called"
msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
msgstr "Funktion mit qualifiziertem void-Rückgabetypen aufgerufen"
#: c-typeck.c:2930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to method %qE"
msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
msgstr "zu viele Argumente für Methode %qE"
#: c-typeck.c:2933 c-family/c-common.c:8039
#, gcc-internal-format
@ -13962,9 +13957,9 @@ msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
#: c-typeck.c:2936 c-typeck.c:3170 cp/decl2.c:4169 cp/typeck.c:3304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "declared here"
msgstr "%q+D hier deklariert"
msgstr "hier deklariert"
#: c-typeck.c:2971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -14027,9 +14022,9 @@ msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:3135 cp/call.c:5666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT bei Übergabe von Argument an Funktion"
#: c-typeck.c:3168 c-family/c-common.c:8877 c-family/c-common.c:8926
#, gcc-internal-format
@ -14042,9 +14037,9 @@ msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu unspezifiziertem Verhalten"
#: c-typeck.c:3269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between %qT and %qT"
msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
msgstr "Vergleich zwischen %qT und %qT"
#: c-typeck.c:3321
#, gcc-internal-format
@ -14069,12 +14064,12 @@ msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
#: c-typeck.c:3578
#, gcc-internal-format
msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
msgstr ""
msgstr "Schrittweite von Aufzählungswerten (enum) ist in C++ ungültig"
#: c-typeck.c:3581
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
msgstr ""
msgstr "Verringerung von Aufzählungswerten (enum) ist in C++ ungültig"
#: c-typeck.c:3594
#, gcc-internal-format
@ -14102,9 +14097,9 @@ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
#: c-typeck.c:3722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of expression of type %<void%>"
msgstr "statischer Zugriff auf Objekt des Typs %<id%>"
msgstr "Adresse des Ausdrucks des Typs %<void%> wird genommen"
#: c-typeck.c:3892 c-family/c-common.c:8633
#, gcc-internal-format
@ -14152,9 +14147,9 @@ msgid "non-lvalue array in conditional expression"
msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
#: c-typeck.c:4127 cp/call.c:4337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT um an anderes Ergebnis von Bedingung anzupassen"
#: c-typeck.c:4201
#, gcc-internal-format
@ -14162,9 +14157,9 @@ msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
#: c-typeck.c:4218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
msgstr "Zeiger auf disjunkte Adressräume in bedingtem Ausdruck verwendet"
#: c-typeck.c:4226 c-typeck.c:4235
#, gcc-internal-format
@ -14192,19 +14187,17 @@ msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
#: c-typeck.c:4446
#, fuzzy
msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstyp hinzu"
msgstr "Typumwandlung fügt Qualifizierer %q#v zu Funktionstyp hinzu"
#: c-typeck.c:4452
#, fuzzy
msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
msgstr "Typumwandlung streicht Qualifizierer %q#v von Zeiger-Zieltyp"
#: c-typeck.c:4487
#, gcc-internal-format
msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
msgstr ""
msgstr "zur Sicherheit müssen alle vorübergehenden Zeiger in Umwandlung von %qT in %qT mit %<const%> qualifiziert sein"
#: c-typeck.c:4524
#, gcc-internal-format
@ -14279,12 +14272,12 @@ msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigerty
#: c-typeck.c:4769
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
msgstr ""
msgstr "Definition eines Typs in einer Umwandlung ist in C++ ungültig"
#: c-typeck.c:4908 c-typeck.c:5205
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
msgstr ""
msgstr "enum-Umwandlung in Zuweisung ist in C++ ungültig"
#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
@ -14294,24 +14287,24 @@ msgstr ""
#. compile time. It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
#. extra parameter to enumerate qualifiers.
#: c-typeck.c:5113 c-typeck.c:5143 c-typeck.c:5670
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
msgstr "%qT erwartet, aber Argument hat Typ %qT"
#: c-typeck.c:5203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
msgstr "Enum-Umwandlung bei Übergabe des Arguments %d von %qE ist in C++ ungültig"
#: c-typeck.c:5207 c-typeck.c:7762
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
msgstr ""
msgstr "enum-Umwandlung in Initialisierung ist in C++ ungültig"
#: c-typeck.c:5209
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
msgstr ""
msgstr "enum-Umwandlung in Rückgabe ist in C++ ungültig"
#: c-typeck.c:5238
#, gcc-internal-format
@ -14319,44 +14312,36 @@ msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
#: c-typeck.c:5368 c-typeck.c:5591
#, fuzzy
msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
#: c-typeck.c:5371 c-typeck.c:5594
#, fuzzy
msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
#: c-typeck.c:5374 c-typeck.c:5596
#, fuzzy
msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
#: c-typeck.c:5377 c-typeck.c:5598
#, fuzzy
msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
#: c-typeck.c:5384 c-typeck.c:5554
#, fuzzy
msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner %qv von Zeiger-Ziel-Typ"
#: c-typeck.c:5386 c-typeck.c:5556
#, fuzzy
msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
#: c-typeck.c:5388 c-typeck.c:5558
#, fuzzy
msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
#: c-typeck.c:5390 c-typeck.c:5560
#, fuzzy
msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "return streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
msgstr "return streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
#: c-typeck.c:5399
#, gcc-internal-format
@ -14369,24 +14354,24 @@ msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
#: c-typeck.c:5466
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von Zeiger auf nicht eingeschlossenen Adressbereich"
#: c-typeck.c:5470
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
msgstr "Zuweisung von Zeiger auf nicht eingeschlossenen Adressbereich"
#: c-typeck.c:5474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
msgstr "Initialisierung von Zeiger auf nicht enthaltenen Adressraum"
#: c-typeck.c:5478
#, gcc-internal-format
msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
msgstr ""
msgstr "Rückgabe von Pointer auf nicht enthaltenen Adressraum"
#: c-typeck.c:5496
#, gcc-internal-format
@ -14521,19 +14506,19 @@ msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
#: c-typeck.c:5673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
msgstr "unverträgliche Typen bei Zuweisung an Typ %qT von Typ %qT"
#: c-typeck.c:5678
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
msgstr "inkompatible Typen in Initialisierung"
msgstr "inkompatible Typen bei Initialisierung von Typ %qT mit Typ %qT"
#: c-typeck.c:5683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
msgstr "unverträgliche Typen bei Rückgabe von Typ %qT, aber %qT wurde erwartet"
#: c-typeck.c:5747
#, gcc-internal-format
@ -14561,14 +14546,14 @@ msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
#: c-typeck.c:6062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "wide character array initialized from non-wide string"
msgstr "wchar_t-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
msgstr "Feld von wide character mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
#: c-typeck.c:6068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
msgstr "wchar_t-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
msgstr "Feld von wide character mit unverträglicher wide-Zeichenkette initialisiert"
#: c-typeck.c:6102
#, gcc-internal-format
@ -14587,7 +14572,7 @@ msgid "initializer element is not constant"
msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
#: c-typeck.c:6226 c-typeck.c:6272 c-typeck.c:7745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not a constant expression"
msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
@ -14657,9 +14642,9 @@ msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
#: c-typeck.c:7148 c-typeck.c:7157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
msgstr "Feldindex in Initialisierung ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
#: c-typeck.c:7162 c-typeck.c:7164
#, gcc-internal-format
@ -14777,9 +14762,9 @@ msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
#: c-typeck.c:8817 c-typeck.c:8825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
msgstr "»case«-Marke ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
#: c-typeck.c:8831 cp/parser.c:8261
#, gcc-internal-format
@ -14792,9 +14777,9 @@ msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
#: c-typeck.c:8916 cp/parser.c:8557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
msgstr "es wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
#: c-typeck.c:9025 cp/cp-gimplify.c:91 cp/parser.c:9149
#, gcc-internal-format
@ -14857,9 +14842,9 @@ msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD wi
msgstr ""
#: c-typeck.c:9830 c-typeck.c:9905
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
msgstr "Vergleich von Zeigern auf disjunkte Adressräume"
#: c-typeck.c:9837 c-typeck.c:9843
#, gcc-internal-format
@ -14887,9 +14872,9 @@ msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
#: c-typeck.c:9900
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Null-Zeiger"
#: c-typeck.c:9923 c-typeck.c:9926 c-typeck.c:9933 c-typeck.c:9936
#, gcc-internal-format
@ -14897,9 +14882,9 @@ msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
#: c-typeck.c:9980 cp/typeck.c:4251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT zur Anpassung an anderen Operanden des Binärausdrucks"
#: c-typeck.c:10262
#, gcc-internal-format
@ -14972,14 +14957,14 @@ msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch"
#: cfgexpand.c:4025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
msgstr "Lokale Variablen werden nicht geschützt: Puffer variabler Größe"
msgstr "Stack-Schutz schützt nicht lokale Variablen: Puffer variabler Größe"
#: cfgexpand.c:4029
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
msgstr "Funktion wird nicht geschützt: Kein Puffer mit mindestens %d Bytes"
msgstr "Stack-Schutz schützt nicht Funktion: Alle lokalen Felder sind kleiner als %d Bytes"
#: cfghooks.c:110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -15157,32 +15142,32 @@ msgid "bb %d do not belong to loop %d"
msgstr "BB %d gehört nicht zur Schleife %d"
#: cfgloop.c:1363
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge"
#: cfgloop.c:1370
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger"
#: cfgloop.c:1375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger"
#: cfgloop.c:1380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
#: cfgloop.c:1386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
#: cfgloop.c:1392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert"
@ -15222,17 +15207,17 @@ msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
msgstr "Nichtleere Ausgangsliste der Schleife %d, aber Ausgänge werden nicht aufgezeichnet"
#: cfgloop.c:1514
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "exit %d->%d not recorded"
msgstr "Ausgang %d->%d nicht aufgezeichnet"
#: cfgloop.c:1532
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
msgstr "Falsche Liste der beendeten Schleifen für Kante %d->%d"
#: cfgloop.c:1541
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "too many loop exits recorded"
msgstr "Zu viele Schleifenausgänge aufgezeichnet"
@ -15277,9 +15262,9 @@ msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
msgstr "fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
#: cfgrtl.c:1932
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many eh edges %i"
msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
msgstr "zu viele eh-Kanten %i"
#: cfgrtl.c:1940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -15292,9 +15277,9 @@ msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
#: cfgrtl.c:1950
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
msgstr "falsche Anzahl der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
#: cfgrtl.c:1957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -15402,9 +15387,9 @@ msgid "caller edge frequency is too large"
msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist zu groß"
#: cgraphunit.c:435
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist zu groß"
msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit %i passt nicht zur BB-Häufigkeit %i"
#: cgraphunit.c:471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -15412,34 +15397,34 @@ msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
#: cgraphunit.c:478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "execution count is negative"
msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
#: cgraphunit.c:483
#, gcc-internal-format
msgid "externally visible inline clone"
msgstr ""
msgstr "extern sichtbare Inline-Kopie"
#: cgraphunit.c:488
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone with address taken"
msgstr ""
msgstr "Inline-Kopie mit Adresse genommen"
#: cgraphunit.c:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone is needed"
msgstr "inlined_to-Zeiger ist falsch"
msgstr "Inline-Kopie erforderlich"
#: cgraphunit.c:500
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for indirect edge from %s"
msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
msgstr "Aux-Feld für indirekte Kante %s von gesetzt"
#: cgraphunit.c:507
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
msgstr ""
msgstr "Eine indirekte Kante von %s ist nicht als indirekt markiert und hat keine zugeordnete indirect_info, die zugehörige Anweisung ist:"
#: cgraphunit.c:524
#, gcc-internal-format
@ -15474,42 +15459,42 @@ msgstr "Knoten in cgraph_hash nicht gefunden"
#: cgraphunit.c:568
#, gcc-internal-format
msgid "node has wrong clone_of"
msgstr ""
msgstr "Knoten hat falsches clone_of"
#: cgraphunit.c:580
#, gcc-internal-format
msgid "node has wrong clone list"
msgstr ""
msgstr "Knoten hat falsche Clone-Liste"
#: cgraphunit.c:586
#, gcc-internal-format
msgid "node is in clone list but it is not clone"
msgstr ""
msgstr "Knoten ist in Clone-Liste, aber es ist kein Clone"
#: cgraphunit.c:591
#, gcc-internal-format
msgid "node has wrong prev_clone pointer"
msgstr ""
msgstr "Knoten hat falschen Zeiger prev_clone"
#: cgraphunit.c:596
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of clones corrupted"
msgstr ""
msgstr "doppelt verkettete Liste des Clones ist beschädigt"
#: cgraphunit.c:605
#, gcc-internal-format
msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
msgstr ""
msgstr "Nicht-DECL_ONE_ONLY-Knoten in einer same_comdat_group-Liste"
#: cgraphunit.c:610
#, gcc-internal-format
msgid "node is alone in a comdat group"
msgstr ""
msgstr "Knoten ist allein in einer Comdat-Gruppe"
#: cgraphunit.c:617
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group is not a circular list"
msgstr ""
msgstr "same_comdat_group ist keine ringförmige Liste"
#: cgraphunit.c:652
#, gcc-internal-format
@ -15517,9 +15502,9 @@ msgid "shared call_stmt:"
msgstr "Gemeinsam genutztes call_stmt:"
#: cgraphunit.c:662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "edge points to same body alias:"
msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
msgstr "Kante zeigt auf selben Körper-Alias:"
#: cgraphunit.c:674
#, gcc-internal-format
@ -15529,12 +15514,12 @@ msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
#: cgraphunit.c:685
#, gcc-internal-format
msgid "a call to thunk improperly represented in the call graph:"
msgstr ""
msgstr "ein Aufruf von Thunk ist im Aufrufgraphen falsch repräsentiert:"
#: cgraphunit.c:693
#, gcc-internal-format
msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
msgstr ""
msgstr "eine indirekte Kante mit unbekanntem Aufrufziel korrespondiert mit einem call_stmt mit einer unbekannten Deklaration:"
#: cgraphunit.c:703
#, gcc-internal-format
@ -15547,9 +15532,9 @@ msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt"
#: cgraphunit.c:731
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt"
msgstr "eine indirekte Kante von %s hat kein passendes call_stmt"
#: cgraphunit.c:742
#, gcc-internal-format
@ -15557,24 +15542,24 @@ msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "verify_cgraph gescheitert"
#: cgraphunit.c:817
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
msgstr "Attribut %<weakref%> sollte von Attribut %<alias%> begleitet werden"
#: cgraphunit.c:872 cgraphunit.c:909
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
msgstr "%J Attribut %<externally_visible%> wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
msgstr "Attribut %<externally_visible%> wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
#: cgraphunit.c:881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
msgstr "Attribut %qE ignoriert, da %qT bereits definiert ist"
msgstr "Attribut %<weakref%> ignoriert, da Funktion bereits definiert ist"
#: cgraphunit.c:919
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
msgstr "Attribut %qE ignoriert, da %qT bereits definiert ist"
msgstr "Attribut %<weakref%> ignoriert, da Variable bereits initialisiert ist"
#: cgraphunit.c:1167 cgraphunit.c:1193
#, gcc-internal-format
@ -15582,14 +15567,14 @@ msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgstr "Zurückfordern der nicht genötigten Funktion gescheitert"
#: cgraphunit.c:1931
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "nodes with unreleased memory found"
msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden"
msgstr "Knoten mit nicht freigegebenem Speicher gefunden"
#: collect2.c:1489 opts.c:801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
msgstr "LTO-Unterstützung wurde in dieser Konfiguration nicht aktiviert"
#: collect2.c:1577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -15627,7 +15612,7 @@ msgid "conversion to incomplete type"
msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
#: convert.c:852 convert.c:928
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t convert between vector values of different size"
msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
@ -15647,9 +15632,9 @@ msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
#: convert.c:934
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t convert value to a vector"
msgstr "Wert kann nicht in Vektor konvertiert werden"
msgstr "Wert kann nicht in einen Vektor umgewandelt werden"
#: convert.c:973
#, gcc-internal-format
@ -15692,14 +15677,14 @@ msgid "%qs has overflowed"
msgstr "%qs übergelaufen"
#: coverage.c:349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "no coverage for function %qE found"
msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden"
msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qE gefunden"
#: coverage.c:364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs"
msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %qE beim Lesen des Zählers %qs"
#: coverage.c:378
#, fuzzy, gcc-internal-format