From a40cfc58fad34b9e0e10750a552e71e032820ecb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Tue, 26 Jun 2007 21:05:37 +0100 Subject: [PATCH] be.po, [...]: Update. * be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po, rw.po, sv.po, tr.po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update. From-SVN: r126041 --- libcpp/po/ChangeLog | 5 + libcpp/po/be.po | 284 +++++++++++++++++++------------------ libcpp/po/ca.po | 277 +++++++++++++++++++----------------- libcpp/po/da.po | 280 ++++++++++++++++++++----------------- libcpp/po/de.po | 283 ++++++++++++++++++++----------------- libcpp/po/el.po | 284 +++++++++++++++++++------------------ libcpp/po/es.po | 286 +++++++++++++++++++++----------------- libcpp/po/fr.po | 281 ++++++++++++++++++++----------------- libcpp/po/ja.po | 283 ++++++++++++++++++++----------------- libcpp/po/nl.po | 331 ++++++++++++++++++++++++-------------------- libcpp/po/rw.po | 281 ++++++++++++++++++++----------------- libcpp/po/sv.po | 277 +++++++++++++++++++----------------- libcpp/po/tr.po | 289 ++++++++++++++++++++------------------ libcpp/po/vi.po | 286 +++++++++++++++++++++----------------- libcpp/po/zh_CN.po | 284 ++++++++++++++++++++----------------- libcpp/po/zh_TW.po | 277 +++++++++++++++++++----------------- 16 files changed, 2344 insertions(+), 1944 deletions(-) diff --git a/libcpp/po/ChangeLog b/libcpp/po/ChangeLog index 7edfe1b06f9..337ee0ec447 100644 --- a/libcpp/po/ChangeLog +++ b/libcpp/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-06-26 Joseph S. Myers + + * be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po, + rw.po, sv.po, tr.po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update. + 2007-03-07 Joseph S. Myers * cpplib.pot: Regenerate. diff --git a/libcpp/po/be.po b/libcpp/po/be.po index 3c17bdc5d76..5090aebb9a4 100644 --- a/libcpp/po/be.po +++ b/libcpp/po/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-17 15:54+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -149,213 +149,227 @@ msgstr "пустая сімвальная канстанта" msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "" -#: directives.c:220 directives.c:246 +#: directives.c:214 directives.c:240 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "" -#: directives.c:347 +#: directives.c:343 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "" -#: directives.c:359 +#: directives.c:355 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "" -#: directives.c:362 +#: directives.c:358 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "" -#: directives.c:366 +#: directives.c:362 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "" -#: directives.c:392 +#: directives.c:388 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "" -#: directives.c:412 +#: directives.c:408 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "" -#: directives.c:462 +#: directives.c:458 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "" -#: directives.c:533 +#: directives.c:524 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "" -#: directives.c:539 +#: directives.c:530 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "" -#: directives.c:542 +#: directives.c:533 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "" -#: directives.c:545 +#: directives.c:536 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "" -#: directives.c:586 +#: directives.c:577 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "" -#: directives.c:641 +#: directives.c:632 msgid "missing terminating > character" msgstr "" -#: directives.c:696 +#: directives.c:687 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "" -#: directives.c:736 +#: directives.c:727 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "" -#: directives.c:746 +#: directives.c:737 msgid "#include nested too deeply" msgstr "" -#: directives.c:787 +#: directives.c:778 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "" -#: directives.c:813 +#: directives.c:804 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "" -#: directives.c:865 +#: directives.c:856 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "" -#: directives.c:871 +#: directives.c:862 msgid "line number out of range" msgstr "" -#: directives.c:884 directives.c:961 +#: directives.c:875 directives.c:952 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "" -#: directives.c:921 +#: directives.c:912 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "" -#: directives.c:1023 +#: directives.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" -#: directives.c:1112 +#: directives.c:1077 +#, c-format +msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "" + +#: directives.c:1086 +#, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "" + +#: directives.c:1104 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "" -#: directives.c:1115 +#: directives.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "Клас \"%s\" ужо існуе" -#: directives.c:1118 +#: directives.c:1110 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "" -#: directives.c:1362 +#: directives.c:1140 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "" + +#: directives.c:1350 msgid "#pragma once in main file" msgstr "" -#: directives.c:1385 +#: directives.c:1373 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "" -#: directives.c:1394 +#: directives.c:1382 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "" -#: directives.c:1415 +#: directives.c:1403 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "" -#: directives.c:1439 +#: directives.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "не магу знайсці крыніцу %s" -#: directives.c:1443 +#: directives.c:1431 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "" -#: directives.c:1557 +#: directives.c:1599 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "" -#: directives.c:1658 +#: directives.c:1671 msgid "#else without #if" msgstr "" -#: directives.c:1663 +#: directives.c:1676 msgid "#else after #else" msgstr "" -#: directives.c:1665 directives.c:1698 +#: directives.c:1678 directives.c:1711 msgid "the conditional began here" msgstr "" -#: directives.c:1691 +#: directives.c:1704 msgid "#elif without #if" msgstr "" -#: directives.c:1696 +#: directives.c:1709 msgid "#elif after #else" msgstr "" -#: directives.c:1726 +#: directives.c:1739 msgid "#endif without #if" msgstr "" -#: directives.c:1803 +#: directives.c:1816 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "" -#: directives.c:1818 +#: directives.c:1831 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "" -#: directives.c:1838 +#: directives.c:1851 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "" -#: directives.c:1865 +#: directives.c:1878 msgid "assertion without predicate" msgstr "" -#: directives.c:1867 +#: directives.c:1880 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "" -#: directives.c:1953 +#: directives.c:1966 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "" -#: directives.c:2177 +#: directives.c:2190 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "" @@ -382,164 +396,169 @@ msgstr "структура" msgid "%s: %s" msgstr "" -#: expr.c:192 +#: expr.c:203 msgid "too many decimal points in number" msgstr "" -#: expr.c:212 +#: expr.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" -#: expr.c:218 +#: expr.c:229 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "" -#: expr.c:227 +#: expr.c:238 msgid "exponent has no digits" msgstr "" -#: expr.c:234 +#: expr.c:245 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "" -#: expr.c:240 +#: expr.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" -#: expr.c:250 expr.c:275 +#: expr.c:261 expr.c:295 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "" -#: expr.c:261 +#: expr.c:268 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr "" + +#: expr.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" -#: expr.c:283 +#: expr.c:303 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "" -#: expr.c:290 +#: expr.c:310 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "" -#: expr.c:376 +#: expr.c:396 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "" -#: expr.c:388 +#: expr.c:408 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "" -#: expr.c:470 +#: expr.c:490 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "" -#: expr.c:477 +#: expr.c:497 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "" -#: expr.c:485 +#: expr.c:505 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "" -#: expr.c:495 +#: expr.c:515 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "" -#: expr.c:534 +#: expr.c:554 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "" -#: expr.c:540 +#: expr.c:560 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "" -#: expr.c:585 +#: expr.c:605 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "" -#: expr.c:716 expr.c:745 +#: expr.c:733 expr.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\"" -#: expr.c:736 +#: expr.c:753 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "" -#: expr.c:753 +#: expr.c:770 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "" -#: expr.c:756 +#: expr.c:773 msgid "#if with no expression" msgstr "" -#: expr.c:759 +#: expr.c:776 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "" -#: expr.c:764 +#: expr.c:781 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "" -#: expr.c:790 +#: expr.c:807 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "" -#: expr.c:817 +#: expr.c:834 msgid "unbalanced stack in #if" msgstr "" -#: expr.c:836 +#: expr.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "немагчымы апэратар '%s'" -#: expr.c:928 +#: expr.c:943 msgid "missing ')' in expression" msgstr "" -#: expr.c:949 +#: expr.c:964 msgid "'?' without following ':'" msgstr "" -#: expr.c:959 +#: expr.c:974 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "" -#: expr.c:964 +#: expr.c:979 msgid "missing '(' in expression" msgstr "" -#: expr.c:996 +#: expr.c:1011 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "" -#: expr.c:1001 +#: expr.c:1016 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "" -#: expr.c:1260 +#: expr.c:1275 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "" -#: expr.c:1359 +#: expr.c:1358 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "" -#: expr.c:1491 +#: expr.c:1490 msgid "division by zero in #if" msgstr "" @@ -579,36 +598,36 @@ msgstr "" msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "" -#: init.c:406 +#: init.c:407 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "" -#: init.c:410 +#: init.c:411 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "" -#: init.c:417 +#: init.c:418 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "" -#: init.c:420 +#: init.c:421 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "" -#: init.c:424 +#: init.c:425 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "" -#: init.c:428 +#: init.c:429 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "" -#: init.c:433 +#: init.c:434 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "" -#: init.c:437 +#: init.c:438 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "" @@ -667,27 +686,32 @@ msgstr "" msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "" -#: lex.c:838 +#: lex.c:650 +#, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "прапушчан завяршаючы сімвал %c" + +#: lex.c:842 msgid "no newline at end of file" msgstr "" -#: lex.c:990 traditional.c:162 +#: lex.c:1002 traditional.c:162 msgid "unterminated comment" msgstr "незавершаныя каментарыі" -#: lex.c:1001 +#: lex.c:1013 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "" -#: lex.c:1003 +#: lex.c:1015 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "" -#: lex.c:1008 +#: lex.c:1020 msgid "multi-line comment" msgstr "" -#: lex.c:1331 +#: lex.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "немагу адчыніць файл \"%s\"" @@ -704,116 +728,121 @@ msgid "" " from %s:%u" msgstr "" -#: macro.c:85 +#: macro.c:83 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "" -#: macro.c:124 macro.c:283 +#: macro.c:122 macro.c:312 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "" -#: macro.c:217 +#: macro.c:156 +#, fuzzy +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "не магу знайсці крыніцу %s\n" + +#: macro.c:253 #, fuzzy msgid "could not determine date and time" msgstr "Немагчыма адчыніць файл з дадзенымі %s.\n" -#: macro.c:387 +#: macro.c:416 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "" -#: macro.c:470 +#: macro.c:466 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "" -#: macro.c:508 +#: macro.c:538 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "" -#: macro.c:513 +#: macro.c:543 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "" -#: macro.c:518 +#: macro.c:548 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "" -#: macro.c:629 traditional.c:675 +#: macro.c:659 traditional.c:675 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "" -#: macro.c:732 +#: macro.c:762 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "" -#: macro.c:1248 +#: macro.c:1278 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "" -#: macro.c:1294 +#: macro.c:1324 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "" -#: macro.c:1302 +#: macro.c:1332 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "" -#: macro.c:1319 +#: macro.c:1349 msgid "parameter name missing" msgstr "" -#: macro.c:1336 +#: macro.c:1366 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "" -#: macro.c:1341 +#: macro.c:1371 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1380 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "" -#: macro.c:1428 +#: macro.c:1458 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "" -#: macro.c:1452 +#: macro.c:1482 #, fuzzy msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\"" -#: macro.c:1482 +#: macro.c:1512 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "" -#: macro.c:1501 +#: macro.c:1531 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "" -#: macro.c:1599 +#: macro.c:1629 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "" -#: macro.c:1604 +#: macro.c:1634 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "" -#: macro.c:1654 +#: macro.c:1684 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "" -#: macro.c:1677 +#: macro.c:1707 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "" @@ -1228,9 +1257,6 @@ msgstr "" #~ msgid "output filename specified twice" #~ msgstr "не зададзены ўваходзячыя файлы" -#~ msgid "missing terminating %c character" -#~ msgstr "прапушчан завяршаючы сімвал %c" - #, fuzzy #~ msgid "unknown string token %s\n" #~ msgstr "невядомая назва рэгістра: %s\n" @@ -1291,10 +1317,6 @@ msgstr "" #~ msgid "extraneous argument to `%s' option" #~ msgstr "аргумент для \"%s\" прапушчан" -#, fuzzy -#~ msgid "could not find specs file %s\n" -#~ msgstr "не магу знайсці крыніцу %s\n" - #~ msgid "-pipe not supported" #~ msgstr "-pipe не падтрымліваецца" diff --git a/libcpp/po/ca.po b/libcpp/po/ca.po index b0e5bdb549e..1f453d5baea 100644 --- a/libcpp/po/ca.po +++ b/libcpp/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib-4.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 22:56+0100\n" "Last-Translator: Mateu Gilles \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -153,213 +153,227 @@ msgstr "constant de car msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "fallada convertint %s a %s" -#: directives.c:220 directives.c:246 +#: directives.c:214 directives.c:240 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "elements superflus al final de la directiva #%s" -#: directives.c:347 +#: directives.c:343 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s s una extenci del GCC" -#: directives.c:359 +#: directives.c:355 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "es suggereix no usar #elif en C tradicional" -#: directives.c:362 +#: directives.c:358 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "C tradicional ignora #%s amb el # indentat" -#: directives.c:366 +#: directives.c:362 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "es suggereix ocultar #%s del C tradicional amb el # indentat" -#: directives.c:392 +#: directives.c:388 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "l'incrustaci d'una directiva entre arguments de macro no s portable" -#: directives.c:412 +#: directives.c:408 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "la directiva d'estil de lnia s una extenci del GCC" -#: directives.c:462 +#: directives.c:458 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "directiva de preprocessament #%s invlida" -#: directives.c:533 +#: directives.c:524 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" no es pot usar com un nom de macro" -#: directives.c:539 +#: directives.c:530 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "no es pot usar \"%s\" com un nom de macro perqu s un operador en C++" -#: directives.c:542 +#: directives.c:533 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "no es va donar un nom de macro en la directiva #%s" -#: directives.c:545 +#: directives.c:536 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "els noms de macro han de ser identificadors" -#: directives.c:586 +#: directives.c:577 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "esborrant la definici de \"%s\"" -#: directives.c:641 +#: directives.c:632 msgid "missing terminating > character" msgstr "falta el carcter de terminaci >" -#: directives.c:696 +#: directives.c:687 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s espera \"NOM_DE_FITXER\" o " -#: directives.c:736 +#: directives.c:727 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "nom de fitxer buit en #%s" -#: directives.c:746 +#: directives.c:737 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include niat amb massa profunditat" -#: directives.c:787 +#: directives.c:778 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next en el fitxer font primari" -#: directives.c:813 +#: directives.c:804 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "indicador \"%s\" invlid en la directiva de lnia" -#: directives.c:865 +#: directives.c:856 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\" desprs de #line no s un enter positiu" -#: directives.c:871 +#: directives.c:862 msgid "line number out of range" msgstr "nombre de lnia fora de rang" -#: directives.c:884 directives.c:961 +#: directives.c:875 directives.c:952 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" no s un nom de fitxer vlid" -#: directives.c:921 +#: directives.c:912 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" desprs de # no s un enter positiu" -#: directives.c:1023 +#: directives.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "directiva #ident invlida" -#: directives.c:1112 +#: directives.c:1077 +#, c-format +msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "" + +#: directives.c:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "desant \"%s\" com a pragma i espai de noms de pragma" + +#: directives.c:1104 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "desant \"%s\" com a pragma i espai de noms de pragma" -#: directives.c:1115 +#: directives.c:1107 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "ja s'ha desat #pragma %s %s" -#: directives.c:1118 +#: directives.c:1110 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "ja s'ha desat #pragma %s" -#: directives.c:1362 +#: directives.c:1140 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "" + +#: directives.c:1350 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma una vegada en el fitxer principal" -#: directives.c:1385 +#: directives.c:1373 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "directiva #pragma de GCC enverinada invlida" -#: directives.c:1394 +#: directives.c:1382 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "enverinant la macro existent \"%s\"" -#: directives.c:1415 +#: directives.c:1403 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header ignorat fora del fitxer d'inclusi" -#: directives.c:1439 +#: directives.c:1427 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "no es pot trobar la font %s" -#: directives.c:1443 +#: directives.c:1431 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "el fitxer actual s ms vell que %s" -#: directives.c:1557 +#: directives.c:1599 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma pren una cadena literal entre parntesis" -#: directives.c:1658 +#: directives.c:1671 msgid "#else without #if" msgstr "#else sense #if" -#: directives.c:1663 +#: directives.c:1676 msgid "#else after #else" msgstr "#else desprs de #else" -#: directives.c:1665 directives.c:1698 +#: directives.c:1678 directives.c:1711 msgid "the conditional began here" msgstr "el condicional va comenar aqu" -#: directives.c:1691 +#: directives.c:1704 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif sense #if" -#: directives.c:1696 +#: directives.c:1709 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif desprs de #else" -#: directives.c:1726 +#: directives.c:1739 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif sense #if" -#: directives.c:1803 +#: directives.c:1816 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "falta \"(\" abans del predicat" -#: directives.c:1818 +#: directives.c:1831 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "falta \")\" per a completar la resposta" -#: directives.c:1838 +#: directives.c:1851 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "el predicat de la resposta est buit" -#: directives.c:1865 +#: directives.c:1878 msgid "assertion without predicate" msgstr "afirmaci sense predicat" -#: directives.c:1867 +#: directives.c:1880 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "el predicat ha de ser un identificador" -#: directives.c:1953 +#: directives.c:1966 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" reafirmat" -#: directives.c:2177 +#: directives.c:2190 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "#%s sense acabar" @@ -385,164 +399,169 @@ msgstr "stdout" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: expr.c:192 +#: expr.c:203 msgid "too many decimal points in number" msgstr "nombre amb massa punts decimals" -#: expr.c:212 +#: expr.c:223 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "dgit \"%c\" invlid en la constant octal" -#: expr.c:218 +#: expr.c:229 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "s d'una constant de coma flotant hexadecimal C99" -#: expr.c:227 +#: expr.c:238 msgid "exponent has no digits" msgstr "exponent no t dgits" -#: expr.c:234 +#: expr.c:245 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "la constant de coma flotant hexadecimal requereix un exponent" -#: expr.c:240 +#: expr.c:251 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "sufix \"%.*s\" invlid en la constant de coma flotant" -#: expr.c:250 expr.c:275 +#: expr.c:261 expr.c:295 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "el C tradicional rebutja el sufix \"%.*s\"" -#: expr.c:261 +#: expr.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr "sufix \"%.*s\" invlid en la constant de coma flotant" + +#: expr.c:281 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "sufix \"%.*s\" invlid en constant entera" -#: expr.c:283 +#: expr.c:303 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "s d'una constant entera long long C99" -#: expr.c:290 +#: expr.c:310 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "les constants imaginries sn una extensi d'el GCC" -#: expr.c:376 +#: expr.c:396 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "la constant entera s massa gran pel seu tipus" -#: expr.c:388 +#: expr.c:408 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "la constant entera s tan gran que s unsigned" -#: expr.c:470 +#: expr.c:490 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "\")\" faltant desprs de \"defined\"" -#: expr.c:477 +#: expr.c:497 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "l'operador \"defined\" requereix un identificador" -#: expr.c:485 +#: expr.c:505 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(\"%s\" s un element alternatiu per a \"%s\" en C++)" -#: expr.c:495 +#: expr.c:515 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "aquest s de \"defined\" podria no ser portable" -#: expr.c:534 +#: expr.c:554 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "constant de coma flotant en l'expressi del preprocessador" -#: expr.c:540 +#: expr.c:560 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "nombre imaginari en l'expressi del preprocessador" -#: expr.c:585 +#: expr.c:605 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" no s definit" -#: expr.c:716 expr.c:745 +#: expr.c:733 expr.c:762 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "operador binari faltant abans de l'element \"%s\"" -#: expr.c:736 +#: expr.c:753 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "l'element \"%s\" no s vlid en les expressions del preprocesador" -#: expr.c:753 +#: expr.c:770 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "expressin faltant entre \"(\" i \")\"" -#: expr.c:756 +#: expr.c:773 msgid "#if with no expression" msgstr "#if sense expressi" -#: expr.c:759 +#: expr.c:776 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "l'operador \"%s\" no t operant de dreta" -#: expr.c:764 +#: expr.c:781 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "l'operador \"%s\" no t operant d'esquera" -#: expr.c:790 +#: expr.c:807 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " \":\" sense \"?\" precedent" -#: expr.c:817 +#: expr.c:834 msgid "unbalanced stack in #if" msgstr "pila desequilibrada en #if" -#: expr.c:836 +#: expr.c:853 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "operador \"%u\" impossible" -#: expr.c:928 +#: expr.c:943 msgid "missing ')' in expression" msgstr "\")\" faltant en l'expressi" -#: expr.c:949 +#: expr.c:964 msgid "'?' without following ':'" msgstr " \"?\" sense el \":\" segent" -#: expr.c:959 +#: expr.c:974 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "desbordament d'enter en l'expressi del preprocessador" -#: expr.c:964 +#: expr.c:979 msgid "missing '(' in expression" msgstr "\"(\" faltant en l'expressi" -#: expr.c:996 +#: expr.c:1011 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "l'operant esquera de \"%s\" canvia el signe quan s promogut" -#: expr.c:1001 +#: expr.c:1016 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "l'operant dreta de \"%s\" canvia el signe quan s promogut" -#: expr.c:1260 +#: expr.c:1275 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "C tradicional rebutja l'operador unari ms" -#: expr.c:1359 +#: expr.c:1358 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "operador coma en operant de #if" -#: expr.c:1491 +#: expr.c:1490 msgid "division by zero in #if" msgstr "divisi per zero en #if" @@ -582,36 +601,36 @@ msgstr "no hi ha ruta d'inclusi msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Mltiples gurdies d'inclusi poden ser tils per a:\n" -#: init.c:406 +#: init.c:407 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t ha de ser d'un tipus unsigned" -#: init.c:410 +#: init.c:411 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "l'aritmtica del preprocesador t una precisi mxima de %lu bits; l'objectiu requereix %lu bits" -#: init.c:417 +#: init.c:418 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "l'aritmtica de CPP ha de ser almenys tan precisa com un int de l'objectiu" -#: init.c:420 +#: init.c:421 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "el char de l'objectiu t menys de 8 bits d'ampliaria" -#: init.c:424 +#: init.c:425 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "el wchar_t de l'objectiu s ms estret qu'el char de l'objectiu" -#: init.c:428 +#: init.c:429 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "el int de l'objectiu s ms estret qu'el char de l'objectiu" -#: init.c:433 +#: init.c:434 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "el half-integer de CPP s ms estret que el carcter de CPP" -#: init.c:437 +#: init.c:438 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP no pot manejar constants de carcter amples ms enll de %lu bits en aquest ordinador, per l'objectiu requereix %lu bits" @@ -670,27 +689,32 @@ msgstr "__VA_ARGS__ solament pot apar msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "carcter(es) nul(s) preservats en la literal" -#: lex.c:838 +#: lex.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "falta el carcter de terminaci >" + +#: lex.c:842 msgid "no newline at end of file" msgstr "no hi ha carcter de fi de lnia al final del fitxer" -#: lex.c:990 traditional.c:162 +#: lex.c:1002 traditional.c:162 msgid "unterminated comment" msgstr "comentari sense acabar" -#: lex.c:1001 +#: lex.c:1013 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "els comentaris d'estil C++ no sn permesos en ISO C90" -#: lex.c:1003 +#: lex.c:1015 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(aix es reportar solament una vegada per cada fitxer d'entrada)" -#: lex.c:1008 +#: lex.c:1020 msgid "multi-line comment" msgstr "comentari en mltiples lnies" -#: lex.c:1331 +#: lex.c:1333 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "Element %s impronunciable" @@ -709,114 +733,119 @@ msgstr "" ",\n" " ds de %s:%u" -#: macro.c:85 +#: macro.c:83 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "no s'usa la macro \"%s\"" -#: macro.c:124 macro.c:283 +#: macro.c:122 macro.c:312 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "macro interna \"%s\" invlida" -#: macro.c:217 +#: macro.c:156 +#, fuzzy +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "no es pot determinar la data i l'hora" + +#: macro.c:253 msgid "could not determine date and time" msgstr "no es pot determinar la data i l'hora" -#: macro.c:387 +#: macro.c:416 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "cadena literal invlida, s'ignora el \"\\\" final" -#: macro.c:470 +#: macro.c:466 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "enganxar \"%s\" i \"%s\" no dna un element de preprocessament vlid" -#: macro.c:508 +#: macro.c:538 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ISO C99 requereix que la resta dels arguments sigui usat" -#: macro.c:513 +#: macro.c:543 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "la macro \"%s\" requereix %u arguments, per noms %u passats" -#: macro.c:518 +#: macro.c:548 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "la macro \"%s\" va rebre %u arguments, per en va prendre solament %u" -#: macro.c:629 traditional.c:675 +#: macro.c:659 traditional.c:675 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "llista d'arguments sense acabar a l'invocar la macro \"%s\"" -#: macro.c:732 +#: macro.c:762 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "la funci de macro \"%s\" s'ha d'usar amb arguments en C tradicional" -#: macro.c:1248 +#: macro.c:1278 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "parmetre de macro \"%s\" duplicat" -#: macro.c:1294 +#: macro.c:1324 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" podria faltar en la llista de parmetre de macro" -#: macro.c:1302 +#: macro.c:1332 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "els parmetres de macro han de ser separats per comes" -#: macro.c:1319 +#: macro.c:1349 msgid "parameter name missing" msgstr "falta el nom del parmetre" -#: macro.c:1336 +#: macro.c:1366 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "els macros variadic annims es van introduir en C99" -#: macro.c:1341 +#: macro.c:1371 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C no permet macros variadic nomenats" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1380 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "\")\" faltant en la llista de parmetres de macro" -#: macro.c:1428 +#: macro.c:1458 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C99 requereix espais en blanc desprs del nom de macro" -#: macro.c:1452 +#: macro.c:1482 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "espais en blanc faltant desprs del nom de macro" -#: macro.c:1482 +#: macro.c:1512 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "\"#\" no s seguit per un parmetre de macro" -#: macro.c:1501 +#: macro.c:1531 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "\"##\" no pot apareixer en o al final d'una expansi de macro" -#: macro.c:1599 +#: macro.c:1629 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" re-definit" -#: macro.c:1604 +#: macro.c:1634 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "aquesta s la ubicaci de la definici prvia" -#: macro.c:1654 +#: macro.c:1684 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "l'argument de macro \"%s\" hauria de ser convertit en cadena en C traditional" -#: macro.c:1677 +#: macro.c:1707 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "tipus de hash %d invlid en cpp_macro_definition" diff --git a/libcpp/po/da.po b/libcpp/po/da.po index db2ac90f9cf..2e0fca93a6a 100644 --- a/libcpp/po/da.po +++ b/libcpp/po/da.po @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-25 18:00+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -275,213 +275,227 @@ msgstr "tom tegnkonstant" msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'" -#: directives.c:220 directives.c:246 +#: directives.c:214 directives.c:240 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv" -#: directives.c:347 +#: directives.c:343 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s er en GCC-udvidelse" -#: directives.c:359 +#: directives.c:355 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "foreslr undladelse af brug af #elif i traditionel C" -#: directives.c:362 +#: directives.c:358 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "traditionel C ignorerer #%s nr '#' er indrykket" -#: directives.c:366 +#: directives.c:362 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "foreslr at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'" -#: directives.c:392 +#: directives.c:388 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt" -#: directives.c:412 +#: directives.c:408 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse" -#: directives.c:462 +#: directives.c:458 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "ugyldigt prprocessordirektiv #%s" -#: directives.c:533 +#: directives.c:524 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn" -#: directives.c:539 +#: directives.c:530 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++" -#: directives.c:542 +#: directives.c:533 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s" -#: directives.c:545 +#: directives.c:536 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "makronavne skal vre kaldenavne" -#: directives.c:586 +#: directives.c:577 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "glemmer definitionen af \"%s\"" -#: directives.c:641 +#: directives.c:632 msgid "missing terminating > character" msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn" -#: directives.c:696 +#: directives.c:687 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller " -#: directives.c:736 +#: directives.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "tomt filnavn i #%s" -#: directives.c:746 +#: directives.c:737 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include indlejret for dybt" -#: directives.c:787 +#: directives.c:778 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next i den primre kildekodefil" -#: directives.c:813 +#: directives.c:804 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv" -#: directives.c:865 +#: directives.c:856 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal" -#: directives.c:871 +#: directives.c:862 msgid "line number out of range" msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval" -#: directives.c:884 directives.c:961 +#: directives.c:875 directives.c:952 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn" -#: directives.c:921 +#: directives.c:912 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal" -#: directives.c:1023 +#: directives.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "ugyldigt #ident-direktiv" -#: directives.c:1112 +#: directives.c:1077 +#, c-format +msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "" + +#: directives.c:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "registrerer \"%s\" som bde et pragma og som et pragmanavnerum" + +#: directives.c:1104 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "registrerer \"%s\" som bde et pragma og som et pragmanavnerum" -#: directives.c:1115 +#: directives.c:1107 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret" -#: directives.c:1118 +#: directives.c:1110 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s er allerede registreret" -#: directives.c:1362 +#: directives.c:1140 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "" + +#: directives.c:1350 msgid "#pragma once in main file" msgstr "'#pragma once' i hovedfil" -#: directives.c:1385 +#: directives.c:1373 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv" -#: directives.c:1394 +#: directives.c:1382 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\"" -#: directives.c:1415 +#: directives.c:1403 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil" -#: directives.c:1439 +#: directives.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "kan ikke finde kilden %s" -#: directives.c:1443 +#: directives.c:1431 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "aktuel fil er ldre end %s" -#: directives.c:1557 +#: directives.c:1599 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring" -#: directives.c:1658 +#: directives.c:1671 msgid "#else without #if" msgstr "#else uden #if" -#: directives.c:1663 +#: directives.c:1676 msgid "#else after #else" msgstr "#else efter #else" -#: directives.c:1665 directives.c:1698 +#: directives.c:1678 directives.c:1711 msgid "the conditional began here" msgstr "betingelsen begyndte her" -#: directives.c:1691 +#: directives.c:1704 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif uden #if" -#: directives.c:1696 +#: directives.c:1709 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif efter #else" -#: directives.c:1726 +#: directives.c:1739 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif uden #if" -#: directives.c:1803 +#: directives.c:1816 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "manglende '(' efter udsagn" -#: directives.c:1818 +#: directives.c:1831 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "manglende ')' til at fuldfre svar" -#: directives.c:1838 +#: directives.c:1851 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "udsagnets svar et tomt" -#: directives.c:1865 +#: directives.c:1878 msgid "assertion without predicate" msgstr "postulat uden udsagn" -#: directives.c:1867 +#: directives.c:1880 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "udsagn skal vre et kaldenavn" -#: directives.c:1953 +#: directives.c:1966 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" genpostuleret" -#: directives.c:2177 +#: directives.c:2190 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "uafsluttet #%s" @@ -508,165 +522,170 @@ msgstr "std-ud" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: expr.c:192 +#: expr.c:203 msgid "too many decimal points in number" msgstr "for mange decimalkommaer i tal" -#: expr.c:212 +#: expr.c:223 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant" -#: expr.c:218 +#: expr.c:229 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant" -#: expr.c:227 +#: expr.c:238 msgid "exponent has no digits" msgstr "der er ingen cifre i eksponent" -#: expr.c:234 +#: expr.c:245 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent" -#: expr.c:240 +#: expr.c:251 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant" -#: expr.c:250 expr.c:275 +#: expr.c:261 expr.c:295 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\"" -#: expr.c:261 +#: expr.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant" + +#: expr.c:281 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant" -#: expr.c:283 +#: expr.c:303 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter" -#: expr.c:290 +#: expr.c:310 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "imaginre konstanter er en GCC-udvidelse" -#: expr.c:376 +#: expr.c:396 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type" -#: expr.c:388 +#: expr.c:408 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "heltalskonstanten er s stor at den er unsigned" -#: expr.c:470 +#: expr.c:490 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "manglende ')' efter \"defined\"" -#: expr.c:477 +#: expr.c:497 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "operatoren \"defined\" krver et kaldenavn" -#: expr.c:485 +#: expr.c:505 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)" -#: expr.c:495 +#: expr.c:515 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel" -#: expr.c:534 +#: expr.c:554 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "kommatalskonstant i prprocessorudtryk" -#: expr.c:540 +#: expr.c:560 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "imaginrt tal i prprocessorudtryk" -#: expr.c:585 +#: expr.c:605 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" er ikke defineret" -#: expr.c:716 expr.c:745 +#: expr.c:733 expr.c:762 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "manglende binr operator fr symbolet \"%s\"" -#: expr.c:736 +#: expr.c:753 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i prprocessorudtryk" -#: expr.c:753 +#: expr.c:770 #, fuzzy msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'" -#: expr.c:756 +#: expr.c:773 msgid "#if with no expression" msgstr "#if uden noget udtryk" -#: expr.c:759 +#: expr.c:776 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen hjre operand" -#: expr.c:764 +#: expr.c:781 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand" -#: expr.c:790 +#: expr.c:807 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " ':' uden forudgende '?'" -#: expr.c:817 +#: expr.c:834 msgid "unbalanced stack in #if" msgstr "uafbalanceret stak i #if" -#: expr.c:836 +#: expr.c:853 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "umulig operator '%u'" -#: expr.c:928 +#: expr.c:943 msgid "missing ')' in expression" msgstr "manglende ')' i udtryk" -#: expr.c:949 +#: expr.c:964 msgid "'?' without following ':'" msgstr "'?' uden efterflgende ':'" -#: expr.c:959 +#: expr.c:974 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "heltallet lber over i prprocessorudtrykket" -#: expr.c:964 +#: expr.c:979 msgid "missing '(' in expression" msgstr "manglende '(' i udtryk" -#: expr.c:996 +#: expr.c:1011 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "den venstre operand til \"%s\" ndrer fortegn ved forfremmelse" -#: expr.c:1001 +#: expr.c:1016 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "den hjre operand til \"%s\" ndrer fortegn ved forfremmelse" -#: expr.c:1260 +#: expr.c:1275 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unr plus" -#: expr.c:1359 +#: expr.c:1358 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "kommeoperator i en operand til #if" -#: expr.c:1491 +#: expr.c:1490 msgid "division by zero in #if" msgstr "division med nul i #if" @@ -706,36 +725,36 @@ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i" msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Flere inkluderingsvagter kan vre nyttige til:\n" -#: init.c:406 +#: init.c:407 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t skal vre en unsigned type" -#: init.c:410 +#: init.c:411 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "prprocessorberegning har en maksimal prcision p %lu bit; mlarkitektur krver %lu bit" -#: init.c:417 +#: init.c:418 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "CPP-beregning skal vre mindst lige s prcis som en mlarkitekturs int" -#: init.c:420 +#: init.c:421 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "mlarkitekturs char er mindre end 8 bit bred" -#: init.c:424 +#: init.c:425 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "mlarkitekturs wchar_t er mindre end mlarkitekturs char" -#: init.c:428 +#: init.c:429 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "mlarkitekturs int er mindre end mlarkitekturs char" -#: init.c:433 +#: init.c:434 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn" -#: init.c:437 +#: init.c:438 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP p denne vrt kan ikke hndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men mlarkitekturen krver %lu bit" @@ -794,27 +813,32 @@ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optr msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant" -#: lex.c:838 +#: lex.c:650 +#, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn" + +#: lex.c:842 msgid "no newline at end of file" msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen" -#: lex.c:990 traditional.c:162 +#: lex.c:1002 traditional.c:162 msgid "unterminated comment" msgstr "uafsluttet kommentar" -#: lex.c:1001 +#: lex.c:1013 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90" -#: lex.c:1003 +#: lex.c:1015 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)" -#: lex.c:1008 +#: lex.c:1020 msgid "multi-line comment" msgstr "flerlinjers kommentar" -#: lex.c:1331 +#: lex.c:1333 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "symbol %s kan ikke staves" @@ -833,116 +857,121 @@ msgstr "" ",\n" " af %s:%u" -#: macro.c:85 +#: macro.c:83 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt" -#: macro.c:124 macro.c:283 +#: macro.c:122 macro.c:312 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\"" -#: macro.c:217 +#: macro.c:156 +#, fuzzy +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid" + +#: macro.c:253 msgid "could not determine date and time" msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid" -#: macro.c:387 +#: macro.c:416 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'" -#: macro.c:470 +#: macro.c:466 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "indsttelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt prprocessorsymbol" -#: macro.c:508 +#: macro.c:538 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ISO C99 pkrver at restparametrene skal bruges" -#: macro.c:513 +#: macro.c:543 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "makroen \"%s\" krver %u parametre, men modtager kun %u" -#: macro.c:518 +#: macro.c:548 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u" -#: macro.c:629 traditional.c:675 +#: macro.c:659 traditional.c:675 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\"" -#: macro.c:732 +#: macro.c:762 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C" -#: macro.c:1248 +#: macro.c:1278 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optrder mere end n gang" -#: macro.c:1294 +#: macro.c:1324 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" m ikke optrde i makroparameterliste" -#: macro.c:1302 +#: macro.c:1332 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "makroparametre skal vre komma-adskilte" -#: macro.c:1319 +#: macro.c:1349 msgid "parameter name missing" msgstr "parameternavn mangler" -#: macro.c:1336 +#: macro.c:1366 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "anonyme makroer med vilkrligt antal parametre blev introduceret i C99" -#: macro.c:1341 +#: macro.c:1371 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkrligt antal parametre" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1380 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "manglende ')' i makroparameterliste" -#: macro.c:1428 +#: macro.c:1458 #, fuzzy msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C pkrver mellemrum efter makronavnet" -#: macro.c:1452 +#: macro.c:1482 #, fuzzy msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "ISO C pkrver mellemrum efter makronavnet" -#: macro.c:1482 +#: macro.c:1512 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' efterflges ikke af en makroparameter" -#: macro.c:1501 +#: macro.c:1531 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' m ikke optrde ved nogen af enderne i en makrokrop" -#: macro.c:1599 +#: macro.c:1629 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" omdefineret" -#: macro.c:1604 +#: macro.c:1634 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "den foregende definition er her" -#: macro.c:1654 +#: macro.c:1684 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C" -#: macro.c:1677 +#: macro.c:1707 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition" @@ -3807,9 +3836,6 @@ msgstr "\"%s\" m #~ msgid "-I- specified twice" #~ msgstr "-I- er angivet to gange" -#~ msgid "missing terminating %c character" -#~ msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn" - #~ msgid "unknown string token %s\n" #~ msgstr "ukendt strengsymbol %s\n" diff --git a/libcpp/po/de.po b/libcpp/po/de.po index 4500a6f6666..54a160e5ed6 100644 --- a/libcpp/po/de.po +++ b/libcpp/po/de.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib 4.1.0\n" +"Project-Id-Version: cpplib 4.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:48-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-28 13:30+0100\n" "Last-Translator: Roland Stigge \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -150,213 +150,227 @@ msgstr "Leere Zeichenkonstante" msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s nach %s" -#: directives.c:220 directives.c:246 +#: directives.c:214 directives.c:240 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "mehrere Token am Ende der Direktive #%s" -#: directives.c:347 +#: directives.c:343 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s ist eine Erweiterung des GCC" -#: directives.c:359 +#: directives.c:355 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "es wird empfohlen, in traditionellem C nicht #elif zu verwenden" -#: directives.c:362 +#: directives.c:358 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "traditionelles C ignoriert #%s mit eingerücktem #" -#: directives.c:366 +#: directives.c:362 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "es wird empfohlen, #%s vor traditionellem C mit # zu verbergen" -#: directives.c:392 +#: directives.c:388 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "das Einbetten einer Direktive innerhalb von Makroargumenten ist nicht portierbar" -#: directives.c:412 +#: directives.c:408 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "der Stil der line-Direktive ist eine Erweiterung des GCC" -#: directives.c:462 +#: directives.c:458 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "ungültige Präprozessordirektive #%s" -#: directives.c:533 +#: directives.c:524 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "»defined« kann nicht als Makroname verwendet werden" -#: directives.c:539 +#: directives.c:530 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "»%s« kann nicht als Makroname verwendet werden, da es ein Operator in C++ ist" -#: directives.c:542 +#: directives.c:533 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "kein Makroname in Direktive #%s angegeben" -#: directives.c:545 +#: directives.c:536 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "Makronamen müssen Bezeichner sein" -#: directives.c:586 +#: directives.c:577 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "»%s« wird un-definiert" -#: directives.c:641 +#: directives.c:632 msgid "missing terminating > character" msgstr "fehlendes abschließendes »>«-Zeichen" -#: directives.c:696 +#: directives.c:687 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s erwartet \"DATEINAME\" oder " -#: directives.c:736 +#: directives.c:727 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "leerer Dateiname in #%s" -#: directives.c:746 +#: directives.c:737 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include ist zu tief geschachtelt" -#: directives.c:787 +#: directives.c:778 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next in erster Quelldatei" -#: directives.c:813 +#: directives.c:804 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "ungültiges Kennzeichen »%s« in line-Direktive" -#: directives.c:865 +#: directives.c:856 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "»%s« hinter #line ist keine positive Ganzzahl" -#: directives.c:871 +#: directives.c:862 msgid "line number out of range" msgstr "Zeilennummer ist außerhalb des Wertebereiches" -#: directives.c:884 directives.c:961 +#: directives.c:875 directives.c:952 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "»%s« ist kein gültiger Dateiname" -#: directives.c:921 +#: directives.c:912 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "»%s« hinter # ist keine positive Ganzzahl" -#: directives.c:1023 +#: directives.c:1014 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "ungültige #%s-Direktive" -#: directives.c:1112 +#: directives.c:1077 +#, c-format +msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "Pragmas im Namespace »%s« werden ohne passende Namensauflösung registriert" + +#: directives.c:1086 +#, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "Pragma »%s« wird mit Namensauflösung und ohne Namespace registriert" + +#: directives.c:1104 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "»%s« wird sowohl als Pragma als auch als Pragma-Namespace registriert" -#: directives.c:1115 +#: directives.c:1107 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s ist bereits registriert" -#: directives.c:1118 +#: directives.c:1110 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s ist bereits registriert" -#: directives.c:1362 +#: directives.c:1140 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "Pragma mit NULL-Handler wird registriert" + +#: directives.c:1350 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once in Hauptdatei" -#: directives.c:1385 +#: directives.c:1373 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "ungültige #pragma GCC Poison Direktive" -#: directives.c:1394 +#: directives.c:1382 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "schlechtes existierendes Makro »%s«" -#: directives.c:1415 +#: directives.c:1403 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header außerhalb include-Datei ignoriert" -#: directives.c:1439 +#: directives.c:1427 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "Quelldatei %s kann nicht gefunden werden" -#: directives.c:1443 +#: directives.c:1431 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s" -#: directives.c:1557 +#: directives.c:1599 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral" -#: directives.c:1658 +#: directives.c:1671 msgid "#else without #if" msgstr "#else ohne #if" -#: directives.c:1663 +#: directives.c:1676 msgid "#else after #else" msgstr "#else hinter #else" -#: directives.c:1665 directives.c:1698 +#: directives.c:1678 directives.c:1711 msgid "the conditional began here" msgstr "die Bedingung begann hier" -#: directives.c:1691 +#: directives.c:1704 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif ohne #if" -#: directives.c:1696 +#: directives.c:1709 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif hinter #else" -#: directives.c:1726 +#: directives.c:1739 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif ohne #if" -#: directives.c:1803 +#: directives.c:1816 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "fehlendes '(' hinter Prädikat" -#: directives.c:1818 +#: directives.c:1831 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "fehlendes ')', um Antwort abzuschließen" -#: directives.c:1838 +#: directives.c:1851 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "Prädikatantwort ist leer" -#: directives.c:1865 +#: directives.c:1878 msgid "assertion without predicate" msgstr "Behauptung ohne Prädikat" -#: directives.c:1867 +#: directives.c:1880 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "Prädikat muss ein Bezeichner sein" -#: directives.c:1953 +#: directives.c:1966 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "»%s« wieder behauptet" -#: directives.c:2177 +#: directives.c:2190 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "unbeendetes #%s" @@ -382,164 +396,169 @@ msgstr "Standardausgabe" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: expr.c:192 +#: expr.c:203 msgid "too many decimal points in number" msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl" -#: expr.c:212 +#: expr.c:223 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante" -#: expr.c:218 +#: expr.c:229 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante" -#: expr.c:227 +#: expr.c:238 msgid "exponent has no digits" msgstr "Exponent hat keine Ziffern" -#: expr.c:234 +#: expr.c:245 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "hexadezimale Gleitkommakonstanten benötigen Exponenten" -#: expr.c:240 +#: expr.c:251 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante" -#: expr.c:250 expr.c:275 +#: expr.c:261 expr.c:295 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab" -#: expr.c:261 +#: expr.c:268 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« mit hexadezimaler Gleitkommakonstante" + +#: expr.c:281 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante" -#: expr.c:283 +#: expr.c:303 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet" -#: expr.c:290 +#: expr.c:310 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "imaginäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung" -#: expr.c:376 +#: expr.c:396 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für ihren Typ" -#: expr.c:388 +#: expr.c:408 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "Ganzzahlkonstante ist so groß, dass sie vorzeichenlos ist" -#: expr.c:470 +#: expr.c:490 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "fehlendes ')' hinter »defined«" -#: expr.c:477 +#: expr.c:497 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "Operator »defined« erfordert einen Bezeichner" -#: expr.c:485 +#: expr.c:505 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(»%s« ist ein alternatives Token for »%s« in C++)" -#: expr.c:495 +#: expr.c:515 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "diese Verwendung von »defined« könnte nicht portierbar sein" -#: expr.c:534 +#: expr.c:554 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "Gleitkommakonstante in Präprozessorausdruck" -#: expr.c:540 +#: expr.c:560 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck" -#: expr.c:585 +#: expr.c:605 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "»%s« ist nicht definiert" -#: expr.c:716 expr.c:745 +#: expr.c:733 expr.c:762 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«" -#: expr.c:736 +#: expr.c:753 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "Token »%s« ist nicht gültig in Präprozessorausdrücken" -#: expr.c:753 +#: expr.c:770 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "fehlender Ausdruck zwischen '(' und ')'" -#: expr.c:756 +#: expr.c:773 msgid "#if with no expression" msgstr "#if ohne Ausdruck" -#: expr.c:759 +#: expr.c:776 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "Operator »%s« hat keinen rechten Operanden" -#: expr.c:764 +#: expr.c:781 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "Operator »%s« hat keinen linken Operanden" -#: expr.c:790 +#: expr.c:807 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " ':' ohne vorangehendes '?'" -#: expr.c:817 +#: expr.c:834 msgid "unbalanced stack in #if" msgstr "unausgeglichener Keller in #if" -#: expr.c:836 +#: expr.c:853 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "unmöglicher Operator '%u'" -#: expr.c:928 +#: expr.c:943 msgid "missing ')' in expression" msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck" -#: expr.c:949 +#: expr.c:964 msgid "'?' without following ':'" msgstr "'?' ohne folgendes ':'" -#: expr.c:959 +#: expr.c:974 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck" -#: expr.c:964 +#: expr.c:979 msgid "missing '(' in expression" msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck" -#: expr.c:996 +#: expr.c:1011 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen" -#: expr.c:1001 +#: expr.c:1016 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "der rechte Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen" -#: expr.c:1260 +#: expr.c:1275 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück" -#: expr.c:1359 +#: expr.c:1358 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "Kommaoperator in Operand von #if" -#: expr.c:1491 +#: expr.c:1490 msgid "division by zero in #if" msgstr "Division durch Null in #if" @@ -579,36 +598,36 @@ msgstr "kein Include-Pfad, um %s zu finden" msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Mehrere Include-Wächter könnten nützlich sein für:\n" -#: init.c:406 +#: init.c:407 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t muss ein vorzeichenloser Typ sein" -#: init.c:410 +#: init.c:411 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "Präprozessorarithmetik hat maximale Präzision von %lu Bits; Ziel erfordert %lu Bits" -#: init.c:417 +#: init.c:418 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "CPP-Arithmetik muss mindestens so genau sein wie das Ziel int" -#: init.c:420 +#: init.c:421 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "Ziel-char ist weniger als 8 Bits breit" -#: init.c:424 +#: init.c:425 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "Ziel-wchar_t ist schmaler als Ziel char" -#: init.c:428 +#: init.c:429 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "Ziel-int ist schmaler als Ziel-char" -#: init.c:433 +#: init.c:434 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "CPP Halb-Ganzzahl ist schmaler als CPP-Zeichen" -#: init.c:437 +#: init.c:438 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP kann auf diesem Computer keine Wide-Zeichenkonstanten über %lu Bits Breite behandeln, das Ziel benötigt %lu Bits" @@ -667,27 +686,32 @@ msgstr "__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C99-Makros auftre msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "Null-Zeichen im Literal erhalten" -#: lex.c:838 +#: lex.c:650 +#, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c" + +#: lex.c:842 msgid "no newline at end of file" msgstr "Kein Newline am Dateiende" -#: lex.c:990 traditional.c:162 +#: lex.c:1002 traditional.c:162 msgid "unterminated comment" msgstr "nicht beendeter Kommentar" -#: lex.c:1001 +#: lex.c:1013 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "C++-Stil-Kommentare sind in ISO-C90 nicht erlaubt" -#: lex.c:1003 +#: lex.c:1015 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(dies wird nur einmal pro Eingabedatei gemeldet)" -#: lex.c:1008 +#: lex.c:1020 msgid "multi-line comment" msgstr "mehrzeiliger Kommentar" -#: lex.c:1331 +#: lex.c:1333 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "nicht buchstabierbares Token %s" @@ -706,114 +730,118 @@ msgstr "" ",\n" " von %s:%u" -#: macro.c:85 +#: macro.c:83 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "Makro »%s« wird nicht benutzt" -#: macro.c:124 macro.c:283 +#: macro.c:122 macro.c:312 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "ungültiges eingebautes Makro »%s«" -#: macro.c:217 +#: macro.c:156 +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "Datum und Zeit der Datei konnten nicht bestimmt werden" + +#: macro.c:253 msgid "could not determine date and time" msgstr "Datum und Zeit konnten nicht bestimmt werden" -#: macro.c:387 +#: macro.c:416 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "ungültiges Zeichenkettenliteral, abschließendes '\\' wird ignoriert" -#: macro.c:470 +#: macro.c:466 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "das Einfügen von »%s« und »%s« ergibt kein gültiges Präprozessor-Token" -#: macro.c:508 +#: macro.c:538 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ISO-C99 erfordert, dass Restargumente verwendet werden" -#: macro.c:513 +#: macro.c:543 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "Makro »%s« erfordert %u Argumente, aber nur %u wurden angegeben" -#: macro.c:518 +#: macro.c:548 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "dem Makro »%s« wurden %u Argumente übergeben, aber es nimmt nur %u" -#: macro.c:629 traditional.c:675 +#: macro.c:659 traditional.c:675 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "unvollendete Argumentliste beim Makroaufruf »%s«" -#: macro.c:732 +#: macro.c:762 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "funktionsähnliches Makro »%s« muss mit Argumenten in traditionellem C verwendet werden" -#: macro.c:1248 +#: macro.c:1278 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "doppelter Makroparameter »%s«" -#: macro.c:1294 +#: macro.c:1324 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "»%s« darf nicht in Makroparameterliste auftreten" -#: macro.c:1302 +#: macro.c:1332 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "Makroparameter müssen mit Komma getrennt sein" -#: macro.c:1319 +#: macro.c:1349 msgid "parameter name missing" msgstr "Parametername fehlt" -#: macro.c:1336 +#: macro.c:1366 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C99 eingeführt" -#: macro.c:1341 +#: macro.c:1371 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1380 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "fehlendes ')' in Makroparameterliste" -#: macro.c:1428 +#: macro.c:1458 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO-C99 erfordert Whitespace hinter Makroname" -#: macro.c:1452 +#: macro.c:1482 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "Whitespace hinter Makroname fehlt" -#: macro.c:1482 +#: macro.c:1512 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' wird nicht von einem Makroparameter gefolgt" -#: macro.c:1501 +#: macro.c:1531 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' kann nicht an den Enden einer Makroexpansion auftreten" -#: macro.c:1599 +#: macro.c:1629 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "»%s« redefiniert" -#: macro.c:1604 +#: macro.c:1634 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "dies ist die Stelle der vorherigen Definition" -#: macro.c:1654 +#: macro.c:1684 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "Makroargument »%s« würde in traditionellem C zum String gewandelt werden" -#: macro.c:1677 +#: macro.c:1707 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "ungültiger Hash-Typ %d in cpp_macro_definition" @@ -2248,9 +2276,6 @@ msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste" #~ msgid "%Hstray '@' in program" #~ msgstr "%Hverirrtes »@« im Programm" -#~ msgid "missing terminating %c character" -#~ msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c" - #~ msgid "stray '%c' in program" #~ msgstr "verirrtes »%c« im Programm" diff --git a/libcpp/po/el.po b/libcpp/po/el.po index 0adb13158eb..5545f87a086 100644 --- a/libcpp/po/el.po +++ b/libcpp/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-18 15:46+0100\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -157,218 +157,232 @@ msgstr " msgid "failure to convert %s to %s" msgstr " %s `%s' `%s'" -#: directives.c:220 directives.c:246 +#: directives.c:214 directives.c:240 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "" -#: directives.c:347 +#: directives.c:343 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "" -#: directives.c:359 +#: directives.c:355 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "" -#: directives.c:362 +#: directives.c:358 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "" -#: directives.c:366 +#: directives.c:362 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "" -#: directives.c:392 +#: directives.c:388 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "" -#: directives.c:412 +#: directives.c:408 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "" -#: directives.c:462 +#: directives.c:458 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "" -#: directives.c:533 +#: directives.c:524 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "" -#: directives.c:539 +#: directives.c:530 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "" -#: directives.c:542 +#: directives.c:533 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "" -#: directives.c:545 +#: directives.c:536 #, fuzzy msgid "macro names must be identifiers" msgstr " " -#: directives.c:586 +#: directives.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr " %s" -#: directives.c:641 +#: directives.c:632 #, fuzzy msgid "missing terminating > character" msgstr " " -#: directives.c:696 +#: directives.c:687 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "" -#: directives.c:736 +#: directives.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr " %s" -#: directives.c:746 +#: directives.c:737 msgid "#include nested too deeply" msgstr "" -#: directives.c:787 +#: directives.c:778 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "" -#: directives.c:813 +#: directives.c:804 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "" -#: directives.c:865 +#: directives.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "%s' ." -#: directives.c:871 +#: directives.c:862 #, fuzzy msgid "line number out of range" msgstr "%s: " -#: directives.c:884 directives.c:961 +#: directives.c:875 directives.c:952 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "%s' ." -#: directives.c:921 +#: directives.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "%s' ." -#: directives.c:1023 +#: directives.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "%%%c: ." -#: directives.c:1112 +#: directives.c:1077 +#, c-format +msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "" + +#: directives.c:1086 +#, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "" + +#: directives.c:1104 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "" -#: directives.c:1115 +#: directives.c:1107 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "" -#: directives.c:1118 +#: directives.c:1110 #, fuzzy, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr " `%s' " -#: directives.c:1362 +#: directives.c:1140 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "" + +#: directives.c:1350 msgid "#pragma once in main file" msgstr "" -#: directives.c:1385 +#: directives.c:1373 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "" -#: directives.c:1394 +#: directives.c:1382 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "" -#: directives.c:1415 +#: directives.c:1403 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "" -#: directives.c:1439 +#: directives.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr " : %s" -#: directives.c:1443 +#: directives.c:1431 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "" -#: directives.c:1557 +#: directives.c:1599 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "" -#: directives.c:1658 +#: directives.c:1671 msgid "#else without #if" msgstr "" -#: directives.c:1663 +#: directives.c:1676 msgid "#else after #else" msgstr "#else #else" -#: directives.c:1665 directives.c:1698 +#: directives.c:1678 directives.c:1711 msgid "the conditional began here" msgstr "" -#: directives.c:1691 +#: directives.c:1704 msgid "#elif without #if" msgstr "" -#: directives.c:1696 +#: directives.c:1709 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif #else" -#: directives.c:1726 +#: directives.c:1739 msgid "#endif without #if" msgstr "" -#: directives.c:1803 +#: directives.c:1816 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "" -#: directives.c:1818 +#: directives.c:1831 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "" -#: directives.c:1838 +#: directives.c:1851 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "" -#: directives.c:1865 +#: directives.c:1878 #, fuzzy msgid "assertion without predicate" msgstr " " -#: directives.c:1867 +#: directives.c:1880 #, fuzzy msgid "predicate must be an identifier" msgstr " " -#: directives.c:1953 +#: directives.c:1966 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "" -#: directives.c:2177 +#: directives.c:2190 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr " o " @@ -397,174 +411,179 @@ msgstr " msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: expr.c:192 +#: expr.c:203 #, fuzzy msgid "too many decimal points in number" msgstr " " -#: expr.c:212 +#: expr.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr " `%s'" -#: expr.c:218 +#: expr.c:229 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "" -#: expr.c:227 +#: expr.c:238 msgid "exponent has no digits" msgstr "" -#: expr.c:234 +#: expr.c:245 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "" -#: expr.c:240 +#: expr.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr " : %s" -#: expr.c:250 expr.c:275 +#: expr.c:261 expr.c:295 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "" -#: expr.c:261 +#: expr.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr " : %s" + +#: expr.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr " `%s'" -#: expr.c:283 +#: expr.c:303 #, fuzzy msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr " `%s'" -#: expr.c:290 +#: expr.c:310 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "" -#: expr.c:376 +#: expr.c:396 #, fuzzy msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "%s: %s " -#: expr.c:388 +#: expr.c:408 #, fuzzy msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "%s: %s " -#: expr.c:470 +#: expr.c:490 #, fuzzy msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr " " -#: expr.c:477 +#: expr.c:497 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "" -#: expr.c:485 +#: expr.c:505 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "" -#: expr.c:495 +#: expr.c:515 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "" -#: expr.c:534 +#: expr.c:554 #, fuzzy msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr " " -#: expr.c:540 +#: expr.c:560 #, fuzzy msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr " " -#: expr.c:585 +#: expr.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr " `%s' " -#: expr.c:716 expr.c:745 +#: expr.c:733 expr.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "%s: .\n" -#: expr.c:736 +#: expr.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "%s: : %s" -#: expr.c:753 +#: expr.c:770 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "" -#: expr.c:756 +#: expr.c:773 msgid "#if with no expression" msgstr "" -#: expr.c:759 +#: expr.c:776 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "" -#: expr.c:764 +#: expr.c:781 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "" -#: expr.c:790 +#: expr.c:807 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "" -#: expr.c:817 +#: expr.c:834 msgid "unbalanced stack in #if" msgstr "" -#: expr.c:836 +#: expr.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "RPC: RPC" -#: expr.c:928 +#: expr.c:943 #, fuzzy msgid "missing ')' in expression" msgstr " " -#: expr.c:949 +#: expr.c:964 #, fuzzy msgid "'?' without following ':'" msgstr " : %s" -#: expr.c:959 +#: expr.c:974 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "" -#: expr.c:964 +#: expr.c:979 #, fuzzy msgid "missing '(' in expression" msgstr " " -#: expr.c:996 +#: expr.c:1011 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "" -#: expr.c:1001 +#: expr.c:1016 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "" -#: expr.c:1260 +#: expr.c:1275 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "" -#: expr.c:1359 +#: expr.c:1358 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "" -#: expr.c:1491 +#: expr.c:1490 #, fuzzy msgid "division by zero in #if" msgstr " : %s" @@ -606,37 +625,37 @@ msgstr "" msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "" -#: init.c:406 +#: init.c:407 #, fuzzy msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr " " -#: init.c:410 +#: init.c:411 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "" -#: init.c:417 +#: init.c:418 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "" -#: init.c:420 +#: init.c:421 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "" -#: init.c:424 +#: init.c:425 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "" -#: init.c:428 +#: init.c:429 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "" -#: init.c:433 +#: init.c:434 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "" -#: init.c:437 +#: init.c:438 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "" @@ -697,29 +716,34 @@ msgstr "" msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "" -#: lex.c:838 +#: lex.c:650 +#, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr " %c" + +#: lex.c:842 #, fuzzy msgid "no newline at end of file" msgstr "%s: " -#: lex.c:990 traditional.c:162 +#: lex.c:1002 traditional.c:162 #, fuzzy msgid "unterminated comment" msgstr " `s'" -#: lex.c:1001 +#: lex.c:1013 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "" -#: lex.c:1003 +#: lex.c:1015 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "" -#: lex.c:1008 +#: lex.c:1020 msgid "multi-line comment" msgstr "" -#: lex.c:1331 +#: lex.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "%s: %s: %m\n" @@ -736,119 +760,124 @@ msgid "" " from %s:%u" msgstr "" -#: macro.c:85 +#: macro.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr " `%s' " -#: macro.c:124 macro.c:283 +#: macro.c:122 macro.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr " : %s" -#: macro.c:217 +#: macro.c:156 +#, fuzzy +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr " %s" + +#: macro.c:253 #, fuzzy msgid "could not determine date and time" msgstr " %s" -#: macro.c:387 +#: macro.c:416 #, fuzzy msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr " : `%s'" -#: macro.c:470 +#: macro.c:466 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "" -#: macro.c:508 +#: macro.c:538 #, fuzzy msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr " " -#: macro.c:513 +#: macro.c:543 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "" -#: macro.c:518 +#: macro.c:548 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "" -#: macro.c:629 traditional.c:675 +#: macro.c:659 traditional.c:675 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "" -#: macro.c:732 +#: macro.c:762 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "" -#: macro.c:1248 +#: macro.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr " `%s'" -#: macro.c:1294 +#: macro.c:1324 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "" -#: macro.c:1302 +#: macro.c:1332 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "" -#: macro.c:1319 +#: macro.c:1349 msgid "parameter name missing" msgstr "" -#: macro.c:1336 +#: macro.c:1366 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "" -#: macro.c:1341 +#: macro.c:1371 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1380 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "" -#: macro.c:1428 +#: macro.c:1458 #, fuzzy msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr " " -#: macro.c:1452 +#: macro.c:1482 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "" -#: macro.c:1482 +#: macro.c:1512 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "" -#: macro.c:1501 +#: macro.c:1531 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "" -#: macro.c:1599 +#: macro.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "" -#: macro.c:1604 +#: macro.c:1634 #, fuzzy msgid "this is the location of the previous definition" msgstr " " -#: macro.c:1654 +#: macro.c:1684 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "" -#: macro.c:1677 +#: macro.c:1707 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "" @@ -1686,9 +1715,6 @@ msgstr " #~ msgid "-I- specified twice" #~ msgstr " " -#~ msgid "missing terminating %c character" -#~ msgstr " %c" - #, fuzzy #~ msgid "possible start of unterminated string literal" #~ msgstr " " @@ -1833,10 +1859,6 @@ msgstr " #~ "\n" #~ msgstr " %s %s %s" -#, fuzzy -#~ msgid "could not find specs file %s\n" -#~ msgstr " %s" - #, fuzzy #~ msgid "rename spec %s to %s\n" #~ msgstr " %s %s %s" diff --git a/libcpp/po/es.po b/libcpp/po/es.po index 95a767010bd..9f86c010740 100644 --- a/libcpp/po/es.po +++ b/libcpp/po/es.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Mensajes en espaol para cpplib-4.0-b20050226. -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Cristian Othn Martnez Vera , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. +# Mensajes en espaol para cpplib-4.2.0. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Cristian Othn Martnez Vera , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib-4.1-b20051125\n" +"Project-Id-Version: cpplib-4.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-28 13:33-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:48-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-22 09:19-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -148,213 +148,227 @@ msgstr "constante de car msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "no se puede convertir %s a %s" -#: directives.c:220 directives.c:246 +#: directives.c:214 directives.c:240 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "elementos extra al final de la directiva #%s" -#: directives.c:347 +#: directives.c:343 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s es una extensin de GCC" -#: directives.c:359 +#: directives.c:355 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "se sugiere no usar #elif en C tradicional" -#: directives.c:362 +#: directives.c:358 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "C tradicional ignora #%s con el # indentado" -#: directives.c:366 +#: directives.c:362 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "se sugiere ocultar #%s de C tradicional con un # indentado" -#: directives.c:392 +#: directives.c:388 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "imbuir una directiva dentro de los argumentos de una macro no es transportable" -#: directives.c:412 +#: directives.c:408 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "la directiva de estilo de lnea es una extensin de GCC" -#: directives.c:462 +#: directives.c:458 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "directiva de preprocesamiento #%s invlida" -#: directives.c:533 +#: directives.c:524 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" no se puede usar como un nombre de macro" -#: directives.c:539 +#: directives.c:530 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "no se puede usar \"%s\" como un nombre de macro porque es un operador en C++" -#: directives.c:542 +#: directives.c:533 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "no se dio un nombre de macro en la directiva #%s" -#: directives.c:545 +#: directives.c:536 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "los nombres de macro deben ser identificadores" -#: directives.c:586 +#: directives.c:577 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "borrando la definicin de \"%s\"" -#: directives.c:641 +#: directives.c:632 msgid "missing terminating > character" msgstr "falta el carcter de terminacin >" -#: directives.c:696 +#: directives.c:687 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s espera \"NOMBRE_ARCHIVO\" " -#: directives.c:736 +#: directives.c:727 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "nombre de fichero vaco en #%s" -#: directives.c:746 +#: directives.c:737 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include anidado con demasiada profundidad" -#: directives.c:787 +#: directives.c:778 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next en fichero primario de cdigo fuente" -#: directives.c:813 +#: directives.c:804 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "indicador \"%s\" invlido en la lnea de la directiva" -#: directives.c:865 +#: directives.c:856 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\" despus de #line no es un entero positivo" -#: directives.c:871 +#: directives.c:862 msgid "line number out of range" msgstr "nmero de lnea fuera de rango" -#: directives.c:884 directives.c:961 +#: directives.c:875 directives.c:952 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" no es un nombre de fichero vlido" -#: directives.c:921 +#: directives.c:912 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" despus de # no es un entero positivo" -#: directives.c:1023 +#: directives.c:1014 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "directiva #%s invlida" -#: directives.c:1112 +#: directives.c:1077 +#, c-format +msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "registrando pragmas en el espaco de nombres \"%s\" con una expansin de nombre que no coincide" + +#: directives.c:1086 +#, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "registrando el pragma \"%s\" con expansin de nombre y sin un espacio de nombres" + +#: directives.c:1104 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "registrando \"%s\" como un pragma y como un espacio de nombres de pragma" -#: directives.c:1115 +#: directives.c:1107 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s ya est registrado" -#: directives.c:1118 +#: directives.c:1110 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s ya est registrado" -#: directives.c:1362 +#: directives.c:1140 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "registrando un pragma con manejador NULL" + +#: directives.c:1350 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma una vez en el fichero principal" -#: directives.c:1385 +#: directives.c:1373 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "directiva #pragma de GCC envenenada invlida" -#: directives.c:1394 +#: directives.c:1382 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "envenenando la macro existente \"%s\"" -#: directives.c:1415 +#: directives.c:1403 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header ignorado fuera del fichero a incluir" -#: directives.c:1439 +#: directives.c:1427 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "no se puede encontrar el fichero fuente %s" -#: directives.c:1443 +#: directives.c:1431 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "el fichero actual es ms antiguo que %s" -#: directives.c:1557 +#: directives.c:1599 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma lleva una cadena literal entre parntesis" -#: directives.c:1658 +#: directives.c:1671 msgid "#else without #if" msgstr "#else sin #if" -#: directives.c:1663 +#: directives.c:1676 msgid "#else after #else" msgstr "#else despus de #else" -#: directives.c:1665 directives.c:1698 +#: directives.c:1678 directives.c:1711 msgid "the conditional began here" msgstr "el condicional empez aqu" -#: directives.c:1691 +#: directives.c:1704 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif sin #if" -#: directives.c:1696 +#: directives.c:1709 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif despus de #else" -#: directives.c:1726 +#: directives.c:1739 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif sin #if" -#: directives.c:1803 +#: directives.c:1816 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "falta '(' antes del predicado" -#: directives.c:1818 +#: directives.c:1831 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "falta ')' para completar la respuesta" -#: directives.c:1838 +#: directives.c:1851 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "el predicado de la respuesta est vaco" -#: directives.c:1865 +#: directives.c:1878 msgid "assertion without predicate" msgstr "afirmacin sin predicado" -#: directives.c:1867 +#: directives.c:1880 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "el predicado debe ser un identificador" -#: directives.c:1953 +#: directives.c:1966 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" reafirmado" -#: directives.c:2177 +#: directives.c:2190 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "#%s sin terminar" @@ -380,164 +394,169 @@ msgstr "salida est msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: expr.c:192 +#: expr.c:203 msgid "too many decimal points in number" msgstr "demasiados puntos decimales en el nmero" -#: expr.c:212 +#: expr.c:223 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "dgito \"%c\" invlido en la constante octal" -#: expr.c:218 +#: expr.c:229 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "uso de una constante de coma flotante hexadecimal C99" -#: expr.c:227 +#: expr.c:238 msgid "exponent has no digits" msgstr "el exponente no tiene dgitos" -#: expr.c:234 +#: expr.c:245 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "las constantes de coma flotante hexadecimal requieren un exponente" -#: expr.c:240 +#: expr.c:251 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "sufijo \"%.*s\" invlido en la constante de coma flotante" -#: expr.c:250 expr.c:275 +#: expr.c:261 expr.c:295 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "C tradicional rechaza el sufijo \"%.*s\"" -#: expr.c:261 +#: expr.c:268 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr "sufijo \"%.*s\" invlido en la constante de coma flotante hexadecimal" + +#: expr.c:281 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "sufijo \"%.*s\" invlido en la constante entera" -#: expr.c:283 +#: expr.c:303 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "uso de una constante entera long long C99" -#: expr.c:290 +#: expr.c:310 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "las constantes imaginarias son una extensin GCC" -#: expr.c:376 +#: expr.c:396 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "la constante entera es demasiado grande para su tipo" -#: expr.c:388 +#: expr.c:408 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "la constante entera es tan grande que es unsigned" -#: expr.c:470 +#: expr.c:490 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "falta `)' despus de \"defined\"" -#: expr.c:477 +#: expr.c:497 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "el operador \"defined\" requiere un identificador" -#: expr.c:485 +#: expr.c:505 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(\"%s\" es un elemento alternativo para \"%s\" en C++)" -#: expr.c:495 +#: expr.c:515 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "este uso de \"defined\" puede no ser transportable" -#: expr.c:534 +#: expr.c:554 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "constante de coma flotante en una expresin del preprocesador" -#: expr.c:540 +#: expr.c:560 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "nmero imaginario en una expresin del preprocesador" -#: expr.c:585 +#: expr.c:605 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" no est definido" -#: expr.c:716 expr.c:745 +#: expr.c:733 expr.c:762 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "falta un operador binario antes del elemento \"%s\"" -#: expr.c:736 +#: expr.c:753 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "el elemento \"%s\" no es vlido en las expresiones del preprocesador" -#: expr.c:753 +#: expr.c:770 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "falta una expresin entre '(' y ')'" -#: expr.c:756 +#: expr.c:773 msgid "#if with no expression" msgstr "#if sin expresin" -#: expr.c:759 +#: expr.c:776 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "el operador '%s' no tiene operando derecho" -#: expr.c:764 +#: expr.c:781 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "el operador `%s' no tiene operando izquierdo" -#: expr.c:790 +#: expr.c:807 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " ':' sin una '?' precedente" -#: expr.c:817 +#: expr.c:834 msgid "unbalanced stack in #if" msgstr "pila desbalanceada en #if" -#: expr.c:836 +#: expr.c:853 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "operador '%u' imposible" -#: expr.c:928 +#: expr.c:943 msgid "missing ')' in expression" msgstr "falta un ')' en la expresin" -#: expr.c:949 +#: expr.c:964 msgid "'?' without following ':'" msgstr "'?' sin ':' a continuacin" -#: expr.c:959 +#: expr.c:974 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "desbordamiento entero en expresin del preprocesador" -#: expr.c:964 +#: expr.c:979 msgid "missing '(' in expression" msgstr "falta un '(' en la expresin" -#: expr.c:996 +#: expr.c:1011 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "el operando izquierdo de \"%s\" cambia el signo cuando es promovido" -#: expr.c:1001 +#: expr.c:1016 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "el operando derecho de \"%s\" cambia el signo cuando es promovido" -#: expr.c:1260 +#: expr.c:1275 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "C tradicional rechaza el operador unario mas" -#: expr.c:1359 +#: expr.c:1358 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "operador coma en operando de #if" -#: expr.c:1491 +#: expr.c:1490 msgid "division by zero in #if" msgstr "divisin por cero en #if" @@ -577,36 +596,36 @@ msgstr "no hay ruta de inclusi msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Guardias mltiples de include pueden ser tiles para:\n" -#: init.c:406 +#: init.c:407 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t debe ser de un tipo unsigned" -#: init.c:410 +#: init.c:411 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "la aritmtica del preprocesador tiene una precisin mxima de %lu bits; el objetivo requiere de %lu bits" -#: init.c:417 +#: init.c:418 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "la aritmtica de CPP debe se al menos tan precisa como un int del objetivo" -#: init.c:420 +#: init.c:421 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "el char del objetivo tiene menos de 8 bits de ancho" -#: init.c:424 +#: init.c:425 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "el wchar_t del objetivo es ms estrecho que el char del objetivo" -#: init.c:428 +#: init.c:429 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "el int del objetivo es ms estrecho que el char del objetivo" -#: init.c:433 +#: init.c:434 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "el medio-entero de CPP es ms estrecho que el carcter de CPP" -#: init.c:437 +#: init.c:438 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP no puede manejar constantes de carcter anchas ms all de %lu bits en este objetivo, pero el objetivo requiere %lu bits" @@ -665,27 +684,32 @@ msgstr "__VA_ARGS__ solamente puede aparecer en la expansi msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "caracter(es) nulo(s) preservados en la literal" -#: lex.c:838 +#: lex.c:650 +#, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "falta el carcter de terminacin %c" + +#: lex.c:842 msgid "no newline at end of file" msgstr "no hay caractr de fin de lnea al final del fichero" -#: lex.c:990 traditional.c:162 +#: lex.c:1002 traditional.c:162 msgid "unterminated comment" msgstr "comentario sin terminar" -#: lex.c:1001 +#: lex.c:1013 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "los comentarios de estilo C++ no se permiten en ISO C90" -#: lex.c:1003 +#: lex.c:1015 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(esto se reportar solamente una vez por cada fichero de entrada)" -#: lex.c:1008 +#: lex.c:1020 msgid "multi-line comment" msgstr "comentario en mltiples lneas" -#: lex.c:1331 +#: lex.c:1333 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "elemento %s impronunciable" @@ -704,114 +728,118 @@ msgstr "" ",\n" " de %s:%u" -#: macro.c:85 +#: macro.c:83 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "la macro \"%s\" no se utiliza" -#: macro.c:124 macro.c:283 +#: macro.c:122 macro.c:312 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "macro interna \"%s\" invlida" -#: macro.c:217 +#: macro.c:156 +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "no se puede determinar la marca de fecha del fichero" + +#: macro.c:253 msgid "could not determine date and time" msgstr "no se puede determinar la fecha y la hora" -#: macro.c:387 +#: macro.c:416 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "cadena literal invlida, se ignora el '\\' finales" -#: macro.c:470 +#: macro.c:466 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "pegar \"%s\" y \"%s\" no da un elemento vlido de preprocesamiento" -#: macro.c:508 +#: macro.c:538 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ISO C99 requiere que el resto de los argumentos sea usado" -#: macro.c:513 +#: macro.c:543 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "la macro \"%s\" requiere %u argumentos, pero solo se proporcionan %u" -#: macro.c:518 +#: macro.c:548 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "la macro \"%s\" recibi %u argumentos, pero solamente tom %u" -#: macro.c:629 traditional.c:675 +#: macro.c:659 traditional.c:675 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "lista de argumentos sin terminar al invocar la macro \"%s\"" -#: macro.c:732 +#: macro.c:762 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "la funcin de macro \"%s\" se debe usar con argumentos en C tradicional" -#: macro.c:1248 +#: macro.c:1278 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "parmetro de macro \"%s\" duplicado" -#: macro.c:1294 +#: macro.c:1324 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" podra faltar en la lista de parmetro de macro" -#: macro.c:1302 +#: macro.c:1332 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "los parmetros de macro deben ser separados por comas" -#: macro.c:1319 +#: macro.c:1349 msgid "parameter name missing" msgstr "falta el nombre del parmetro" -#: macro.c:1336 +#: macro.c:1366 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "los macros variadic annimos se introdujeron en C99" -#: macro.c:1341 +#: macro.c:1371 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C no permite macros variadic nombrados" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1380 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "falta parntesis derecho en la lista de parmetros de macro" -#: macro.c:1428 +#: macro.c:1458 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C99 requiere espacios en blanco despus del nombre de macro" -#: macro.c:1452 +#: macro.c:1482 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "faltan espacios en blanco despus del nombre de macro" -#: macro.c:1482 +#: macro.c:1512 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' no es seguido por un parmetro de macro" -#: macro.c:1501 +#: macro.c:1531 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' no puede aparece en o al final de una expansin de macro" -#: macro.c:1599 +#: macro.c:1629 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "se redefini \"%s\"" -#: macro.c:1604 +#: macro.c:1634 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "esta es la ubicacin de la definicin previa" -#: macro.c:1654 +#: macro.c:1684 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "el argumento de macro \"%s\" debera ser convertido a cadena en C tradicional" -#: macro.c:1677 +#: macro.c:1707 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "tipo de hash %d invlido en cpp_macro_definition" diff --git a/libcpp/po/fr.po b/libcpp/po/fr.po index 3fbbbb1f7d2..d13dcdabfe4 100644 --- a/libcpp/po/fr.po +++ b/libcpp/po/fr.po @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU cpplib 4.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-12 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" @@ -262,218 +262,233 @@ msgstr "constante caract msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "chec de conversion de %s vers %s" -#: directives.c:220 directives.c:246 +#: directives.c:214 directives.c:240 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "lments lexicaux superflus la fin de la directive #%s" -#: directives.c:347 +#: directives.c:343 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s est une extension GCC" -#: directives.c:359 +#: directives.c:355 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "il est suggr de ne pas utiliser #elif en C traditionnel" -#: directives.c:362 +#: directives.c:358 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "le C traditionel ignore la directive #%s si le caractre # est indent" -#: directives.c:366 +#: directives.c:362 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "il est suggr de cacher #%s au C traditionel en indentant le # " -#: directives.c:392 +#: directives.c:388 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "placer une directive dans les arguments d'une macro n'est pas portable" -#: directives.c:412 +#: directives.c:408 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "la directive de style de ligne est extension GCC" -#: directives.c:462 +#: directives.c:458 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "directive de pr-traitement #%s invalide" -#: directives.c:533 +#: directives.c:524 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr " defined ne peut tre utilis comme nom de macro" -#: directives.c:539 +#: directives.c:530 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr " %s ne peut tre utilis comme nom de macro car c'est un oprateur en C++" -#: directives.c:542 +#: directives.c:533 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "aucun nom de macro donn dans la directive #%s" -#: directives.c:545 +#: directives.c:536 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "les noms de macro doivent tre des identificateurs" -#: directives.c:586 +#: directives.c:577 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "indfinition de %s " -#: directives.c:641 +#: directives.c:632 msgid "missing terminating > character" msgstr "caractre > de terminaison manquant" -#: directives.c:696 +#: directives.c:687 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s attend \"NOM_DE_FICHIER\" ou " -#: directives.c:736 +#: directives.c:727 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "nom de fichier vide dans #%s" -#: directives.c:746 +#: directives.c:737 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include imbriqu trop profondment" -#: directives.c:787 +#: directives.c:778 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next dans un fichier source primaire" -#: directives.c:813 +#: directives.c:804 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "fanion %s invalide dans la ligne de directive" -#: directives.c:865 +#: directives.c:856 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr " %s aprs #line n'est pas un nombre entier positif" -#: directives.c:871 +#: directives.c:862 msgid "line number out of range" msgstr "numro de ligne hors limite" -#: directives.c:884 directives.c:961 +#: directives.c:875 directives.c:952 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr " %s n'est pas un nom de fichier valide" -#: directives.c:921 +#: directives.c:912 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr " %s aprs # n'est pas un nombre entier positif" -#: directives.c:1023 +#: directives.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "directive #ident invalide" +#: directives.c:1077 +#, c-format +msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "" + # FIXME -#: directives.c:1112 +#: directives.c:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "enregistrement de \"%s\" la fois comme une pragma et un espace de nom de pragma" + +# FIXME +#: directives.c:1104 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "enregistrement de \"%s\" la fois comme une pragma et un espace de nom de pragma" -#: directives.c:1115 +#: directives.c:1107 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "la #pragma %s %s est dj enregistre" -#: directives.c:1118 +#: directives.c:1110 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "la #pragma %s est dj enregistre" +#: directives.c:1140 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "" + # FIXME -#: directives.c:1362 +#: directives.c:1350 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once utilise une seule fois dans le fichier principal" # FIXME -#: directives.c:1385 +#: directives.c:1373 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "la directive GCC #pragma poison est invalide" # FIXME -#: directives.c:1394 +#: directives.c:1382 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "limination de la macro existente %s " -#: directives.c:1415 +#: directives.c:1403 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header ignore en dehors du fichier d'inclusion" -#: directives.c:1439 +#: directives.c:1427 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "impossible de trouver le fichier source %s" -#: directives.c:1443 +#: directives.c:1431 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s" -#: directives.c:1557 +#: directives.c:1599 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma prend une chane entoure de parenthrese" -#: directives.c:1658 +#: directives.c:1671 msgid "#else without #if" msgstr "#else sans #if" -#: directives.c:1663 +#: directives.c:1676 msgid "#else after #else" msgstr "#else aprs #else" -#: directives.c:1665 directives.c:1698 +#: directives.c:1678 directives.c:1711 msgid "the conditional began here" msgstr "la condition dbute ici" -#: directives.c:1691 +#: directives.c:1704 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif sans #if" -#: directives.c:1696 +#: directives.c:1709 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif aprs #else" -#: directives.c:1726 +#: directives.c:1739 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif sans #if" -#: directives.c:1803 +#: directives.c:1816 msgid "missing '(' after predicate" msgstr " ( manquante aprs le prdicat" -#: directives.c:1818 +#: directives.c:1831 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr " ) manquante pour completer la rponse" -#: directives.c:1838 +#: directives.c:1851 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "la rponse du prdicat est vide" -#: directives.c:1865 +#: directives.c:1878 msgid "assertion without predicate" msgstr "assertion sans prdicat" -#: directives.c:1867 +#: directives.c:1880 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "le prdicat doit tre un identificateur" # FIXME -#: directives.c:1953 +#: directives.c:1966 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr " %s re-asserti" -#: directives.c:2177 +#: directives.c:2190 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "#%s non termin" @@ -499,164 +514,169 @@ msgstr "stdout" msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" -#: expr.c:192 +#: expr.c:203 msgid "too many decimal points in number" msgstr "trop de points dcimaux dans le nombre" -#: expr.c:212 +#: expr.c:223 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "chiffre %c invalide dans la constante en base 8" -#: expr.c:218 +#: expr.c:229 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "usage d'une constante hexadcimale constante la C99" -#: expr.c:227 +#: expr.c:238 msgid "exponent has no digits" msgstr "l'exposant n'a pas de chiffre" -#: expr.c:234 +#: expr.c:245 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "la contante hexadcimale flottante require un exposant" -#: expr.c:240 +#: expr.c:251 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "suffixe %.*s invalide pour une constante flottante" -#: expr.c:250 expr.c:275 +#: expr.c:261 expr.c:295 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "le C traditionnel interdit le suffixe %.*s " -#: expr.c:261 +#: expr.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr "suffixe %.*s invalide pour une constante flottante" + +#: expr.c:281 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "suffixe %.*s invalide pour une constante entire" -#: expr.c:283 +#: expr.c:303 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "usage d'une constante entire long long la C99" -#: expr.c:290 +#: expr.c:310 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "les constantes imaginaires sont une extension GCC" -#: expr.c:376 +#: expr.c:396 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "constante entire trop grande pour tenir dans son type" -#: expr.c:388 +#: expr.c:408 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "cette constante entire est si grande qu'elle ne peut tre signe" -#: expr.c:470 +#: expr.c:490 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr " ) manquant aprs defined " -#: expr.c:477 +#: expr.c:497 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "l'oprateur defined requiert un identificateur" -#: expr.c:485 +#: expr.c:505 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "( %s est un lment lexical alternatif pour %s en C++)" -#: expr.c:495 +#: expr.c:515 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "cette utilisation de defined peut ne pas tre portable" -#: expr.c:534 +#: expr.c:554 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "constante flottante dans une expresion pour le prprocesseur" -#: expr.c:540 +#: expr.c:560 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "constante complexe dans une expresion pour le prprocesseur" -#: expr.c:585 +#: expr.c:605 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr " %s n'est pas dfini" -#: expr.c:716 expr.c:745 +#: expr.c:733 expr.c:762 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "oprateur binaire manquant avant l'lment lexical %s " -#: expr.c:736 +#: expr.c:753 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "l'lment lexical %s n'est pas valide dans les expressions pour le prprocesseur" -#: expr.c:753 +#: expr.c:770 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "expression manquante entre '(' et ')'" -#: expr.c:756 +#: expr.c:773 msgid "#if with no expression" msgstr "#if sans expression" -#: expr.c:759 +#: expr.c:776 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "l'oprateur %s n'a pas d'oprande droite" -#: expr.c:764 +#: expr.c:781 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "oprateur %s n'a pas d'oprande gauche" -#: expr.c:790 +#: expr.c:807 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " : n'est pas prcd de ? " -#: expr.c:817 +#: expr.c:834 msgid "unbalanced stack in #if" msgstr "pile non balance dans #if" -#: expr.c:836 +#: expr.c:853 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "oprateur impossible %u " -#: expr.c:928 +#: expr.c:943 msgid "missing ')' in expression" msgstr " ) manquante dans l'expresion" -#: expr.c:949 +#: expr.c:964 msgid "'?' without following ':'" msgstr " ? n'est pas suivi de : " -#: expr.c:959 +#: expr.c:974 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "dbordement d'entier dans l'expresion pour le prprocesseur" -#: expr.c:964 +#: expr.c:979 msgid "missing '(' in expression" msgstr " ( manquante dans l'expresion" -#: expr.c:996 +#: expr.c:1011 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "L'oprande gauche de %s change de signe lors de sa promotion" -#: expr.c:1001 +#: expr.c:1016 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "L'oprande droite de %s change de signe lors de sa promotion" -#: expr.c:1260 +#: expr.c:1275 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire" -#: expr.c:1359 +#: expr.c:1358 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "oprateur virgule dans l'oprande de #if" -#: expr.c:1491 +#: expr.c:1490 msgid "division by zero in #if" msgstr "division par zro dans #if" @@ -698,36 +718,36 @@ msgstr "aucun chemin d'inclusion dans lequel on pourrait rep msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent tre utiles pour:\n" -#: init.c:406 +#: init.c:407 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t doit tre d'un type non sign" -#: init.c:410 +#: init.c:411 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "l'arithmtique du prprocesseur a une prcision maximale de %lu bits ; la cible require %lu bits" -#: init.c:417 +#: init.c:418 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "l'arithmtique de CPP doit tre au moins aussi prcise que le type int de la cible" -#: init.c:420 +#: init.c:421 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "sur la cible, char fait moins de 8 bits" -#: init.c:424 +#: init.c:425 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "sur la cible, wchar_t est plus petit que char " -#: init.c:428 +#: init.c:429 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "sur la cible, int est plus petit que char " -#: init.c:433 +#: init.c:434 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "les demi-entiers de CPP sont plus petit que les caractres de CPP" -#: init.c:437 +#: init.c:438 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP sur cette machine ne peut grer les constantes larges de caractres de plus de %lu bits, mais la cible require %lu bits" @@ -788,27 +808,32 @@ msgstr " msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "caractre(s) nul prserv(s) dans la chane" -#: lex.c:838 +#: lex.c:650 +#, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "caractre %c de terminaison manquant" + +#: lex.c:842 msgid "no newline at end of file" msgstr "pas de retour chariot la fin du fichier" -#: lex.c:990 traditional.c:162 +#: lex.c:1002 traditional.c:162 msgid "unterminated comment" msgstr "commentaire non termin" -#: lex.c:1001 +#: lex.c:1013 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "Les commentaires la C++ ne sont pas permis en C89 ISO" -#: lex.c:1003 +#: lex.c:1015 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(ceci sera rapport une seule fois seulement par fichier d'entre)" -#: lex.c:1008 +#: lex.c:1020 msgid "multi-line comment" msgstr "commentaire multi-lignes" -#: lex.c:1331 +#: lex.c:1333 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "l'lment lexical %s ne peut tre pel" @@ -827,115 +852,120 @@ msgstr "" ",\n" " partir de %s:%u" -#: macro.c:85 +#: macro.c:83 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "la macro %s n'est pas utilise" -#: macro.c:124 macro.c:283 +#: macro.c:122 macro.c:312 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "macro interne invalide %s " -#: macro.c:217 +#: macro.c:156 +#, fuzzy +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "ne peut dterminer la date et l'heure" + +#: macro.c:253 msgid "could not determine date and time" msgstr "ne peut dterminer la date et l'heure" -#: macro.c:387 +#: macro.c:416 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "chane invalide, \\ final ignor" -#: macro.c:470 +#: macro.c:466 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "le collage de %s et de %s ne donne pas d'lment lexical de pr-traitement valide" -#: macro.c:508 +#: macro.c:538 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ISO C99 requiert que tous les arguments soient utiliss" -#: macro.c:513 +#: macro.c:543 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "macro %s requiert %u arguments, mais seulement %u ont t passs" -#: macro.c:518 +#: macro.c:548 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "la macro %s a reu %u arguments, mais elle n'en prend que %u" -#: macro.c:629 traditional.c:675 +#: macro.c:659 traditional.c:675 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "liste d'arguments non termine invoquant la macro %s " -#: macro.c:732 +#: macro.c:762 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "la macro %s ressemblant une fonction doit utilise avec des arguments en C traditionnel" -#: macro.c:1248 +#: macro.c:1278 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "paramtre de macro %s en double" -#: macro.c:1294 +#: macro.c:1324 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr " %s peut ne pas apparatre parmi les paramtres de macros" -#: macro.c:1302 +#: macro.c:1332 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "les paramtres de macro doivent tre spars par des virgules" -#: macro.c:1319 +#: macro.c:1349 msgid "parameter name missing" msgstr "nom de paramtre manquant" -#: macro.c:1336 +#: macro.c:1366 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "les macros anonymes nombre variable d'arguments ont t introduites avec le C99" -#: macro.c:1341 +#: macro.c:1371 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C ne permet pas les macros nommes nombre variable d'arguments" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1380 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr " ) manquante dans la liste des paramtres de macros" -#: macro.c:1428 +#: macro.c:1458 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C99 requiert un blanc aprs le nom de la macro" -#: macro.c:1452 +#: macro.c:1482 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "blanc d'espacement manquant aprs le nom de la macro" -#: macro.c:1482 +#: macro.c:1512 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr " # n'est pas suivi d'un paramtre de macro" # FIXME -#: macro.c:1501 +#: macro.c:1531 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr " ## ne peut apparatre chacune des fins de l'expansion de macros" -#: macro.c:1599 +#: macro.c:1629 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr " %s redfini" -#: macro.c:1604 +#: macro.c:1634 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "ceci est la localisation d'une prcdente dfinition" -#: macro.c:1654 +#: macro.c:1684 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "l'argument macro %s serait chang en chaine en C traditionnel" -#: macro.c:1677 +#: macro.c:1707 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "type de hachage %d invalide dans cpp_macro_definition" @@ -2373,9 +2403,6 @@ msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de param #~ msgid "%Hstray '@' in program" #~ msgstr "%H @ perdu dans le programme" -#~ msgid "missing terminating %c character" -#~ msgstr "caractre %c de terminaison manquant" - #~ msgid "stray '%c' in program" #~ msgstr " %c perdu dans le programme" diff --git a/libcpp/po/ja.po b/libcpp/po/ja.po index 4dc5122cd62..35c003b6768 100644 --- a/libcpp/po/ja.po +++ b/libcpp/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-05 22:47+0900\n" "Last-Translator: Daisuke Yamashita \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -155,214 +155,228 @@ msgstr " msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "" -#: directives.c:220 directives.c:246 +#: directives.c:214 directives.c:240 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr ";ʬʥȡ #%s ǥ쥯ƥ֤νˤޤ" -#: directives.c:347 +#: directives.c:343 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s GCC γĥǤ" -#: directives.c:359 +#: directives.c:355 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "Ť C Ǥ #elif ȤʤǤ" -#: directives.c:362 +#: directives.c:358 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "Ť C ǤϡǥȤ줿 # #%s ̵뤷ޤ" -#: directives.c:366 +#: directives.c:362 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "ǥȤ줿 # Ť C #%s 򱣤Ȥ򤪴ᤷޤ" -#: directives.c:392 +#: directives.c:388 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "" -#: directives.c:412 +#: directives.c:408 #, fuzzy msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "#%s GCC γĥǤ" -#: directives.c:462 +#: directives.c:458 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "̵ʥץץǥ쥯ƥ #%s" -#: directives.c:533 +#: directives.c:524 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" ޥ̾ȤƤϻȤޤ" -#: directives.c:539 +#: directives.c:530 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "\"%s\" C++ α黻ҤǤꡢޥ̾ȤƻѤ뤳ȤϤǤޤ" -#: directives.c:542 +#: directives.c:533 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "ޥ̾ #%s ǥ쥯ƥͿƤޤ" -#: directives.c:545 +#: directives.c:536 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "ޥ̾ϼ̻ҤǤʤƤϤʤޤ" -#: directives.c:586 +#: directives.c:577 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "\"%s\" undef ޤ" -#: directives.c:641 +#: directives.c:632 msgid "missing terminating > character" msgstr "üʸ > 礤Ƥޤ" -#: directives.c:696 +#: directives.c:687 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s \"ե̾\" 뤤 <ե̾> ɬפȤޤ" -#: directives.c:736 +#: directives.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "#%s ǤΥե̾Ǥ" -#: directives.c:746 +#: directives.c:737 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include ΥͥȤޤ" -#: directives.c:787 +#: directives.c:778 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next 礿륽եˤޤ" -#: directives.c:813 +#: directives.c:804 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "\"%s\" line ǥ쥯ƥ֤Ǥ̵ʥե饰Ǥ" -#: directives.c:865 +#: directives.c:856 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "#line θ \"%s\" ǤϤޤ" -#: directives.c:871 +#: directives.c:862 msgid "line number out of range" msgstr "ֹ椬ϰϳǤ" -#: directives.c:884 directives.c:961 +#: directives.c:875 directives.c:952 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" ʥե̾ǤϤޤ" -#: directives.c:921 +#: directives.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "#line θ \"%s\" ǤϤޤ" -#: directives.c:1023 +#: directives.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "̤ # ǥ쥯ƥ֤Ǥ" -#: directives.c:1112 +#: directives.c:1077 +#, c-format +msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "" + +#: directives.c:1086 +#, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "" + +#: directives.c:1104 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "" -#: directives.c:1115 +#: directives.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "饹 `%s' ϴ¸ߤޤ" -#: directives.c:1118 +#: directives.c:1110 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "" -#: directives.c:1362 +#: directives.c:1140 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "" + +#: directives.c:1350 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once ᥤեˤޤ" -#: directives.c:1385 +#: directives.c:1373 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "#pragma GCC ǥ쥯ƥ̵Ǥ" -#: directives.c:1394 +#: directives.c:1382 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "¸Υޥ \"%s' ޤ" -#: directives.c:1415 +#: directives.c:1403 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "include ե볰 #pragma system_header ̵뤵ޤ" -#: directives.c:1439 +#: directives.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr " %s Ĥޤ" -#: directives.c:1443 +#: directives.c:1431 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "ߤΥե %s ŤǤ" -#: directives.c:1557 +#: directives.c:1599 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pramga ̤ǰϤޤ줿ʸƥޤ" -#: directives.c:1658 +#: directives.c:1671 msgid "#else without #if" msgstr "#else #if ޤ" -#: directives.c:1663 +#: directives.c:1676 msgid "#else after #else" msgstr "#else #else θˤޤ" -#: directives.c:1665 directives.c:1698 +#: directives.c:1678 directives.c:1711 msgid "the conditional began here" msgstr "ξϤϤޤޤ" -#: directives.c:1691 +#: directives.c:1704 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif #if ޤ" -#: directives.c:1696 +#: directives.c:1709 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif #else θˤޤ" -#: directives.c:1726 +#: directives.c:1739 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif #if ޤ" -#: directives.c:1803 +#: directives.c:1816 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "Ҹθ '(' 礤Ƥޤ" -#: directives.c:1818 +#: directives.c:1831 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "䴰 ')' 礤Ƥޤ" -#: directives.c:1838 +#: directives.c:1851 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "Ҹβ򤬶Ǥ" -#: directives.c:1865 +#: directives.c:1878 msgid "assertion without predicate" msgstr "ҸΤʤǤ" -#: directives.c:1867 +#: directives.c:1880 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "Ҹϼ̻ҤǤʤФʤޤ" -#: directives.c:1953 +#: directives.c:1966 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" ƥȤޤ" -#: directives.c:2177 +#: directives.c:2190 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "üΤʤ #%s" @@ -390,177 +404,182 @@ msgstr " msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: expr.c:192 +#: expr.c:203 #, fuzzy msgid "too many decimal points in number" msgstr "`asm' إɤ¿ޤ" -#: expr.c:212 +#: expr.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "̵ʶ `%c' ˤޤ" -#: expr.c:218 +#: expr.c:229 #, fuzzy msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "16 ư٤ޤ" -#: expr.c:227 +#: expr.c:238 #, fuzzy msgid "exponent has no digits" msgstr "ưΤ٤ӥäƤޤ" -#: expr.c:234 +#: expr.c:245 #, fuzzy msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "16 ư٤ޤ" -#: expr.c:240 +#: expr.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr " '%.*s' ˤ̵Ǥ" -#: expr.c:250 expr.c:275 +#: expr.c:261 expr.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "Ť C Ǥ 'f' ݤޤ" -#: expr.c:261 +#: expr.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr " '%.*s' ˤ̵Ǥ" + +#: expr.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr " '%.*s' ˤ̵Ǥ" -#: expr.c:283 +#: expr.c:303 #, fuzzy msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "ISO C89 Ǥ long long ؤޤ" -#: expr.c:290 +#: expr.c:310 #, fuzzy msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "#if ǤʸȤޤ" -#: expr.c:376 +#: expr.c:396 #, fuzzy msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "礭Τ unsigned ˤʤޤ" -#: expr.c:388 +#: expr.c:408 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "礭Τ unsigned ˤʤޤ" -#: expr.c:470 +#: expr.c:490 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "\"defined\" θ ')' 礱Ƥޤ" -#: expr.c:477 +#: expr.c:497 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "\"defined\" 黻Ҥϼ̻Ҥ׵ᤷޤ" -#: expr.c:485 +#: expr.c:505 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "C++ Ǥ \"%s\" \"%s\" إȡǤ" -#: expr.c:495 +#: expr.c:515 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "" -#: expr.c:534 +#: expr.c:554 #, fuzzy msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "ץץåǥСեޤ" -#: expr.c:540 +#: expr.c:560 #, fuzzy msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "ץץåǥСեޤ" -#: expr.c:585 +#: expr.c:605 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" Ƥޤ" -#: expr.c:716 expr.c:745 +#: expr.c:733 expr.c:762 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "" -#: expr.c:736 +#: expr.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "ץץåǥСեޤ" -#: expr.c:753 +#: expr.c:770 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "" -#: expr.c:756 +#: expr.c:773 #, fuzzy msgid "#if with no expression" msgstr " throw 줿" -#: expr.c:759 +#: expr.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "ȿ `%s' Ǥ" -#: expr.c:764 +#: expr.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr " `%s' ԴǤ" -#: expr.c:790 +#: expr.c:807 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "" -#: expr.c:817 +#: expr.c:834 #, fuzzy msgid "unbalanced stack in #if" msgstr "бƤʤ #endif" -#: expr.c:836 +#: expr.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "ꤨʤ黻 '%s'" -#: expr.c:928 +#: expr.c:943 #, fuzzy msgid "missing ')' in expression" msgstr "礱Ƥ뤫̵Ǥ" -#: expr.c:949 +#: expr.c:964 msgid "'?' without following ':'" msgstr "" -#: expr.c:959 +#: expr.c:974 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "ץץåǥСեޤ" -#: expr.c:964 +#: expr.c:979 #, fuzzy msgid "missing '(' in expression" msgstr "礱Ƥ뤫̵Ǥ" -#: expr.c:996 +#: expr.c:1011 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "" -#: expr.c:1001 +#: expr.c:1016 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "" -#: expr.c:1260 +#: expr.c:1275 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "Ť C Ǥñץ饹黻Ҥݤޤ" -#: expr.c:1359 +#: expr.c:1358 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "ޱ黻Ҥ #if 黻Ҥˤޤ" -#: expr.c:1491 +#: expr.c:1490 msgid "division by zero in #if" msgstr "#if ǥȯޤ" @@ -600,37 +619,37 @@ msgstr "%s msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "¿ include ݸͭפȤʤǤ礦:\n" -#: init.c:406 +#: init.c:407 #, fuzzy msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "Ҹϼ̻ҤǤʤФʤޤ" -#: init.c:410 +#: init.c:411 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "" -#: init.c:417 +#: init.c:418 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "" -#: init.c:420 +#: init.c:421 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "" -#: init.c:424 +#: init.c:425 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "" -#: init.c:428 +#: init.c:429 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "" -#: init.c:433 +#: init.c:434 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "" -#: init.c:437 +#: init.c:438 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "" @@ -689,28 +708,33 @@ msgstr "__VA_ARGS__ msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "ƥ null ʸݤޤ" -#: lex.c:838 +#: lex.c:650 +#, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "%c ʸǤνü礤Ƥޤ" + +#: lex.c:842 msgid "no newline at end of file" msgstr "ե˲Ԥޤ" -#: lex.c:990 traditional.c:162 +#: lex.c:1002 traditional.c:162 msgid "unterminated comment" msgstr "üƤʤ" -#: lex.c:1001 +#: lex.c:1013 #, fuzzy msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "C++ ΥȤ ISO C89 Ǥϵޤ" -#: lex.c:1003 +#: lex.c:1015 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(ϥեˤĤ𤵤ޤ)" -#: lex.c:1008 +#: lex.c:1020 msgid "multi-line comment" msgstr "ʣԤΥ" -#: lex.c:1331 +#: lex.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "֤ʤȡ %s Ǥ" @@ -729,117 +753,122 @@ msgstr "" ",\n" " %s:%u " -#: macro.c:85 +#: macro.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "\"%s\" Ƥޤ" -#: macro.c:124 macro.c:283 +#: macro.c:122 macro.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "Ȥ߹ߥޥ \"%s\" ̵Ǥ" -#: macro.c:217 +#: macro.c:156 +#, fuzzy +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "spec ե %s 򸫤Ĥ뤳ȤǤޤǤ\n" + +#: macro.c:253 #, fuzzy msgid "could not determine date and time" msgstr "¸طפΤΥå̾ǤޤǤ" -#: macro.c:387 +#: macro.c:416 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "ʸƥ뤬̵ǤǸ '\\' ̵뤷ޤ" -#: macro.c:470 +#: macro.c:466 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "\"%s\" \"%s\" ŽդޤʥץץåȡȤʤޤ" -#: macro.c:508 +#: macro.c:538 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ISO C99 ϻѤ٤ĤΤΰ׵ᤷޤ" -#: macro.c:513 +#: macro.c:543 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "ޥ \"%s\" ϰ %u ׵ᤷޤ%u ĤͿƤޤ" -#: macro.c:518 +#: macro.c:548 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "ޥ \"%s\" ˰ %u Ϥޤ%u ޤ" -#: macro.c:629 traditional.c:675 +#: macro.c:659 traditional.c:675 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "üƤʤꥹȤޥ \"%s\" ư褦Ȥޤ" -#: macro.c:732 +#: macro.c:762 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "Ť C ǤϡؿŪޥ \"%s\" ˰ͿͤФʤޤ" -#: macro.c:1248 +#: macro.c:1278 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "ޥ \"%s\" ʣƤޤ" -#: macro.c:1294 +#: macro.c:1324 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" ϥޥꥹȤ˸ƤϤʤޤ" -#: macro.c:1302 +#: macro.c:1332 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "ޥϥ޶ڤꤵʤФʤޤ" -#: macro.c:1319 +#: macro.c:1349 msgid "parameter name missing" msgstr "̾礤Ƥޤ" -#: macro.c:1336 +#: macro.c:1366 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "̵̾Ѱޥ C99 ǺΤޤ" -#: macro.c:1341 +#: macro.c:1371 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C Ǥ̾ĤѰޥޤ" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1380 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "ޥꥹȤǡ')' 礤Ƥޤ" -#: macro.c:1428 +#: macro.c:1458 #, fuzzy msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C Ǥϥޥ̾θ˶׵ᤷޤ" -#: macro.c:1452 +#: macro.c:1482 #, fuzzy msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "ISO C Ǥϥޥ̾θ˶׵ᤷޤ" -#: macro.c:1482 +#: macro.c:1512 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' ˥ޥ̾³Ƥޤ" -#: macro.c:1501 +#: macro.c:1531 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' ϥޥŸξüˤϽиǤޤ" -#: macro.c:1599 +#: macro.c:1629 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" ޤ" -#: macro.c:1604 +#: macro.c:1634 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "֤Ǥ" -#: macro.c:1654 +#: macro.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "ޥ \"%s\" -traditional Ĥʸ󲽤줿Ǥ礦" -#: macro.c:1677 +#: macro.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "dump_definition ̵ʥϥå奿 %d" @@ -6758,9 +6787,6 @@ msgstr "\"%s\" #~ msgid "'$' character(s) in identifier" #~ msgstr "'$' ʸ̻ҤäƤޤ" -#~ msgid "missing terminating %c character" -#~ msgstr "%c ʸǤνü礤Ƥޤ" - #~ msgid "possible start of unterminated string literal" #~ msgstr "üΤʤʸƥο곫ϰ" @@ -7385,9 +7411,6 @@ msgstr "\"%s\" #~ msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" #~ msgstr "specs %ld ʸܰʹߤ %%include ν񼰤ѤǤ" -#~ msgid "Could not find specs file %s\n" -#~ msgstr "spec ե %s 򸫤Ĥ뤳ȤǤޤǤ\n" - #~ msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" #~ msgstr "specs %ld ʸܰʹߤ %%rename ν񼰤ѤǤ" diff --git a/libcpp/po/nl.po b/libcpp/po/nl.po index 9ab769864f3..9810bf584ca 100644 --- a/libcpp/po/nl.po +++ b/libcpp/po/nl.po @@ -1,20 +1,17 @@ # Dutch messages for cpplib. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Tim Van Holder , 2005. -# -# Note: This based on the official .pot - unfortunately that does not match -# what you get when creating a .pot based on the official 4.0.0 sources... +# Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Tim Van Holder , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib 4.1-b20051125\n" +"Project-Id-Version: cpplib 4.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-28 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:48-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-22 16:27+0200\n" "Last-Translator: Tim Van Holder \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -45,7 +42,7 @@ msgstr "omzetting naar uitvoeringskarakterset" #: charset.c:765 #, c-format msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" -msgstr "teken 0x%lx is niet unibyte in de uitvoerkarakterset" +msgstr "teken 0x%lx is niet unibyte in de uitvoeringskarakterset" #: charset.c:889 #, c-format @@ -154,224 +151,241 @@ msgstr "lege karakterconstante" msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "fout bij omzetten van %s naar %s" -#: directives.c:220 directives.c:246 +#: directives.c:214 directives.c:240 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "overbodige tokens aan einde van #%s commando" -#: directives.c:347 +#: directives.c:343 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s is een uitbreiding van GCC" -#: directives.c:359 +#: directives.c:355 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "gebruik liefst geen #elif in traditionele C" -#: directives.c:362 +#: directives.c:358 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" -msgstr "traditionele C negeert #%s wanneer de # geindenteerd is" +msgstr "traditionele C negeert #%s wanneer de # geïndenteerd is" -#: directives.c:366 +#: directives.c:362 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" -msgstr "verberg #%s liefst van traditionele C via een geindenteerde #" +msgstr "verberg #%s liefst van traditionele C via een geïndenteerde #" -#: directives.c:392 +#: directives.c:388 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "het plaatsen van een commando binnen macro-argumenten is niet portabel" -#: directives.c:412 +#: directives.c:408 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "dit soort line commando is een uitbreiding van GCC" -#: directives.c:462 +#: directives.c:458 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "ongeldig preprocessing-commando #%s" -#: directives.c:533 +#: directives.c:524 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" kan niet als macronaam gebruikt worden" -#: directives.c:539 +#: directives.c:530 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "\"%s\" kan niet als macronaam gebruikt worden omdat het een operator is in C++" -#: directives.c:542 +#: directives.c:533 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "geen macronaam opgegeven in #%s commando" # lap! hier heb ik het zitten... wat is verdorie een betere vertaling voor identifier? # Dit is wel langer maar zegt denk ik wel waar het om gaat. -#: directives.c:545 +#: directives.c:536 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "macronamen moeten voldoen aan de regels voor namen in C/C++" # niet perfect, maar beter dan "wordt ongedefinieerd", "wordt geondefinieerd" of iets dergelijks... -#: directives.c:586 +#: directives.c:577 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "definitie van \"%s\" wordt ongedaan gemaakt" -#: directives.c:641 +#: directives.c:632 msgid "missing terminating > character" msgstr "sluitend > teken ontbreekt" -#: directives.c:696 +#: directives.c:687 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s verwacht \"BESTAND\" of " -#: directives.c:736 +#: directives.c:727 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "lege bestandsnaam in #%s" -#: directives.c:746 +#: directives.c:737 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include te diep genest" -#: directives.c:787 +#: directives.c:778 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next in primair bronbestand" -#: directives.c:813 +#: directives.c:804 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "ongeldige vlag \"%s\" in #line commando" -#: directives.c:865 +#: directives.c:856 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\" (na #line) is geen positieve integer" -#: directives.c:871 +#: directives.c:862 msgid "line number out of range" msgstr "regelnummer buiten bereik" -#: directives.c:884 directives.c:961 +#: directives.c:875 directives.c:952 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" is geen geldige bestandsnaam" -#: directives.c:921 +#: directives.c:912 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" (na #) is geen positieve integer" -#: directives.c:1023 +#: directives.c:1014 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "ongeldig #%s commando" -# moet namespace hier ook vertaald worden? dit lijkt me een interne boodschap, dus waarschijnlijk niet echt -#: directives.c:1112 +# goede vertaling voor 'mismatched'? +#: directives.c:1077 +#, c-format +msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "registratie van pragmas in namespace \"%s\" met niet-overeenkomstige naamexpansie" + +# moet namespace hier ook vertaald worden? +#: directives.c:1086 +#, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "registratie van pragma \"%s\" met naamexpansie maar geen namespace" + +# moet namespace hier ook vertaald worden? +#: directives.c:1104 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" -msgstr "registratie van \"%s\" alse zowel pragma als pragma-namespace" +msgstr "registratie van \"%s\" zowel als pragma en als pragma-namespace" -#: directives.c:1115 +#: directives.c:1107 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s is reeds geregistreerd" -#: directives.c:1118 +#: directives.c:1110 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s is reeds geregistreerd" -#: directives.c:1362 +# betere vertaling voor 'handler'? +#: directives.c:1140 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "registratie van pragma met NULL als afhandelingsroutine" + +#: directives.c:1350 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once in hoofdbestand" -#: directives.c:1385 +#: directives.c:1373 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "ongeldig #pragma GCC poison commando" -#: directives.c:1394 +#: directives.c:1382 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "bestaande macro \"%s\" wordt 'vergiftigd'" -#: directives.c:1415 +#: directives.c:1403 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header wordt genegeerd buiten een invoegbestand" -#: directives.c:1439 +#: directives.c:1427 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "kan bronbestand %s niet vinden" -#: directives.c:1443 +#: directives.c:1431 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "huidig bestand is ouder dan %s" -#: directives.c:1557 +#: directives.c:1599 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma verwacht een stringconstante tussen haakjes als argument" -#: directives.c:1658 +#: directives.c:1671 msgid "#else without #if" msgstr "#else zonder #if" -#: directives.c:1663 +#: directives.c:1676 msgid "#else after #else" msgstr "#else na #else" # of gewoon "de conditie"? -#: directives.c:1665 directives.c:1698 +#: directives.c:1678 directives.c:1711 msgid "the conditional began here" msgstr "het conditionele blok begon hier" -#: directives.c:1691 +#: directives.c:1704 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif zonder #if" -#: directives.c:1696 +#: directives.c:1709 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif na #else" -#: directives.c:1726 +#: directives.c:1739 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif zonder #if" -#: directives.c:1803 +#: directives.c:1816 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "'(' ontbreekt na predicaat" -#: directives.c:1818 +#: directives.c:1831 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "')' ontbreekt als afronding van het antwoord" -#: directives.c:1838 +#: directives.c:1851 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "antwoord van het predicaat is leeg" # dit moet beter kunnen... -#: directives.c:1865 +#: directives.c:1878 msgid "assertion without predicate" msgstr "assertie zonder predicaat" # ... dit klinkt echt niet - maar wat is hier een beter vertaling voor identifier? -#: directives.c:1867 +#: directives.c:1880 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "predicaat moet een naam zijn" # is "asserteren" wel een echt woord? -#: directives.c:1953 +#: directives.c:1966 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" opnieuw geasserteerd" -#: directives.c:2177 +#: directives.c:2190 #, c-format msgid "unterminated #%s" -msgstr "niet-beindigde #%s" +msgstr "niet-beëindigde #%s" # Dit zou misschien beter 'warning' blijven #: errors.c:118 @@ -397,165 +411,170 @@ msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" # betere vertaling voor decimal point? -#: expr.c:192 +#: expr.c:203 msgid "too many decimal points in number" msgstr "teveel komma's in getal" -#: expr.c:212 +#: expr.c:223 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "ongeldig cijfer \"%c\" in octale constante" -#: expr.c:218 +#: expr.c:229 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "gebruik van C99 hexadecimale floating-point constante" -#: expr.c:227 +#: expr.c:238 msgid "exponent has no digits" msgstr "exponent heeft geen cijfers" -#: expr.c:234 +#: expr.c:245 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "hexadecimale floating-point constante vereist een exponent" -#: expr.c:240 +#: expr.c:251 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "ongeldige suffix \"%.*s\" aan floating-point constante" -#: expr.c:250 expr.c:275 +#: expr.c:261 expr.c:295 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "traditionele C aanvaardt de \"%.*s\" suffix niet" -#: expr.c:261 +#: expr.c:268 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr "ongeldige suffix \"%.*s\" bij hexadecimale floating-point constante" + +#: expr.c:281 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "ongeldige suffix \"%.*s\" aan integerconstante" -#: expr.c:283 +#: expr.c:303 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "gebruik van C99 long long integerconstantes" -#: expr.c:290 +#: expr.c:310 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "imaginaire constantes zijn een uitbreiding van GCC" -#: expr.c:376 +#: expr.c:396 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "integerconstante is te groot voor zijn type" -#: expr.c:388 +#: expr.c:408 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "integerconstante is zo groot dat hij tekenloos is" -#: expr.c:470 +#: expr.c:490 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "')' ontbreekt na \"defined\"" -#: expr.c:477 +#: expr.c:497 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "de \"defined\" operator verwacht een naam als argument" -#: expr.c:485 +#: expr.c:505 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(\"%s\" is een alternatieve schrijfwijze voor \"%s\" in C++)" # betere vertaling voor "portable"? -#: expr.c:495 +#: expr.c:515 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "dit gebruik van \"define\" is mogelijk niet portabel" -#: expr.c:534 +#: expr.c:554 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "floating-point constante in preprocessor-expressie" -#: expr.c:540 +#: expr.c:560 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "imaginair getal in preprocessor-expressie" -#: expr.c:585 +#: expr.c:605 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" is niet gedefinieerd" -#: expr.c:716 expr.c:745 +#: expr.c:733 expr.c:762 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "binaire operator ontbreekt voor het \"%s\" token" -#: expr.c:736 +#: expr.c:753 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "token \"%s\" is niet geldig in preprocessor-expressies" -#: expr.c:753 +#: expr.c:770 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "expressie ontbreekt tussen '(' en ')'" -#: expr.c:756 +#: expr.c:773 msgid "#if with no expression" msgstr "#if zonder expressie" -#: expr.c:759 +#: expr.c:776 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "operator '%s' heeft geen rechtse operand" -#: expr.c:764 +#: expr.c:781 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "operator '%s' heeft geen linkse operand" -#: expr.c:790 +#: expr.c:807 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " ':' zonder voorafgaande '?'" -#: expr.c:817 +#: expr.c:834 msgid "unbalanced stack in #if" msgstr "niet-gebalanceerde stack in #if" -#: expr.c:836 +#: expr.c:853 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "operator '%u' is onmogelijk" -#: expr.c:928 +#: expr.c:943 msgid "missing ')' in expression" msgstr "')' ontbreekt in expressie" -#: expr.c:949 +#: expr.c:964 msgid "'?' without following ':'" msgstr "'?' zonder daaropvolgende ':'" -#: expr.c:959 +#: expr.c:974 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie" -#: expr.c:964 +#: expr.c:979 msgid "missing '(' in expression" msgstr "'(' ontbreekt in expressie" -#: expr.c:996 +#: expr.c:1011 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "de linker operand van \"%s\" verandert van teken indien hij gepromoveerd wordt" -#: expr.c:1001 +#: expr.c:1016 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" -msgstr "de rechterer operand van \"%s\" verandert van teken indien hij gepromoveerd wordt" +msgstr "de rechter operand van \"%s\" verandert van teken indien hij gepromoveerd wordt" -#: expr.c:1260 +#: expr.c:1275 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "traditionele C verwerpt de unaire plus-operator" -#: expr.c:1359 +#: expr.c:1358 msgid "comma operator in operand of #if" -msgstr "comma-operator in operand van #if" +msgstr "comma operator in operand van #if" -#: expr.c:1491 +#: expr.c:1490 msgid "division by zero in #if" msgstr "deling door nul in `#if'" @@ -589,43 +608,43 @@ msgstr "%s is korter dan verwacht" #: files.c:782 #, c-format msgid "no include path in which to search for %s" -msgstr "geen include-pad waarin naar %s gewocht kan worden" +msgstr "geen invoegpad waarin naar %s gezocht kan worden" -# vertaling voor "include guard"? +# goede vertaling voor "include guard"? #: files.c:1071 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" -msgstr "Meerdere include guards zouden nuttig kunnen zijn voor:\n" +msgstr "Meerdere invoegbeschermingen zouden nuttig kunnen zijn voor:\n" -#: init.c:406 +#: init.c:407 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t moet een tekenloos type zijn" -#: init.c:410 +#: init.c:411 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "preprocessor-rekensommen hebben een maximale precisie van %lu bits; doelomgeving vereist %lu bits" -#: init.c:417 +#: init.c:418 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" -msgstr "CPP rekensommen moet minstend even precies zijn als een int in de doelomgeving" +msgstr "CPP rekensommen moet minstens even precies zijn als een int in de doelomgeving" -#: init.c:420 +#: init.c:421 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "char is minder dan 8 bits breed in de doelomgeving" -#: init.c:424 +#: init.c:425 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "wchar_t is smaller dan char in de doelomgeving" -#: init.c:428 +#: init.c:429 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "int is smaller dan char in de doelomgeving" -#: init.c:433 +#: init.c:434 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "CPP half-integer is smaller dan een CPP character" -#: init.c:437 +#: init.c:438 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP kan op deze host geen brede karakterconstantes aan van meer dan %lu bits, maar de doelomgeving vereist %lu bits" @@ -646,7 +665,7 @@ msgstr "trigraph ??%c omgezet naar %c" #: lex.c:298 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" -msgstr "trigraph ??%c genegeerd, gebruikt -trigraphs om ondersteuning aan te zetten" +msgstr "trigraph ??%c genegeerd, gebruik -trigraphs om ondersteuning in te schakelen" #: lex.c:344 msgid "\"/*\" within comment" @@ -684,28 +703,33 @@ msgstr "__VA_ARGS__ mag enkel voorkomen in de expansie van een C99 variadische m msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "nulkarakter(s) in een constante worden behouden" -#: lex.c:838 +#: lex.c:650 +#, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "sluitend %c teken ontbreekt" + +#: lex.c:842 msgid "no newline at end of file" msgstr "geen newline aan einde van bestand" -#: lex.c:990 traditional.c:162 +#: lex.c:1002 traditional.c:162 msgid "unterminated comment" -msgstr "niet-beindigde commentaar" +msgstr "niet-beëindigde commentaar" -#: lex.c:1001 +#: lex.c:1013 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "commentaar in C++ stijl is niet toegestaan in ISO C90" -#: lex.c:1003 +#: lex.c:1015 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(dit wordt maar een keer gemeld per invoerbestand)" -#: lex.c:1008 +#: lex.c:1020 msgid "multi-line comment" msgstr "commentaar gespreid over meerdere lijnen" # lijkt een vreemde boodschap... -#: lex.c:1331 +#: lex.c:1333 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "kan token %s niet spellen" @@ -713,7 +737,7 @@ msgstr "kan token %s niet spellen" #: line-map.c:313 #, c-format msgid "In file included from %s:%u" -msgstr "In bestand ingevoegd door %s:%u" +msgstr "In bestand ingevoegd vanuit %s:%u" #: line-map.c:331 #, c-format @@ -722,118 +746,123 @@ msgid "" " from %s:%u" msgstr "" ",\n" -" door %s:%u" +" vanuit %s:%u" -#: macro.c:85 +#: macro.c:83 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "macro \"%s\" wordt nergens gebruikt" -#: macro.c:124 macro.c:283 +#: macro.c:122 macro.c:312 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "ongeldige ingebouwde macro \"%s\"" -#: macro.c:217 +# betere vertaling voor 'timestamp'? +#: macro.c:156 +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "kan tijdsinformatie van bestand niet bepalen" + +#: macro.c:253 msgid "could not determine date and time" msgstr "kan datum en tijd niet bepalen" -#: macro.c:387 +#: macro.c:416 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "ongeldige stringconstante, laatste '\\' wordt genegeerd" -#: macro.c:470 +#: macro.c:466 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "\"%s\" en \"%s\" aan elkaar plakken levert geen geldig preprocessing token op" # "rest arguments"? -#: macro.c:508 +#: macro.c:538 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ISO C99 verplicht het gebruik van restargumenten" -#: macro.c:513 +#: macro.c:543 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "macro \"%s\" vereist %u argumenten, maar er werden er slechts %u opgegeven" -#: macro.c:518 +#: macro.c:548 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "macro \"%s\" kreeg %u argumenten, maar heeft er slechts %u nodig" -#: macro.c:629 traditional.c:675 +#: macro.c:659 traditional.c:675 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" -msgstr "niet-beindigde argumentenlijst bij oproep van macro \"%s\"" +msgstr "niet-beëindigde argumentenlijst bij oproep van macro \"%s\"" -#: macro.c:732 +#: macro.c:762 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "functie-achtige macro \"%s\" moet in traditionele C altijd met argumenten gebruikt worden" -#: macro.c:1248 +#: macro.c:1278 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "herhaalde macro-parameter \"%s\"" -#: macro.c:1294 +#: macro.c:1324 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" mag niet voorkomen in lijst van macro-parameters" -#: macro.c:1302 +#: macro.c:1332 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "macro-parameters moet door komma's gescheiden worden" -#: macro.c:1319 +#: macro.c:1349 msgid "parameter name missing" msgstr "parameternaam weggelaten" -#: macro.c:1336 +#: macro.c:1366 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "anonieme variadische macros werden door C99 ingevoerd" # variadic? " met variabele argumentenlijst" is nogal lang... -#: macro.c:1341 +#: macro.c:1371 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C staat het gebruik benoemde variadische macro's niet toe" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1380 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "')' ontbreekt in lijst van macro-parameters" -#: macro.c:1428 +#: macro.c:1458 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" -msgstr "ISO C99 veriest witruimte na de macronaam" +msgstr "ISO C99 vereist witruimte na de macronaam" -#: macro.c:1452 +#: macro.c:1482 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "witruimte ontbreekt na de macronaam" -#: macro.c:1482 +#: macro.c:1512 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' wordt niet gevolgd door de naam van een macro-parameter" -#: macro.c:1501 +#: macro.c:1531 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' mag niet voorkomen aan het begin of einde van een macro-expansie" -#: macro.c:1599 +#: macro.c:1629 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" opnieuw gedefinieerd" -#: macro.c:1604 +#: macro.c:1634 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "dit is de locatie van de eerdere definitie" -#: macro.c:1654 +#: macro.c:1684 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "macro-argument \"%s\" zou string gemaakt worden in traditionele C" -#: macro.c:1677 +#: macro.c:1707 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "ongeldig hashtype %d in cpp_macro_definition" @@ -855,7 +884,7 @@ msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"%.*s\" als \"%s\" (en niet als \"%.*s\") gedef #: pch.c:520 #, c-format msgid "%s: not used because `%s' is defined" -msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"%s\" gendefinieerd is" +msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"%s\" gedefinieerd is" #: pch.c:533 pch.c:696 msgid "while reading precompiled header" diff --git a/libcpp/po/rw.po b/libcpp/po/rw.po index 2ab415c814a..5bda060625d 100644 --- a/libcpp/po/rw.po +++ b/libcpp/po/rw.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -171,236 +171,250 @@ msgstr "ubusa Inyuguti" msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "OYA GUHINDURA Kuri" -#: directives.c:220 directives.c:246 +#: directives.c:214 directives.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "Birenga ku Impera Bya" -#: directives.c:347 +#: directives.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%sni a Umugereka" -#: directives.c:359 +#: directives.c:355 #, fuzzy msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "OYA ikoresha in C" -#: directives.c:362 +#: directives.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "C Na: i hariho marije" -#: directives.c:366 +#: directives.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "Bivuye C Na: hariho marije" -#: directives.c:392 +#: directives.c:388 #, fuzzy msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "a muri Makoro ingingo ni OYA" -#: directives.c:412 +#: directives.c:408 #, fuzzy msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "IMISUSIRE Bya Umurongo ni a Umugereka" -#: directives.c:462 +#: directives.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "Sibyo" -#: directives.c:533 +#: directives.c:524 #, fuzzy msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"Nka a Makoro Izina:" -#: directives.c:539 +#: directives.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "\"%s\"Nka a Makoro Izina: Nka ni Mukoresha in C" -#: directives.c:542 +#: directives.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "Oya Makoro Izina: in" -#: directives.c:545 +#: directives.c:536 #, fuzzy msgid "macro names must be identifiers" msgstr "Makoro Amazina" -#: directives.c:586 +#: directives.c:577 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "" -#: directives.c:641 +#: directives.c:632 #, fuzzy msgid "missing terminating > character" msgstr "Ibuze Inyuguti" -#: directives.c:696 +#: directives.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%sCyangwa" -#: directives.c:736 +#: directives.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "ubusa IDOSIYE Izina: in" -#: directives.c:746 +#: directives.c:737 #, fuzzy msgid "#include nested too deeply" msgstr "#Gushyiramo" -#: directives.c:787 +#: directives.c:778 #, fuzzy msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#in Inkomoko IDOSIYE" -#: directives.c:813 +#: directives.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "Sibyo Ibendera in Umurongo" -#: directives.c:865 +#: directives.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\"Nyuma Umurongo ni OYA a Umubare wuzuye" -#: directives.c:871 +#: directives.c:862 #, fuzzy msgid "line number out of range" msgstr "Umurongo Umubare Inyuma Bya Urutonde" -#: directives.c:884 directives.c:961 +#: directives.c:875 directives.c:952 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\"ni OYA a Byemewe Izina ry'idosiye:" -#: directives.c:921 +#: directives.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\"Nyuma ni OYA a Umubare wuzuye" -#: directives.c:1023 +#: directives.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "Sibyo" -#: directives.c:1112 +#: directives.c:1077 +#, c-format +msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "" + +#: directives.c:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "Nka Byombi a Na a" + +#: directives.c:1104 #, fuzzy, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "Nka Byombi a Na a" -#: directives.c:1115 +#: directives.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#ni" -#: directives.c:1118 +#: directives.c:1110 #, fuzzy, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#ni" -#: directives.c:1362 +#: directives.c:1140 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "" + +#: directives.c:1350 #, fuzzy msgid "#pragma once in main file" msgstr "#Rimwe in IDOSIYE" -#: directives.c:1385 +#: directives.c:1373 #, fuzzy msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "Sibyo" -#: directives.c:1394 +#: directives.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "Makoro" -#: directives.c:1415 +#: directives.c:1403 #, fuzzy msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#Hanze Gushyiramo IDOSIYE" -#: directives.c:1439 +#: directives.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "Gushaka Inkomoko" -#: directives.c:1443 +#: directives.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "KIGEZWEHO IDOSIYE ni" -#: directives.c:1557 +#: directives.c:1599 #, fuzzy msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "a Ikurikiranyanyuguti" -#: directives.c:1658 +#: directives.c:1671 #, fuzzy msgid "#else without #if" msgstr "#Ikindi NIBA" -#: directives.c:1663 +#: directives.c:1676 #, fuzzy msgid "#else after #else" msgstr "#Ikindi Nyuma Ikindi" -#: directives.c:1665 directives.c:1698 +#: directives.c:1678 directives.c:1711 #, fuzzy msgid "the conditional began here" msgstr "i" -#: directives.c:1691 +#: directives.c:1704 #, fuzzy msgid "#elif without #if" msgstr "#NIBA" -#: directives.c:1696 +#: directives.c:1709 #, fuzzy msgid "#elif after #else" msgstr "#Nyuma Ikindi" -#: directives.c:1726 +#: directives.c:1739 #, fuzzy msgid "#endif without #if" msgstr "#NIBA" -#: directives.c:1803 +#: directives.c:1816 #, fuzzy msgid "missing '(' after predicate" msgstr "Ibuze Nyuma" -#: directives.c:1818 +#: directives.c:1831 #, fuzzy msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "Ibuze Kuri Byuzuye" -#: directives.c:1838 +#: directives.c:1851 #, fuzzy msgid "predicate's answer is empty" msgstr "ni ubusa" -#: directives.c:1865 +#: directives.c:1878 msgid "assertion without predicate" msgstr "" -#: directives.c:1867 +#: directives.c:1880 #, fuzzy msgid "predicate must be an identifier" msgstr "Ikiranga" -#: directives.c:1953 +#: directives.c:1966 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "" -#: directives.c:2177 +#: directives.c:2190 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "" @@ -430,151 +444,156 @@ msgstr "" msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" -#: expr.c:192 +#: expr.c:203 #, fuzzy msgid "too many decimal points in number" msgstr "NYACUMI Utudomo in Umubare" -#: expr.c:212 +#: expr.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "Sibyo in" -#: expr.c:218 +#: expr.c:229 #, fuzzy msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "Gukoresha Bya Bihindagurika" -#: expr.c:227 +#: expr.c:238 #, fuzzy msgid "exponent has no digits" msgstr "Oya" -#: expr.c:234 +#: expr.c:245 #, fuzzy msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "Bihindagurika" -#: expr.c:240 +#: expr.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "Sibyo Ingereka S ku Bihindagurika" -#: expr.c:250 expr.c:275 +#: expr.c:261 expr.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "C i S Ingereka" -#: expr.c:261 +#: expr.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr "Sibyo Ingereka S ku Bihindagurika" + +#: expr.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "Sibyo Ingereka S ku Umubare wuzuye" -#: expr.c:283 +#: expr.c:303 #, fuzzy msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "Gukoresha Bya Umubare wuzuye" -#: expr.c:290 +#: expr.c:310 #, fuzzy msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "NYURABWENGE a Umugereka" -#: expr.c:376 +#: expr.c:396 #, fuzzy msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "Umubare wuzuye ni Binini kugirango Ubwoko" -#: expr.c:388 +#: expr.c:408 #, fuzzy msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "Umubare wuzuye ni Binini ni Bitashizweho umukono" -#: expr.c:470 +#: expr.c:490 #, fuzzy msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "Ibuze Nyuma" -#: expr.c:477 +#: expr.c:497 #, fuzzy msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "Mukoresha Ikiranga" -#: expr.c:485 +#: expr.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(\"%s\"ni kugirango in C" -#: expr.c:495 +#: expr.c:515 #, fuzzy msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "iyi Gukoresha Bya Gicurasi OYA" -#: expr.c:534 +#: expr.c:554 #, fuzzy msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "Bihindagurika in imvugo" -#: expr.c:540 +#: expr.c:560 #, fuzzy msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "NYURABWENGE Umubare in imvugo" -#: expr.c:585 +#: expr.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\"ni OYA" -#: expr.c:716 expr.c:745 +#: expr.c:733 expr.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "Ibuze Nyabibiri Mukoresha Mbere" -#: expr.c:736 +#: expr.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "ni OYA Byemewe in" -#: expr.c:753 +#: expr.c:770 #, fuzzy msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "imvugo hagati Na" -#: expr.c:756 +#: expr.c:773 #, fuzzy msgid "#if with no expression" msgstr "#NIBA Na: Oya imvugo" -#: expr.c:759 +#: expr.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "Mukoresha Oya Iburyo:" -#: expr.c:764 +#: expr.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "Mukoresha Oya Iburyo:" -#: expr.c:790 +#: expr.c:807 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "" -#: expr.c:817 +#: expr.c:834 #, fuzzy msgid "unbalanced stack in #if" msgstr "in NIBA" -#: expr.c:836 +#: expr.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "Mukoresha" -#: expr.c:928 +#: expr.c:943 #, fuzzy msgid "missing ')' in expression" msgstr "Ibuze in imvugo" -#: expr.c:949 +#: expr.c:964 #, fuzzy msgid "'?' without following ':'" msgstr "" @@ -587,37 +606,37 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: expr.c:959 +#: expr.c:974 #, fuzzy msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "Umubare wuzuye Byarenze urugero in imvugo" -#: expr.c:964 +#: expr.c:979 #, fuzzy msgid "missing '(' in expression" msgstr "Ibuze in imvugo" -#: expr.c:996 +#: expr.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "i Ibumoso: Bya Amahinduka IKIMENYETSO Ryari:" -#: expr.c:1001 +#: expr.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "i Iburyo: Bya Amahinduka IKIMENYETSO Ryari:" -#: expr.c:1260 +#: expr.c:1275 #, fuzzy msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "C i Guteranya Mukoresha" -#: expr.c:1359 +#: expr.c:1358 #, fuzzy msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "Akitso Mukoresha in Bya NIBA" -#: expr.c:1491 +#: expr.c:1490 #, fuzzy msgid "division by zero in #if" msgstr "ku Zeru in NIBA" @@ -659,42 +678,42 @@ msgstr "Oya Gushyiramo Inzira in Kuri Gushaka" msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Gushyiramo Gicurasi kugirango" -#: init.c:406 +#: init.c:407 #, fuzzy msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "Bitashizweho umukono Ubwoko" -#: init.c:410 +#: init.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "Kinini Bya Intego" -#: init.c:417 +#: init.c:418 #, fuzzy msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "ku Nka Nka a Intego INT" -#: init.c:420 +#: init.c:421 #, fuzzy msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "Intego INYUGUTI ni Birutwa 8" -#: init.c:424 +#: init.c:425 #, fuzzy msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "Intego ni Intego INYUGUTI" -#: init.c:428 +#: init.c:429 #, fuzzy msgid "target int is narrower than target char" msgstr "Intego INT ni Intego INYUGUTI" -#: init.c:433 +#: init.c:434 #, fuzzy msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "Umubare wuzuye Inyuguti" -#: init.c:437 +#: init.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "ku iyi Ubuturo Inyuguti KURI i Intego" @@ -775,32 +794,37 @@ msgstr "_Kugaragara in i Bya a Makoro" msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "NTAGIHARI Inyuguti S in" -#: lex.c:838 +#: lex.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "Ibuze Inyuguti" + +#: lex.c:842 #, fuzzy msgid "no newline at end of file" msgstr "Oya ku Impera Bya IDOSIYE" -#: lex.c:990 traditional.c:162 +#: lex.c:1002 traditional.c:162 #, fuzzy msgid "unterminated comment" msgstr "Icyo wongeraho" -#: lex.c:1001 +#: lex.c:1013 #, fuzzy msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "C IMISUSIRE Ibisobanuro OYA in" -#: lex.c:1003 +#: lex.c:1015 #, fuzzy msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(iyi Rimwe Iyinjiza IDOSIYE" -#: lex.c:1008 +#: lex.c:1020 #, fuzzy msgid "multi-line comment" msgstr "Umurongo Icyo wongeraho" -#: lex.c:1331 +#: lex.c:1333 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "" @@ -817,127 +841,132 @@ msgid "" " from %s:%u" msgstr ",Bivuye" -#: macro.c:85 +#: macro.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "Makoro ni OYA" -#: macro.c:124 macro.c:283 +#: macro.c:122 macro.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "Sibyo in Makoro" -#: macro.c:217 +#: macro.c:156 +#, fuzzy +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "OYA Itariki Na Igihe" + +#: macro.c:253 #, fuzzy msgid "could not determine date and time" msgstr "OYA Itariki Na Igihe" -#: macro.c:387 +#: macro.c:416 #, fuzzy msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "Sibyo Ikurikiranyanyuguti" -#: macro.c:470 +#: macro.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "Na OYA a Byemewe" -#: macro.c:508 +#: macro.c:538 #, fuzzy msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ingingo Kuri" -#: macro.c:513 +#: macro.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "Makoro ingingo" -#: macro.c:518 +#: macro.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "Makoro ingingo" -#: macro.c:629 traditional.c:675 +#: macro.c:659 traditional.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "Urutonde Makoro" -#: macro.c:732 +#: macro.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "Umumaro nka Makoro Na: ingingo in C" -#: macro.c:1248 +#: macro.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "Gusubiramo Makoro" -#: macro.c:1294 +#: macro.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\"Gicurasi OYA Kugaragara in Makoro Urutonde" -#: macro.c:1302 +#: macro.c:1332 #, fuzzy msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "Makoro Ibigenga Akitso" -#: macro.c:1319 +#: macro.c:1349 #, fuzzy msgid "parameter name missing" msgstr "Izina: Ibuze" -#: macro.c:1336 +#: macro.c:1366 #, fuzzy msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "Makoro in" -#: macro.c:1341 +#: macro.c:1371 #, fuzzy msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "C OYA Makoro" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1380 #, fuzzy msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "Ibuze in Makoro Urutonde" -#: macro.c:1428 +#: macro.c:1458 #, fuzzy msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "C Nyuma i Makoro Izina:" -#: macro.c:1452 +#: macro.c:1482 #, fuzzy msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "C Nyuma i Makoro Izina:" -#: macro.c:1482 +#: macro.c:1512 #, fuzzy msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#'ni OYA ku a Makoro" -#: macro.c:1501 +#: macro.c:1531 #, fuzzy msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##'Kugaragara ku Impera Bya a Makoro" -#: macro.c:1599 +#: macro.c:1629 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "" -#: macro.c:1604 +#: macro.c:1634 #, fuzzy msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "iyi ni i Ahantu Bya i Ibanjirije Insobanuro" -#: macro.c:1654 +#: macro.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "Makoro in C" -#: macro.c:1677 +#: macro.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "Sibyo Ubwoko in" @@ -4476,10 +4505,6 @@ msgstr "\"%s\"Gicurasi OYA Kugaragara in Makoro Urutonde" #~ msgid "path name missing after %s" #~ msgstr "Inzira Izina: Ibuze Nyuma" -#, fuzzy -#~ msgid "missing terminating %c character" -#~ msgstr "Ibuze Inyuguti" - #, fuzzy #~ msgid "unknown string token %s\n" #~ msgstr "Kitazwi Ikurikiranyanyuguti" diff --git a/libcpp/po/sv.po b/libcpp/po/sv.po index ac97c752e32..57f36b3380e 100644 --- a/libcpp/po/sv.po +++ b/libcpp/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-24 19:07+0200\n" "Last-Translator: Gran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -151,213 +151,227 @@ msgstr "tom teckenkonstant" msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "misslyckades att konvertera %s till %s" -#: directives.c:220 directives.c:246 +#: directives.c:214 directives.c:240 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "extra symboler vid slutet av direktivet #%s" -#: directives.c:347 +#: directives.c:343 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s r en GCC-utvidgning" -#: directives.c:359 +#: directives.c:355 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "freslr att inte anvnda #elif i traditionell C" -#: directives.c:362 +#: directives.c:358 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "traditionell C ignorerar #%s dr tecknet # r indenterat" -#: directives.c:366 +#: directives.c:362 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "freslr att dlja #%s frn traditionell C med en indenterad #" -#: directives.c:392 +#: directives.c:388 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "att bdda in ett direktiv i makroargument r inte portabelt" -#: directives.c:412 +#: directives.c:408 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "stil p raddirektiv r en GCC-utvidgning" -#: directives.c:462 +#: directives.c:458 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "ogiltigt preprocessordirektiv #%s" -#: directives.c:533 +#: directives.c:524 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" kan inte anvndas som ett makronamn" -#: directives.c:539 +#: directives.c:530 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "\"%s\" kan inte anvndas som ett makronamn eftersom det r en operator i C++" -#: directives.c:542 +#: directives.c:533 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "inget makronamn angivet i direktivet #%s" -#: directives.c:545 +#: directives.c:536 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "makronamn mste vara identifierare" -#: directives.c:586 +#: directives.c:577 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "avdefinierar \"%s\"" -#: directives.c:641 +#: directives.c:632 msgid "missing terminating > character" msgstr "saknar avslutande tecken >" -#: directives.c:696 +#: directives.c:687 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s frvntar \"FILNAMN\" eller " -#: directives.c:736 +#: directives.c:727 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "tomt filnamn i #%s" -#: directives.c:746 +#: directives.c:737 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include nstlad fr djupt" -#: directives.c:787 +#: directives.c:778 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next i primr kllkodsfil" -#: directives.c:813 +#: directives.c:804 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv" -#: directives.c:865 +#: directives.c:856 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\" efter #line r inte ett positivt heltal" -#: directives.c:871 +#: directives.c:862 msgid "line number out of range" msgstr "radnummer utanfr mjligt intervall" -#: directives.c:884 directives.c:961 +#: directives.c:875 directives.c:952 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" r inte ett giltigt filnamn" -#: directives.c:921 +#: directives.c:912 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" efter # r inte ett positivt heltal" -#: directives.c:1023 +#: directives.c:1014 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "ogiltigt #%s-direktiv" -#: directives.c:1112 +#: directives.c:1077 +#, c-format +msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "" + +#: directives.c:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "registrerar \"%s\" bde som ett pragma och ett pragma namespace" + +#: directives.c:1104 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "registrerar \"%s\" bde som ett pragma och ett pragma namespace" -#: directives.c:1115 +#: directives.c:1107 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s r redan registrerat" -#: directives.c:1118 +#: directives.c:1110 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s r redan registrerat" -#: directives.c:1362 +#: directives.c:1140 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "" + +#: directives.c:1350 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once i huvudfil" -#: directives.c:1385 +#: directives.c:1373 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "ogiltigt GCC-direktiv #pragma poison" -#: directives.c:1394 +#: directives.c:1382 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "frgiftar existerande makro \"%s\"" -#: directives.c:1415 +#: directives.c:1403 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header ignorerat utanfr huvudfil" -#: directives.c:1439 +#: directives.c:1427 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "kan inte hitta kllfil %s" -#: directives.c:1443 +#: directives.c:1431 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "aktuell fil r ldre n %s" -#: directives.c:1557 +#: directives.c:1599 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma tar en strngkonstant inom parenteser" -#: directives.c:1658 +#: directives.c:1671 msgid "#else without #if" msgstr "#else utan #if" -#: directives.c:1663 +#: directives.c:1676 msgid "#else after #else" msgstr "#else efter #else" -#: directives.c:1665 directives.c:1698 +#: directives.c:1678 directives.c:1711 msgid "the conditional began here" msgstr "villkorssatsen brjade hr" -#: directives.c:1691 +#: directives.c:1704 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif utan #if" -#: directives.c:1696 +#: directives.c:1709 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif efter #else" -#: directives.c:1726 +#: directives.c:1739 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif utan #if" -#: directives.c:1803 +#: directives.c:1816 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "saknas '(' efter predikat" -#: directives.c:1818 +#: directives.c:1831 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "saknas ')' fr att avsluta svaret" -#: directives.c:1838 +#: directives.c:1851 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "predikatets svar r tomt" -#: directives.c:1865 +#: directives.c:1878 msgid "assertion without predicate" msgstr "frskran utan predikat" -#: directives.c:1867 +#: directives.c:1880 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "predikat mste vara en identifierare" -#: directives.c:1953 +#: directives.c:1966 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" omfrskrat" -#: directives.c:2177 +#: directives.c:2190 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "oavslutad #%s" @@ -383,164 +397,169 @@ msgstr "standard ut" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: expr.c:192 +#: expr.c:203 msgid "too many decimal points in number" msgstr "fr mnga decimalpunker i tal" -#: expr.c:212 +#: expr.c:223 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "ogiltigt siffra \"%c\" i oktal konstant" -#: expr.c:218 +#: expr.c:229 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "anvndning av hexadecimal flyttalskonstant enligt C99" -#: expr.c:227 +#: expr.c:238 msgid "exponent has no digits" msgstr "exponenten har inga siffror" -#: expr.c:234 +#: expr.c:245 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "hexadecimala flyttalskonstanter mste ha en exponent" -#: expr.c:240 +#: expr.c:251 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "ogiltigt suffix \"%.*s\" p flyttalskonstant" -#: expr.c:250 expr.c:275 +#: expr.c:261 expr.c:295 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "traditionell C tillter inte suffixet \"%.*s\"" -#: expr.c:261 +#: expr.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr "ogiltigt suffix \"%.*s\" p flyttalskonstant" + +#: expr.c:281 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "ogiltig ndelse \"%.*s\" p heltalskonstant" -#: expr.c:283 +#: expr.c:303 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "anvndning av long long heltalskonstant enligt C99" -#: expr.c:290 +#: expr.c:310 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "imaginra konstanter r en GCC-utvidgning" -#: expr.c:376 +#: expr.c:396 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "heltalskonstant r fr stor fr sin typ" -#: expr.c:388 +#: expr.c:408 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "heltalskonstant r s stor att den r teckenls" -#: expr.c:470 +#: expr.c:490 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "saknar ')' efter \"defined\"" -#: expr.c:477 +#: expr.c:497 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "operatorn \"defined\" mste ha en identiferare" -#: expr.c:485 +#: expr.c:505 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(\"%s\" r en alternativ symbol fr \"%s\" i C++)" -#: expr.c:495 +#: expr.c:515 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "denna anvndning av \"defined\" r kanske inte portabel" -#: expr.c:534 +#: expr.c:554 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "flyttalskonstant i preprocessoruttryck" -#: expr.c:540 +#: expr.c:560 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "imaginrt tal i preprocessoruttryck" -#: expr.c:585 +#: expr.c:605 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" r inte definierad" -#: expr.c:716 expr.c:745 +#: expr.c:733 expr.c:762 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "saknad binr operator fre symbolen \"%s\"" -#: expr.c:736 +#: expr.c:753 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "symbolen \"%s\" r inte ett giltigt preprocessoruttryck" -#: expr.c:753 +#: expr.c:770 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "saknat uttryck mellan \"(\" och \")\"" -#: expr.c:756 +#: expr.c:773 msgid "#if with no expression" msgstr "#if utan uttryck" -#: expr.c:759 +#: expr.c:776 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "operatorn \"%s\" har ingen hgra operand" -#: expr.c:764 +#: expr.c:781 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "operatorn \"%s\" har ingen vnstra operand" -#: expr.c:790 +#: expr.c:807 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "\":\" utan fregende \"?\"" -#: expr.c:817 +#: expr.c:834 msgid "unbalanced stack in #if" msgstr "obalanserad stack i #if" -#: expr.c:836 +#: expr.c:853 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "omjlig operator \"%u\"" -#: expr.c:928 +#: expr.c:943 msgid "missing ')' in expression" msgstr "saknad \")\" i uttryck" -#: expr.c:949 +#: expr.c:964 msgid "'?' without following ':'" msgstr "\"?\" utan fljande \":\"" -#: expr.c:959 +#: expr.c:974 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "heltalsspill i preprocessoruttryck" -#: expr.c:964 +#: expr.c:979 msgid "missing '(' in expression" msgstr "saknad \"(\" i uttryck" -#: expr.c:996 +#: expr.c:1011 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "vnsteroperanden till \"%s\" byter tecken vid befodran" -#: expr.c:1001 +#: expr.c:1016 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "hgeroperanden till \"%s\" byter tecken vid befodran" -#: expr.c:1260 +#: expr.c:1275 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unrt plus" -#: expr.c:1359 +#: expr.c:1358 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "kommaoperator i operand till #if" -#: expr.c:1491 +#: expr.c:1490 msgid "division by zero in #if" msgstr "division med noll i #if" @@ -580,36 +599,36 @@ msgstr "ingen huvudfilss msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Multipla inkluderingsvakter kan vara anvndbart fr:\n" -#: init.c:406 +#: init.c:407 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t mste vare en teckenls typ" -#: init.c:410 +#: init.c:411 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "preprocessoraretmetik har en hgsta precision p %lu bitar; mlet krver %lu bitar" -#: init.c:417 +#: init.c:418 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "CPP-aritmetik mste vara tminstone s precis som mlets int" -#: init.c:420 +#: init.c:421 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "mlets char r mindre n 8 bitar bred" -#: init.c:424 +#: init.c:425 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "mlets wchar_t r smalare n mlets char" -#: init.c:428 +#: init.c:429 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "mlets int r smalare n mlets char" -#: init.c:433 +#: init.c:434 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "CPP:s halva heltal r smalare n CPP:s tecken" -#: init.c:437 +#: init.c:438 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP p denna vrd kan inte hantera breda teckenkonstanter ver %lu bitar, men mlet krver %lu bitar" @@ -668,27 +687,32 @@ msgstr "__VA_ARGS__ kan endast dyka upp i expansionen av ett C99-makro med varia msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "nolltecken bevarade i konstant" -#: lex.c:838 +#: lex.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "saknar avslutande tecken >" + +#: lex.c:842 msgid "no newline at end of file" msgstr "inget nyradstecken vid slutet av filen" -#: lex.c:990 traditional.c:162 +#: lex.c:1002 traditional.c:162 msgid "unterminated comment" msgstr "ej avslutad kommentar" -#: lex.c:1001 +#: lex.c:1013 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "C++ kommentarer tillts inte i ISO C90" -#: lex.c:1003 +#: lex.c:1015 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(detta rapporteras bara en gng per infil)" -#: lex.c:1008 +#: lex.c:1020 msgid "multi-line comment" msgstr "flerradskommentar" -#: lex.c:1331 +#: lex.c:1333 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "ostavbar symbol %s" @@ -707,114 +731,119 @@ msgstr "" ",\n" " frn %s:%u" -#: macro.c:85 +#: macro.c:83 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "makrot \"%s\" r inte anvnt" -#: macro.c:124 macro.c:283 +#: macro.c:122 macro.c:312 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "ogiltigt inbyggt makro \"%s\"" -#: macro.c:217 +#: macro.c:156 +#, fuzzy +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "kunde inte bstmma datum och tid" + +#: macro.c:253 msgid "could not determine date and time" msgstr "kunde inte bstmma datum och tid" -#: macro.c:387 +#: macro.c:416 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "ogiltig strngkonstant, inorerar avslutande \"\\\"" -#: macro.c:470 +#: macro.c:466 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "att stta ihop \"%s\" och \"%s\" ger inte en giltigt preprocessorsymbol" -#: macro.c:508 +#: macro.c:538 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ISO C99 krver att restargument anvnds" -#: macro.c:513 +#: macro.c:543 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "makrot \"%s\" krver %u argument, men endast %u anges" -#: macro.c:518 +#: macro.c:548 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "makro \"%s\" skickade %u argument, men det tar bara %u" -#: macro.c:629 traditional.c:675 +#: macro.c:659 traditional.c:675 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "oavslutad argumentlista vid anrop av makrot \"%s\"" -#: macro.c:732 +#: macro.c:762 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "funktionsliknande makrot \"%s\" mste anvndas med ett argument i traditionell C" -#: macro.c:1248 +#: macro.c:1278 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "dubblerad makroparameter \"%s\"" -#: macro.c:1294 +#: macro.c:1324 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" fr inte frekomma i en makroparameterlista" -#: macro.c:1302 +#: macro.c:1332 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "makroparametrar mste avdelas av komman" -#: macro.c:1319 +#: macro.c:1349 msgid "parameter name missing" msgstr "parameternamn saknas" -#: macro.c:1336 +#: macro.c:1366 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "anonyma variabla makron introducerades i C99" -#: macro.c:1341 +#: macro.c:1371 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C tillter inte namngivna variabla makron" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1380 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "saknad \")\" i makroparameterlista" -#: macro.c:1428 +#: macro.c:1458 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C99 krver mellanrum efter makronamnet" -#: macro.c:1452 +#: macro.c:1482 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "mellanrum saknas efter makronamn" -#: macro.c:1482 +#: macro.c:1512 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "\"#\" fljs inte av en makroparameter" -#: macro.c:1501 +#: macro.c:1531 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "\"##\" kan inte frekomma vid ngon av ndarna av makroexpansionen" -#: macro.c:1599 +#: macro.c:1629 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" omdefinierad" -#: macro.c:1604 +#: macro.c:1634 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "detta r platsen fr den tidigare definitionen" -#: macro.c:1654 +#: macro.c:1684 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "makroargumentet \"%s\" skulle bli gjort till strng i traditionell C" -#: macro.c:1677 +#: macro.c:1707 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "ogiltig hash-typ %d i cpp_macro_definition" diff --git a/libcpp/po/tr.po b/libcpp/po/tr.po index 33723501b40..8563d81d4e1 100644 --- a/libcpp/po/tr.po +++ b/libcpp/po/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Turkish translations for cpplib messages. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Nilgün Belma Bugüner , 2001, ..., 2005. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # +# Nilgün Belma Bugüner , 2001, ..., 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib 4.1-b20051125\n" +"Project-Id-Version: cpplib 4.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-29 00:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:48-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-23 01:17+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: charset.c:654 @@ -150,213 +150,227 @@ msgstr "karakter sabit boş" msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "`%s' ile `%s' arasında dönüşüm başarısız" -#: directives.c:220 directives.c:246 +#: directives.c:214 directives.c:240 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "#%s yönergesinin sonunda fazladan dizgecikler" -#: directives.c:347 +#: directives.c:343 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır" -#: directives.c:359 +#: directives.c:355 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "geleneksel C'de #elif kullanılmıyor varsayılır" -#: directives.c:362 +#: directives.c:358 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "geleneksel C'de girintili # ile #%s yoksayılır" -#: directives.c:366 +#: directives.c:362 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "geleneksel C'den #%s in saklanması için bir girintili # kullanılmış farzedilir" -#: directives.c:392 +#: directives.c:388 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "bir yönergenin makro argümanlarla gömülmesi uyarlanabilir değil" -#: directives.c:412 +#: directives.c:408 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "satır yönergesinin tarzı bir GCC özelliğidir" -#: directives.c:462 +#: directives.c:458 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "önişlem yönergesi #%s geçersiz" -#: directives.c:533 +#: directives.c:524 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" makro ismi olarak kullanılamaz" -#: directives.c:539 +#: directives.c:530 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "\"%s\" C++'da bir işleç olduğundan makro ismi olarak kullanılamaz" -#: directives.c:542 +#: directives.c:533 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "#%s yönergesinde makro ismi verilmemiş" -#: directives.c:545 +#: directives.c:536 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "makro isimleri tanımlayıcılar olmalı" -#: directives.c:586 +#: directives.c:577 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "tanımsız yapılan \"%s\"" -#: directives.c:641 +#: directives.c:632 msgid "missing terminating > character" msgstr "sonlandıran > karakteri eksik" -#: directives.c:696 +#: directives.c:687 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s \"DOSYA\" ya da gerektirir" -#: directives.c:736 +#: directives.c:727 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "#%s ile belirtilen dosya boş" -#: directives.c:746 +#: directives.c:737 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include iç içeliği çok derin" -#: directives.c:787 +#: directives.c:778 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "birncil kaynak dosyasında #include_next" -#: directives.c:813 +#: directives.c:804 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "satır yönergesinde geçersiz \"%s\" seçeneği" -#: directives.c:865 +#: directives.c:856 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "#line'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil" -#: directives.c:871 +#: directives.c:862 msgid "line number out of range" msgstr "satır numarası kapsam dışı" -#: directives.c:884 directives.c:961 +#: directives.c:875 directives.c:952 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" geçerli bir dosya ismi değil" -#: directives.c:921 +#: directives.c:912 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "#'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil" -#: directives.c:1023 +#: directives.c:1014 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "#%s yönergesi geçersiz" -#: directives.c:1112 +#: directives.c:1077 +#, c-format +msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "\"%s\" isim-alanındaki pragmalar uyumsuz isim yorumlaması ile kaydediliyor" + +#: directives.c:1086 +#, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "pragma \"%s\" isim alansız olarak isim yorumlamasıyla kaydediliyor" + +#: directives.c:1104 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "\"%s\" hem pragma hem de pragma isim alanı olarak kaydediliyor" -#: directives.c:1115 +#: directives.c:1107 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s zaten kayıtlı" -#: directives.c:1118 +#: directives.c:1110 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s zaten kayıtlı" -#: directives.c:1362 +#: directives.c:1140 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "pragma NULL eylemci ile kaydediliyor" + +#: directives.c:1350 msgid "#pragma once in main file" msgstr "main dosyasında '#pragma once'" -#: directives.c:1385 +#: directives.c:1373 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi" -#: directives.c:1394 +#: directives.c:1382 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "zehirlenen mevcut makro \"%s\"" -#: directives.c:1415 +#: directives.c:1403 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "başlık dosyasının dışındaki '#pragma system_header' yoksayıldı" -#: directives.c:1439 +#: directives.c:1427 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "%s kaynak dosyası bulunamıyor" -#: directives.c:1443 +#: directives.c:1431 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "mevcut dosya %s den daha eski" -#: directives.c:1557 +#: directives.c:1599 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma bir parantezli dizge sabiti alır" -#: directives.c:1658 +#: directives.c:1671 msgid "#else without #if" msgstr "#if siz #else" -#: directives.c:1663 +#: directives.c:1676 msgid "#else after #else" msgstr "#else den sonra #else" -#: directives.c:1665 directives.c:1698 +#: directives.c:1678 directives.c:1711 msgid "the conditional began here" msgstr "koşul başlangıcı burası" -#: directives.c:1691 +#: directives.c:1704 msgid "#elif without #if" msgstr "#if siz #elif " -#: directives.c:1696 +#: directives.c:1709 msgid "#elif after #else" msgstr "#else den sonra #elif" -#: directives.c:1726 +#: directives.c:1739 msgid "#endif without #if" msgstr "#if siz #endif" -#: directives.c:1803 +#: directives.c:1816 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "dayanaktan sonra '(' eksik" -#: directives.c:1818 +#: directives.c:1831 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "yanıtı tamamlayacak ')' eksik" -#: directives.c:1838 +#: directives.c:1851 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "dayanakların cevabı boş" -#: directives.c:1865 +#: directives.c:1878 msgid "assertion without predicate" msgstr "dayanaksız olumlama" -#: directives.c:1867 +#: directives.c:1880 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "dayanak bir tanımlayıcı olmalı" -#: directives.c:1953 +#: directives.c:1966 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" tekrar olumlanmış" -#: directives.c:2177 +#: directives.c:2190 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "sonlandırılmamış #%s" @@ -382,164 +396,169 @@ msgstr "stdÇ" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: expr.c:192 +#: expr.c:203 msgid "too many decimal points in number" msgstr "sayı içindeki ondalık nokta sayısı çok fazla" -#: expr.c:212 +#: expr.c:223 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "sekizlik sabit içindeki \"%c\" geçersiz" -#: expr.c:218 +#: expr.c:229 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "C99 onaltılık gerçel sayı sabit kullanımı" -#: expr.c:227 +#: expr.c:238 msgid "exponent has no digits" msgstr "üs rakam içermiyor" -#: expr.c:234 +#: expr.c:245 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "onaltılık gerçel sabitler bir üs gerektirir" -#: expr.c:240 +#: expr.c:251 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "gerçel sabitin \"%.*s\" soneki geçersiz" -#: expr.c:250 expr.c:275 +#: expr.c:261 expr.c:295 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "geleneksel C \"%.*s\" sonekini kullanmaz" -#: expr.c:261 +#: expr.c:268 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr "onaltılık kayan sabitli \"%.*s\" soneki geçersiz" + +#: expr.c:281 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "tamsayı sabitte sonek \"%.*s\" soneki geçersiz" -#: expr.c:283 +#: expr.c:303 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "ISO C99 long long tamsayı sabitleri yasaklar" -#: expr.c:290 +#: expr.c:310 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir" -#: expr.c:376 +#: expr.c:396 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "tamsayı sabit, türü için oldukça büyük" -#: expr.c:388 +#: expr.c:408 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "tamsayı sabit unsigned olarak oldukça büyük" -#: expr.c:470 +#: expr.c:490 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "\"defined\" dan sonra ')' eksik" -#: expr.c:477 +#: expr.c:497 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "\"defined\" işleci bir tanımlayıcı gerektirir" -#: expr.c:485 +#: expr.c:505 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(C++'da \"%s\" \"%s\" için bir alternatif dizgeciktir)" -#: expr.c:495 +#: expr.c:515 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "\"defined\" bu kullanımıyla uyarlanabilir olmayabilir" -#: expr.c:534 +#: expr.c:554 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "önişlemci ifadesinde gerçel sayı taşması" -#: expr.c:540 +#: expr.c:560 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "önişlemci ifadesinde sanal sayı" -#: expr.c:585 +#: expr.c:605 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" tanımlı değil" -#: expr.c:716 expr.c:745 +#: expr.c:733 expr.c:762 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "\"%s\" dizgeciğinden önceki iki terimli işleç eksik" -#: expr.c:736 +#: expr.c:753 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "\"%s\" dizgeciği önişlemci ifadelerinde geçersizdir" -#: expr.c:753 +#: expr.c:770 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "'(' ve ')' arasında ifade eksik" -#: expr.c:756 +#: expr.c:773 msgid "#if with no expression" msgstr "#if ifadesiz" -#: expr.c:759 +#: expr.c:776 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "`%s' işlecinin sağ tarafı yok" -#: expr.c:764 +#: expr.c:781 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "`%s' işlecinin sol terimi yok" -#: expr.c:790 +#: expr.c:807 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "':' den önce '?' yok" -#: expr.c:817 +#: expr.c:834 msgid "unbalanced stack in #if" msgstr "#if ifadesinde karşılıksız yığın" -#: expr.c:836 +#: expr.c:853 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "işleç '%u' imkansız" -#: expr.c:928 +#: expr.c:943 msgid "missing ')' in expression" msgstr "ifadede ')' eksik" -#: expr.c:949 +#: expr.c:964 msgid "'?' without following ':'" msgstr "'?' dan sonra ':' yok" -#: expr.c:959 +#: expr.c:974 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "önişlemci ifadesinde tamsayı taşması" -#: expr.c:964 +#: expr.c:979 msgid "missing '(' in expression" msgstr "ifadede '(' eksik" -#: expr.c:996 +#: expr.c:1011 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "\"%s\"in soldaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor" -#: expr.c:1001 +#: expr.c:1016 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "\"%s\"in sağdaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor" -#: expr.c:1260 +#: expr.c:1275 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "geleneksel C tekil artı işlecini dışlar" -#: expr.c:1359 +#: expr.c:1358 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "#if'in teriminde virgül" -#: expr.c:1491 +#: expr.c:1490 msgid "division by zero in #if" msgstr "#if içinde sıfırla bölme" @@ -579,36 +598,36 @@ msgstr "%s için aranacaklar içinde başlık dosyaları yolu yok" msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Çoklu include önlemleri aşağıdakiler için kullanışlı olabilir:\n" -#: init.c:406 +#: init.c:407 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t bir usigned tür olmalı" -#: init.c:410 +#: init.c:411 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "önişlemci aritmetiği %lu bitlik maksimum genişliğe sahip; hedef için %lu bit gerekiyor" -#: init.c:417 +#: init.c:418 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "CPP aritmetiği en azından bir hedef int kadar genişlikte olmalı " -#: init.c:420 +#: init.c:421 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "hedef char 8bitlik genişlikten küçük" -#: init.c:424 +#: init.c:425 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "hedef wchar_t hedef char'dan daha dar" -#: init.c:428 +#: init.c:429 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "hedef int hedef char'dan daha dar" -#: init.c:433 +#: init.c:434 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "CPP half-integer'ı CPP character'dan daha dar" -#: init.c:437 +#: init.c:438 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "Bu konaktaki CPP %lu bitten büyük karakter sabitleriyle çalışamaz, hedef ise %lu bit gerektiriyor" @@ -667,27 +686,32 @@ msgstr "__VA_ARGS__ sadece argümanlarının sayısı değişebilen bir C99 mak msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "null karakter(ler) sabit içinde saklanmış" -#: lex.c:838 +#: lex.c:650 +#, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "sonlandıran %c karakteri eksik" + +#: lex.c:842 msgid "no newline at end of file" msgstr "dosya sonunda satırsonu karakteri yok" -#: lex.c:990 traditional.c:162 +#: lex.c:1002 traditional.c:162 msgid "unterminated comment" msgstr "sonlandırılmamış açıklama" -#: lex.c:1001 +#: lex.c:1013 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "C++ tarzı açıklamalara ISO C90'da izin verilmez" -#: lex.c:1003 +#: lex.c:1015 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(her girdi dosyasında sadece bir kere raporlanacaktır)" -#: lex.c:1008 +#: lex.c:1020 msgid "multi-line comment" msgstr "çok satırlı açıklama" -#: lex.c:1331 +#: lex.c:1333 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "dizgecik %s okunabilir değil" @@ -708,114 +732,118 @@ msgstr "" ",\n" "\t\t%s:%u" -#: macro.c:85 +#: macro.c:83 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "\"%s\" makrosu kullanılmadı" -#: macro.c:124 macro.c:283 +#: macro.c:122 macro.c:312 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "geçersiz yerleşik makro \"%s\"" -#: macro.c:217 +#: macro.c:156 +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "dosya tarih damgası saptanamadı" + +#: macro.c:253 msgid "could not determine date and time" msgstr "tarih ve saat saptanamadı" -#: macro.c:387 +#: macro.c:416 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "geçersiz dizge sabit, son '\\' yoksayılıyor" -#: macro.c:470 +#: macro.c:466 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "\"%s\" ve \"%s\" geçişi geçerli bir önişlem dizgeciği vermez" -#: macro.c:508 +#: macro.c:538 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ISO C kalan argümanların kullanılmış olmasını gerektirir" -#: macro.c:513 +#: macro.c:543 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "makro \"%s\" %u argüman gerektiriyor ama sadece %u argüman verilmiş" -#: macro.c:518 +#: macro.c:548 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "makro \"%s\" için %u argüman verilmiş ama tam %u argüman alıyor" -#: macro.c:629 traditional.c:675 +#: macro.c:659 traditional.c:675 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "sonlandırılmamış argüman listesi çağıran makro \"%s\"" -#: macro.c:732 +#: macro.c:762 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "işlev benzeri makro \"%s\" geleneksel C'de argümanlarla kullanılmalıdır" -#: macro.c:1248 +#: macro.c:1278 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "yinelenmiş makro parametresi \"%s\"" -#: macro.c:1294 +#: macro.c:1324 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" makro parametre listesinde görünmeyebilir" -#: macro.c:1302 +#: macro.c:1332 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "makro parametreleri virgüllerle ayrılmış olmalı" -#: macro.c:1319 +#: macro.c:1349 msgid "parameter name missing" msgstr "parametre ismi eksik" -#: macro.c:1336 +#: macro.c:1366 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "argümanlarının sayısı değişebilen anonim makrolar C99 da tanıtıldı" -#: macro.c:1341 +#: macro.c:1371 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C argümanlarının sayısı değişebilen isimli makrolara izin vermez" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1380 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "makro parametre listesinde ')' eksik" -#: macro.c:1428 +#: macro.c:1458 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C99 makro isminden sonra boşluk gerektirir" -#: macro.c:1452 +#: macro.c:1482 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "makro isminden sonra boşluk gerekir" -#: macro.c:1482 +#: macro.c:1512 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' işaretinden sonra bir makro parametresi yok" -#: macro.c:1501 +#: macro.c:1531 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' bir makronun her iki ucunda da görünemez" -#: macro.c:1599 +#: macro.c:1629 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" yeniden tanımlanmış" -#: macro.c:1604 +#: macro.c:1634 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "burası evvelki tanımın yapıldığı yer" -#: macro.c:1654 +#: macro.c:1684 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "makro argümanı \"%s\" geleneksel C'de dizgelenmiş olmalıydı" -#: macro.c:1677 +#: macro.c:1707 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "cpp_macro_definition içindeki isimli yapı türü %d geçersiz" @@ -851,6 +879,3 @@ msgstr "makro \"%s\" genişletilirken iç içelik saptandı" #: traditional.c:912 msgid "syntax error in macro parameter list" msgstr "makro parametre listesinde sözdizimi hatası" - -#~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" -#~ msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi: '\\%03o'" diff --git a/libcpp/po/vi.po b/libcpp/po/vi.po index 370bc69d1de..c8b4e821388 100644 --- a/libcpp/po/vi.po +++ b/libcpp/po/vi.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Vietnamese translation for CPPlib. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Clytie Siddall , 2005-2006. +# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2005-2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib 4.1.1\n" +"Project-Id-Version: cpplib 4.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-26 21:37+0930\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:48-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-28 21:25+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6a11\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1\n" #: charset.c:654 #, c-format @@ -149,213 +149,227 @@ msgstr "hằng ký tự trống" msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "lỗi chuyển đổi %s sang %s" -#: directives.c:220 directives.c:246 +#: directives.c:214 directives.c:240 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "gặp hiệu bài thêm tại kết thúc của chỉ thị #%s" -#: directives.c:347 +#: directives.c:343 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s là phần mở rộng kiểu GCC" -#: directives.c:359 +#: directives.c:355 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "khuyên bạn không dùng #elif trong ngôn ngữ C truyền thống" -#: directives.c:362 +#: directives.c:358 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "ngôn ngữ C truyền thống bỏ qua #%s với # được thụt lề" -#: directives.c:366 +#: directives.c:362 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "khuyên bạn ẩn #%s ra ngôn ngữ C truyền thống bằng # được thụt lề" -#: directives.c:392 +#: directives.c:388 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "khả năng nhúng chỉ thị vào đối số vĩ lệnh không thể mạng theo" -#: directives.c:412 +#: directives.c:408 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "kiểu chỉ thị dòng là phần mở rộng GCC" -#: directives.c:462 +#: directives.c:458 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ #%s" -#: directives.c:533 +#: directives.c:524 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "không thể dùng « defined » (đã xác định) như là tên vĩ lệnh" -#: directives.c:539 +#: directives.c:530 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "không thể dùng « %s » như là tên vĩ lệnh vì nó là toán tử trong ngôn ngữ C++" -#: directives.c:542 +#: directives.c:533 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "chỉ thị #%s không chứa tên vĩ lệnh" -#: directives.c:545 +#: directives.c:536 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "mọi tên vĩ lệnh phải là bộ nhận diện" -#: directives.c:586 +#: directives.c:577 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "đang hủy xác định « %s »" -#: directives.c:641 +#: directives.c:632 msgid "missing terminating > character" msgstr "thiếu ký tự « > » chấm dứt" -#: directives.c:696 +#: directives.c:687 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s ngờ \"TÊN_TẬP_TIN\" hoặc " -#: directives.c:736 +#: directives.c:727 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "#%s chứa tên tập tin trống" -#: directives.c:746 +#: directives.c:737 msgid "#include nested too deeply" msgstr "« #include » (bao gồm) lồng nhau quá sâu" -#: directives.c:787 +#: directives.c:778 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "gặp « #include_next » (bao gồm kế tiếp) nằm trong tập tin nguồn chính" -#: directives.c:813 +#: directives.c:804 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "gặp cờ không hợp lệ « %s » nằm trong chỉ thị dòng" -#: directives.c:865 +#: directives.c:856 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "« %s » nằm sau « #line » (dòng) không phải là số nguyên dương" -#: directives.c:871 +#: directives.c:862 msgid "line number out of range" msgstr "số hiệu dòng ở ngoài phạm vi" -#: directives.c:884 directives.c:961 +#: directives.c:875 directives.c:952 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "« %s » không phải là tên tập tin hợp lệ" -#: directives.c:921 +#: directives.c:912 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "« %s » nằm sau « # » không phải là số nguyên dương" -#: directives.c:1023 +#: directives.c:1014 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "chỉ thị #%s không hợp lệ" -#: directives.c:1112 +#: directives.c:1077 +#, c-format +msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "việc đăng ký các lệnh mã nguồn điều khiển trình biên dịch (pragma) trong miền tên « %s » sai mở rộng tên " + +#: directives.c:1086 +#, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "việc đăng ký lệnh mã nguồn điều khiển trình biên dịch (pragma) « %s » có mở rộng tên nhưng không có miền tên" + +#: directives.c:1104 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "đang đăng ký « %s » là cả lệnh nguồn điều khiển trình biện dịch (pragma), lẫn miền tên của lệnh nguồn điều khiển trình biên dịch." -#: directives.c:1115 +#: directives.c:1107 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "« #pragma %s %s » đã được đăng ký" -#: directives.c:1118 +#: directives.c:1110 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "« #pragma %s » đã được đăng ký" -#: directives.c:1362 +#: directives.c:1140 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "việc đăng ký lệnh mã nguồn điều khiển trình biên dịch (pragma) có bộ quản lý vô giá trị (NULL)" + +#: directives.c:1350 msgid "#pragma once in main file" msgstr "Có « #pragma » một lần trong tập tin chính" -#: directives.c:1385 +#: directives.c:1373 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "gặp chỉ thị vộ hiệu hóa (poison) GCC « #pragma » không hợp lệ" -#: directives.c:1394 +#: directives.c:1382 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "đang vô hiệu hóa vĩ lệnh tồn tại « %s »" -#: directives.c:1415 +#: directives.c:1403 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "« #pragma system_header » (đầu trang hệ thống) bị bỏ qua ở ngoài tập tin bao gồm" -#: directives.c:1439 +#: directives.c:1427 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "không tìm thấy tập tin nguồn %s" -#: directives.c:1443 +#: directives.c:1431 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "tập tin hiện thời là cũ hơn %s" -#: directives.c:1557 +#: directives.c:1599 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "« _Pragma » nhận một hằng chuỗi được đặt trong ngoặc đơn" -#: directives.c:1658 +#: directives.c:1671 msgid "#else without #if" msgstr "#else (nếu không) không có #if (nếu)" -#: directives.c:1663 +#: directives.c:1676 msgid "#else after #else" msgstr "#else (nếu không) nằm sau #else" -#: directives.c:1665 directives.c:1698 +#: directives.c:1678 directives.c:1711 msgid "the conditional began here" msgstr "bộ điều kiện đã bắt đầu ở đây" -#: directives.c:1691 +#: directives.c:1704 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif (nếu không thì nếu) không có #if (nếu)" -#: directives.c:1696 +#: directives.c:1709 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif (nếu không thì nếu) nằm sau #else (nếu không)" -#: directives.c:1726 +#: directives.c:1739 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif (thôi nếu) không có #if (nếu)" -#: directives.c:1803 +#: directives.c:1816 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "thiếu « ( » nằm sau vị ngữ" -#: directives.c:1818 +#: directives.c:1831 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "thiếu « ) » để xong trả lời" -#: directives.c:1838 +#: directives.c:1851 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "vị ngữ chứa trả lời trống" -#: directives.c:1865 +#: directives.c:1878 msgid "assertion without predicate" msgstr "sự khẳng định không có vị ngữ" -#: directives.c:1867 +#: directives.c:1880 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "vị ngữ phải là bộ nhận diện" -#: directives.c:1953 +#: directives.c:1966 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "« %s » được khẳng định lại" -#: directives.c:2177 +#: directives.c:2190 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "#%s chưa chấm dứt" @@ -381,164 +395,169 @@ msgstr "thiết bị xuất chuẩn" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: expr.c:192 +#: expr.c:203 msgid "too many decimal points in number" msgstr "con số chứa quá nhiều dấu thập phân" -#: expr.c:212 +#: expr.c:223 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "gặp chữ số không hợp lệ « %c » trong hằng bát phân" -#: expr.c:218 +#: expr.c:229 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "dùng hằng trôi nổi thập lục C99" -#: expr.c:227 +#: expr.c:238 msgid "exponent has no digits" msgstr "số mũ không co chữ số nào" -#: expr.c:234 +#: expr.c:245 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "mỗi hằng trôi nổi thập lục cần đến một số mũ" -#: expr.c:240 +#: expr.c:251 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "gặp hậu tố không hợp lệ « %.*s » nằm trên hằng trôi nổi" -#: expr.c:250 expr.c:275 +#: expr.c:261 expr.c:295 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối hậu tố « %.*s »" -#: expr.c:261 +#: expr.c:268 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr "gặp hậu tố không hợp lệ « %.*s » có hằng trôi nổi thập lục" + +#: expr.c:281 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "gặp hậu tố không hợp lệ « %.*s » nằm trên hằng số nguyên" -#: expr.c:283 +#: expr.c:303 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "dùng hằng số nguyên dài dài C99" -#: expr.c:290 +#: expr.c:310 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "hằng ảo là phần mở rộng GCC" -#: expr.c:376 +#: expr.c:396 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "hằng số nguyên quá lớn cho kiểu nó" -#: expr.c:388 +#: expr.c:408 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "hằng số nguyên quá lớn thì không có dấu" -#: expr.c:470 +#: expr.c:490 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "thiếu « ) » nằm sau « defined » (đã xác định)" -#: expr.c:477 +#: expr.c:497 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "toán tử « defined » (đã xác định) cần đến bộ nhận diện" -#: expr.c:485 +#: expr.c:505 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(« %s » là một hiệu bài thay thế cho « %s » trong ngôn ngữ C++)" -#: expr.c:495 +#: expr.c:515 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "khả năng dùng « defined » (đã xác định) có lẽ không thể mạng theo" -#: expr.c:534 +#: expr.c:554 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "gặp hằng trôi nổi nằm trong biểu thức tiền xử lý" -#: expr.c:540 +#: expr.c:560 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "gặp số ảo nằm trong biểu thức tiền xử lý" -#: expr.c:585 +#: expr.c:605 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "chưa xác định « %s »" -#: expr.c:716 expr.c:745 +#: expr.c:733 expr.c:762 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "thiếu toán từ nhị phân nằm trước hiệu bài « %s »" -#: expr.c:736 +#: expr.c:753 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "hiệu bài « %s » không hợp lệ trong biểu thức tiền xử lý" -#: expr.c:753 +#: expr.c:770 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "thiếu biểu thức nằm giữa « ( » và « ) »" -#: expr.c:756 +#: expr.c:773 msgid "#if with no expression" msgstr "#if (nếu) không có biểu thức" -#: expr.c:759 +#: expr.c:776 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "toán tử « %s » không có tác tử bên phải" -#: expr.c:764 +#: expr.c:781 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "toán tử « %s » không có tác từ bên trái" -#: expr.c:790 +#: expr.c:807 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " Dấu hai chấm « : » không có dấu hỏi « ? » đi trước" -#: expr.c:817 +#: expr.c:834 msgid "unbalanced stack in #if" msgstr "có đống không cân bằng trong #if (nếu)" -#: expr.c:836 +#: expr.c:853 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "toán từ không thể « %u »" -#: expr.c:928 +#: expr.c:943 msgid "missing ')' in expression" msgstr "thiếu « ) » nằm trong biểu thức" -#: expr.c:949 +#: expr.c:964 msgid "'?' without following ':'" msgstr "Dấu hỏi « ? » không có dấu hai chấm « : » đi sau" -#: expr.c:959 +#: expr.c:974 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức tiền xử lý" -#: expr.c:964 +#: expr.c:979 msgid "missing '(' in expression" msgstr "thiếu « ( » nằm trong biểu thức" -#: expr.c:996 +#: expr.c:1011 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "tác tử bên trái của « %s » thay đổi dấu (dương/âm) khi được tăng cấp" -#: expr.c:1001 +#: expr.c:1016 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "tác tử bên phai của « %s » thay đổi dấu (dương/âm) khi đươc tăng cấp" -#: expr.c:1260 +#: expr.c:1275 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng chỉ có một tác tử" -#: expr.c:1359 +#: expr.c:1358 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "toán tử dấu phẩy nằm trong tác tử của #if (nếu)" -#: expr.c:1491 +#: expr.c:1490 msgid "division by zero in #if" msgstr "chia số không trong #if (nếu)" @@ -578,36 +597,36 @@ msgstr "không có đường dẫn bao gồm trong đó có thể tìm kíếm % msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Nhiều điều bảo vệ bao gồm có lẽ hiệu ích cho :\n" -#: init.c:406 +#: init.c:407 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "« cppchar_t » phải là kiểu không có dấu dương/âm" -#: init.c:410 +#: init.c:411 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "toán thuật của trình tiền xử lý có độ chính xác tối đa là %lu bit còn đích cần đến %lu bit" -#: init.c:417 +#: init.c:418 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "toán thuật CPP phải là ít nhất cùng chính xác với « int » đích" -#: init.c:420 +#: init.c:421 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "« char » đích có độ rộng ít hơn 8 bit" -#: init.c:424 +#: init.c:425 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "« wchar_t » đích có độ rộng ít hơn « char » đích" -#: init.c:428 +#: init.c:429 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "« int » đích có độ rộng ít hơn « char » đích" -#: init.c:433 +#: init.c:434 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "nữa số nguyên CPP có độ rộng ít hơn ký tự CPP" -#: init.c:437 +#: init.c:438 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "Trên máy này, CPP không thể xử lý hằng ký tự rộng hơn %lu bit, còn đích cần thiết %lu bit" @@ -666,27 +685,32 @@ msgstr "« __VA_ARGS__ » chỉ có thể xuất hiện trong sự mở rộng c msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "(các) ký tự rỗng được giữ lại trong điều nghĩa chữ" -#: lex.c:838 +#: lex.c:650 +#, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "thiếu ký tự « %c » chấm dứt" + +#: lex.c:842 msgid "no newline at end of file" msgstr "không có ký tự dòng mới tại kêt thúc của tập tin" -#: lex.c:990 traditional.c:162 +#: lex.c:1002 traditional.c:162 msgid "unterminated comment" msgstr "gặp chú thích chưa được chấm dứt" -#: lex.c:1001 +#: lex.c:1013 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "không cho phép chú thích kiểu C++ nằm trong ISO C90" -#: lex.c:1003 +#: lex.c:1015 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(điều này sẽ được thông báo chỉ một lần cho mỗi tập tin nhập)" -#: lex.c:1008 +#: lex.c:1020 msgid "multi-line comment" msgstr "gặp chú thích đa dòng" -#: lex.c:1331 +#: lex.c:1333 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "gặp hiệu bài không thể chính tả %s" @@ -705,114 +729,118 @@ msgstr "" ",\n" " từ %s:%u" -#: macro.c:85 +#: macro.c:83 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "bộ đối số « %s » không được dùng" -#: macro.c:124 macro.c:283 +#: macro.c:122 macro.c:312 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "vĩ lệnh có sẳn không hợp lệ « %s »" -#: macro.c:217 +#: macro.c:156 +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "không thể quyết định nhãn giờ của tập tin" + +#: macro.c:253 msgid "could not determine date and time" msgstr "không thể quyết định ngày và giờ" -#: macro.c:387 +#: macro.c:416 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "điều nghĩa chữ chuỗi không hợp lệ nên bỏ qua « \\ » cuối cùng" -#: macro.c:470 +#: macro.c:466 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "việc dán « %s » và « %s » không đưa ra hiệu bài tiền xử lý hợp lệ" -#: macro.c:508 +#: macro.c:538 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ISO C99 cần đến đối số còn lại trong khối được dùng" -#: macro.c:513 +#: macro.c:543 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "vĩ lệnh « %s » cần đến %u đối số, nhưng chỉ đưa ra %u thôi" -#: macro.c:518 +#: macro.c:548 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "vĩ lệnh « %s » đã gởi %u đối số, nhưng nhận chỉ %u thôi" -#: macro.c:629 traditional.c:675 +#: macro.c:659 traditional.c:675 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "danh sách đối số không được chấm dứt có gọi vĩ lệnh « %s »" -#: macro.c:732 +#: macro.c:762 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "vĩ lệnh giống hàm số « %s » phải được dùng với đối số trong ngôn ngữ C truyền thống" -#: macro.c:1248 +#: macro.c:1278 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "tham số vĩ lệnh trùng « %s »" -#: macro.c:1294 +#: macro.c:1324 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "không cho phép « %s » xuất hiện trong danh sách tham số vĩ lệnh" -#: macro.c:1302 +#: macro.c:1332 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "các tham số bộ đối số phải được ngăn cách bởi dấu phẩy" -#: macro.c:1319 +#: macro.c:1349 msgid "parameter name missing" msgstr "thiếu tên tham số" -#: macro.c:1336 +#: macro.c:1366 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "vĩ lệnh biến thiên vô danh đã được giới thiệu trong C99" -#: macro.c:1341 +#: macro.c:1371 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C không cho phép vĩ lệnh biến thiên có tên" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1380 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "thiếu « ) » trong danh sách tham số bộ đối số" -#: macro.c:1428 +#: macro.c:1458 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C99 cần đến khoảng trắng nằm sau tên vĩ lệnh" -#: macro.c:1452 +#: macro.c:1482 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "thiếu khoảng trắng nằm sau tên vĩ lệnh" -#: macro.c:1482 +#: macro.c:1512 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "« # » không có tham số vĩ lệnh đi theo" -#: macro.c:1501 +#: macro.c:1531 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "không cho phép « ## » nằm hoặc trước hoặc sau sự mở rộng vĩ lệnh" -#: macro.c:1599 +#: macro.c:1629 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "« %s » đã được xác định lại" -#: macro.c:1604 +#: macro.c:1634 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "đây là vị trí của lời xác định trước" -#: macro.c:1654 +#: macro.c:1684 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "đối số vĩ lệnh « %s » nên được chuyển đổi thành chuỗi trong ngôn ngữ C truyền thống" -#: macro.c:1677 +#: macro.c:1707 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "gặp kiểu băm không hợp lệ %d trong « cpp_macro_definition » (lời xác định vĩ lệnh)" diff --git a/libcpp/po/zh_CN.po b/libcpp/po/zh_CN.po index 4d4c06807ee..0831eab9805 100644 --- a/libcpp/po/zh_CN.po +++ b/libcpp/po/zh_CN.po @@ -5,12 +5,12 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib 4.1-b20051125\n" +"Project-Id-Version: cpplib 4.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-02 16:28+0800\n" -"Last-Translator: Meng Jie \n" -"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:48-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-03 23:21+0800\n" +"Last-Translator: Meng Jie \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -149,213 +149,227 @@ msgstr "空的字符常量" msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "无法从 %s 转换到 %s" -#: directives.c:220 directives.c:246 +#: directives.c:214 directives.c:240 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "#%s 指示的末尾有多余的标识符" -#: directives.c:347 +#: directives.c:343 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s 是一个 GCC 扩展" -#: directives.c:359 +#: directives.c:355 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "建议在传统 C 中不使用 #elif" -#: directives.c:362 +#: directives.c:358 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "当 # 有缩进时传统 C 忽略 #%s" -#: directives.c:366 +#: directives.c:362 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "建议使用缩进的 # 以让 #%s 对传统 C 不可见" -#: directives.c:392 +#: directives.c:388 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "将一个指示嵌入宏参数中是不可移植的" -#: directives.c:412 +#: directives.c:408 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "line 指示的风格是一个 GCC 扩展" -#: directives.c:462 +#: directives.c:458 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "无效的预处理指示 #%s" -#: directives.c:533 +#: directives.c:524 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "“defined”不能被用作宏名" -#: directives.c:539 +#: directives.c:530 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "“%s”不能被用作宏名,因为它是 C++ 中的一个操作符" -#: directives.c:542 +#: directives.c:533 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "#%s 指示中未给出宏名" -#: directives.c:545 +#: directives.c:536 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "宏名必须是标识符" -#: directives.c:586 +#: directives.c:577 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "取消对“%s”的定义" -#: directives.c:641 +#: directives.c:632 msgid "missing terminating > character" msgstr "缺少结尾的 > 字符" -#: directives.c:696 +#: directives.c:687 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s 需要 \"FILENAME\" 或 " -#: directives.c:736 +#: directives.c:727 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "#%s 中文件名为空" -#: directives.c:746 +#: directives.c:737 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include 嵌套过深" -#: directives.c:787 +#: directives.c:778 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next 出现在主源文件中" -#: directives.c:813 +#: directives.c:804 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "line 指示中有无效的标记“%s”" -#: directives.c:865 +#: directives.c:856 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "#line 后的“%s”不是一个正整数" -#: directives.c:871 +#: directives.c:862 msgid "line number out of range" msgstr "行号超出范围" -#: directives.c:884 directives.c:961 +#: directives.c:875 directives.c:952 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "“%s”不是一个有效的文件名" -#: directives.c:921 +#: directives.c:912 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "# 后的“%s”不是一个正整数" -#: directives.c:1023 +#: directives.c:1014 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "无效的 #%s 指示" -#: directives.c:1112 +#: directives.c:1077 +#, c-format +msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "在命名空间“%s”中注册 pragma 时名称扩展不匹配" + +#: directives.c:1086 +#, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "pragma “%s”被注册为一个命名扩展,而没有命名空间" + +#: directives.c:1104 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "“%s”既被注册为一个pragma 又被注册为一个 pragma 命名空间" -#: directives.c:1115 +#: directives.c:1107 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s 已经被注册" -#: directives.c:1118 +#: directives.c:1110 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s 已经被注册" -#: directives.c:1362 +#: directives.c:1140 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "pragma 注册为被 NULL 处理" + +#: directives.c:1350 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once 出现在主文件中" -#: directives.c:1385 +#: directives.c:1373 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "无效的 #pragma GCC poison 指示" -#: directives.c:1394 +#: directives.c:1382 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "对已存在的宏“%s”投毒" -#: directives.c:1415 +#: directives.c:1403 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_heade 在包含文件外被忽略" -#: directives.c:1439 +#: directives.c:1427 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "找不到源文件 %s" -#: directives.c:1443 +#: directives.c:1431 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "当前文件早于 %s" -#: directives.c:1557 +#: directives.c:1599 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma 需要一个括起的字符串字面常量" -#: directives.c:1658 +#: directives.c:1671 msgid "#else without #if" msgstr "#else 没有匹配的 #if" -#: directives.c:1663 +#: directives.c:1676 msgid "#else after #else" msgstr "#else 出现在 #else 后" -#: directives.c:1665 directives.c:1698 +#: directives.c:1678 directives.c:1711 msgid "the conditional began here" msgstr "条件自此开始" -#: directives.c:1691 +#: directives.c:1704 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif 没有匹配的 #if" -#: directives.c:1696 +#: directives.c:1709 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif 出现在 #else 后" -#: directives.c:1726 +#: directives.c:1739 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif 没有匹配的 #if" -#: directives.c:1803 +#: directives.c:1816 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "谓词后缺少‘(’" -#: directives.c:1818 +#: directives.c:1831 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "完整的答案缺少‘)’" -#: directives.c:1838 +#: directives.c:1851 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "谓词的答案为空" -#: directives.c:1865 +#: directives.c:1878 msgid "assertion without predicate" msgstr "断言后没有谓词" -#: directives.c:1867 +#: directives.c:1880 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "谓词必须是一个标识符" -#: directives.c:1953 +#: directives.c:1966 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "重断言“%s”" -#: directives.c:2177 +#: directives.c:2190 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "未终止的 #%s" @@ -381,164 +395,169 @@ msgstr "stdout" msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" -#: expr.c:192 +#: expr.c:203 msgid "too many decimal points in number" msgstr "数字中有太多小数点" -#: expr.c:212 +#: expr.c:223 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "8 进制常量中有非法字符“%c”" -#: expr.c:218 +#: expr.c:229 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "使用 C99 式的 16 进制浮点常量" -#: expr.c:227 +#: expr.c:238 msgid "exponent has no digits" msgstr "指数部分没有数字" -#: expr.c:234 +#: expr.c:245 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "16 进制浮点常量需要指数部分" -#: expr.c:240 +#: expr.c:251 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "浮点常量的“%.*s”后缀无效" -#: expr.c:250 expr.c:275 +#: expr.c:261 expr.c:295 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "传统 C 不接受“%.*s”后缀" -#: expr.c:261 +#: expr.c:268 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr "十六进制浮点常量的“%.*s”后缀无效" + +#: expr.c:281 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "整数常量的“%.*s”后缀无效" -#: expr.c:283 +#: expr.c:303 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "使用 C99 long long 整数常量" -#: expr.c:290 +#: expr.c:310 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "虚数常量是一个 GCC 扩展" -#: expr.c:376 +#: expr.c:396 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "整数常量值超出其类型" -#: expr.c:388 +#: expr.c:408 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "整数常量太大,认定为 unsigned" -#: expr.c:470 +#: expr.c:490 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "“defined” 后出现‘)’" -#: expr.c:477 +#: expr.c:497 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "操作符“defined”需要一个标识符" -#: expr.c:485 +#: expr.c:505 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(在 C++ 中“%s”会是“%s”的替代标识符)" -#: expr.c:495 +#: expr.c:515 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "使用“defined”可能不利于移植" -#: expr.c:534 +#: expr.c:554 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "浮点常量出现在预处理表达式中" -#: expr.c:540 +#: expr.c:560 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "预处理表达式中出现虚数" -#: expr.c:585 +#: expr.c:605 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "“%s”未定义" -#: expr.c:716 expr.c:745 +#: expr.c:733 expr.c:762 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "标识符“%s”前缺少二元运算符" -#: expr.c:736 +#: expr.c:753 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "标识符“%s”在预处理表达式中无效" -#: expr.c:753 +#: expr.c:770 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "‘(’与‘)’之间缺少表达式" -#: expr.c:756 +#: expr.c:773 msgid "#if with no expression" msgstr "#if 后没有表达式" -#: expr.c:759 +#: expr.c:776 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "操作符‘%s’没有右操作数" -#: expr.c:764 +#: expr.c:781 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "操作符‘%s’没有左操作数" -#: expr.c:790 +#: expr.c:807 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "‘:’前没有‘?’" -#: expr.c:817 +#: expr.c:834 msgid "unbalanced stack in #if" msgstr "#if 中不平衡的堆栈" -#: expr.c:836 +#: expr.c:853 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "不可能的操作‘%u’" -#: expr.c:928 +#: expr.c:943 msgid "missing ')' in expression" msgstr "表达式中缺少‘)’" -#: expr.c:949 +#: expr.c:964 msgid "'?' without following ':'" msgstr "‘?’后没有‘:’" -#: expr.c:959 +#: expr.c:974 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "预处理表达式中整数溢出" -#: expr.c:964 +#: expr.c:979 msgid "missing '(' in expression" msgstr "表达式中缺少‘(’" -#: expr.c:996 +#: expr.c:1011 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "“%s”的左操作数在提升时变换了符号" -#: expr.c:1001 +#: expr.c:1016 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "“%s”的右操作数在提升时变换了符号" -#: expr.c:1260 +#: expr.c:1275 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "传统 C 不接受单目 + 运算符" -#: expr.c:1359 +#: expr.c:1358 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "#if 操作数中出现逗号" -#: expr.c:1491 +#: expr.c:1490 msgid "division by zero in #if" msgstr "#if 中用零做除数" @@ -578,36 +597,36 @@ msgstr "没有包含路径可供搜索 %s" msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "多个防止重包含可能对其有用:\n" -#: init.c:406 +#: init.c:407 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t 必须是无符号型" -#: init.c:410 +#: init.c:411 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "预处理算术的最高精度为 %lu 位;目标需要 %lu 位" -#: init.c:417 +#: init.c:418 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "CPP 算术必须至少具有目标 int 的精度" -#: init.c:420 +#: init.c:421 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "目标 char 短于 8 位" -#: init.c:424 +#: init.c:425 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "目录 wchar_t 短于目标 char" -#: init.c:428 +#: init.c:429 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "目标 int 短于目标 char" -#: init.c:433 +#: init.c:434 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "CPP 半整数短于 CPP 字符" -#: init.c:437 +#: init.c:438 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "在此宿主机上,CPP 不能处理长于 %lu 位的宽字符常量,但目标需要 %lu 位" @@ -666,27 +685,32 @@ msgstr "__VA_ARGS__ 只能出现在 C99 可变参数宏的展开中" msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "空字符将保留在字面字符串中" -#: lex.c:838 +#: lex.c:650 +#, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "缺少结尾的 %c 字符" + +#: lex.c:842 msgid "no newline at end of file" msgstr "文件未以空白行结束" -#: lex.c:990 traditional.c:162 +#: lex.c:1002 traditional.c:162 msgid "unterminated comment" msgstr "未结束的注释" -#: lex.c:1001 +#: lex.c:1013 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "C++ 风格的注释在 ISO C90 中不被允许" -#: lex.c:1003 +#: lex.c:1015 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(此警告为每个输入文件只报告一次)" -#: lex.c:1008 +#: lex.c:1020 msgid "multi-line comment" msgstr "多行注释" -#: lex.c:1331 +#: lex.c:1333 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "无法拼出的标识符 %s" @@ -705,114 +729,118 @@ msgstr "" ",\n" " 从 %s:%u" -#: macro.c:85 +#: macro.c:83 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "宏“%s”未被使用" -#: macro.c:124 macro.c:283 +#: macro.c:122 macro.c:312 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "无效的内建宏“%s”" -#: macro.c:217 +#: macro.c:156 +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "无法决定文件的时间戳" + +#: macro.c:253 msgid "could not determine date and time" msgstr "无法决定日期与时间" -#: macro.c:387 +#: macro.c:416 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "无效的字面字符串,忽略最后的‘\\’" -#: macro.c:470 +#: macro.c:466 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "毗连“%s”和“%s”不能给出一个有效的预处理标识符" -#: macro.c:508 +#: macro.c:538 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ISO C99 需要使用剩余的参数" -#: macro.c:513 +#: macro.c:543 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "宏“%s”需要 %u 个参数,但只给出了 %u 个" -#: macro.c:518 +#: macro.c:548 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "宏“%s”传递了 %u 个参数,但只需要 %u 个" -#: macro.c:629 traditional.c:675 +#: macro.c:659 traditional.c:675 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "调用宏“%s”时参数列表未终止" -#: macro.c:732 +#: macro.c:762 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "类似函数的宏“%s”在传统 C 中必须与参数一起使用" -#: macro.c:1248 +#: macro.c:1278 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "重复的宏参数“%s”" -#: macro.c:1294 +#: macro.c:1324 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "“%s”不能出现在宏参数列表中" -#: macro.c:1302 +#: macro.c:1332 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "宏参数必须由逗号隔开" -#: macro.c:1319 +#: macro.c:1349 msgid "parameter name missing" msgstr "缺少形参名" -#: macro.c:1336 +#: macro.c:1366 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "匿名可变参数宏在 C99 中被引入" -#: macro.c:1341 +#: macro.c:1371 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C 不允许有名的可变参数宏" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1380 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "在宏参数表中缺少‘)’" -#: macro.c:1428 +#: macro.c:1458 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C99 要求宏名后必须有空白" -#: macro.c:1452 +#: macro.c:1482 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "宏名后缺少空白" -#: macro.c:1482 +#: macro.c:1512 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "‘#’后没有宏参数" -#: macro.c:1501 +#: macro.c:1531 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "‘##’不能出现在宏展开的两端" -#: macro.c:1599 +#: macro.c:1629 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "“%s”重定义" -#: macro.c:1604 +#: macro.c:1634 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "这是先前定义的位置" -#: macro.c:1654 +#: macro.c:1684 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "宏参数“%s”将在传统 C 中被字符串化" -#: macro.c:1677 +#: macro.c:1707 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "cpp_macro_definition 中有无效的散列类型 %d" diff --git a/libcpp/po/zh_TW.po b/libcpp/po/zh_TW.po index 9fc47d32996..4c78a81ef95 100644 --- a/libcpp/po/zh_TW.po +++ b/libcpp/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-09 12:37+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -151,213 +151,227 @@ msgstr "空的字元常數" msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "無法從 %s 轉換到 %s" -#: directives.c:220 directives.c:246 +#: directives.c:214 directives.c:240 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "#%s 指令的末尾有多餘的符記" -#: directives.c:347 +#: directives.c:343 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s 是 GCC 擴充功能" -#: directives.c:359 +#: directives.c:355 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "建議在傳統 C 中不要使用 #elif" -#: directives.c:362 +#: directives.c:358 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "當 # 有縮排時傳統 C 忽略 #%s" -#: directives.c:366 +#: directives.c:362 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "建議使用縮排的 # 以讓 #%s 對傳統 C 不可見" -#: directives.c:392 +#: directives.c:388 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "將一個指令內嵌於巨集參數中是不可移植的" -#: directives.c:412 +#: directives.c:408 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "line 指令的風格是 GCC 擴充功能" -#: directives.c:462 +#: directives.c:458 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "無效的預先處理指令 #%s" -#: directives.c:533 +#: directives.c:524 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "「defined」不能做為巨集名" -#: directives.c:539 +#: directives.c:530 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "「%s」不能做為巨集名,因為它是 C++ 中的一個運算子" -#: directives.c:542 +#: directives.c:533 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "#%s 指令中未給出巨集名" -#: directives.c:545 +#: directives.c:536 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "巨集名必須是識別字" -#: directives.c:586 +#: directives.c:577 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "取消對「%s」的定義" -#: directives.c:641 +#: directives.c:632 msgid "missing terminating > character" msgstr "缺少結尾的 > 字元" -#: directives.c:696 +#: directives.c:687 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s 需要 \"FILENAME\" 或 " -#: directives.c:736 +#: directives.c:727 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "#%s 中檔案名稱為空" -#: directives.c:746 +#: directives.c:737 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include 巢狀過深" -#: directives.c:787 +#: directives.c:778 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next 出現在主來源檔案中" -#: directives.c:813 +#: directives.c:804 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "line 指令中有無效的標記「%s」" -#: directives.c:865 +#: directives.c:856 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "#line 後的「%s」不是一個正整數" -#: directives.c:871 +#: directives.c:862 msgid "line number out of range" msgstr "列號超出範圍" -#: directives.c:884 directives.c:961 +#: directives.c:875 directives.c:952 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "「%s」不是一個有效的檔案名稱" -#: directives.c:921 +#: directives.c:912 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "# 後的「%s」不是一個正整數" -#: directives.c:1023 +#: directives.c:1014 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "無效的 #%s 指令" -#: directives.c:1112 +#: directives.c:1077 +#, c-format +msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "" + +#: directives.c:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "「%s」既被註冊為一個 pragma 又被註冊為一個 pragma 命名空間" + +#: directives.c:1104 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "「%s」既被註冊為一個 pragma 又被註冊為一個 pragma 命名空間" -#: directives.c:1115 +#: directives.c:1107 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s 已經被註冊" -#: directives.c:1118 +#: directives.c:1110 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s 已經被註冊" -#: directives.c:1362 +#: directives.c:1140 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "" + +#: directives.c:1350 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once 出現在主檔案中" -#: directives.c:1385 +#: directives.c:1373 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "無效的 #pragma GCC poison 指令" -#: directives.c:1394 +#: directives.c:1382 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "對已存在的巨集「%s」加料" -#: directives.c:1415 +#: directives.c:1403 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header 在包含檔案外被忽略" -#: directives.c:1439 +#: directives.c:1427 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "找不到來源檔案 %s" -#: directives.c:1443 +#: directives.c:1431 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "目前檔案早於 %s" -#: directives.c:1557 +#: directives.c:1599 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma 需要一個括起的字串原文" -#: directives.c:1658 +#: directives.c:1671 msgid "#else without #if" msgstr "#else 沒有匹配的 #if" -#: directives.c:1663 +#: directives.c:1676 msgid "#else after #else" msgstr "#else 出現在 #else 後" -#: directives.c:1665 directives.c:1698 +#: directives.c:1678 directives.c:1711 msgid "the conditional began here" msgstr "條件自此開始" -#: directives.c:1691 +#: directives.c:1704 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif 沒有匹配的 #if" -#: directives.c:1696 +#: directives.c:1709 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif 出現在 #else 後" -#: directives.c:1726 +#: directives.c:1739 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif 沒有匹配的 #if" -#: directives.c:1803 +#: directives.c:1816 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "述語後缺少「(」" -#: directives.c:1818 +#: directives.c:1831 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "完整的答案缺少「)」" -#: directives.c:1838 +#: directives.c:1851 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "述語的答案為空" -#: directives.c:1865 +#: directives.c:1878 msgid "assertion without predicate" msgstr "判定語後沒有述語" -#: directives.c:1867 +#: directives.c:1880 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "述語必須是一個識別字" -#: directives.c:1953 +#: directives.c:1966 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "已再判定「%s」" -#: directives.c:2177 +#: directives.c:2190 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "未終止的 #%s" @@ -383,164 +397,169 @@ msgstr "stdout" msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" -#: expr.c:192 +#: expr.c:203 msgid "too many decimal points in number" msgstr "數字中有太多小數點" -#: expr.c:212 +#: expr.c:223 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "八進位常數中有無效字元「%c」" -#: expr.c:218 +#: expr.c:229 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "使用 C99 式的十六進位浮點常數" -#: expr.c:227 +#: expr.c:238 msgid "exponent has no digits" msgstr "指數部分沒有數字" -#: expr.c:234 +#: expr.c:245 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "十六進位浮點常數需要指數部分" -#: expr.c:240 +#: expr.c:251 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "浮點常數的「%.*s」字尾無效" -#: expr.c:250 expr.c:275 +#: expr.c:261 expr.c:295 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "傳統 C 不接受「%.*s」字尾" -#: expr.c:261 +#: expr.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr "浮點常數的「%.*s」字尾無效" + +#: expr.c:281 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "整數常數的「%.*s」字尾無效" -#: expr.c:283 +#: expr.c:303 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "使用 C99 long long 整數常數" -#: expr.c:290 +#: expr.c:310 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能" -#: expr.c:376 +#: expr.c:396 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "整數常數值超出其類型" -#: expr.c:388 +#: expr.c:408 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "整數常數太大,認定為 unsigned" -#: expr.c:470 +#: expr.c:490 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "「defined」 後缺少「)」" -#: expr.c:477 +#: expr.c:497 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "運算子「defined」需要一個識別字" -#: expr.c:485 +#: expr.c:505 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(在 C++ 中「%s」會是「%s」的替代識別字)" -#: expr.c:495 +#: expr.c:515 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "使用「defined」可能不利於移植" -#: expr.c:534 +#: expr.c:554 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "浮點常數出現在預先處理運算式中" -#: expr.c:540 +#: expr.c:560 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "預先處理運算式中出現虛數" -#: expr.c:585 +#: expr.c:605 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "「%s」未定義" -#: expr.c:716 expr.c:745 +#: expr.c:733 expr.c:762 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "識別字「%s」前缺少二元運算子" -#: expr.c:736 +#: expr.c:753 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "識別字「%s」在預先處理運算式中無效" -#: expr.c:753 +#: expr.c:770 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "「(」與「)」之間缺少運算式" -#: expr.c:756 +#: expr.c:773 msgid "#if with no expression" msgstr "#if 後沒有運算式" -#: expr.c:759 +#: expr.c:776 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "運算子「%s」沒有右運算元" -#: expr.c:764 +#: expr.c:781 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "運算子「%s」沒有左運算元" -#: expr.c:790 +#: expr.c:807 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "「:」前沒有「?」" -#: expr.c:817 +#: expr.c:834 msgid "unbalanced stack in #if" msgstr "#if 中不平衡的堆疊" -#: expr.c:836 +#: expr.c:853 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "不可能的運算子「%u」" -#: expr.c:928 +#: expr.c:943 msgid "missing ')' in expression" msgstr "運算式中缺少「)」" -#: expr.c:949 +#: expr.c:964 msgid "'?' without following ':'" msgstr "「?」後沒有「:」" -#: expr.c:959 +#: expr.c:974 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "預先處理運算式中整數溢出" -#: expr.c:964 +#: expr.c:979 msgid "missing '(' in expression" msgstr "運算式中缺少「(」" -#: expr.c:996 +#: expr.c:1011 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "「%s」的左運算元在提升時變換了符號" -#: expr.c:1001 +#: expr.c:1016 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "「%s」的右運算元在提升時變換了符號" -#: expr.c:1260 +#: expr.c:1275 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "傳統 C 不接受單元 + 運算子" -#: expr.c:1359 +#: expr.c:1358 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "#if 運算元中出現逗號" -#: expr.c:1491 +#: expr.c:1490 msgid "division by zero in #if" msgstr "#if 中用零做除數" @@ -580,36 +599,36 @@ msgstr "沒有包含路徑可供搜尋 %s" msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "多個防止重包含可能對其有用:\n" -#: init.c:406 +#: init.c:407 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t 必須是無號類型" -#: init.c:410 +#: init.c:411 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "預先處理算術的最高精度為 %lu 位;目標需要 %lu 位" -#: init.c:417 +#: init.c:418 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "CPP 算術必須至少具有目標 int 的精度" -#: init.c:420 +#: init.c:421 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "目標 char 短於 8 位" -#: init.c:424 +#: init.c:425 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "目標 wchar_t 短於目標 char" -#: init.c:428 +#: init.c:429 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "目標 int 短於目標 char" -#: init.c:433 +#: init.c:434 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "CPP 半整數短於 CPP 字元" -#: init.c:437 +#: init.c:438 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "在此宿主機上,CPP 不能處理長於 %lu 位的寬字元常數,但目標需要 %lu 位" @@ -668,27 +687,32 @@ msgstr "__VA_ARGS__ 只能出現在 C99 可變參數巨集的展開中" msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "空字元將保留在原文中" -#: lex.c:838 +#: lex.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "缺少結尾的 > 字元" + +#: lex.c:842 msgid "no newline at end of file" msgstr "檔案未以空白列結束" -#: lex.c:990 traditional.c:162 +#: lex.c:1002 traditional.c:162 msgid "unterminated comment" msgstr "未終結的註釋" -#: lex.c:1001 +#: lex.c:1013 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "C++ 風格的註釋在 ISO C90 中不被允許" -#: lex.c:1003 +#: lex.c:1015 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(此警告為每個輸入檔案只報告一次)" -#: lex.c:1008 +#: lex.c:1020 msgid "multi-line comment" msgstr "多列註釋" -#: lex.c:1331 +#: lex.c:1333 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "無法拼出的識別字 %s" @@ -707,114 +731,119 @@ msgstr "" ",\n" " 從 %s:%u" -#: macro.c:85 +#: macro.c:83 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "巨集「%s」未被使用" -#: macro.c:124 macro.c:283 +#: macro.c:122 macro.c:312 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "無效的內建巨集「%s」" -#: macro.c:217 +#: macro.c:156 +#, fuzzy +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "無法決定日期與時間" + +#: macro.c:253 msgid "could not determine date and time" msgstr "無法決定日期與時間" -#: macro.c:387 +#: macro.c:416 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "無效的原文字串,忽略最後的「\\」" -#: macro.c:470 +#: macro.c:466 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "粘貼「%s」和「%s」不能給出一個有效的預先處理識別字" -#: macro.c:508 +#: macro.c:538 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ISO C99 需要使用剩餘的引數" -#: macro.c:513 +#: macro.c:543 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "巨集「%s」需要 %u 個引數,但只給出了 %u 個" -#: macro.c:518 +#: macro.c:548 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "巨集「%s」傳遞了 %u 個引數,但只需要 %u 個" -#: macro.c:629 traditional.c:675 +#: macro.c:659 traditional.c:675 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "呼叫巨集「%s」時引數清單未終止" -#: macro.c:732 +#: macro.c:762 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "類似函式的巨集「%s」在傳統 C 中必須與引數一起使用" -#: macro.c:1248 +#: macro.c:1278 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "重複的巨集參數「%s」" -#: macro.c:1294 +#: macro.c:1324 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "「%s」不能出現在巨集參數清單中" -#: macro.c:1302 +#: macro.c:1332 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "巨集參數必須由逗號隔開" -#: macro.c:1319 +#: macro.c:1349 msgid "parameter name missing" msgstr "缺少參數名" -#: macro.c:1336 +#: macro.c:1366 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "匿名可變參數巨集在 C99 中被引入" -#: macro.c:1341 +#: macro.c:1371 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C 不允許具名的可變參數巨集" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1380 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "在巨集參數表中缺少「)」" -#: macro.c:1428 +#: macro.c:1458 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C99 要求巨集名後必須有空白" -#: macro.c:1452 +#: macro.c:1482 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "巨集名後缺少空白" -#: macro.c:1482 +#: macro.c:1512 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "「#」後沒有巨集參數" -#: macro.c:1501 +#: macro.c:1531 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "「##」不能出現在巨集展開的兩端" -#: macro.c:1599 +#: macro.c:1629 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "「%s」重定義" -#: macro.c:1604 +#: macro.c:1634 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "這是先前定義的位置" -#: macro.c:1654 +#: macro.c:1684 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "巨集引數「%s」將在傳統 C 中被字串化" -#: macro.c:1677 +#: macro.c:1707 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "cpp_macro_definition 中有無效的雜湊類型 %d"