* es.po, fr.po: Update.

From-SVN: r261159
This commit is contained in:
Joseph Myers 2018-06-04 17:41:25 +01:00 committed by Joseph Myers
parent 7638d8b640
commit 9be918859e
3 changed files with 277 additions and 415 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2018-06-04 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po, fr.po: Update.
2018-05-21 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po: Update.

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -132,10 +132,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 8.1-b20180401\n"
"Project-Id-Version: gcc 8.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 06:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-03 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid "internal compiler error: "
msgstr "erreur interne du compilateur: "
# Ce message ne DOIT PAS être traduit pour l'instant car les IDE l'utilisent pour détecter une erreur de compilation
# Voir bug #79423
# Voir bug #79423 (https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79423)
#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid "sorry, unimplemented: "
msgstr "désolé, pas implémenté: "
# Ce message ne DOIT PAS être traduit pour l'instant car les IDE l'utilisent pour détecter un avertissement à la compilation
# Voir bug #79423
# Voir bug #79423 (https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79423)
#: diagnostic.def:37
#, fuzzy
msgid "warning: "
@ -9859,10 +9859,8 @@ msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
msgstr "Essayer d'éviter de générer des séquences d'instructions contenant des octets « ret »."
#: config/i386/i386.opt:1011
#, fuzzy
#| msgid "Specifically enables an shadow stack support feature from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
msgstr "Activer spécifiquement une fonctionnalité supportant la pile masquée de CET (Control-flow Enforcement Technology)."
msgstr "Activer les fonctions internes de la pile masquée de CET (Control-flow Enforcement Technology)."
#: config/i386/i386.opt:1016
msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
@ -9889,16 +9887,12 @@ msgid "Force indirect call and jump via register."
msgstr "Forcer les appels indirects et les sauts via un registre."
#: config/i386/i386.opt:1053
#, fuzzy
#| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes BMI et la génération de code."
msgstr "Supporter les fonctions internes MOVDIRI et la génération de code."
#: config/i386/i386.opt:1057
#, fuzzy
#| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes BMI et la génération de code."
msgstr "Supporter les fonctions internes MOVDIR64B et la génération de code."
#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
@ -11450,28 +11444,20 @@ msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
msgstr "%<-mvrsave=yes%> est dépréciée. Utilisez plutôt %<-mvrsave%>"
#: config/rs6000/rs6000.opt:334
#, fuzzy
#| msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
msgid "Max number of bytes to move inline."
msgstr "Nombre max de marqueurs de débogage à étendre ou mettre en ligne."
msgstr "Nombre max d'octets à déplacer en ligne."
#: config/rs6000/rs6000.opt:338
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
msgid "Max number of bytes to compare without loops."
msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle qui est déplacée à l'intérieur de ses branchements."
msgstr "Nombre max d'octets à comparer sans boucles."
#: config/rs6000/rs6000.opt:342
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
msgid "Max number of bytes to compare with loops."
msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle qui est déplacée à l'intérieur de ses branchements."
msgstr "Nombre max d'octets à comparer dans des boucles."
#: config/rs6000/rs6000.opt:346
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
msgid "Max number of pairs of load insns for compare."
msgstr "Le nombre maximum de dépliages pour aplatir une boucle."
msgstr "Nombre max de paires de chargement d'insns pour une comparaison."
#: config/rs6000/rs6000.opt:353
msgid "%<-misel=no%> is deprecated; use %<-mno-isel%> instead"
@ -11482,16 +11468,12 @@ msgid "%<-misel=yes%> is deprecated; use %<-misel%> instead"
msgstr "%<-misel=yes%> est déprécié; utilisez plutôt %<-misel%>"
#: config/rs6000/rs6000.opt:410
#, fuzzy
#| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
msgstr "-mtraceback=\tSélectionner « full » (complète), « part » (partielle) ou « no » (aucune) pour la table de retraçage."
msgstr "-mtraceback=[full,part,no]\tSélectionner le type de table de retraçage."
#: config/rs6000/rs6000.opt:438
#, fuzzy
#| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
msgstr "-mlong-double-<n>\tSpécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)."
msgstr "-mlong-double-[64,128]\tSpécifier la taille des long double."
#: config/rs6000/rs6000.opt:537 config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339
#: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354
@ -11502,26 +11484,20 @@ msgid "%qs is deprecated"
msgstr "%qs est obsolète"
#: config/rs6000/sysv4.opt:24
#, fuzzy
#| msgid "Select ABI calling convention."
msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
msgstr "Sélectionner la convention d'appel de l'ABI."
msgstr "-mcall-ABI\tSélectionner la convention d'appel de l'ABI."
#: config/rs6000/sysv4.opt:28
#, fuzzy
#| msgid "Select method for sdata handling."
msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
msgstr "Sélectionner la méthode de traitement de sdata."
msgstr "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSélectionner la méthode de traitement de sdata."
#: config/rs6000/sysv4.opt:32
msgid "Allow readonly data in sdata."
msgstr "Autoriser des données en lecture seule dans sdata."
#: config/rs6000/sysv4.opt:36
#, fuzzy
#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
msgstr "Spécifier la taille en bits des décalages TLS immédiats."
msgstr "-mtls-size=[16,32]\tSpécifier la taille en bits des décalages TLS immédiats."
#: config/alpha/alpha.opt:27
msgid "Use fp registers."
@ -12627,15 +12603,15 @@ msgstr "Générer du code en mode petit-boutiste."
#: config/nds32/nds32.opt:40
msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
msgstr ""
msgstr "Spécifier le type d'ABI pour lequel générer du code: 2, 2fp+."
#: config/nds32/nds32.opt:54
msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
msgstr ""
msgstr "Spécifier l'utilisation de l'ABI en virgule flottante logicielle ce qui est synonyme de -mabi=2."
#: config/nds32/nds32.opt:58
msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
msgstr ""
msgstr "Spécifier l'utilisation de l'ABI en virgule flottante logicielle ce qui est synonyme de -mabi=2fp+."
#: config/nds32/nds32.opt:64
msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
@ -12647,13 +12623,11 @@ msgstr "Utiliser des registres complets pour l'allocation de registres."
#: config/nds32/nds32.opt:74
msgid "Always align function entry, jump target and return address."
msgstr ""
msgstr "Toujours aligner l'entrée de la fonction, la cible du saut et l'adresse de retour."
#: config/nds32/nds32.opt:78
#, fuzzy
#| msgid "Patchable function entry > size"
msgid "Align function entry to 4 byte."
msgstr "Entrée de fonction patchable > taille"
msgstr "Aligner l'entrée d'une fonction sur 4 octets."
#: config/nds32/nds32.opt:91
msgid "Generate conditional move instructions."
@ -12681,7 +12655,7 @@ msgstr "Générer des instructions 16 bits."
#: config/nds32/nds32.opt:115
msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
msgstr ""
msgstr "Insérer des indices de relaxation pour que l'éditeur de lien fasse la relaxation."
#: config/nds32/nds32.opt:119
msgid "Enable Virtual Hosting support."
@ -12717,21 +12691,19 @@ msgstr "Types de processeurs connus (à utiliser avec l'option -mcpu=):"
#: config/nds32/nds32.opt:242
msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
msgstr ""
msgstr "Spécifie une valeur de configuration fpu entre 0 et 7: 0-3 respecte la spec du FPU et 4-7 correspondent à 0-3."
#: config/nds32/nds32.opt:246
#, fuzzy
#| msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
msgstr "ABI en virgule flottante connues (à utiliser avec l'option -mfloat-abi=):"
msgstr "Nombre de registres en virgule flottante connus (à utiliser avec l'option -mconfig-fpu=):"
#: config/nds32/nds32.opt:274
msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
msgstr ""
msgstr "Spécifier la configuration de l'instruction mul: fast1, fast2 ou slow. fast1 est la valeur par défaut."
#: config/nds32/nds32.opt:293
msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w."
msgstr ""
msgstr "Spécifier combien de port lecture/écriture pour les cœurs n9/n10. La valeur devrait être 3r2w ou 2r1w"
#: config/nds32/nds32.opt:306
msgid "Enable constructor/destructor feature."
@ -12742,26 +12714,20 @@ msgid "Guide linker to relax instructions."
msgstr "Guider l'éditeur de liens pour relâcher les instructions."
#: config/nds32/nds32.opt:314
#, fuzzy
#| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions donné."
msgstr "Générer les instructions multiplie-accumule en virgule flottante."
#: config/nds32/nds32.opt:318
#, fuzzy
#| msgid "Use paired-single floating-point instructions."
msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
msgstr "Utiliser les instructions en virgule flottante simple précision appariées (paired-single)."
msgstr "Générer des instructions en virgule flottante simple précision."
#: config/nds32/nds32.opt:322
#, fuzzy
#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
msgstr "Générer du code qui utilise les instructions en virgules flottantes du 68881."
msgstr "Générer des instructions en virgule flottante double précision."
#: config/nds32/nds32.opt:326
msgid "Always save $lp in the stack."
msgstr ""
msgstr "Toujours sauvegarder $lp sur la pile."
#: config/iq2000/iq2000.opt:31
msgid "Specify CPU for code generation purposes."
@ -16493,12 +16459,11 @@ msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the des
msgstr "%K%qD: l'écriture de %E octets ou plus dans une région de taille %E déborde de la destination"
#: builtins.c:3176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr[0] "%K%qD: l'écriture de %E octet dans une région de taille %E déborde de la destination"
msgstr[1] "%K%qD: l'écriture de %E octet dans une région de taille %E déborde de la destination"
msgstr[1] "%K%qD: l'écriture de %E octets dans une région de taille %E déborde de la destination"
#: builtins.c:3191
#, gcc-internal-format
@ -16526,12 +16491,11 @@ msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
msgstr "%K%qD: la limite spécifiée entre %E et %E excède la taille de la destination (%E)"
#: builtins.c:3276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
msgstr[0] "%K%qD lecture de %E octet depuis une région de taille %E"
msgstr[1] "%K%qD lecture de %E octet depuis une région de taille %E"
msgstr[1] "%K%qD lecture de %E octets depuis une région de taille %E"
#: builtins.c:3283
#, gcc-internal-format
@ -19971,7 +19935,7 @@ msgstr "les champs ont un agencement différent dans une autre unité de traduct
#: ipa-devirt.c:1586
#, gcc-internal-format
msgid "one field is bitfield while other is not"
msgstr ""
msgstr "un champ est un champ de bits alors que l'autre ne l'est pasq"
#: ipa-devirt.c:1609
#, gcc-internal-format
@ -20302,16 +20266,14 @@ msgid "target does not support function version dispatcher"
msgstr "la cible ne supporte pas le répartiteur de version de fonction"
#: multiple_target.c:91
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default target_clones attribute was not set"
#, gcc-internal-format
msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
msgstr "l'attribut target_clones par défaut n'a pas été défini"
msgstr "l'attribut %<target_clones%> par défaut n'a pas été défini"
#: multiple_target.c:343
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "single target_clones attribute is ignored"
#, gcc-internal-format
msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
msgstr "l'attribut target_clones isolé est ignoré"
msgstr "l'attribut %<target_clones%> isolé est ignoré"
#: multiple_target.c:351
#, gcc-internal-format
@ -20329,10 +20291,9 @@ msgid "default target was not set"
msgstr "la cible par défaut n'a pas été définie"
#: multiple_target.c:379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
#, gcc-internal-format
msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
msgstr "valeur manquante dans le pragma ou l'attribut %<target()%>"
msgstr "une chaîne vide ne peut pas être dans l'attribut %<target_clones%>"
#: omp-expand.c:2016
#, gcc-internal-format
@ -23518,10 +23479,9 @@ msgstr "le type est obsolète"
#.
#. Convenience macro for matching individual fields.
#: tree.c:13043
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "type variant differs by "
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type variant differs by %s"
msgstr "la variante du type diffère sur "
msgstr "la variante du type diffère sur %s"
#: tree.c:13084
#, gcc-internal-format
@ -30532,34 +30492,29 @@ msgid "constant argument out of range for %s"
msgstr "argument constant hors limite pour %s"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
msgstr "cette fonction interne est seulement disponible sur le fr450"
msgstr "cette fonction interne est seulement disponible sur la chaîne de compilation v3s ou v3f"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:702
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
msgstr "cette fonction interne est seulement disponible sur le fr450"
msgstr "cette fonction interne est seulement disponible sur la chaîne de compilation v3f"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this builtin is not supported for this target"
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
msgstr "cette fonction interne n'est pas supportée pour cette cible"
msgstr "cette fonction interne n'est pas supportée sur la chaîne de compilation v3m"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "don't support string extension instructions"
#, gcc-internal-format
msgid "don't support performance extension instructions"
msgstr "ne pas supporter les instructions de l'extension de chaînes"
msgstr "ne pas supporter les instructions de l'extension de performance"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:748
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
#, gcc-internal-format
msgid "don't support performance extension version 2 instructions"
msgstr "Générer des instructions de l'extension de performance version 2."
msgstr "ne pas supporter les instructions de l'extension de performance version 2"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:760
#, gcc-internal-format
@ -30600,10 +30555,9 @@ msgstr "l'index du registre intrinsèque est hors limite"
#: config/nds32/nds32.c:3041 config/nds32/nds32.c:3048
#: config/nds32/nds32.c:3055 config/nds32/nds32.c:3062
#: config/nds32/nds32.c:3069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "intrinsic register index is out of range"
#, gcc-internal-format
msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
msgstr "l'index du registre intrinsèque est hors limite"
msgstr "le sous-type de fonction intrinsèque CCTL est hors limite !"
#: config/nds32/nds32.c:3508
#, gcc-internal-format
@ -30628,12 +30582,12 @@ msgstr "fonction « warm » invalide pour l'attribut de réinitialisation"
#: config/nds32/nds32.c:3638
#, gcc-internal-format
msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable '-mfloat-abi=soft'"
msgstr ""
msgstr "Désactiver l'ISA FPU, l'option ABI doit activer « -mfloat-abi=soft »"
#: config/nds32/nds32.c:3641
#, gcc-internal-format
msgid "'-mabi=2fp+' option only support when FPU available, must be enable '-mext-fpu-sp' or '-mext-fpu-dp'"
msgstr ""
msgstr "L'option « -mabi=2fp+ » est supportée si un FPU est disponible, doit activer « -mext-fpu-sp » ou « -mext-fpu-dp »"
#: config/nds32/nds32.c:3647
#, gcc-internal-format
@ -32213,10 +32167,9 @@ msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
msgstr "la fonction interne %qs n'accepte qu'un argument"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:7054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
msgstr "la fonction interne %qs requiert l'option %qs"
msgstr "l'interne %qs requiert l'interne %qs"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:7058
#, gcc-internal-format
@ -40957,10 +40910,9 @@ msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
msgstr "impossible de décomposer le type de la classe %qT car il a une union anonyme comme membre"
#: cp/decl.c:7339
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
msgstr "impossible de décomposer le membre non publique %qD de %qT"
msgstr "impossible de décomposer le membre inaccessible %qD de %qT"
#: cp/decl.c:7365
#, gcc-internal-format
@ -41039,10 +40991,9 @@ msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
msgstr "impossible de décomposer le type de fermeture lambda %qT"
#: cp/decl.c:7765
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
msgstr "la liaison structurée fait référence au type incomplet %qT"
msgstr "la liaison structurée fait référence au type de classe incomplet %qT"
#: cp/decl.c:7774
#, gcc-internal-format
@ -41866,10 +41817,9 @@ msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than pl
msgstr "la fonction %qs avec un type de retour à la fin a %qT comme étant son type au lieu d'un simple %<auto%>"
#: cp/decl.c:11147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deduced class type %qT in function return type"
#, gcc-internal-format
msgid "deduced class type %qD in function return type"
msgstr "type de classe %qT déduit dans le type de retour de la fonction"
msgstr "type de classe %qD déduit dans le type de retour de la fonction"
#: cp/decl.c:11156
#, gcc-internal-format
@ -43743,10 +43693,9 @@ msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
msgstr "le tableau avec une limite déterminée à l'exécution ne peut pas être capturée par copie, uniquement par référence"
#: cp/lambda.c:557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
msgstr "capture du type de taille variable %qT qui n'est pas un tableau N3639 avec une limite déterminée à l'exécution"
msgstr "capture du type modifié par une variable %qT qui n'est pas un tableau N3639 avec une limite déterminée à l'exécution"
#: cp/lambda.c:561
#, gcc-internal-format
@ -44238,10 +44187,9 @@ msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
msgstr "%<std::%s%> est défini dans l'en-tête %qs ; avez-vous oublié %<#include %s%> ?"
#: cp/name-lookup.c:5711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is not available for %s architecture"
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
msgstr "%s n'est pas disponible pour l'architecture %s"
msgstr "%<std::%s%> est uniquement disponible à partir de %s"
#: cp/name-lookup.c:5929
#, gcc-internal-format
@ -44254,10 +44202,9 @@ msgid "it was later defined here"
msgstr "elle a été définie ici plus tard"
#: cp/name-lookup.c:6687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template"
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn't a template"
msgstr "la déclaration de std::initializer_list ne correspond pas à #include <initializer_list> et n'est pas un patron"
msgstr "la déclaration de %<std::initializer_list%> ne correspond pas à %<#include <initializer_list>%> et n'est pas un patron"
#: cp/name-lookup.c:7059
#, gcc-internal-format
@ -44889,10 +44836,9 @@ msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
msgstr "le C++ ISO ne permet pas d'omettre l'opérande du milieu de ?:"
#: cp/parser.c:9832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "types may not be defined in conditions"
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined within __builtin_offsetof"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des conditions"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans __builtin_offsetof"
#: cp/parser.c:10119
#, gcc-internal-format
@ -47336,10 +47282,9 @@ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth=
msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum qui est %d (utilisez -ftemplate-depth= pour augmenter le maximum)"
#: cp/pt.c:11202
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "flexible array member in union"
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD in union"
msgstr "tableau flexible comme membre de l'union"
msgstr "membre tableau flexible %qD dans l'union"
#: cp/pt.c:11691
#, gcc-internal-format
@ -47756,10 +47701,9 @@ msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "le type déduit pour l'expression ne satisfait pas les indications de contraintes"
#: cp/pt.c:26912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT in template argument"
msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans un argument de patron"
msgstr "utilisation invalide de %qT dans un argument de patron"
#: cp/repo.c:113
#, gcc-internal-format
@ -48101,10 +48045,9 @@ msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à la fonction membre %qD"
#: cp/semantics.c:4056
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à la fonction membre %qD"
msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à la fonction membre"
#: cp/semantics.c:4061
#, gcc-internal-format
@ -48112,10 +48055,9 @@ msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à un énumérateur %qD"
#: cp/semantics.c:4072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
#, gcc-internal-format
msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
msgstr "l'utilisation de offsetof à l'intérieur du type %qT (qui ne respecte pas l'agencement standard) est indéfini"
msgstr "l'utilisation de offsetof à l'intérieur du type %qT (qui ne respecte pas l'agencement standard) est supporté conditionnellement"
#: cp/semantics.c:4583 cp/semantics.c:6069 cp/semantics.c:6140
#: cp/semantics.c:6183 cp/semantics.c:6533 cp/semantics.c:6632