diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index e380ba8ab9c..7b65004bd2a 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 12.1-b20220213\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-11 23:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-04 00:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-05 00:00+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -34150,34 +34150,29 @@ msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>" msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>" #: c-family/c-pragma.cc:776 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>" +#, gcc-internal-format msgid "missing %, %, %, %, %, or % after %<#pragma GCC diagnostic%>" -msgstr "[error|warning|ignored|push|pop] nach %<#pragma GCC diagnostic%> fehlt" +msgstr "fehlendes %, %, %, %, %, oder % nach %<#pragma GCC diagnostic%>" #: c-family/c-pragma.cc:806 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" +#, gcc-internal-format msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>" -msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%>-Variante fehlt" +msgstr "Attributname hinter %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%> fehlt" #: c-family/c-pragma.cc:814 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" +#, gcc-internal-format msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>" -msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%>-Variante fehlt" +msgstr "Argument für %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%> fehlt" #: c-family/c-pragma.cc:821 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" +#, gcc-internal-format msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>" -msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%>-Variante fehlt" +msgstr "abschließendes %<,%> in Argumenten für %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>" #: c-family/c-pragma.cc:836 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>" +#, gcc-internal-format msgid "expected %, %, %, %, %, % after %<#pragma GCC diagnostic%>" -msgstr "[error|warning|ignored|push|pop] nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet" +msgstr "%, %, %, %, %, % nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet" #: c-family/c-pragma.cc:846 #, gcc-internal-format @@ -35503,7 +35498,7 @@ msgstr "%<-march=%s%>: nach %<%dp%> muss eine Zahl stehen" #: common/config/riscv/riscv-common.cc:632 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported" -msgstr "" +msgstr "%<-march=%s%>: für %<%s%dp%dp?%> wird Versionsnummer mit mehr als 2 Stufen nicht unterstützt" #: common/config/riscv/riscv-common.cc:702 #, gcc-internal-format @@ -35511,10 +35506,9 @@ msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA" msgstr "%<-march=%s%>: rv%de ist keine gültige Basis-ISA" #: common/config/riscv/riscv-common.cc:714 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "version of `g` will be omitted, please specify version for individual extension." +#, gcc-internal-format msgid "version of % will be omitted, please specify version for individual extension" -msgstr "Version von % wird weggelassen, bitte geben Sie die Version für die individuelle Erweiterung an." +msgstr "Version von % wird weggelassen, bitte geben Sie die Version für die individuelle Erweiterung an" #: common/config/riscv/riscv-common.cc:733 #, gcc-internal-format @@ -35537,10 +35531,9 @@ msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter" msgstr "%<-march=%s%>: Name von %s muss mehr als 1 Buchstabe sein" #: common/config/riscv/riscv-common.cc:919 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _" +#, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>" -msgstr "%<-march=%s%>: %s müssen durch _ getrennt sein" +msgstr "%<-march=%s%>: %s müssen durch %<_%> getrennt sein" #: common/config/riscv/riscv-common.cc:948 #, gcc-internal-format @@ -35659,28 +35652,24 @@ msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>" msgstr "unbekannter Wert %qs von %<-mmacosx-version-min%>" #: config/darwin-driver.cc:147 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m" +#, gcc-internal-format msgid "% for % failed: %m" -msgstr "sysctl für kern.osversion gescheitert: %m" +msgstr "Fehler bei % für %: %m" #: config/darwin-driver.cc:192 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s" +#, gcc-internal-format msgid "could not understand % %q.*s" -msgstr "kern.osversion nicht erkannt: %q.*s" +msgstr "unverständlicher Wert %q.*s von %" #: config/darwin-driver.cc:232 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "could not understand version %s" +#, gcc-internal-format msgid "could not understand version %qs" -msgstr "unbekannte Version %s" +msgstr "unverständliche Version %qs" #: config/darwin-driver.cc:306 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this compiler does not support %s" +#, gcc-internal-format msgid "this compiler does not support %qs" -msgstr "dieser Compiler unterstützt %s nicht" +msgstr "dieser Compiler unterstützt %qs nicht" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93861 #: config/darwin-driver.cc:332 @@ -35689,40 +35678,34 @@ msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>" msgstr "ungültiger Wert %qs für %<-mmacosx-version-min%>" #: config/darwin-driver.cc:373 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)" +#, gcc-internal-format msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)" -msgstr "dieser Compiler unterstützt PowerPC nicht (arch-Flags werden ignoriert)" +msgstr "dieser Compiler unterstützt PowerPC nicht (%-Option wird ignoriert)" #: config/darwin-driver.cc:380 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)" +#, gcc-internal-format msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)" -msgstr "%s steht in Konflikt mit i386 (arch-Flags werden ignoriert)" +msgstr "%qs widerspricht %<-arch i386%> (%qs wird ignoriert)" #: config/darwin-driver.cc:389 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)" +#, gcc-internal-format msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)" -msgstr "%s steht in Konflikt mit x86_64 (arch-Flags werden ignoriert)" +msgstr "%<-m32%> widerspricht %<-arch x86_64%> (%<-m32%> wird ignoriert)" #: config/darwin-driver.cc:396 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)" +#, gcc-internal-format msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)" -msgstr "dieser Compiler unterstützt X86 nicht (arch-Flags werden ignoriert)" +msgstr "dieser Compiler unterstützt x86 nicht (%<-arch%>-Option wird ignoriert)" #: config/darwin-driver.cc:403 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)" +#, gcc-internal-format msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)" -msgstr "%s steht in Konflikt mit ppc (arch-Flags werden ignoriert)" +msgstr "%qs widerspricht %<-arch ppc%> (%qs wird ignoriert)" #: config/darwin-driver.cc:412 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)" +#, gcc-internal-format msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)" -msgstr "%s steht in Konflikt mit ppc64 (arch-Flags werden ignoriert)" +msgstr "%<-m32%> widerspricht %<-arch ppc64%> (%<-m32%> wird ignoriert)" #: config/darwin.cc:2022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -35742,7 +35725,7 @@ msgstr "%qE 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur für C++-Klassen zu" #: config/darwin.cc:2713 config/darwin.cc:2777 #, gcc-internal-format msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less" -msgstr "" +msgstr "gemeinsam genutzte Variablen müssen eine Ausrichtung von 32768 oder weniger haben" #: config/darwin.cc:2867 #, gcc-internal-format @@ -35811,10 +35794,9 @@ msgid "embedded NUL in CFString literal" msgstr "eingebettetes NUL in CFString-Literal" #: config/host-darwin.cc:107 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function body not available" +#, gcc-internal-format msgid "PCH memory not available %m" -msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar" +msgstr "PCH-Speicher nicht verfügbar %m" #: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107 #, gcc-internal-format @@ -35883,28 +35865,24 @@ msgstr "PIC wird nur für RTPs unterstützt" #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1870 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2104 config/arm/arm-builtins.cc:3032 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d must be a constant immediate" -msgstr "%KArgument %d muss eine direkt angegebene Konstante sein" +msgstr "Argument %d muss eine direkt angegebene Konstante sein" #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1942 config/arm/arm-builtins.cc:3380 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Klane index must be a constant immediate" +#, gcc-internal-format msgid "lane index must be a constant immediate" -msgstr "%KSpurindex muss eine direkt angegebene Konstante sein" +msgstr "Spurindex muss eine direkt angegebene Konstante sein" #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1946 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate" +#, gcc-internal-format msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate" -msgstr "%KGesamtgröße und Elementgröße müssen positive, direkt angegebene Konstanten sein" +msgstr "Gesamtgröße und Elementgröße müssen direkt angegebene Konstanten sein, beide ungleich null" #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2194 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Kargument must be a 16-bit constant immediate" +#, gcc-internal-format msgid "argument must be a 16-bit constant immediate" -msgstr "%KArgument muss eine direkt angegebene 16-Bit-Konstante sein" +msgstr "Argument muss eine direkt angegebene 16-Bit-Konstante sein" #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2300 #, gcc-internal-format @@ -35912,10 +35890,9 @@ msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>" msgstr "Die Speicher-Tagging-Erweiterung unterstützt nicht %<-mabi=ilp32%>" #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2335 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate in range [0,15]" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]" -msgstr "%KArgument %d muss eine direkt angegebene Konstante im Bereich [0, 15] sein" +msgstr "Argument %d muss eine direkt angegebene Konstante im Bereich [0, 15] sein" #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3133 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3153 @@ -35939,402 +35916,347 @@ msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs" msgstr "unbekannte Option %qs für %<#pragma GCC aarch64%>" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:657 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension" +#, gcc-internal-format msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs" -msgstr "Aufrufe von Funktionen vom Typ %qT erfordern die SVE-ISA-Erweiterung" +msgstr "ACLE-Funktion %qD erfordert ISA-Erweiterung %qs" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:659 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the % attribute or pragma" +#, gcc-internal-format msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the % attribute or pragma" -msgstr "Sie können SVE mit der Befehlszeilenoption %<-march%>, oder mit dem Attribut % oder Pragma aktivieren" +msgstr "Sie können %qs mit der Befehlszeilenoption %<-march%> einschalten, oder mit dem Attribut % oder Pragma" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:679 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs is incompatible with the use of vector types" +#, gcc-internal-format msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs" -msgstr "%qs verträgt sich nicht mit der Verwendung von Vektortypen" +msgstr "ACLE-Funktion %qD ist nicht kompatibel mit der Verwendung von %qs" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:720 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type" +#, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression" -msgstr "Argument %d von %qE muss ein Zeiger auf Typen konstanter Größe sein" +msgstr "Argument %d von %qE muss ein konstanter ganzzahliger Ausdruck sein" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:732 #, gcc-internal-format msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]" -msgstr "" +msgstr "Übergabe von %wd an das Argument %d von %qE, das einen Wert im Bereich [%wd, %wd] erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:745 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps" +msgstr "Übergabe von %wd an Argument %d von %qE, das jedoch entweder %wd oder %wd erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:758 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps" +msgstr "Übergabe von %wd an Argument %d von %qE, das jedoch entweder %wd, %wd, %wd oder %wd erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:770 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps" +msgstr "Übergabe von %wd an Argument %d von %qE, das jedoch einen gültigen %qT-Wert erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1211 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute takes no arguments" +#, gcc-internal-format msgid "%qE has no form that takes %qT arguments" -msgstr "Attribut %qE erwartet keine Argumente" +msgstr "%qE hat keine Form, die %qT Argumente annimmt" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1277 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Ganzzahltyp von 32 oder 64 Bits erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1297 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Zeigertyp erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1300 #, gcc-internal-format msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses" -msgstr "" +msgstr "ein explizites Typensuffix ist erforderlich, wenn ein Vektor von Basisadressen verwendet wird" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1309 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, aber %qT ist kein gültiger SVE-Elementtyp" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1317 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE wandelt eine Zahl in einen Zeiger um, ohne explizite Typkonvertierung" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Zeiger auf Elemente erwartet, die 32 oder 64 Bit groß sind" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1351 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen einzelnen SVE-Vektor statt eines Tupels erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1355 #, gcc-internal-format msgid "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors" -msgstr "" +msgstr "Übergabe eines einzelnen Vektors %qT an Argument %d von %qE, das jedoch ein Tupel von %d Vektoren erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1359 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch ein Tupel von %d Vektoren erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1367 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen SVE-Vektortyp erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1370 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen SVE-Tupeltyp erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1394 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Vektor von Ganzzahlen erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1414 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1621 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Vektor vorzeichenloser Ganzzahlen erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1435 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Vektor von Elementen der Größe 32 oder 64 Bit erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1466 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Vektor oder einen skalaren Typen erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1488 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2054 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch %qT erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1508 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, aber vorherige Argumente waren vom Typ %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1602 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Vektor von Elementen erwartet, die %d Bit groß sind" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1614 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps" +msgstr "Übergabe vom %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Vektor von vorzeichenbehafteten Ganzzahlen erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1641 #, gcc-internal-format msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively" -msgstr "" +msgstr "die Argumente %d und %d von %qE müssen die gleiche Elementgröße haben, aber die hier übergebenen Werte sind vom Typ %qT und %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1662 #, gcc-internal-format msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively" -msgstr "" +msgstr "die Argumente %d und %d von %qE müssen die gleiche Vorzeichenhaftigkeit haben, aber die hier übergebenen Werte sind vom Typ %qT und %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1673 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d" -msgstr "" +msgstr "Übergabe von %qT anstelle des erwarteten %qT an Argument %d von %qE, nachdem %qT an Argument %d übergeben wurde" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1694 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT" -msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet Argumenttyp %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, aber Argument %d hatte den Typ %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1712 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ" +msgstr "Übergabe von %qT an das Argument %d von %qE, das jedoch %qs erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1728 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Zeiger auf einen skalaren Typen erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1751 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs" -msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet Argumenttyp %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT" +msgstr "Aufruf von %qE ist mehrdeutig; Argument %d ist vom Typ %qs, aber Argument %d ist vom Typ %qs" #. It doesn't really matter whether the element is expected to be #. the same size as type suffix 0. #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1796 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatibler Speicherreihenfolge für Skalare" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch ein skalares Element erwartet" #. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned #. scalars here. #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1802 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatibler Speicherreihenfolge für Skalare" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch eine Ganzzahl erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1838 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch %qs oder %qs erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1858 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Vektor von Ganzzahlen mit Größe 32 oder 64 Bits erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1908 #, gcc-internal-format msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index" -msgstr "" +msgstr "beim Speichern von %qT erfordert %qE eine Vektorbasis und einen skalaren Index" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1913 #, gcc-internal-format msgid "%qE requires a vector base and a scalar index" -msgstr "" +msgstr "%qE erfordert eine Vektorbasis und einen skalaren Index" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1917 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs does not support feature %qs" +#, gcc-internal-format msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT" -msgstr "%qs unterstützt %qs nicht" +msgstr "%qE unterstützt den 32-Bit-Vektortyp %qT nicht" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1945 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s does not support split_edge" +#, gcc-internal-format msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets" -msgstr "Interner Fehler: %s does not support split_edge" +msgstr "%qE unterstützt keine 32-Bit-Offsets mit Vorzeichenerweiterung" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1948 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s does not support split_edge" +#, gcc-internal-format msgid "%qE does not support sign-extended offsets" -msgstr "Interner Fehler: %s does not support split_edge" +msgstr "%qE unterstützt keine vorzeichenerweiterten Offsets" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1961 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers" -msgstr "" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch beim Laden von %qT einen Vektor von Ganzzahlen mit %d Bits erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1966 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers" -msgstr "" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch beim Speichern von %qT einen Vektor von Ganzzahlen mit %d Bits erwartet" #. TYPE is part of the function name. #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1973 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Vektor von Ganzzahlen mit %d Bits erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2021 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Qualifizierer von Zeiger-Ziel-Typ" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Vektor oder eine Zeiger-Basisadresse erwartet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2105 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT" -msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden" +msgstr "eine Basis vom Typ %qT kann nicht mit einem Offset vom Typ %qT kombiniert werden" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2109 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT" -msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden" +msgstr "eine Basis vom Typ %qT kann nicht mit einem Index vom Typ %qT kombiniert werden" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2197 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE wandelt eine Zahl in einen Zeiger um, ohne explizite Typkonvertierung" +msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch in der %qT-Form keine Skalare akzeptiert" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3526 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate definition of '%s'" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate definition of %qs" -msgstr "doppelte Definition von »%s«" +msgstr "doppelte Definition von %qs" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3702 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "%qs applied to non-SVE type %qT" -msgstr "Attribut %qE kann nur auf Zeigertypen angewendet werden, nicht auf %qT" +msgstr "%qs angewendet auf Nicht-SVE-Typ %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3708 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "%qs applied to non-vector type %qT" -msgstr "Attribut %qE kann nur auf Zeigertypen angewendet werden, nicht auf %qT" +msgstr "%qs angewendet auf den Nicht-Vektor-Typ %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3715 #, gcc-internal-format msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size" -msgstr "" +msgstr "%qs angewendet auf den Typ %qT, der bereits eine Größe hat" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3723 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "case label is not an integer constant expression" +#, gcc-internal-format msgid "%qs requires an integer constant expression" -msgstr "»case«-Marke ist kein konstanter Ganzzahlausdruck" +msgstr "%qs erfordert einen konstanten Ganzzahlausdruck" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3731 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unsupported record layout" +#, gcc-internal-format msgid "unsupported SVE vector size" -msgstr "nicht unterstütztes Record-Layout" +msgstr "nicht unterstützte SVE-Vektorgröße" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3845 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type %qT does not have a known size" +#, gcc-internal-format msgid "SVE type %qT does not have a fixed size" -msgstr "Typ %qT hat keine bekannte Größe" +msgstr "der SVE-Typ %qT hat keine feste Größe" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3850 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type %qT does not have a known size" +#, gcc-internal-format msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment" -msgstr "Typ %qT hat keine bekannte Größe" +msgstr "der SVE-Typ %qT hat keine definierte Ausrichtung" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3855 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration" +#, gcc-internal-format msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration" -msgstr "Attribut %qE ignoriert, da %qD nicht Thread-Speicherdauer hat" +msgstr "Variablen vom Typ %qT können keine thread-lokale Speicherdauer haben" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3861 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" +#, gcc-internal-format msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT" -msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen" +msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf SVE-Typen %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3868 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variables cannot be of type void" +#, gcc-internal-format msgid "member variables cannot have SVE type %qT" -msgstr "Variablen können nicht vom Typ % sein" +msgstr "Membervariablen können nicht vom SVE-Typ %qT sein" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3870 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "field cannot be `scope`" +#, gcc-internal-format msgid "fields cannot have SVE type %qT" -msgstr "Feld kann nicht % sein" +msgstr "Felder können nicht vom SVE-Typ %qT sein" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3875 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variables cannot be of type void" +#, gcc-internal-format msgid "array elements cannot have SVE type %qT" -msgstr "Variablen können nicht vom Typ % sein" +msgstr "Arrayelemente können nicht vom SVE-Typ %qT sein" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT" -msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden" +msgstr "Objekte vom SVE-Typ %qT können nicht alloziert werden" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot delete objects with SVE type %qT" -msgstr "Typ %s kann nicht als Typ %s verwendet werden" +msgstr "Objekte vom SVE-Typ %qT können nicht gelöscht werden" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "cannot throw or catch SVE type %qT" -msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden" +msgstr "der SVE-Typ %qT kann weder geworfen noch gefangen werden" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3895 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "capture by copy of incomplete type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "capture by copy of SVE type %qT" -msgstr "Einfangen per Kopie von unvollständigem Typ %qT" +msgstr "der SVE-Typ %qT kann nicht durch Kopieren gefangen werden" #: config/aarch64/aarch64.cc:2190 #, gcc-internal-format @@ -36416,22 +36338,19 @@ msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)" msgstr "unbekanntes Flag wurde in %<-moverride=%s%> übergeben (%s)" #: config/aarch64/aarch64.cc:16331 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s string ill-formed\n" +#, gcc-internal-format msgid "%qs string ill-formed" -msgstr "Zeichenkette für %s falsch geformt\n" +msgstr "Zeichenkette %qs ist falsch geformt" #: config/aarch64/aarch64.cc:16387 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid format for sve_width" +#, gcc-internal-format msgid "invalid format for %" -msgstr "ungültiges Format für sve_width" +msgstr "ungültiges Format für %" #: config/aarch64/aarch64.cc:16399 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid sve_width value: %d" +#, gcc-internal-format msgid "invalid % value: %d" -msgstr "ungültiger Wert für sve_width: %d" +msgstr "ungültiger Wert für %: %d" #: config/aarch64/aarch64.cc:16419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -36456,10 +36375,9 @@ msgstr "wenn %<-mstack-protector-guard=sysreg%> angegeben ist, müssen sowohl %< # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90154 #: config/aarch64/aarch64.cc:16622 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specify a system register with a small string length." +#, gcc-internal-format msgid "specify a system register with a small string length" -msgstr "Systemregister mit einem kurzem Namen (weniger als 100 Zeichen) angeben." +msgstr "Systemregister mit einem kurzem Namen angeben" #: config/aarch64/aarch64.cc:16632 config/arm/arm.cc:3197 #: config/riscv/riscv.cc:5099 config/rs6000/rs6000.cc:4600 @@ -36495,10 +36413,9 @@ msgstr "ungültiges Argument für %<-mharden-sls=%>" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=99291 #: config/aarch64/aarch64.cc:16927 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%s%> must be by itself for %<-mharden-sls=%>" +#, gcc-internal-format msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>" -msgstr "%<%s%> muss für sich allein stehen, für %<-mharden-sls=%>" +msgstr "%qs muss für sich allein stehen, für %<-mharden-sls=%>" #: config/aarch64/aarch64.cc:16932 #, gcc-internal-format @@ -36571,18 +36488,14 @@ msgstr "Codemodell %qs wird im ilp32-Modus nicht unterstützt" msgid "missing name in % pragma or attribute" msgstr "fehlender Name für Pragma oder Attribut %" -# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90158 #: config/aarch64/aarch64.cc:17566 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid name (\"%s\") in % pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid name (%qs) in % pragma or attribute" -msgstr "ungültiger Name (%qs) für Pragma oder Attribut %" +msgstr "ungültiger Name %qs für Pragma oder Attribut %" -# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90158 #: config/aarch64/aarch64.cc:17570 config/aarch64/aarch64.cc:17612 #: config/aarch64/aarch64.cc:17719 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in % pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid feature modifier %s of value (%qs) in % pragma or attribute" msgstr "ungültiger Featuremodifizierer %qs mit Wert %qs in Pragma oder Attribut %" @@ -36592,10 +36505,9 @@ msgid "missing name in % pragma or attribute" msgstr "fehlender Name für Pragma oder Attribut %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17608 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid name (\"%s\") in % pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid name (%qs) in % pragma or attribute" -msgstr "ungültiger Name (%qs) für Pragma oder Attribut %" +msgstr "ungültiger Name %qs für Pragma oder Attribut %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17635 #, gcc-internal-format @@ -36603,16 +36515,14 @@ msgid "missing argument to % pragma or attribut msgstr "fehlendes Argument für Pragma oder Attribut %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17639 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid protection type (\"%s\") in % pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid protection type (%qs) in % pragma or attribute" msgstr "ungültiger Schutztyp %qs in Pragma oder Attribut %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17674 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid name (\"%s\") in % pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid name (%qs) in % pragma or attribute" -msgstr "ungültiger Name (%qs) für Pragma oder Attribut %" +msgstr "ungültiger Name %qs für Pragma oder Attribut %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17715 #, gcc-internal-format @@ -36649,10 +36559,9 @@ msgid "attribute % argument not a string" msgstr "Argument für Attribut % ist keine Zeichenkette" #: config/aarch64/aarch64.cc:17971 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "clauses in % trait should be separated by %<,%>" +#, gcc-internal-format msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>" -msgstr "Klauseln in %-Eigenschaft sollten durch %<,%> getrennt werden" +msgstr "der Arch-Erweiterung %qs sollte ein %<+%> vorangestellt werden" #: config/aarch64/aarch64.cc:17974 #, gcc-internal-format @@ -36994,10 +36903,9 @@ msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optim msgstr "Registernummer muss bereits zur Kompilierzeit eine Konstante sein. Probieren Sie eine stärkere Optimierungsstufe" #: config/arc/arc.cc:8434 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "insn addresses not set after shorten_branches" +#, gcc-internal-format msgid "insn addresses not set after shorten branches" -msgstr "Interner Fehler: insn addresses not set after shorten_branches" +msgstr "Interner Fehler: insn addresses not set after shorten branches" #: config/arc/arc.cc:8649 #, gcc-internal-format @@ -37057,22 +36965,19 @@ msgid "invalid type for % flag output" msgstr "ungültiger Typ für %-Schalter-Ausgabe" #: config/arm/arm-builtins.cc:3011 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "%Kcoprocessor %d is not enabled with +cdecp%d" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d" -msgstr "%KKoprozessor %d ist nicht aktiviert mit +cdecp%d" +msgstr "Koprozessor %d ist nicht aktiviert mit +cdecp%d" #: config/arm/arm-builtins.cc:3015 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Kcoproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with +cdecp" +#, gcc-internal-format msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp%>" -msgstr "%KKoprozessornummer muss eine direkt angegebene Konstante im Bereich 0 bis %d sein, die mit +cdecp aktiviert wurde" +msgstr "Koprozessornummer muss eine direkt angegebene Konstante im Bereich 0 bis %d sein, die mit %<+cdecp%> aktiviert wurde" #: config/arm/arm-builtins.cc:3024 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Kargument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]" +#, gcc-internal-format msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]" -msgstr "%KArgument %d von %qE muss eine direkt angegebene Konstante im Bereich [0-%d] sein" +msgstr "Argument %d von %qE muss eine direkt angegebene Konstante im Bereich [0-%d] sein" #: config/arm/arm-builtins.cc:3143 #, gcc-internal-format @@ -37080,16 +36985,14 @@ msgid "this builtin is not supported for this target" msgstr "diese eingebaute Funktion wird auf diesem Ziel nicht unterstützt" #: config/arm/arm-builtins.cc:3251 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Ksaturation bit range must be in the range [%wd, %wd]" +#, gcc-internal-format msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]" -msgstr "%KBitbereich der Sättigung muss im Bereich [%wd, %wd] liegen" +msgstr "Bitbereich der Sättigung muss im Bereich [%wd, %wd] liegen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3256 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Ksaturation bit range must be a constant immediate" +#, gcc-internal-format msgid "saturation bit range must be a constant immediate" -msgstr "%KBitbereich der Sättigung muss eine direkt angegebene Konstante sein" +msgstr "Bitbereich der Sättigung muss eine direkt angegebene Konstante sein" #: config/arm/arm-builtins.cc:3279 #, gcc-internal-format @@ -37144,149 +37047,127 @@ msgstr "Maske muss »immediate« sein" msgid "the range of mask should be in 0 to 255" msgstr "der Wertebereich der Maske ist 0 bis 255" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104794 #: config/arm/arm-builtins.cc:3863 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_rori_pi16%> in code" -msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 32. Bitte intrinsisches _mm_rori_pi16 im Code prüfen." +msgstr "der Wertebereich des Zählers sollte im Bereich 0 bis 16 sein; bitte das intrinsische %<_mm_rori_pi16%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3865 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_rori_pi32%> in code" -msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 32. Bitte intrinsisches _mm_rori_pi32 im Code prüfen." +msgstr "der Wertebereich des Zählers sollte im Bereich 0 bis 32 sein; bitte das intrinsische %<_mm_rori_pi32%> im Code prüfen" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104794 #: config/arm/arm-builtins.cc:3867 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_ror_pi16%> in code" -msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 32. Bitte intrinsisches _mm_ror_pi16 im Code prüfen." +msgstr "der Wertebereich des Zählers sollte im Bereich 0 bis 16 sein; bitte das intrinsische %<_mm_ror_pi16%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3869 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_ror_pi32%> in code" -msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 32. Bitte intrinsisches _mm_ror_pi32 im Code prüfen." +msgstr "der Wertebereich des Zählers sollte im Bereich 0 bis 32 sein; bitte das intrinsische %<_mm_ror_pi32%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3875 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_rori_si64%> in code" -msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 64. Bitte intrinsisches _mm_rori_si64 im Code prüfen." +msgstr "der Wertebereich des Zählers sollte im Bereich 0 bis 64 sein; bitte das intrinsische %<_mm_rori_pi64%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3877 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_ror_si64%> in code" -msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 64. Bitte intrinsisches _mm_ror_si64 im Code prüfen." +msgstr "der Wertebereich des Zählers sollte im Bereich 0 bis 64 sein; bitte das intrinsische %<_mm_ror_pi64%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3882 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srli_pi16%> in code" -msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srli_pi16 im Code prüfen." +msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_srli_pi16%> im Code prüfen." #: config/arm/arm-builtins.cc:3884 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srli_pi32%> in code" -msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srli_pi32 im Code prüfen." +msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_srli_pi32%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3886 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srli_si64%> in code" -msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srli_si64 im Code prüfen." +msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_srli_si64%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3888 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_slli_pi16%> in code" -msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_slli_pi16 im Code prüfen." +msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_slli_pi16%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3890 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_slli_pi32%> in code" -msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_slli_pi32 im Code prüfen." +msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_slli_pi32%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3892 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_slli_si64%> in code" -msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_slli_si64 im Code prüfen." +msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_slli_si64%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3894 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srai_pi16%> in code" -msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srai_pi16 im Code prüfen." +msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_srai_pi16%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3896 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srai_pi32%> in code" -msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srai_pi32 im Code prüfen." +msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_srai_pi32%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3898 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srai_si64%> in code" -msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srai_si64 im Code prüfen." +msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_srai_si64%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3900 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_pi16%> in code" -msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srl_pi16 im Code prüfen." +msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_srl_pi16%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3902 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_pi32%> in code" -msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srl_pi32 im Code prüfen." +msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_srl_pi32%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3904 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_si64%> in code" -msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srl_si64 im Code prüfen." +msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_srl_si64%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3906 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sll_pi16%> in code" -msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sll_pi16 im Code prüfen." +msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_sll_pi16%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3908 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sll_pi32%> in code" -msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sll_pi32 im Code prüfen." +msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_sll_pi32%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3910 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sll_si64%> in code" -msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sll_si64 im Code prüfen." +msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_sll_si64%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3912 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sra_pi16%> in code" -msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sra_pi16 im Code prüfen." +msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_sra_pi16%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3914 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sra_pi32%> in code" -msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sra_pi32 im Code prüfen." +msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_sra_pi32%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-builtins.cc:3916 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sra_si64%> in code" -msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sra_si64 im Code prüfen." +msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_sra_si64%> im Code prüfen" #: config/arm/arm-c.cc:108 #, gcc-internal-format @@ -37294,22 +37175,19 @@ msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 b msgstr "Argument %u von Funktion %qE ist vom Typ %qT, und der ist nicht garantiert 128 Bit groß" #: config/arm/arm-c.cc:140 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter" -msgstr "%<#pragma GCC aarch64%> erfordert eine Zeichenkette als Parameter" +msgstr "%<#pragma GCC arm%> erfordert eine Zeichenkette als Parameter" #: config/arm/arm-c.cc:148 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs" +#, gcc-internal-format msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs" -msgstr "unbekannte Option %qs für %<#pragma GCC aarch64%>" +msgstr "unbekannte Option %qs für %<#pragma GCC arm%>" #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:179 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this operation requires the SVE ISA extension" +#, gcc-internal-format msgid "this definition requires the MVE ISA extension" -msgstr "diese Operation erfordert die SVE-ISA-Erweiterung" +msgstr "diese Definition erfordert die MVE-ISA-Erweiterung" #: config/arm/arm.cc:2938 #, gcc-internal-format @@ -37377,9 +37255,9 @@ msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle" msgid "target CPU does not support unaligned accesses" msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine unausgerichteten Zugriffe" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104794 #: config/arm/arm.cc:3185 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>" +#, gcc-internal-format msgid "incompatible options %'-mstack-protector-guard=global%' and%'-mstack-protector-guard-offset=%qs%'" msgstr "die Optionen %<-mstack-protector-guard=global%> und %<-mstack-protector-guard-offset=%s%> sind unverträglich" @@ -37448,11 +37326,11 @@ msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> wird auf dieser Architektur nicht unt msgid "selected fp16 options are incompatible" msgstr "die ausgewählten fp16-Optionen sind inkompatibel" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104794 #: config/arm/arm.cc:3880 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register" +#, gcc-internal-format msgid "%'-mstack-protector-guard=tls%' needs a hardware TLS register" -msgstr "-mstack-protector-guard=tls erfordert ein gültiges Basisregister" +msgstr "%<-mstack-protector-guard=tls%> erfordert ein Hardware-TLS-Register" #: config/arm/arm.cc:3900 #, gcc-internal-format @@ -37480,10 +37358,9 @@ msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>" msgstr "AAPCS unterstützt nicht %<-mcallee-super-interworking%>" #: config/arm/arm.cc:3932 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__fp16 and no ldrh" +#, gcc-internal-format msgid "%<__fp16%> and no ldrh" -msgstr "__fp16 ohne ldrh" +msgstr "%<__fp16%> ohne %" #: config/arm/arm.cc:3935 #, gcc-internal-format @@ -37521,16 +37398,14 @@ msgid "PCS variant" msgstr "PCS-Variante" #: config/arm/arm.cc:6493 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI" +#, gcc-internal-format msgid "Thumb-1 % VFP ABI" -msgstr "Thumb-1 Hardware-Gleitkomma VFP ABI" +msgstr "Thumb-1 % VFP-ABI" #: config/arm/arm.cc:6582 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only" +#, gcc-internal-format msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>" -msgstr "Argument vom Typ %qT ist zusammen mit »-mgeneral-regs-only« nicht erlaubt" +msgstr "Argument vom Typ %qT ist zusammen mit %<-mgeneral-regs-only%> nicht erlaubt" #: config/arm/arm.cc:6966 config/arm/arm.cc:7187 config/arm/arm.cc:7220 #: config/arm/arm.cc:28974 @@ -37559,10 +37434,9 @@ msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack" msgstr "Attribut %qE ist nicht auf Funktionen anwendbar, die Argumente auf dem Stack zurückgeben" #: config/arm/arm.cc:7525 config/arm/arm.cc:7577 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option." +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option" -msgstr "Attribut %qE ignoriert, da die Option %<-mcmse%> nicht angegeben ist." +msgstr "Attribut %qE ignoriert, da die Option %<-mcmse%> nicht angegeben ist" #: config/arm/arm.cc:7544 #, gcc-internal-format @@ -37634,8 +37508,7 @@ msgid "unknown target attribute or pragma %qs" msgstr "Unbekanntes Zielattribut oder -pragma %qs" #: config/arm/arm.cc:34154 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "asm flags not supported in thumb1 mode" +#, gcc-internal-format msgid "% flags not supported in thumb1 mode" msgstr "%-Schalter werden im Thumb1-Modus nicht unterstützt" @@ -37825,10 +37698,9 @@ msgid "IO definition for %q+D needs an address" msgstr "IO-Definition für %q+D erfordert eine Adresse" #: config/avr/avr.cc:10197 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" +#, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section" -msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden" +msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im %<.noinit%>-Bereich platziert werden" #. This might happen with C++ if stuff needs constructing. #: config/avr/avr.cc:10273 @@ -37907,16 +37779,14 @@ msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-ch msgstr "Optionen %<-fstack-limit-%> werden durch %<-mfdpic%> ignoriert; stattdessen %<-mstack-check-l1%> verwenden" #: config/bfin/bfin.cc:2385 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can%'t use multiple stack checking methods together" +#, gcc-internal-format msgid "cannot use multiple stack checking methods together" msgstr "Es können nicht mehrere Stapelprüfungsmethoden gleichzeitig verwendet werden" #: config/bfin/bfin.cc:2388 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together" +#, gcc-internal-format msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together" -msgstr "ID-gemeinsam genutzte Bibliotheken und FD-PIC-Modus können nicht zusammen verwendet werden" +msgstr "gemeinsam genutzte ID-Bibliotheken und FD-PIC-Modus können nicht zusammen verwendet werden" #: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:590 #, gcc-internal-format @@ -37939,8 +37809,7 @@ msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>" msgstr "%<-mcoreb%> sollte mit %<-mmulticore%> verwendet werden" #: config/bfin/bfin.cc:2422 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together" msgstr "%<-mcorea%> und %<-mcoreb%> können nicht zusammen verwendet werden" @@ -37950,10 +37819,9 @@ msgid "multiple function type attributes specified" msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben" #: config/bfin/bfin.cc:4766 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function" +#, gcc-internal-format msgid "cannott apply both longcall and shortcall attributes to the same function" -msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden" +msgstr "Die Attribute % und % können nicht beide gleichzeitig für eine Funktion verwendet werden" #: config/bpf/bpf.cc:111 #, gcc-internal-format @@ -37966,21 +37834,19 @@ msgid "%qE requires an argument" msgstr "Attribut %qE benötigt ein Argument" #: config/bpf/bpf.cc:139 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute only applies to function types" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types" -msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionstypen angewandt werden" +msgstr "Attribut %qE ist nur bei Struktur-, Vereinigungs- und Klassentypen anwendbar" #: config/bpf/bpf.cc:216 #, gcc-internal-format msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>" -msgstr "" +msgstr "BPF CO-RE erfordert BTF-Debugging-Informationen, verwenden Sie %<-gbtf%>" #: config/bpf/bpf.cc:236 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s does not support %s" +#, gcc-internal-format msgid "BPF CO-RE does not support LTO" -msgstr "%s unterstützt %s nicht" +msgstr "BPF CO-RE unterstützt LTO nicht" #: config/bpf/bpf.cc:416 #, gcc-internal-format @@ -38014,10 +37880,9 @@ msgid "invalid argument to built-in function" msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion" #: config/bpf/bpf.cc:1339 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected template-argument" +#, gcc-internal-format msgid "expected exactly 1 argument" -msgstr "Templateargument erwartet" +msgstr "genau 1 Argument erwartet" #: config/c6x/c6x.cc:245 #, gcc-internal-format @@ -38039,10 +37904,9 @@ msgstr "Ungültige Datenmodell-Option %<-mdata-model=%s%>" #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure #. we notice. #: config/cris/cris.cc:728 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "MULT case in cris_op_str" +#, gcc-internal-format msgid "MULT case in %" -msgstr "MULT-Fall in cris_op_str" +msgstr "MULT-Fall in %" #: config/cris/cris.cc:1245 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -38051,27 +37915,22 @@ msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d" #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. #: config/cris/cris.cc:2216 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" +#, gcc-internal-format msgid "internal error: % with bad operands" -msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden" +msgstr "interner Fehler: % mit falschen Operanden" #: config/cris/cris.cc:2269 #, gcc-internal-format msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d" msgstr "%<-max-stackframe=%d%> ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d" -# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90121 #: config/cris/cris.cc:2298 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s" +#, gcc-internal-format msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s" msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in %<-march=%> oder %<-mcpu=%>: %s" -# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90121 #: config/cris/cris.cc:2334 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s" +#, gcc-internal-format msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s" msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in %<-mtune=%>: %s" @@ -38159,19 +38018,17 @@ msgstr "Interrupthandler können keine Argumente haben" #: config/epiphany/epiphany.cc:523 #, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs" -msgstr "" +msgstr "Das Argument des Attributs %qE ist nicht %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs oder %qs" #: config/epiphany/epiphany.cc:1543 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "stack_offset must be at least 4" +#, gcc-internal-format msgid "% must be at least 4" -msgstr "stack_offset muss mindestens 4 sein" +msgstr "% muss mindestens 4 sein" #: config/epiphany/epiphany.cc:1545 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "stack_offset must be a multiple of 4" +#, gcc-internal-format msgid "% must be a multiple of 4" -msgstr "stack_offset muss ein Vielfaches von 4 sein" +msgstr "% muss ein Vielfaches von 4 sein" #: config/frv/frv.cc:8477 #, gcc-internal-format @@ -38219,20 +38076,17 @@ msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550" msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar" #: config/frv/frv.cc:9137 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450" +#, gcc-internal-format msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450" msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar" #: config/frv/frv.cc:9146 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550" +#, gcc-internal-format msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550" msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar" #: config/frv/frv.cc:9158 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this builtin function is only available on the fr450" +#, gcc-internal-format msgid "this built-in function is only available on the fr450" msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar" @@ -38254,7 +38108,7 @@ msgstr "Stapelrahmen muss kleiner als 64k sein" #: config/gcn/gcn.cc:169 #, gcc-internal-format msgid "XNACK support" -msgstr "" +msgstr "XNACK-Unterstützung" #: config/gcn/gcn.cc:255 #, gcc-internal-format @@ -38324,7 +38178,7 @@ msgstr "Auslagerungsdimension %d liegt außerhalb des Wertebereiches" #: config/gcn/gcn.cc:5591 #, gcc-internal-format msgid "gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%>)" -msgstr "" +msgstr "gang-privater Speicher für Datenaustausch erschöpft (kann mit %<-mgang-private-size=%> erhöht werden)" #: config/gcn/mkoffload.cc:165 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:73 #: config/nvptx/mkoffload.cc:88 @@ -38826,10 +38680,9 @@ msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d" msgstr "%<-mregparm=%d%> liegt nicht zwischen 0 und %d" #: config/i386/i386-options.cc:2380 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target" -msgstr "%<-mnop-mcount%> ist nicht mit diesem Ziel kompatibel" +msgstr "%<-m96bit-long-double%> ist nicht mit diesem Ziel kompatibel" #: config/i386/i386-options.cc:2385 #, gcc-internal-format @@ -39179,10 +39032,8 @@ msgid "the ABI of passing structure with % member has changed in msgstr "das ABI der Strukturübergabe mit %-Element hat sich in GCC 4.4 geändert" #: config/i386/i386.cc:2538 -#, fuzzy -#| msgid "the ABI of passing structure with % member has changed in GCC 4.4" msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}" -msgstr "das ABI der Strukturübergabe mit %-Element hat sich in GCC 4.4 geändert" +msgstr "das ABI der C-Strukturübergabe mit Bitfeldern der Breite 0 hat sich in GCC %{12.1%} geändert" #: config/i386/i386.cc:2633 #, gcc-internal-format @@ -39313,10 +39164,9 @@ msgid "unsupported argument type %qT for simd" msgstr "nicht unterstützter Argumenttyp %qT für SIMD" #: config/i386/i386.cc:23923 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>" -msgstr "%<-fcf-protection%> ist nicht mit diesem Ziel kompatibel" +msgstr "%<-fexcess-precision=16%> ist nicht mit %<-mfpmath=387%> kompatibel" #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:601 #, gcc-internal-format @@ -39339,10 +39189,9 @@ msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class" msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse" #: config/ia64/ia64-c.cc:50 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "malformed #pragma builtin" +#, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma builtin%>" -msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin" +msgstr "Falsch geformtes %<#pragma builtin%>" #: config/ia64/ia64.cc:751 #, gcc-internal-format @@ -39375,10 +39224,9 @@ msgid "version attribute is not a string" msgstr "Versionsattribut ist keine Zeichenkette" #: config/iq2000/iq2000.cc:1867 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" +#, gcc-internal-format msgid "% (%ld) or % (%ld) is less than zero" -msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als Null" +msgstr "% (%ld) oder % (%ld) ist kleiner als null" #: config/iq2000/iq2000.cc:2590 #, gcc-internal-format @@ -39386,52 +39234,44 @@ msgid "argument %qd is not a constant" msgstr "Argument %qd ist keine Konstante" #: config/iq2000/iq2000.cc:2893 config/xtensa/xtensa.cc:2552 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" +#, gcc-internal-format msgid "%, null pointer" -msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger" +msgstr "%, Null-Zeiger" #: config/iq2000/iq2000.cc:3048 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>" +#, gcc-internal-format msgid "%: Unknown punctuation %<%c%>" -msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen %<%c%>" +msgstr "%: Unbekanntes Satzzeichen %<%c%>" #: config/iq2000/iq2000.cc:3057 config/xtensa/xtensa.cc:2395 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "PRINT_OPERAND null pointer" +#, gcc-internal-format msgid "% null pointer" -msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger" +msgstr "% Null-Zeiger" #: config/m32c/m32c-pragma.cc:54 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]" -msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC memregs [0..16]" +msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC memregs%> [0-16]" #: config/m32c/m32c-pragma.cc:61 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations" -msgstr "#pragma GCC memregs muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen" +msgstr "%<#pragma GCC memregs%> muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen" #: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]" -msgstr "#pragma GCC memregs nimmt eine Zahl [0..16]" +msgstr "%<#pragma GCC memregs%> erfordert eine Zahl von 0 bis 16" #: config/m32c/m32c-pragma.cc:104 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma ADDRESS" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>" -msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ADDRESS" +msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma ADDRESS%>" #: config/m32c/m32c-pragma.cc:109 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address" +#, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address" -msgstr "Falsch geformtes #pragma ADDRESS " +msgstr "Falsch geformte Variablenadresse in %<#pragma ADDRESS%>" #: config/m32c/m32c.cc:419 #, gcc-internal-format @@ -39500,10 +39340,9 @@ msgid "multiple interrupt attributes not allowed" msgstr "mehrere Interruptattribute sind nicht erlaubt" #: config/m68k/m68k.cc:806 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "interrupt_thread is available only on fido" +#, gcc-internal-format msgid "% is available only on fido" -msgstr "interrupt_thread ist nur auf Fido verfügbar" +msgstr "% ist nur auf Fido verfügbar" #: config/m68k/m68k.cc:1140 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1756 #, gcc-internal-format @@ -39511,10 +39350,9 @@ msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt" #: config/m68k/m68k.cc:7119 config/s390/s390.cc:16596 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target" -msgstr "%<-fcf-protection=full%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt" +msgstr "%<-fexcess-precision=16%> wird auf diesem Ziel nicht unterstützt" #: config/mcore/mcore.cc:2959 #, gcc-internal-format @@ -39574,16 +39412,14 @@ msgid "%qE attribute requires a string argument" msgstr "Attribut %qE erfordert eine Zeichenkettenkonstante als Argument" #: config/mips/mips.cc:1521 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=" +#, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %%>" -msgstr "Argument des Attributs %qE ist weder »eic« noch »vector=«" +msgstr "Argument des Attributs %qE ist weder % noch %%>" #: config/mips/mips.cc:1537 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)" +#, gcc-internal-format msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %" -msgstr "Interruptvektor für %qE-Attribut ist nicht vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)" +msgstr "Interruptvektor für %qE-Attribut ist nicht %" #: config/mips/mips.cc:1574 #, gcc-internal-format @@ -39641,10 +39477,9 @@ msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code" msgstr "MIPS16 %<-mxgot%> Code" #: config/mips/mips.cc:19715 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" +#, gcc-internal-format msgid "% MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" -msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle für MIPS16 für ABIs außer o32 und o64" +msgstr "% MIPS16-Code für andere ABIs als o32 und o64" #: config/mips/mips.cc:19718 #, gcc-internal-format @@ -39850,48 +39685,45 @@ msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers msgstr "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this" #: config/mmix/mmix.cc:980 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function_profiler support for MMIX" +#, gcc-internal-format msgid "% support for MMIX" -msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX" +msgstr "%-Unterstützung für MMIX" #: config/mmix/mmix.cc:1003 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" -msgstr "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" +msgstr "Interner Fehler: MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" #: config/mmix/mmix.cc:1643 config/mmix/mmix.cc:1667 config/mmix/mmix.cc:1774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MMIX Internal: Bad register: %d" -msgstr "MMIX Internal: Bad register: %d" +msgstr "Interner Fehler: MMIX Internal: Bad register: %d" #. Presumably there's a missing case above if we get here. #: config/mmix/mmix.cc:1766 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand" +#, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %" -msgstr "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand" +msgstr "Interner Fehler: MMIX Internal: Missing %qc case in %" #: config/mmix/mmix.cc:2055 #, gcc-internal-format msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd" -msgstr "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd" +msgstr "Interner Fehler: stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd" #: config/mmix/mmix.cc:2308 #, gcc-internal-format msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd" -msgstr "stack frame not a multiple of octabyte: %wd" +msgstr "Interner Fehler: stack frame not a multiple of octabyte: %wd" #: config/mmix/mmix.cc:2594 config/mmix/mmix.cc:2653 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer" -msgstr "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" +msgstr "Interner Fehler: MMIX Internal: %s is not a shiftable int" #: config/mn10300/mn10300.cc:107 #, gcc-internal-format msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34" -msgstr "%<-mtune=%> erwartet mn10300, am33, am33-2, oder am34" +msgstr "%<-mtune=%> erwartet mn10300, am33, am33-2 oder am34" #: config/msp430/driver-msp430.cc:38 #, gcc-internal-format @@ -39909,22 +39741,19 @@ msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %" msgstr "unbehandelte Argumente %qs und %qs für %" #: config/msp430/driver-msp430.cc:92 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s" +#, gcc-internal-format msgid "unexpected argument to %: %s" -msgstr "unerwartetes Argument für msp430_select_hwmult_lib: %s" +msgstr "unerwartetes Argument für %: %s" #: config/msp430/driver-msp430.cc:141 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s" +#, gcc-internal-format msgid "unexpected first argument to %: %s" -msgstr "unerwartetes erstes Argument für msp430_select_hwmult_lib: %s" +msgstr "unerwartetes erstes Argument für %: %s" #: config/msp430/driver-msp430.cc:146 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments" +#, gcc-internal-format msgid "% needs one or more arguments" -msgstr "msp430_select_hwmult_lib erfordert mindestens ein Argument" +msgstr "% erfordert mindestens ein Argument" #: config/msp430/msp430-devices.cc:258 #, gcc-internal-format @@ -40008,34 +39837,19 @@ msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5serie msgstr "MCU %qs unterstützt %s-Hardware-Multiplikation, aber %<-mhwmult%> ist auf % gesetzt" #: config/msp430/msp430.cc:225 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "" -#| "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply.\n" -#| "Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly." +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly" -msgstr "" -"Unbekannter MCU-Name %qs, daher wird angenommen, dass es ein MSP430X ohne Hardware-Multiplikation ist.\n" -"Verwenden Sie die Optionen %<-mcpu%> und %<-mhwmult%>, um diese explizit einzustellen." +msgstr "unbekannter MCU-Name %qs, daher wird angenommen, dass es ein MSP430X ohne Hardware-Multiplikation ist; verwenden Sie die Optionen %<-mcpu%> und %<-mhwmult%>, um diese explizit einzustellen" #: config/msp430/msp430.cc:232 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "" -#| "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n" -#| "Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly." +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly" -msgstr "" -"Unbekannter MCU-Name %qs, daher wird angenommen, dass er keine Hardware-Multiplikation kann.\n" -"Verwenden Sie die Option %<-mhwmult%>, um diese explizit einzustellen." +msgstr "unbekannter MCU-Name %qs, daher wird angenommen, dass er keine Hardware-Multiplikation kann; verwenden Sie die Option %<-mhwmult%>, um diese explizit einzustellen" #: config/msp430/msp430.cc:244 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "" -#| "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA.\n" -#| "Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly." +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly" -msgstr "" -"Unbekannter MCU-Name %qs, daher wird angenommen, dass er lediglich das MSP430X-ISA unterstützt.\n" -"Verwenden Sie die Option %<-mcpu%>, um dieses explizit einzustellen." +msgstr "unbekannter MCU-Name %qs, daher wird angenommen, dass er lediglich das MSP430X-ISA unterstützt; verwenden Sie die Option %<-mcpu%>, um dieses explizit einzustellen" #: config/msp430/msp430.cc:250 #, gcc-internal-format @@ -40083,10 +39897,9 @@ msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute" msgstr "unbekanntes Interrupt-Vektor-Argument für Attribut %qE" #: config/msp430/msp430.cc:1904 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63" +#, gcc-internal-format msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]" -msgstr "numerisches Argument des Attributs %qE muss im Bereich 0..63 liegen" +msgstr "numerisches Argument des Attributs %qE muss im Bereich von 0 bis 63 liegen" #: config/msp430/msp430.cc:1910 #, gcc-internal-format @@ -40140,10 +39953,9 @@ msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions" msgstr "Argument für »interrupt«-Attribut wird für »weak«-Funktionen nicht unterstützt" #: config/msp430/msp430.cc:2747 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments" +#, gcc-internal-format msgid "%<__delay_cycles()%> only takes constant arguments" -msgstr "%<__delay_cycles%> nimmt nur konstante Argumente entgegen" +msgstr "%<__delay_cycles%> akzeptiert nur konstante Argumente" #: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2945 #, gcc-internal-format @@ -40156,8 +39968,7 @@ msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts" msgstr "%<__delay_cycles%> ist auf 32-Bit-Schleifendurchläufe beschränkt" #: config/msp430/msp430.cc:2849 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers" +#, gcc-internal-format msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers" msgstr "eingebaute MSP430-Funktionen sind nur innerhalb von Interrupt-Handlern einsetzbar" @@ -40183,20 +39994,17 @@ msgid "don%'t support DSP extension instructions" msgstr "Erweiterungsbefehle für DSPs nicht unterstützen" #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain" +#, gcc-internal-format msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain" msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur mit der Toolchain v3s oder v3f verfügbar" #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain" +#, gcc-internal-format msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain" msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur mit der Toolchain v3f verfügbar" #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain" +#, gcc-internal-format msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain" msgstr "diese eingebaute Funktion wird von der Toolchain v3m nicht unterstützt" @@ -40231,8 +40039,7 @@ msgid "invalid id value for exception attribute" msgstr "ungültiger ID-Wert für Attribut »exception«" #: config/nds32/nds32-isr.cc:617 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "multiple save reg attributes to function %qD" +#, gcc-internal-format msgid "multiple save register attributes to function %qD" msgstr "mehrere Registerspeicher-Attribute für Funktion %qD" @@ -40280,22 +40087,19 @@ msgstr "intrinsischer Registerindex ist außerhalb des gültigen Bereichs" #: config/nds32/nds32.cc:3479 config/nds32/nds32.cc:3486 #: config/nds32/nds32.cc:3493 config/nds32/nds32.cc:3500 #: config/nds32/nds32.cc:3507 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!" +#, gcc-internal-format msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range" msgstr "Untertyp der intrinsischen CCTL-Funktion ist außerhalb des gültigen Bereichs" #: config/nds32/nds32.cc:3944 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain" +#, gcc-internal-format msgid "cannot use % attribute under linux toolchain" -msgstr "In der Linux-Toolchain kann das Attribut »indirect_call« nicht verwendet werden" +msgstr "In der Linux-Toolchain kann das Attribut % nicht verwendet werden" #: config/nds32/nds32.cc:3952 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function" +#, gcc-internal-format msgid "% attribute cannot apply for static function" -msgstr "Attribut »indirect_call« bezieht sich nicht auf »static«-Funktionen" +msgstr "Attribut % bezieht sich nicht auf %-Funktionen" #: config/nds32/nds32.cc:4041 #, gcc-internal-format @@ -40517,7 +40321,7 @@ msgstr "Option »%s« wird zusammen mit %<-fopenacc%> nicht unterstützt" #: config/nvptx/nvptx.cc:307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PTX version (-mptx) needs to be at least %s to support selected -misa (sm_%s)" -msgstr "" +msgstr "PTX-Version in »-mptx« muss mindestens %s sein, um die ausgewählte »-misa« (sm_%s) zu unterstützen" #: config/nvptx/nvptx.cc:340 #, gcc-internal-format @@ -40550,27 +40354,24 @@ msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class" msgstr "Attribut %qE nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt" #: config/nvptx/nvptx.cc:6067 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d" +#, gcc-internal-format msgid "using % due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d" -msgstr "vector_length (%d) wird verwendet, da eine vektor-partitionierbare Routine aufgerufen wird, %d wird ignoriert" +msgstr "% wird verwendet, da eine vektor-partitionierbare Routine aufgerufen wird, %d wird ignoriert" #: config/nvptx/nvptx.cc:6075 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "using %, ignoring runtime setting" +#, gcc-internal-format msgid "using %, ignoring runtime setting" -msgstr "% wird verwendet, Laufzeiteinstellung wird ignoriert" +msgstr "% wird verwendet, Laufzeiteinstellung wird ignoriert" #: config/nvptx/nvptx.cc:6089 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "using %, ignoring %d" +#, gcc-internal-format msgid "using %, ignoring %d" -msgstr "% wird verwendet, %d wird ignoriert" +msgstr "% wird verwendet, %d wird ignoriert" #: config/nvptx/nvptx.cc:6975 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs" -msgstr "" +msgstr "Variable %qD angepasst für OpenACC-Privatisierungsgrad: %qs" #: config/or1k/or1k.cc:1311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40636,44 +40437,42 @@ msgstr "falsch geformte Variablenadresse bei %<#pragma CTABLE_ENTRY%>" #: config/pru/pru.cc:2115 #, gcc-internal-format msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space" -msgstr "" +msgstr "Aggregatstypen sind im %<__regio_symbol%>-Adressraum verboten" #: config/pru/pru.cc:2122 #, gcc-internal-format msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value" -msgstr "" +msgstr "Variablen im Adressraum %<__regio_symbol%> können keinen Anfangswert haben" #: config/pru/pru.cc:2125 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variable previously declared % redeclared %" +#, gcc-internal-format msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %" -msgstr "als % redeklarierte Variable war bereits als % deklariert" +msgstr "Variablen im Adressraum %<__regio_symbol%> können nicht als % deklariert werden" #: config/pru/pru.cc:2128 #, gcc-internal-format msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %" -msgstr "" +msgstr "Variablen im Adressraum %<__regio_symbol%> müssen als % deklariert werden" #: config/pru/pru.cc:2131 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variable previously declared % redeclared %" +#, gcc-internal-format msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %" -msgstr "als % redeklarierte Variable war bereits als % deklariert" +msgstr "Variablen im Adressraum %<__regio_symbol%> müssen als % deklariert werden" #: config/pru/pru.cc:2134 #, gcc-internal-format msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space" -msgstr "" +msgstr "für den Adressraum %<__regio_symbol%> wird nur der 32-Bit-Zugriff unterstützt" #: config/pru/pru.cc:2137 #, gcc-internal-format msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space" -msgstr "" +msgstr "Registername %qs ist im Adressraum %<__regio_symbol%> unbekannt" #: config/pru/pru.cc:2162 #, gcc-internal-format msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited" -msgstr "" +msgstr "Zeiger auf den Adressraum %<__regio_symbol%> sind verboten" #: config/pru/pru.cc:2936 #, gcc-internal-format @@ -40691,10 +40490,9 @@ msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10" msgstr "ABI für abgeflachte Struktur mit Bit-Feldern der Länge 0 hat wurde mit GCC 10 geändert" #: config/riscv/riscv.cc:3312 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\"" +#, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>" -msgstr "Argument des Attributs %qE ist weder »user«, noch »supervisor« noch »machine«" +msgstr "Argument des Attributs %qE muss %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%> oder %<\"machine\"%> sein" #: config/riscv/riscv.cc:4980 #, gcc-internal-format @@ -40803,14 +40601,12 @@ msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s" msgstr "bitte geben Sie den CPU-Namen explizit an. Gültige CPU-Namen sind: %s" #: config/rs6000/host-darwin.cc:61 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Segmentation Fault (code)" +#, gcc-internal-format msgid "segmentation fault (code)" msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)" #: config/rs6000/host-darwin.cc:131 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Segmentation Fault" +#, gcc-internal-format msgid "segmentation fault" msgstr "Speicherzugriffsverletzung" @@ -40837,10 +40633,9 @@ msgstr "%qs erfordert die Option %qs" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:86 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:102 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:116 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:139 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options" +#, gcc-internal-format msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option" -msgstr "%qs erfordert die Optionen %qs (oder neuer), sowie %qs oder %qs" +msgstr "%qs erfordert die Option %qs, zusätzlich entweder %qs oder %qs" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:109 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:120 #, gcc-internal-format @@ -40848,10 +40643,9 @@ msgid "%qs requires the %qs and %qs options" msgstr "%qs erfordert die Optionen %qs und %qs" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Generate double-precision floating-point instructions." +#, gcc-internal-format msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic" -msgstr "Gleitkommabefehle doppelter Genauigkeit generieren." +msgstr "%qs erfordert Gleitkomma-Arithmetik mit Vierfachpräzision" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2273 #, gcc-internal-format @@ -40901,45 +40695,39 @@ msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode" msgstr "eingebaute Funktion %qs kann nur im 64-Bit-Modus verwendet werden" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3403 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>" +#, gcc-internal-format msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>" -msgstr "%<__builtin_mffsl%> wird in Kombination mit %<-msoft-float%> nicht unterstützt" +msgstr "%qs wird in Kombination mit %<-msoft-float%> nicht unterstützt" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3410 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode" +#, gcc-internal-format msgid "%qs is not supported in 32-bit mode" -msgstr "%<-mcmodel=%> wird im 32-Bit-Modus nicht unterstützt" +msgstr "%qs wird im 32-Bit-Modus nicht unterstützt" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3416 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires % to be IBM 128-bit format" -msgstr "" +msgstr "%qs erfordert, dass % das IBM-128-Bit-Format ist" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3556 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument 2 must be unsigned literal between 2 and 7 inclusive" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive" -msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses Literal zwischen 2 und 7 einschließlich sein" +msgstr "Argument %d muss ein Literal zwischen 0 und %d sein" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3572 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument 2 must be unsigned literal between 2 and 7 inclusive" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive" -msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses Literal zwischen 2 und 7 einschließlich sein" +msgstr "Argument %d muss ein Literal zwischen %d und %d sein" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3589 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument 2 must be unsigned literal between 2 and 7 inclusive" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive" -msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses Literal zwischen 2 und 7 einschließlich sein" +msgstr "Argument %d muss eine Variable oder ein Literal zwischen %d und %d sein" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3605 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument %d must be an unsigned literal" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d" -msgstr "Argument %d muss ein vorzeichenloses Literal sein" +msgstr "Argument %d muss entweder eine literale %d oder eine literale %d sein" #: config/rs6000/rs6000-c.cc:55 #, gcc-internal-format @@ -40997,10 +40785,9 @@ msgid "% is deprecated for little endian; use assignment for unaligne msgstr "% ist für Little-Endian veraltet; verwenden Sie Zuweisungen für unausgerichtete Speicherzugriffe" #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1783 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type" +#, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE discards const qualifier from pointer target type" -msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Qualifizierer von Zeiger-Ziel-Typ" +msgstr "Übergabe des Arguments %d an %qE entfernt Qualifizierer % von Zeiger-Zieltyp" #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1868 config/rs6000/rs6000-c.cc:2024 #, gcc-internal-format @@ -41008,10 +40795,9 @@ msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs" msgstr "ungültige Parameterkombination für AltiVec-spezifisches intrinsisches %qs" #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2013 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin %qs requires builtin %qs" +#, gcc-internal-format msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs" -msgstr "eingebaute Funktion %qs erfordert eingebaute Funktion %qs" +msgstr "überladene eingebaute Funktion %qs ist durch die eingebaute Funktion %qs umgesetzt" #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2017 #, gcc-internal-format @@ -41021,7 +40807,7 @@ msgstr "%qs wird von dieser Compiler-Konfiguration nicht unterstützt" #: config/rs6000/rs6000-call.cc:387 #, gcc-internal-format msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12" -msgstr "" +msgstr "ELFv2-Parameterübergabe für ein Argument, das Bitfelder der Breite 0 enthält, aber ansonsten ein homogenes Aggregat ist, wurde in GCC 12 korrigiert" #: config/rs6000/rs6000-call.cc:455 #, gcc-internal-format @@ -41311,8 +41097,7 @@ msgstr "mehrere schnelle Interruptroutinen gefunden: %qE und %qE" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=99297 #: config/rx/rx.cc:2480 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "invalid control register for mvtc : %d - using 'psw'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid control register for mvtc: %d - using 'psw'" msgstr "ungültiges Steuerregister %d für mvtc; »psw« wird verwendet" @@ -41323,10 +41108,9 @@ msgstr "%<__builtin_rx_%s%> benötigt %, %, %, %, % oder % (0, ... ) to write arbitrary values to PSW" +#, gcc-internal-format msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW" -msgstr "%<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> verwenden, um beliebige Werte in PSW zu schreiben" +msgstr "verwenden Sie %<__builtin_rx_mvtc (0, ...)%>, um beliebige Werte in PSW zu schreiben" #: config/rx/rx.cc:2652 #, gcc-internal-format @@ -41339,10 +41123,9 @@ msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities" msgstr "RX-FPU-Befehle unterstützen keine NaNs und Unendlichkeiten" #: config/s390/s390-c.cc:487 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin vec_step can only be used on vector types." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qs can only be used on vector types" -msgstr "das eingebaute vec_step kann nur mit Vektortypen verwendet werden." +msgstr "das eingebaute %qs kann nur mit Vektortypen verwendet werden" #: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:922 #, gcc-internal-format @@ -41355,14 +41138,12 @@ msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 204 msgstr "gültive Werte für eingebautes %qF, Argument %d, sind 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, und 4096" #: config/s390/s390-c.cc:909 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin %qF is for GCC internal use only." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is for GCC internal use only" msgstr "eingebautes %qF ist nur für interne GCC-Nutzung" #: config/s390/s390-c.cc:917 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin %qF is deprecated." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is deprecated" msgstr "eingebaute Funktion %qF ist veraltet" @@ -41407,8 +41188,7 @@ msgid "%qs matching variant requires z15 or higher" msgstr "passende %qs-Variante erfordert z15 oder höher" #: config/s390/s390-c.cc:1025 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs matching variant is deprecated." +#, gcc-internal-format msgid "%qs matching variant is deprecated" msgstr "%qs-Matchingvariante ist veraltet" @@ -41424,41 +41204,35 @@ msgstr "konstantes Argument %d für eingebautes %qF ist ungültig (%s)" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90180 #: config/s390/s390.cc:769 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)" +#, gcc-internal-format msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)" -msgstr "konstantes Argument %d für eingebaute %qF liegt außerhalb des Bereichs 0..%wu" +msgstr "konstantes Argument %d für eingebaute %qF liegt außerhalb des Bereichs 0 bis %wu" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79846 #: config/s390/s390.cc:785 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)" +#, gcc-internal-format msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)" -msgstr "konstantes Argument %d für eingebaute %qF liegt außerhalb des Bereichs %wd..%wd" +msgstr "konstantes Argument %d für eingebaute %qF liegt außerhalb des Bereichs %wd bis %wd" #: config/s390/s390.cc:834 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)" msgstr "eingebaute %qF wird nur mit %<-mhtm%> unterstützt (standardmäßig für %<-march=zEC12%> und höher eingeschaltet)" #: config/s390/s390.cc:840 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)" msgstr "eingebaute %qF wird nur mit %<-mvx%> unterstützt (standardmäßig für %<-march=z13%> und höher eingeschaltet)" #: config/s390/s390.cc:847 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher." +#, gcc-internal-format msgid "Builtin %qF requires z14 or higher" -msgstr "Eingebaute %qF erfordert z14 oder höher." +msgstr "Eingebaute %qF erfordert z14 oder höher" #: config/s390/s390.cc:853 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Builtin %qF requires z15 or higher." +#, gcc-internal-format msgid "Builtin %qF requires z15 or higher" -msgstr "Eingebaute %qF erfordert z15 oder höher." +msgstr "Eingebaute %qF erfordert z15 oder höher" #: config/s390/s390.cc:859 #, gcc-internal-format @@ -41497,16 +41271,14 @@ msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur" #: config/s390/s390.cc:11465 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added." +#, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added" -msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, größer als benutzerdefinierte Stapelgrenze von %d Bytes. Eine unbedingte Falle wird gesetzt." +msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, das ist größer als die benutzerdefinierte Stapelgrenze von %d Bytes; eine bedingungslose Falle wird gesetzt" #: config/s390/s390.cc:11481 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function." +#, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function" -msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, mehr als die Hälfte der Stapelgröße. Dynamische Prüfung wäre nicht zuverlässig. Für diese Funktion wird keine Prüfung ausgegeben." +msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, das ist mehr als die Hälfte der Stapelgröße; die dynamische Prüfung wäre nicht zuverlässig; für diese Funktion wird keine Prüfcode generiert" #: config/s390/s390.cc:11509 #, gcc-internal-format @@ -41544,20 +41316,17 @@ msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>" msgstr "Hardware-Vektorunterstützung ist mit %<-msoft-float%> nicht verfügbar" #: config/s390/s390.cc:15560 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s" msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkommabefehle sind auf %s nicht verfügbar" #: config/s390/s390.cc:15564 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" +#, gcc-internal-format msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode" msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkommabefehle sind im ESA/390-Modus nicht verfügbar" #: config/s390/s390.cc:15576 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>" msgstr "%<-mhard-dfp%> kann nicht in Verbindung mit %<-msoft-float%> verwendet werden" @@ -41582,28 +41351,24 @@ msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>" msgstr "%<-mstack-guard%> bringt %<-mstack-size%> mit sich" #: config/s390/s390.cc:15609 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-check requires integer in range 0..4095" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095" -msgstr "»-mtpf-trace-hook-prologue-check« erfordert eine Ganzzahl im Bereich 0..4095" +msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> erfordert eine Ganzzahl im Bereich von 0 bis 4095" #: config/s390/s390.cc:15612 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-target requires integer in range 0..4095" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095" -msgstr "»-mtpf-trace-hook-prologue-target« erfordert eine Ganzzahl im Bereich 0..4095" +msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> erfordert eine Ganzzahl im Bereich von 0 bis 4095" #: config/s390/s390.cc:15615 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-check requires integer in range 0..4095" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095" -msgstr "»-mtpf-trace-hook-epilogue-check« erfordert eine Ganzzahl im Bereich 0..4095" +msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> erfordert eine Ganzzahl im Bereich von 0 bis 4095" #: config/s390/s390.cc:15618 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-target requires integer in range 0..4095" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095" -msgstr "»-mtpf-trace-hook-epilogue-target« erfordert eine Ganzzahl im Bereich 0..4095" +msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> erfordert eine Ganzzahl im Bereich von 0 bis 4095" #: config/s390/s390.cc:15671 #, gcc-internal-format @@ -41628,10 +41393,9 @@ msgstr "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> kann nur zusammen mit %<-fpic%>/%<-fP #: config/s390/s390.cc:15906 config/s390/s390.cc:15956 #: config/s390/s390.cc:15973 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "attribute %qs argument %qs is unknown" +#, gcc-internal-format msgid "attribute % argument %qs is unknown" -msgstr "beim Attribut %qs ist das Argument %qs unbekannt" +msgstr "beim Attribut % ist das Argument %qs unbekannt" #. Value is not allowed for the target attribute. #: config/s390/s390.cc:15912 @@ -41705,10 +41469,9 @@ msgid "local variable memory requirements exceed capacity" msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität" #: config/stormy16/stormy16.cc:1215 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function_profiler support" +#, gcc-internal-format msgid "% support" -msgstr "function_profiler-Unterstützung" +msgstr "Unterstützung für %" #: config/stormy16/stormy16.cc:1309 #, fuzzy, gcc-internal-format