diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index d443a59c05c..413d2e2f4cd 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-12-20 Joseph Myers + + * sv.po: Update. + 2009-12-18 Joseph Myers * zh_CN.po: Update. diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index a0c337c2f87..44632b4433f 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-13 10:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-20 16:46+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20672,7 +20672,7 @@ msgstr "ISO C st #: c-decl.c:9012 #, gcc-internal-format msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type" -msgstr "" +msgstr "C++-uppslagning av %qD skulle returnera ett fält, inte en typ" #: c-decl.c:9025 #, gcc-internal-format @@ -21242,7 +21242,7 @@ msgstr "-fhandle-exceptions har bytt namn till -fexceptions (och #: c-opts.c:1042 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for C++" -msgstr "" +msgstr "-fexcess-precision=standard för C++" #: c-opts.c:1055 #, gcc-internal-format @@ -21639,7 +21639,7 @@ msgstr "sammansatt literal har variabel storlek" #: c-parser.c:5817 #, gcc-internal-format msgid "compound literal qualified by address-space qualifier" -msgstr "" +msgstr "sammansatta literal kvalificerad med adressrymdskvalificerare" #: c-parser.c:5822 #, gcc-internal-format @@ -22129,7 +22129,7 @@ msgstr "skr #: c-pragma.c:1106 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> stöds inte för C++" #: c-pragma.c:1115 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -22139,7 +22139,7 @@ msgstr "#pragma extern_prefix st #: c-pragma.c:1121 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>" -msgstr "" +msgstr "ISO C stödjer inte %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>" #: c-typeck.c:215 #, gcc-internal-format @@ -22175,7 +22175,7 @@ msgstr "ogiltig anv #: c-typeck.c:328 #, gcc-internal-format msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces" -msgstr "" +msgstr "%qT och %qT är i skilda namngivna adressrymder" #: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595 #, gcc-internal-format @@ -22270,7 +22270,7 @@ msgstr "ISO C90 f #: c-typeck.c:2376 #, gcc-internal-format msgid "enum constant defined here" -msgstr "" +msgstr "uppräkningskonstant definierad här" #: c-typeck.c:2607 #, gcc-internal-format @@ -22383,12 +22383,12 @@ msgstr "fel typ p #: c-typeck.c:3444 #, gcc-internal-format msgid "increment of enumeration value is invalid in C++" -msgstr "" +msgstr "ökning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++" #: c-typeck.c:3447 #, gcc-internal-format msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++" -msgstr "" +msgstr "minskning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++" #: c-typeck.c:3460 #, gcc-internal-format @@ -22583,17 +22583,17 @@ msgstr "typkonvertering till unionstyp fr #: c-typeck.c:4457 #, gcc-internal-format msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer" -msgstr "" +msgstr "typkonvertering till adressrymdspekare %s från skild generisk adressrymdspekare " #: c-typeck.c:4462 #, gcc-internal-format msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer" -msgstr "" +msgstr "typkonvertering till generisk adressrymdspekare från skild adressrymdspekare till %s" #: c-typeck.c:4467 #, gcc-internal-format msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer" -msgstr "" +msgstr "typkonvertering från adressrymdspekare till %s från skild adressrymdspekare till %s" #: c-typeck.c:4487 #, gcc-internal-format @@ -22628,12 +22628,12 @@ msgstr "ISO C f #: c-typeck.c:4617 #, gcc-internal-format msgid "defining a type in a cast is invalid in C++" -msgstr "" +msgstr "definition av en typ i en typkonvertering är ogiltigt i C++" #: c-typeck.c:4742 c-typeck.c:4909 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++" -msgstr "" +msgstr "uppräkningskonvertering i tilldelning är ogiltigt i C++" #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at @@ -22726,7 +22726,7 @@ msgstr "initiering fr #: c-typeck.c:5160 #, gcc-internal-format msgid "return from pointer to non-enclosed address space" -msgstr "" +msgstr "retur från pekare till ej omgivande adressrymd" #: c-typeck.c:5178 #, gcc-internal-format @@ -23096,7 +23096,7 @@ msgstr "%qE #: c-typeck.c:10257 #, gcc-internal-format msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %" -msgstr "" +msgstr "C++ kräver en befodrad typ, inte en uppräkningstyp, i %" #: calls.c:2050 #, gcc-internal-format @@ -23531,17 +23531,17 @@ msgstr "Exekveringsr #: cgraphunit.c:597 #, gcc-internal-format msgid "Externally visible inline clone" -msgstr "" +msgstr "Externt synlig inline-klon" #: cgraphunit.c:602 #, gcc-internal-format msgid "Inline clone with address taken" -msgstr "" +msgstr "Inline-klon som man tar adressen till" #: cgraphunit.c:607 #, gcc-internal-format msgid "Inline clone is needed" -msgstr "" +msgstr "Inline-klon behövs" #: cgraphunit.c:614 #, gcc-internal-format @@ -23596,27 +23596,27 @@ msgstr "nod finns inte i cgraph-hash" #: cgraphunit.c:686 #, gcc-internal-format msgid "node has wrong clone_of" -msgstr "" +msgstr "noden har fel clone_of" #: cgraphunit.c:698 #, gcc-internal-format msgid "node has wrong clone list" -msgstr "" +msgstr "noden har fel klonlista" #: cgraphunit.c:704 #, gcc-internal-format msgid "node is in clone list but it is not clone" -msgstr "" +msgstr "noden är i klonlistan men den är inte en klon" #: cgraphunit.c:709 #, gcc-internal-format msgid "node has wrong prev_clone pointer" -msgstr "" +msgstr "noden har fel prev_clone-pekare" #: cgraphunit.c:714 #, gcc-internal-format msgid "double linked list of clones corrupted" -msgstr "" +msgstr "dubbellänkad lista av kloner trasig" #: cgraphunit.c:744 #, gcc-internal-format @@ -23841,7 +23841,7 @@ msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d" #: dwarf2out.c:4014 #, gcc-internal-format msgid "Multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi.personality directive." -msgstr "" +msgstr "Multipla EH-personligheter stöds endast med assembler som stödjer direktivet .cfi.personality." #: dwarf2out.c:5392 #, gcc-internal-format @@ -24107,7 +24107,7 @@ msgstr "det gick inte att skriva till svarsfilen %s" #: gcc.c:6684 #, gcc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)" -msgstr "" +msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades (längd)" #: gcc.c:6694 gcc.c:6735 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24117,7 +24117,7 @@ msgstr "%s:kunde inte #: gcc.c:6714 gcc.c:6751 #, gcc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure" -msgstr "" +msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades" #: gcc.c:6987 #, gcc-internal-format @@ -24142,17 +24142,17 @@ msgstr "%s: kompilatorn %s #: gcc.c:7438 #, gcc-internal-format msgid "Recompiling with -fcompare-debug" -msgstr "" +msgstr "Kompilerar om med -fcompare-debug" #: gcc.c:7452 #, gcc-internal-format msgid "during -fcompare-debug recompilation" -msgstr "" +msgstr "under omkompilering med -fcompare-debug" #: gcc.c:7461 #, gcc-internal-format msgid "Comparing final insns dumps" -msgstr "" +msgstr "Kompilerar slutliga instruktionsdumpar" #: gcc.c:7585 #, gcc-internal-format @@ -24305,68 +24305,68 @@ msgstr "%s kan inte anv #: lto-cgraph.c:571 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d" -msgstr "" +msgstr "bytekodström: hittade multipla instanser av cgraph-nod %d" #: lto-cgraph.c:634 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge" -msgstr "" +msgstr "bytekodström: ingen anropare funnen när båge lästes" #: lto-cgraph.c:638 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge" -msgstr "" +msgstr "bytekodström: ingen anropad funnen när båge lästes" #: lto-cgraph.c:687 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: found empty cgraph node" -msgstr "" +msgstr "bytekodström: tom cgraph-nod funnen" #: lto-cgraph.c:745 #, gcc-internal-format msgid "Combining units with different profiles is not supported." -msgstr "" +msgstr "Kombination av enheter med olika profiler stöds inte." #: lto-compress.c:190 lto-compress.c:198 lto-compress.c:219 lto-compress.c:280 #: lto-compress.c:288 lto-compress.c:309 #, gcc-internal-format msgid "compressed stream: %s" -msgstr "" +msgstr "komprimerad ström: %s" #: lto-section-in.c:66 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer" -msgstr "" +msgstr "bytekodström: försöker läsa %d byte efter slutet på indatabufferten" #: lto-streamer-in.c:81 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: unexpected tag %s" -msgstr "" +msgstr "bytekodström: oväntad tagg %s" #: lto-streamer-in.c:92 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]" -msgstr "" +msgstr "bytekodström: taggen %s ligger inte i det förväntade intervallet [%s, %s]" #: lto-streamer-in.c:106 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s" -msgstr "" +msgstr "bytekodström: förväntade taggen %s istället för %s" #: lto-streamer-in.c:150 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: string too long for the string table" -msgstr "" +msgstr "bytekodström: för lång sträng för strängtabellen" #: lto-streamer-in.c:210 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: found non-null terminated string" -msgstr "" +msgstr "bytekodström: hittade sträng som inte var null-terminerad" #: lto-streamer-in.c:1112 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s" -msgstr "" +msgstr "bytekodström: okänd GIMPLE-satstagg %s" #: lto-streamer-in.c:2387 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24381,7 +24381,7 @@ msgstr "m #: lto-streamer-in.c:2535 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream" -msgstr "" +msgstr "bytekodström: försökte hoppa baklänges i strömmen" #: lto-streamer-in.c:2579 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24391,12 +24391,12 @@ msgstr "m #: lto-streamer-out.c:1173 #, gcc-internal-format msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute" -msgstr "" +msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte optimeringsattributet" #: lto-streamer-out.c:1176 #, gcc-internal-format msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute" -msgstr "" +msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte målattributet" #: lto-streamer-out.c:1194 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24406,17 +24406,17 @@ msgstr "-mcmodel= st #: lto-streamer-out.c:1238 #, gcc-internal-format msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target" -msgstr "" +msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte maskinspecifika inbyggda fungerioner för detta mål" #: lto-streamer.c:176 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s" -msgstr "" +msgstr "bytekodström: oväntad LTO-sektion %s" #: lto-streamer.c:859 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d" -msgstr "" +msgstr "bytkodström genererad med LTO-version %d.%d istället för den förväntade %d.%d" #: lto-symtab.c:432 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24578,7 +24578,7 @@ msgstr "-fira-algorithm=CB fungerar inte p #: opts.c:1144 #, gcc-internal-format msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "-flto och -fwhopr är ömsesidigt uteslutande" #: opts.c:1435 #, gcc-internal-format @@ -24598,7 +24598,7 @@ msgstr "postjustering m #: opts.c:1826 opts.c:1834 #, gcc-internal-format msgid "Plugin support is disabled. Configure with --enable-plugin." -msgstr "" +msgstr "Stöd för insticksmoduler är avaktiverat. Konfigurera med --enable-plugin." #: opts.c:1913 #, gcc-internal-format @@ -24718,31 +24718,34 @@ msgid "" "%s\n" "%s" msgstr "" +"Insticksmodul %s angavs med olika sökvägar:\n" +"%s\n" +"%s" #: plugin.c:199 #, gcc-internal-format msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad flagga -fplugin-arg-%s (flera \"=\"-tecken)" #: plugin.c:215 #, gcc-internal-format msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (missing -[=])" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad flagga -fplugin-arg-%s (saknat -[=])" #: plugin.c:277 #, gcc-internal-format msgid "Plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line" -msgstr "" +msgstr "Insticksmodul %s skulle ha angetts före -fplugin-arg-%s på kommandoraden" #: plugin.c:397 #, gcc-internal-format msgid "Unknown callback event registered by plugin %s" -msgstr "" +msgstr "Okänd återanropshändelse registrerad av insticksmodul %s" #: plugin.c:425 #, gcc-internal-format msgid "Plugin %s registered a null callback function for event %s" -msgstr "" +msgstr "Insticksmodul %s registrerade en tom återanropsfunktion för händelse %s" #: plugin.c:550 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24757,6 +24760,8 @@ msgid "" "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n" "%s" msgstr "" +"insticksmodul %s är inte licensierad under en GPL-kompatibel licens\n" +"%s" #: plugin.c:568 #, gcc-internal-format @@ -24764,6 +24769,8 @@ msgid "" "Cannot find %s in plugin %s\n" "%s" msgstr "" +"Kan inte hitta %s i insticksmodul %s\n" +"%s" #: plugin.c:576 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25340,7 +25347,7 @@ msgstr "variabel sp #: toplev.c:2035 #, gcc-internal-format msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling" -msgstr "" +msgstr "var-tracking-assignments ändrar selektiv schemaläggning" #: toplev.c:2051 #, gcc-internal-format @@ -25445,7 +25452,7 @@ msgstr "adress tagen, men ADDRESSABLE-biten #: tree-cfg.c:2608 #, gcc-internal-format msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken" -msgstr "" +msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P satt på en variabel vars adress tas" #: tree-cfg.c:2619 #, gcc-internal-format @@ -25535,7 +25542,7 @@ msgstr "typfel i komponentreferens" #: tree-cfg.c:2903 #, gcc-internal-format msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side." -msgstr "" +msgstr "Konvertering av en SSA_NAME på vänster hands sida." #: tree-cfg.c:2961 #, gcc-internal-format @@ -25560,7 +25567,7 @@ msgstr "ogiltig convertering i gimple-anrop" #: tree-cfg.c:3005 #, gcc-internal-format msgid "static chain with function that doesn't use one" -msgstr "" +msgstr "statisk kedja med funktion som inte använder en" #: tree-cfg.c:3029 #, gcc-internal-format @@ -25640,7 +25647,7 @@ msgstr "typfel i vektorskiftuttryck" #: tree-cfg.c:3317 #, gcc-internal-format msgid "non-element sized vector shift of floating point vector" -msgstr "" +msgstr "ej elementstor vektorskiftning eller flyttalsvektor" #: tree-cfg.c:3335 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25932,7 +25939,7 @@ msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt region" #: tree-eh.c:3903 #, gcc-internal-format msgid "BB %i is missing an EH edge" -msgstr "" +msgstr "BB %i sakar en EH-båge" #: tree-eh.c:3909 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25942,7 +25949,7 @@ msgstr "on #: tree-eh.c:3943 tree-eh.c:3962 #, gcc-internal-format msgid "BB %i is missing an edge" -msgstr "" +msgstr "BB %i saknar en båge" #: tree-eh.c:3979 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -26093,7 +26100,7 @@ msgstr "hittade en virtuell definition av ett GIMPLE-register" #: tree-ssa.c:601 #, gcc-internal-format msgid "virtual SSA name for non-VOP decl" -msgstr "" +msgstr "virtuellt SSA-namn för icke-VOP-deklaration" #: tree-ssa.c:607 #, gcc-internal-format @@ -26183,22 +26190,22 @@ msgstr "sats lagrar i minne, men har inga VDEFS" #: tree-ssa.c:970 #, gcc-internal-format msgid "statement has VDEF operand not in defs list" -msgstr "" +msgstr "sats har VDEF-operand som inte är i definitionslistan" #: tree-ssa.c:975 #, gcc-internal-format msgid "statement has VDEF but no VUSE operand" -msgstr "" +msgstr "sats har VDEF men ingen VUSE-operand" #: tree-ssa.c:981 #, gcc-internal-format msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol" -msgstr "" +msgstr "VDEF och VUSE använder inte samma symbol" #: tree-ssa.c:990 #, gcc-internal-format msgid "statement has VUSE operand not in uses list" -msgstr "" +msgstr "sats har VUSE-operand som inte är i användarlistan" #: tree-ssa.c:1053 #, gcc-internal-format @@ -26908,7 +26915,7 @@ msgstr "ogiltigt flyttals-abi: -mfloat-abi=%s" #: config/arm/arm.c:1688 #, gcc-internal-format msgid "FPA is unsupported in the AAPCS" -msgstr "" +msgstr "FPA stöds inte i AAPCS" #: config/arm/arm.c:1693 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -26933,7 +26940,7 @@ msgstr "Thumb-2 iWMMXt" #: config/arm/arm.c:1711 #, gcc-internal-format msgid "__fp16 and no ldrh" -msgstr "" +msgstr "__fp16 och ingen ldrh" #: config/arm/arm.c:1731 #, gcc-internal-format @@ -26983,17 +26990,17 @@ msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte p #: config/arm/arm.c:3633 #, gcc-internal-format msgid "Non-AAPCS derived PCS variant" -msgstr "" +msgstr "Icke-AAPCS-härledd PCS-variant" #: config/arm/arm.c:3635 #, gcc-internal-format msgid "Variadic functions must use the base AAPCS variant" -msgstr "" +msgstr "Variadiska funktioner måsta använda bas-AAPCS-varianten" #: config/arm/arm.c:3654 #, gcc-internal-format msgid "PCS variant" -msgstr "" +msgstr "PCS-variant" #: config/arm/arm.c:4532 config/arm/arm.c:4550 config/avr/avr.c:4717 #: config/avr/avr.c:4733 config/bfin/bfin.c:5546 config/bfin/bfin.c:5607 @@ -27059,7 +27066,7 @@ msgstr "statisk variabel %q+D #: config/avr/avr.c:478 #, gcc-internal-format msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address" -msgstr "" +msgstr "\"builtin_return_address\" innehåller bara 2 byte adress" #: config/avr/avr.c:4531 #, gcc-internal-format @@ -27605,7 +27612,7 @@ msgstr "Anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat" #: config/i386/i386.c:4832 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function" -msgstr "" +msgstr "ms_hook_prologue är inte kompatibelt med nästade funktioner" #: config/i386/i386.c:4905 #, gcc-internal-format @@ -27765,7 +27772,7 @@ msgstr "attributet %qs #: config/i386/i386.c:25972 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support" -msgstr "" +msgstr "ms_hook_prologue-attributet behöver stöd för växlingssuffix i assembler" #: config/i386/i386.c:30067 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -27780,22 +27787,22 @@ msgstr "ogiltig interpunktion %qc i begr #: config/i386/i386.c:30125 #, gcc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d)" -msgstr "" +msgstr "vektorpermutation (%d %d)" #: config/i386/i386.c:30128 #, gcc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d)" -msgstr "" +msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d)" #: config/i386/i386.c:30132 #, gcc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)" -msgstr "" +msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)" #: config/i386/i386.c:30137 #, gcc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)" -msgstr "" +msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)" #: config/i386/winnt.c:81 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -27961,7 +27968,7 @@ msgstr "attributargument \"%s\" skall vara mellan 18 och 255" #: config/m32c/m32c.c:4001 #, gcc-internal-format msgid "% has no effect on non-interrupt functions" -msgstr "" +msgstr "% har ingen effekt på icke-avbrotts-funktioner" #: config/m32c/m32c.c:4102 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28031,7 +28038,7 @@ msgstr "skr #: config/mep/mep-pragma.c:79 #, gcc-internal-format msgid "#pragma io_volatile takes only on or off" -msgstr "" +msgstr "#pragma io_volatile tar bara on eller off" #: config/mep/mep-pragma.c:118 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28056,17 +28063,17 @@ msgstr "%Hskr #: config/mep/mep-pragma.c:255 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64" -msgstr "" +msgstr "#pragma GCC coprocessor width tar bara 32 eller 64" #: config/mep/mep-pragma.c:275 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]" -msgstr "" +msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass bokstav måsta vara bland [ABCD]" #: config/mep/mep-pragma.c:280 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined" -msgstr "" +msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' redan definierat" #: config/mep/mep-pragma.c:298 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28111,42 +28118,42 @@ msgstr "-pipe st #: config/mep/mep.c:392 #, gcc-internal-format msgid "only one of -ms and -mm may be given" -msgstr "" +msgstr "endast en av -ms och -mm kan ges" #: config/mep/mep.c:394 #, gcc-internal-format msgid "only one of -ms and -ml may be given" -msgstr "" +msgstr "endast en av -ms och -ml kan ges" #: config/mep/mep.c:396 #, gcc-internal-format msgid "only one of -mm and -ml may be given" -msgstr "" +msgstr "endast en av -mm och -ml kan ges" #: config/mep/mep.c:398 #, gcc-internal-format msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given" -msgstr "" +msgstr "endast en av -ms och -mtiny= kan ges" #: config/mep/mep.c:400 #, gcc-internal-format msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given" -msgstr "" +msgstr "endast en av -mm och -mtiny= kan ges" #: config/mep/mep.c:402 #, gcc-internal-format msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax" -msgstr "" +msgstr "-mclip har för närvarande ingen effekt utan -mminmax" #: config/mep/mep.c:409 #, gcc-internal-format msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far" -msgstr "" +msgstr "-mc= måste vara -mc=tiny, -mc=near eller -mc=far" #: config/mep/mep.c:1534 #, gcc-internal-format msgid "unusual TP-relative address" -msgstr "" +msgstr "ovanlig TP-relativ adress" #: config/mep/mep.c:3530 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28161,7 +28168,7 @@ msgstr "attributet __BELOW100__ #: config/mep/mep.c:3978 config/mep/mep.c:4041 #, gcc-internal-format msgid "address region attributes on pointed-to types ignored" -msgstr "" +msgstr "adressregionattribut på pekade på typer ignoreras" #: config/mep/mep.c:4027 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28171,7 +28178,7 @@ msgstr "attributet %qE fungerar bara p #: config/mep/mep.c:4047 config/mep/mep.c:4335 #, gcc-internal-format msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d" -msgstr "" +msgstr "dubblerat adressregionattribut %qE i deklarationen av %qE på rad %d" #: config/mep/mep.c:4081 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28181,7 +28188,7 @@ msgstr "det g #: config/mep/mep.c:4087 #, gcc-internal-format msgid "interrupt function must have return type of void" -msgstr "" +msgstr "avbrottsfunktioner måsta ha returtypen void" #: config/mep/mep.c:4092 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28206,32 +28213,32 @@ msgstr "pekare till funktion anv #: config/mep/mep.c:4157 #, gcc-internal-format msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();" -msgstr "" +msgstr " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();" #: config/mep/mep.c:4164 #, gcc-internal-format msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:" -msgstr "" +msgstr "För att beskriva en vektor av VLIW-funktionspekare, använd syntax som denna:" #: config/mep/mep.c:4165 #, gcc-internal-format msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();" -msgstr "" +msgstr " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();" #: config/mep/mep.c:4170 #, gcc-internal-format msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration" -msgstr "" +msgstr "VLIW-funktioner är inte tillåtan utan en VLIW-konfiguration" #: config/mep/mep.c:4318 #, gcc-internal-format msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used" -msgstr "" +msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" används inte" #: config/mep/mep.c:4460 #, gcc-internal-format msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE" -msgstr "" +msgstr "__io adress 0x%x är samma för %qE och %qE" #: config/mep/mep.c:4608 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28326,17 +28333,17 @@ msgstr "kan inte hantera inkonsistenta anrop av %qs" #: config/mips/mips.c:9181 #, gcc-internal-format msgid "the % attribute requires a MIPS32r2 processor" -msgstr "" +msgstr "attributet % kräver en MIPS32r2-processor" #: config/mips/mips.c:9183 #, gcc-internal-format msgid "the % attribute requires %<-msoft-float%>" -msgstr "" +msgstr "attributet % kräver %<-msoft-float%>" #: config/mips/mips.c:9185 #, gcc-internal-format msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions" -msgstr "" +msgstr "avbrottshanterare kan inte vara MIPS16-funktioner" #: config/mips/mips.c:13094 #, gcc-internal-format @@ -28862,7 +28869,7 @@ msgstr "GCC-vektor skickad som referens: icke-standard ABI-ut #: config/rs6000/rs6000.c:8521 #, gcc-internal-format msgid "internal error: builtin function to %s already processed." -msgstr "" +msgstr "internt fel: inbyggd funktion till %s redan bearbetad" #: config/rs6000/rs6000.c:9456 #, gcc-internal-format @@ -28942,12 +28949,12 @@ msgstr "internt fel: sidoeffektinstruktion p #: config/rs6000/rs6000.c:12148 #, gcc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s" -msgstr "" +msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s hade en oväntad returtyp %s" #: config/rs6000/rs6000.c:12161 #, gcc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s" -msgstr "" +msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s, argument %d har en oväntad argumenttyp %s" #: config/rs6000/rs6000.c:17854 #, gcc-internal-format @@ -29384,7 +29391,7 @@ msgstr "kan inte hitta gr #: config/spu/spu.c:5339 config/spu/spu.c:5341 #, gcc-internal-format msgid "creating run-time relocation" -msgstr "" +msgstr "skapar körtidsomlokalisering" #: config/spu/spu.c:6399 #, gcc-internal-format @@ -29753,7 +29760,7 @@ msgstr "ingen motsvarande avallokeringsfunktion f #: cp/call.c:4661 #, gcc-internal-format msgid "selected for placement delete" -msgstr "" +msgstr "vald för placerad delete" #: cp/call.c:4740 #, gcc-internal-format @@ -29894,7 +29901,7 @@ msgstr " i anrop till %qD" #: cp/call.c:5684 #, gcc-internal-format msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)" -msgstr "" +msgstr " (du kan avaktivera detta med -fno-deduce-init-list)" #: cp/call.c:5957 #, gcc-internal-format @@ -30237,12 +30244,12 @@ msgstr "icke-statisk const-medlem %q+#D i klass utan en konstruerare" #: cp/class.c:4457 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const" -msgstr "" +msgstr "%q+D deklarerad att ta const-referens, men implicit deklaration skulle ta icke-const" #: cp/class.c:4460 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body" -msgstr "" +msgstr "%q+D deklarerad att ta icke-const-referens kan inte få standardvärde i klasskroppen" #: cp/class.c:4679 #, gcc-internal-format @@ -31522,7 +31529,7 @@ msgstr "complex ogiltig f #: cp/decl.c:8143 #, gcc-internal-format msgid "both % and % cannot be used here" -msgstr "" +msgstr "man kan inte använda både % och % här" #: cp/decl.c:8152 #, gcc-internal-format @@ -31673,7 +31680,7 @@ msgstr "det g #: cp/decl.c:8543 #, gcc-internal-format msgid "the % specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition" -msgstr "" +msgstr "specificeraren % kan inte användas i en funktionsdeklaration som inte är en definition" #: cp/decl.c:8561 #, gcc-internal-format @@ -31728,7 +31735,7 @@ msgstr "det g #: cp/decl.c:8800 #, gcc-internal-format msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class" -msgstr "" +msgstr "en constexpr-funktion kan inte definieras utanför sin klass" #: cp/decl.c:8814 #, gcc-internal-format @@ -33147,17 +33154,17 @@ msgstr "%Hfilen slutar i standardargument" #: cp/method.c:1064 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body" -msgstr "" +msgstr "%qD deklarerad explicit kan inte få standardvärde i klasskroppen" #: cp/method.c:1067 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body" -msgstr "" +msgstr "%qD deklarerad med icke-publik åtkomst kan inte få standardvärde i klasskroppen" #: cp/method.c:1070 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification" -msgstr "" +msgstr "funktion %q+D med standardvärde i sin första deklaration får inte a en undantagsspecifikation" #: cp/method.c:1119 #, gcc-internal-format @@ -33548,7 +33555,7 @@ msgstr "typ %qs har ingen standardkonstruerare att anropa" #: cp/parser.c:2415 #, gcc-internal-format msgid "need % before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope" -msgstr "" +msgstr "% behövs före %<%T::%E%> för att %qT är en beroende räckvidd" #: cp/parser.c:2419 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33660,7 +33667,7 @@ msgstr "standardargumentet angivet f #: cp/parser.c:7395 #, gcc-internal-format msgid "lambda expression with no captures declared mutable" -msgstr "" +msgstr "muterbart lambdauttryck utan några deklarerade infånganden" #: cp/parser.c:7738 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33670,7 +33677,7 @@ msgstr "%Hcase-etikett %qE #: cp/parser.c:7811 #, gcc-internal-format msgid "need % before %qE because %qT is a dependent scope" -msgstr "" +msgstr "% behövs före %qE för att %qT är en beroende räckvidd" #: cp/parser.c:7820 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33980,7 +33987,7 @@ msgstr "%Hnyckelordet % #: cp/parser.c:18286 #, gcc-internal-format msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %%> syntax" -msgstr "" +msgstr "specialisering av medlem %<%T::%E%> kräver %%>-syntax" #: cp/parser.c:18291 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34186,7 +34193,7 @@ msgstr "mall-id %qD f #: cp/pt.c:1956 #, gcc-internal-format msgid "saw %d %%>, need %d for specializing a member function template" -msgstr "" +msgstr "såg %d %%>, behöver %d för specialisering av medlemsfunktionsmall" #: cp/pt.c:1965 #, gcc-internal-format @@ -34463,7 +34470,7 @@ msgstr "%qE #: cp/pt.c:4724 #, gcc-internal-format msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'" -msgstr "" +msgstr "det måste vara en pekare-till-medlem på formen \"&X::Y\"" #: cp/pt.c:4760 #, gcc-internal-format @@ -34940,7 +34947,7 @@ msgstr "kan inte h #: cp/pt.c:18060 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT" -msgstr "" +msgstr "inkonsistent härledning för %qT: %qT och sedan %qT" #: cp/repo.c:119 #, gcc-internal-format @@ -35339,7 +35346,7 @@ msgstr "ofullst #: cp/semantics.c:5306 #, gcc-internal-format msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal" -msgstr "" +msgstr "typen %qT för constexpr-variabeln %qD är inte en literal" #: cp/semantics.c:5341 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -35359,7 +35366,7 @@ msgstr "det g #: cp/semantics.c:5670 #, gcc-internal-format msgid "already captured % in lambda expression" -msgstr "" +msgstr "fångade redan % i lambdauttrycket" #: cp/semantics.c:5789 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -35554,7 +35561,7 @@ msgstr "%<%D::%D%> #: cp/typeck.c:2435 #, gcc-internal-format msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly" -msgstr "" +msgstr "kan inte anropa konstrueraren %<%T::%D%> direkt" #: cp/typeck.c:2447 #, gcc-internal-format @@ -35842,7 +35849,7 @@ msgstr "uttryckslistan %s behandlas som sammansatt uttryck" #: cp/typeck.c:5236 #, gcc-internal-format msgid "no context to resolve type of %qE" -msgstr "" +msgstr "ingen kontext för att lösa upp typen på %qE" #: cp/typeck.c:5267 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36029,12 +36036,12 @@ msgstr "returnerar ett v #: cp/typeck.c:7144 #, gcc-internal-format msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body" -msgstr "" +msgstr "lambda-returtypen kan endast härledas när retursatsen är den enda satsen i funktionskroppen" #: cp/typeck.c:7150 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type" -msgstr "" +msgstr "inkonsistenta typer %qT och %qT härledda för lambda-returtypen" #: cp/typeck.c:7176 #, gcc-internal-format @@ -36064,7 +36071,7 @@ msgstr "privat medlem %q+#D i anonym post" #: cp/typeck2.c:108 #, gcc-internal-format msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure" -msgstr "" +msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av datamedlem %qD i endast läsbar post" #: cp/typeck2.c:110 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36104,7 +36111,7 @@ msgstr "tilldelning till endast l #: cp/typeck2.c:133 #, gcc-internal-format msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD" -msgstr "" +msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av konstant fält %qD" #: cp/typeck2.c:135 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36189,7 +36196,7 @@ msgstr "tilldelning av funktion %qD" #: cp/typeck2.c:188 #, gcc-internal-format msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD" -msgstr "" +msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av funktion %qD" #: cp/typeck2.c:190 #, gcc-internal-format @@ -36400,7 +36407,7 @@ msgstr "Kan inte #: fortran/options.c:238 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran" -msgstr "" +msgstr "-fexcess-precision=standard för Fortran" #: fortran/trans-array.c:6057 #, gcc-internal-format @@ -36707,7 +36714,7 @@ msgstr "varning: redan kompilerade .class-filer ignoreras med -C" #: java/lang.c:559 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for Java" -msgstr "" +msgstr "-fexcess-precision=standard för Java" #: java/lang.c:570 #, gcc-internal-format