* nl.po, sv.po: Update.
From-SVN: r142525
This commit is contained in:
parent
60dc4d2c24
commit
230f375563
3 changed files with 29 additions and 28 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-12-06 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
|
||||
|
||||
* nl.po, sv.po: Update.
|
||||
|
||||
2008-11-29 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
|
||||
|
||||
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, id.po, ja.po,
|
||||
|
|
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cpplib 4.3.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cpplib 4.4-b20081121\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 20:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-06 09:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -163,9 +163,9 @@ msgid "#%s is a GCC extension"
|
|||
msgstr "#%s is een uitbreiding van GCC"
|
||||
|
||||
#: directives.c:352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
|
||||
msgstr "#%s is een uitbreiding van GCC"
|
||||
msgstr "#%s is een afgekeurde uitbreiding van GCC"
|
||||
|
||||
#: directives.c:366
|
||||
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
|
||||
|
@ -270,10 +270,11 @@ msgstr "\"%s\" is geen geldige bestandsnaam"
|
|||
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
|
||||
msgstr "\"%s\" (na #) is geen positieve integer"
|
||||
|
||||
# Shouldn't have been marked as translatable I think
|
||||
#: directives.c:1042
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: directives.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -540,14 +541,12 @@ msgid "\"%s\" is not defined"
|
|||
msgstr "\"%s\" is niet gedefinieerd"
|
||||
|
||||
#: expr.c:756
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "assertions are a GCC extension"
|
||||
msgstr "binaire constantes zijn een uitbreiding van GCC"
|
||||
msgstr "assertions zijn een uitbreiding van GCC"
|
||||
|
||||
#: expr.c:759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "assertions are a deprecated extension"
|
||||
msgstr "binaire constantes zijn een uitbreiding van GCC"
|
||||
msgstr "assertions zijn een afgekeurde uitbreiding"
|
||||
|
||||
#: expr.c:892 expr.c:921
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -564,9 +563,9 @@ msgid "missing expression between '(' and ')'"
|
|||
msgstr "expressie ontbreekt tussen '(' en ')'"
|
||||
|
||||
#: expr.c:932
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s with no expression"
|
||||
msgstr "#if zonder expressie"
|
||||
msgstr "%s zonder expressie"
|
||||
|
||||
#: expr.c:935
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -583,9 +582,9 @@ msgid " ':' without preceding '?'"
|
|||
msgstr " ':' zonder voorafgaande '?'"
|
||||
|
||||
#: expr.c:994
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unbalanced stack in %s"
|
||||
msgstr "niet-gebalanceerde stack in #if"
|
||||
msgstr "niet-gebalanceerde stack in %s"
|
||||
|
||||
#: expr.c:1014
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -852,7 +851,7 @@ msgstr "functie-achtige macro \"%s\" moet in traditionele C altijd met argumente
|
|||
#: macro.c:1016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oproep van macro %s argument %d: lege macro-argumenten zijn niet gedefinieerd in ISO C90 and ISO C++98"
|
||||
|
||||
#: macro.c:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
@ -8,10 +8,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cpplib 4.3.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cpplib 4.4-b20081121\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-14 20:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 16:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -163,9 +163,9 @@ msgid "#%s is a GCC extension"
|
|||
msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
|
||||
|
||||
#: directives.c:352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
|
||||
msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
|
||||
msgstr "#%s är en GCC-utvidgning som avrådes ifrån"
|
||||
|
||||
#: directives.c:366
|
||||
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
|
||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "\"%s\" efter #
|
|||
#: directives.c:1042
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: directives.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -525,14 +525,12 @@ msgid "\"%s\" is not defined"
|
|||
msgstr "\"%s\" är inte definierad"
|
||||
|
||||
#: expr.c:756
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "assertions are a GCC extension"
|
||||
msgstr "binära konstanter är en GCC-utvidgning"
|
||||
msgstr "försäkringar är en GCC-utvidgning"
|
||||
|
||||
#: expr.c:759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "assertions are a deprecated extension"
|
||||
msgstr "binära konstanter är en GCC-utvidgning"
|
||||
msgstr "försäkringar är en GCC-utvidgning som avrådes ifrån"
|
||||
|
||||
#: expr.c:892 expr.c:921
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -549,9 +547,9 @@ msgid "missing expression between '(' and ')'"
|
|||
msgstr "saknat uttryck mellan \"(\" och \")\""
|
||||
|
||||
#: expr.c:932
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s with no expression"
|
||||
msgstr "#if utan uttryck"
|
||||
msgstr "%s utan uttryck"
|
||||
|
||||
#: expr.c:935
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -568,9 +566,9 @@ msgid " ':' without preceding '?'"
|
|||
msgstr "\":\" utan föregående \"?\""
|
||||
|
||||
#: expr.c:994
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unbalanced stack in %s"
|
||||
msgstr "obalanserad stack i #if"
|
||||
msgstr "obalanserad stack i %s"
|
||||
|
||||
#: expr.c:1014
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -833,7 +831,7 @@ msgstr "funktionsliknande makrot \"%s\" m
|
|||
#: macro.c:1016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vid anrop av makro %s argument %d: tomma makroargument är odefinierade i ISO C90 och ISO C++98"
|
||||
|
||||
#: macro.c:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue