Add Spanish translation for dired-ref.tex
* etc/refcards/es-dired-ref.tex: New file. (Bug#76300)
This commit is contained in:
parent
144b268a84
commit
cf0dbc34e8
1 changed files with 426 additions and 0 deletions
426
etc/refcards/es-dired-ref.tex
Normal file
426
etc/refcards/es-dired-ref.tex
Normal file
|
@ -0,0 +1,426 @@
|
|||
% Reference Card for Dired
|
||||
|
||||
% Copyright (C) 2000--2025 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
|
||||
% Author: Evgeny Roubinchtein <eroubinc@u.washington.edu>
|
||||
% Spanish translation: Elias Gabriel Perez <eg642616@gmail.com>
|
||||
|
||||
% This document is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
% it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
% the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
% (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
% As a special additional permission, you may distribute reference cards
|
||||
% printed, or formatted for printing, with the notice "Released under
|
||||
% the terms of the GNU General Public License version 3 or later"
|
||||
% instead of the usual distributed-under-the-GNU-GPL notice, and without
|
||||
% a copy of the GPL itself.
|
||||
|
||||
% This document is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
% GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
% You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
% along with GNU Emacs. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
|
||||
% This file is intended to be processed by plain TeX (TeX82).
|
||||
|
||||
% This is a bit of a dirty hack on the GNU Emacs reference card
|
||||
% to produce a Dired reference card instead.
|
||||
|
||||
% I put this together because I wanted a Dired reference card, but
|
||||
% couldn't find anything on the 'net. Based mostly off Dired's
|
||||
% describe-mode.
|
||||
|
||||
% Thanks to Cecilio Pardo, Mauro Aranda and Stephen Berman for
|
||||
% the suggestions.
|
||||
|
||||
%**start of header
|
||||
\newcount\columnsperpage
|
||||
|
||||
% This file can be printed with 1, 2, or 3 columns per page.
|
||||
% Specify how many you want here.
|
||||
% The reference card looks OK with 2 columns per page, portrait mode.
|
||||
% I haven't tried it with 3 columns per page.
|
||||
\columnsperpage=2
|
||||
|
||||
% PDF output layout. 0 for A4, 1 for letter (US), a `l' is added for
|
||||
% a landscape layout.
|
||||
\input pdflayout.sty
|
||||
\pdflayout=(1)
|
||||
|
||||
\input emacsver.tex
|
||||
|
||||
% Nothing else needs to be changed.
|
||||
|
||||
\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
|
||||
\centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.
|
||||
Permissions on back.}}
|
||||
|
||||
\def\copyrightnotice{
|
||||
\vskip 1ex plus 2 fill\begingroup\small
|
||||
\centerline{Copyright \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.}
|
||||
\centerline{For GNU Emacs version \versionemacs}
|
||||
\centerline{Originally written May 2000 by Evgeny Roubinchtein,}
|
||||
\centerline{using refcard layout designed by Stephen Gildea.}
|
||||
\centerline{Translated by Elias Gabriel P{\'e}rez.}
|
||||
|
||||
Released under the terms of the GNU General Public License version 3 or later.
|
||||
|
||||
For more Emacs documentation, and the \TeX{} source for this card,
|
||||
see the Emacs distribution, or {\tt https://www.gnu.org/software/emacs}
|
||||
\endgroup}
|
||||
|
||||
% make \bye not \outer so that the \def\bye in the \else clause below
|
||||
% can be scanned without complaint.
|
||||
\def\bye{\par\vfill\supereject\end}
|
||||
|
||||
\newdimen\intercolumnskip %horizontal space between columns
|
||||
\newbox\columna %boxes to hold columns already built
|
||||
\newbox\columnb
|
||||
|
||||
\def\ncolumns{\the\columnsperpage}
|
||||
|
||||
\message{[\ncolumns\space
|
||||
column\if 1\ncolumns\else s\fi\space per page]}
|
||||
|
||||
\def\scaledmag#1{ scaled \magstep #1}
|
||||
|
||||
% This multi-way format was designed by Stephen Gildea October 1986.
|
||||
% Note that the 1-column format is fontfamily-independent.
|
||||
\if 1\ncolumns %one-column format uses normal size
|
||||
\hsize 4in
|
||||
\vsize 10in
|
||||
\voffset -.7in
|
||||
\font\titlefont=\fontname\tenbf \scaledmag3
|
||||
\font\headingfont=\fontname\tenbf \scaledmag2
|
||||
\font\smallfont=\fontname\sevenrm
|
||||
\font\smallsy=\fontname\sevensy
|
||||
|
||||
\footline{\hss\folio}
|
||||
\def\makefootline{\baselineskip10pt\hsize6.5in\line{\the\footline}}
|
||||
\else %2 or 3 columns uses prereduced size
|
||||
\hsize 3.4in
|
||||
\vsize 9.2in
|
||||
\hoffset -.75in
|
||||
\voffset -.745in
|
||||
\font\titlefont=cmbx10 \scaledmag2
|
||||
\font\headingfont=cmbx10 \scaledmag1
|
||||
\font\smallfont=cmr6
|
||||
\font\smallsy=cmsy6
|
||||
\font\eightrm=cmr8
|
||||
\font\eightbf=cmbx8
|
||||
\font\eightit=cmti8
|
||||
\font\eighttt=cmtt8
|
||||
\font\eightmi=cmmi8
|
||||
\font\eightsy=cmsy8
|
||||
\textfont0=\eightrm
|
||||
\textfont1=\eightmi
|
||||
\textfont2=\eightsy
|
||||
\def\rm{\eightrm}
|
||||
\def\bf{\eightbf}
|
||||
\def\it{\eightit}
|
||||
\def\tt{\eighttt}
|
||||
\normalbaselineskip=.8\normalbaselineskip
|
||||
\normallineskip=.8\normallineskip
|
||||
\normallineskiplimit=.8\normallineskiplimit
|
||||
\normalbaselines\rm %make definitions take effect
|
||||
|
||||
\if 2\ncolumns
|
||||
\let\maxcolumn=b
|
||||
\footline{\hss\rm\folio\hss}
|
||||
\def\makefootline{\vskip 2in \hsize=6.86in\line{\the\footline}}
|
||||
\else \if 3\ncolumns
|
||||
\let\maxcolumn=c
|
||||
\nopagenumbers
|
||||
\else
|
||||
\errhelp{You must set \columnsperpage equal to 1, 2, or 3.}
|
||||
\errmessage{Illegal number of columns per page}
|
||||
\fi\fi
|
||||
|
||||
\intercolumnskip=.46in
|
||||
\def\abc{a}
|
||||
\output={% %see The TeXbook page 257
|
||||
% This next line is useful when designing the layout.
|
||||
%\immediate\write16{Column \folio\abc\space starts with \firstmark}
|
||||
\if \maxcolumn\abc \multicolumnformat \global\def\abc{a}
|
||||
\else\if a\abc
|
||||
\global\setbox\columna\columnbox \global\def\abc{b}
|
||||
%% in case we never use \columnb (two-column mode)
|
||||
\global\setbox\columnb\hbox to -\intercolumnskip{}
|
||||
\else
|
||||
\global\setbox\columnb\columnbox \global\def\abc{c}\fi\fi}
|
||||
\def\multicolumnformat{\shipout\vbox{\makeheadline
|
||||
\hbox{\box\columna\hskip\intercolumnskip
|
||||
\box\columnb\hskip\intercolumnskip\columnbox}
|
||||
\makefootline}\advancepageno}
|
||||
\def\columnbox{\leftline{\pagebody}}
|
||||
|
||||
\def\bye{\par\vfill\supereject
|
||||
\if a\abc \else\null\vfill\eject\fi
|
||||
\if a\abc \else\null\vfill\eject\fi
|
||||
\end}
|
||||
\fi
|
||||
|
||||
% we won't be using math mode much, so redefine some of the characters
|
||||
% we might want to talk about
|
||||
\catcode`\^=12
|
||||
\catcode`\_=12
|
||||
|
||||
\chardef\\=`\\
|
||||
\chardef\{=`\{
|
||||
\chardef\}=`\}
|
||||
|
||||
\hyphenation{mini-buf-fer}
|
||||
\hyphenation{de-le-tion}
|
||||
|
||||
\parindent 0pt
|
||||
\parskip 1ex plus .5ex minus .5ex
|
||||
|
||||
\def\small{\smallfont\textfont2=\smallsy\baselineskip=.8\baselineskip}
|
||||
|
||||
% newcolumn - force a new column. Use sparingly, probably only for
|
||||
% the first column of a page, which should have a title anyway.
|
||||
\outer\def\newcolumn{\vfill\eject}
|
||||
|
||||
% title - page title. Argument is title text.
|
||||
\outer\def\title#1{{\titlefont\centerline{#1}}\vskip 1ex plus .5ex}
|
||||
|
||||
% section - new major section. Argument is section name.
|
||||
\outer\def\section#1{\par\filbreak
|
||||
\vskip 3ex plus 2ex minus 2ex {\headingfont #1}\mark{#1}%
|
||||
\vskip 2ex plus 1ex minus 1.5ex}
|
||||
|
||||
\newdimen\keyindent
|
||||
|
||||
% beginindentedkeys...endindentedkeys - key definitions will be
|
||||
% indented, but running text, typically used as headings to group
|
||||
% definitions, will not.
|
||||
\def\beginindentedkeys{\keyindent=1em}
|
||||
\def\endindentedkeys{\keyindent=0em}
|
||||
\endindentedkeys
|
||||
|
||||
% paralign - begin paragraph containing an alignment.
|
||||
% If an \halign is entered while in vertical mode, a parskip is never
|
||||
% inserted. Using \paralign instead of \halign solves this problem.
|
||||
\def\paralign{\vskip\parskip\halign}
|
||||
|
||||
% \<...> - surrounds a variable name in a code example
|
||||
\def\<#1>{{\it #1\/}}
|
||||
|
||||
% kbd - argument is characters typed literally. Like the Texinfo command.
|
||||
\def\kbd#1{{\tt#1}\null} %\null so not an abbrev even if period follows
|
||||
|
||||
% beginexample...endexample - surrounds literal text, such a code example.
|
||||
% typeset in a typewriter font with line breaks preserved
|
||||
\def\beginexample{\par\leavevmode\begingroup
|
||||
\obeylines\obeyspaces\parskip0pt\tt}
|
||||
{\obeyspaces\global\let =\ }
|
||||
\def\endexample{\endgroup}
|
||||
|
||||
% key - definition of a key.
|
||||
% \key{description of key}{key-name}
|
||||
% prints the description left-justified, and the key-name in a \kbd
|
||||
% form near the right margin.
|
||||
\def\key#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\vtop
|
||||
{\hsize=.75\hsize\rightskip=1em
|
||||
\hskip\keyindent\relax#1}\kbd{#2}\hfil}}
|
||||
|
||||
\newbox\metaxbox
|
||||
\setbox\metaxbox\hbox{\kbd{M-x }}
|
||||
\newdimen\metaxwidth
|
||||
\metaxwidth=\wd\metaxbox
|
||||
|
||||
% metax - definition of a M-x command.
|
||||
% \metax{description of command}{M-x command-name}
|
||||
% Tries to justify the beginning of the command name at the same place
|
||||
% as \key starts the key name. (The "M-x " sticks out to the left.)
|
||||
\def\metax#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\hbox to .75\hsize
|
||||
{\hskip\keyindent\relax#1\hfil}%
|
||||
\hskip -\metaxwidth minus 1fil
|
||||
\kbd{#2}\hfil}}
|
||||
|
||||
% threecol - like "key" but with two key names.
|
||||
% for example, one for doing the action backward, and one for forward.
|
||||
\def\threecol#1#2#3{\hskip\keyindent\relax#1\hfil&\kbd{#2}\hfil\quad
|
||||
&\kbd{#3}\hfil\quad\cr}
|
||||
|
||||
% I cannot figure out how to make all dired-x
|
||||
% commands fit on a page in two-column format
|
||||
\def\dx{{\bf (DX)}}
|
||||
|
||||
\nopagenumbers
|
||||
|
||||
%**end of header
|
||||
|
||||
|
||||
\title{Tarjeta de referencia de Dired}
|
||||
|
||||
\centerline{(basado en Dired de la version \versionemacs{} de GNU Emacs)}
|
||||
\centerline{Los comandos marcados con \dx{} requieren de dired-x}
|
||||
|
||||
% trim this down to fit everything on one page
|
||||
% \section{General}
|
||||
% In dired, you can edit a list of the files in a directory (and optionally
|
||||
% its subdirectories in the `ls -lR' format).
|
||||
|
||||
% Editing a directory means that you can visit, rename, copy, compress,
|
||||
% load, byte-compile files. You can change files' attributes, run shell
|
||||
% commands on files, or insert subdirectories into the edit buffer. You can
|
||||
% "flag" files for deletion or "mark" files for later commands, either one
|
||||
% file at a time or by all files matching certain criteria (e.g., files that
|
||||
% match a certain regexp).
|
||||
|
||||
% You move throughout the buffer using the usual cursor motion commands.
|
||||
% Letters no longer insert themselves, but execute commands instead. The
|
||||
% digits (0-9) are prefix arguments.
|
||||
|
||||
% Most commands operate either on all marked files or on the current file if
|
||||
% no files are marked. Use a numeric prefix argument to operate on the next
|
||||
% ARG files (or previous ARG if ARG $<$ 0). Use the prefix argument `1' to
|
||||
% operate on the current file only. Prefix arguments override marks. Commands
|
||||
% which run a sub-process on a group of files will display a list of files
|
||||
% for which the sub-process failed. Typing y will try to tell
|
||||
% you what went wrong.
|
||||
|
||||
% When editing several directories in one buffer, each directory acts as a
|
||||
% page, so C-x [ and C-x ] can be used to move between directories.
|
||||
|
||||
\section{Entrando y Saliendo de Dired}
|
||||
|
||||
\key{ejecutar dired}{C-x d}
|
||||
\key{entrar con dired al directorio del archivo que est{\'a}s editando}{C-x C-j \dx}
|
||||
\key{salir de dired}{q}
|
||||
|
||||
\section{Comandos de movimiento}
|
||||
|
||||
\key{subir a la l{\'i}nea anterior}{p}
|
||||
\key{bajar a la siguiente l{\'i}nea}{n}
|
||||
\key{subir a la l{\'i}nea de la carpeta anterior}{<}
|
||||
\key{bajar a la l{\'i}nea de la siguiente carpeta}{>}
|
||||
\key{subir al anterior archivo marcado}{M-\{}
|
||||
\key{bajar al siguiente archivo marcado}{M-\}}
|
||||
\key{subir al subdirectorio anterior}{M-C-p}
|
||||
\key{bajar al siguiente subdirectorio}{M-C-n}
|
||||
\key{moverse al directorio principal}{^}
|
||||
\key{moverse al primer subdirectorio secundario}{M-C-d}
|
||||
|
||||
\section{Comandos para el Rat{\'o}n (Mouse)}
|
||||
\metax{visitar archivo o directorio}{Mouse_Button_2 (bot{\'o}n central)}
|
||||
|
||||
\section{Acciones inmediatas sobre los archivos}
|
||||
|
||||
\key{abrir archivo actual}{f}
|
||||
\key{ver archivo actual}{v}
|
||||
\key{abrir archivo actual en otra ventana}{o}
|
||||
%% Huh?
|
||||
%% \key{visit current file in other frame}{w}
|
||||
%% Huh?
|
||||
%%\key{display current file}{C-u o}
|
||||
\key{crear un subdirectorio nuevo}{+}
|
||||
\key{comparar archivo del cursor con el otro marcado}{=}
|
||||
|
||||
\section{Seleccionar y Deseleccionar Archivos}
|
||||
|
||||
\key{seleccionar un archivo o subdirectorio para comandos posteriores}{m}
|
||||
\key{deseleccionar un archivo o todos los archivos de un subdirectorio}{u}
|
||||
\key{deseleccionar todos los archivos seleccionados en un buffer}{M-delete}
|
||||
\key{seleccionar archivos con una extensi{\'o}n determinada}{* .}
|
||||
\key{seleccionar todos los directorios}{* /}
|
||||
\key{seleccionar todos los enlaces simb{\'o}licos}{* @}
|
||||
\key{seleccionar todos los ejecutables}{* *}
|
||||
\key{invertir selecci{\'o}n}{t}
|
||||
\key{seleccionar todos los archivos en el subdirectorio actual}{* s}
|
||||
\key{seleccionar los nombres de archivos que coinciden con una expresi{\'o}n regular}{* \%}
|
||||
\key{cambiar las selecciones a un car{\'a}cter diferente}{* c}
|
||||
\key{seleccionar archivos para los cuales la expresi{\'o}n Elisp retorne t}{* ( \dx}
|
||||
|
||||
\shortcopyrightnotice
|
||||
\section{Modificaci{\'o}n del buffer Dired}
|
||||
|
||||
\key{insertar un subdirectorio en este buffer}{i}
|
||||
\key{eliminar archivos seleccionados}{k}
|
||||
\key{eliminar un archivo o directorio inmediatamente}{C-u k}
|
||||
\key{volver a leer todos los directorios (conserva todas las selecciones)}{g}
|
||||
\key{alternar el orden del subdirectorio actual por nombre/fecha}{s}
|
||||
\key{editar los argumentos de ls}{C-u s}
|
||||
\key{deshacer acci{\'o}n (restaurar selecci{\'o}n, l{\'i}neas ocultas
|
||||
y dem{\'a}s)}{C-_}
|
||||
\key{ocultar todos los subdirectorios}{M-\$}
|
||||
\key{mostrar u ocultar subdirectorio}{\$}
|
||||
|
||||
\section{Comandos en Archivos Marcados o especificados por el Prefijo}
|
||||
|
||||
\key{copiar archivo(s)}{C}
|
||||
\key{cambiar nombre a archivo o moverlo a otro directorio}{R}
|
||||
\key{cambiar propiedad del(los) archivo(s)}{O}
|
||||
\key{cambiar el grupo del(los) archivo(s)}{G}
|
||||
\key{cambiar el modo del(los) archivo(s)}{M}
|
||||
\key{imprimir archivo(s)}{P}
|
||||
\key{convertir nombre del(los) archivo(s)}{\% l}
|
||||
\key{a min{\'u}sculas}{}
|
||||
\key{convertir nombre del(los) archivo(s)}{\% u}
|
||||
\key{a may{\'u}sculas}{}
|
||||
\key{eliminar archivo(s) seleccionado(s) (en contraposici{\'o}n a marcados
|
||||
para eliminaci{\'o}n)}{D}
|
||||
%% Huh?
|
||||
%%\key{uuencode or uudecode file(s)}{U}
|
||||
\key{comprimir o descomprimir archivo(s)}{Z}
|
||||
%% Only uses the current file.
|
||||
\key{ejecutar info en archivo}{I \dx}
|
||||
\key{crear enlace(s) simb{\'o}lico(s)}{S}
|
||||
\key{crear enlace(s) simb{\'o}lico(s) relativos}{Y}
|
||||
\key{crear enlace(s) duro(s) (hard link)}{H}
|
||||
\key{buscar archivos con una expresi{\'o}n regular}{A}
|
||||
\key{buscar y remplazar con una expresi{\'o}n regular sobre los archivos
|
||||
seleccionados}{Q}
|
||||
\key{compilar a bytes este archivo(s)}{B}
|
||||
\key{cargar archivo(s)}{L}
|
||||
\key{ejecutar comando de shell en este archivo(s)}{!}
|
||||
\key{ejecutar asincr{\'o}nicamente comando de shell en este(estos) archivo(s)}{\&}
|
||||
|
||||
\section{Marcar archivos para Eliminaci{\'o}n}
|
||||
\leftline{\bf Los comandos de deselecci{\'o}n remueve las marcas de eliminaci{\'o}n}
|
||||
\key{marcar archivo para eliminaci{\'o}n}{d}
|
||||
%% Huh?
|
||||
%%\key{backup and remove deletion flag}{delete}
|
||||
\key{marcar todos los archivos de respaldo (los nombres de archivos que
|
||||
terminan en \~{})}{\~{}}
|
||||
\key{marcar los archivos de guardado autom{\'a}tico}{\#}
|
||||
\key{marcar varios archivos intermedios}{\% \&}
|
||||
\key{marcar archivos de respaldo num{\'e}ricos (terminando en .\~{}1\~{}, .\~{}2\~{}, etc.)}{.}
|
||||
\key{eliminar todos los archivos marcados para eliminaci{\'o}n}{x}
|
||||
\key{marcar archivos que coinciden con la expresi{\'o}n regular}{\% d}
|
||||
|
||||
\section{Comandos de Expresiones Regulares}
|
||||
|
||||
\key{seleccionar nombres de archivos que coinciden con una expresi{\'o}n
|
||||
regular}{\% m}
|
||||
\key{copiar archivos seleccionados por una expresi{\'o}n regular}{\% C}
|
||||
\key{renombrar archivos marcados por una expresi{\'o}n regular}{\% R}
|
||||
\key{hacer un enlace duro (hardlink)}{\% H}
|
||||
\key{hacer un enlace simb{\'o}lico}{\% S}
|
||||
\key{hacer un enlace simb{\'o}lico, con rutas relativas}{\% Y}
|
||||
\key{seleccionar para eliminar}{\% d}
|
||||
|
||||
\newcolumn
|
||||
\title{Tarjeta de referencia de Dired}
|
||||
|
||||
\section{Dired y Find}
|
||||
\metax{encontrar con find archivo(s) cuyo}{M-x find-name-dired}
|
||||
\key{nombre coincida con un patr{\'o}n}{}
|
||||
\metax{encontrar con find archivo(s) cuyo}{M-x find-grep-dired}
|
||||
\key{nombre contenga un patr{\'o}n}{}
|
||||
\metax{encontrar con find archivo(s) basado}{M-x find-dired}
|
||||
\key{en la salida de \kbd{find}}{}
|
||||
|
||||
\section{Obtener Ayuda}
|
||||
|
||||
\key{ayuda de dired}{h}
|
||||
\key{resumen de instrucciones (ayuda breve) y registro de errores}{?}
|
||||
|
||||
\copyrightnotice
|
||||
|
||||
\bye
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue