Merge from origin/emacs-29
3a541b25df
Update Polish translation of tutorial6df731431a
* doc/misc/gnus.texi (Summary Mail Commands): Fix command...409bb8eb24
; * doc/misc/gnus.texi (Scoring): Typo (bug#68581).25734dd40c
; Delete pre-release remainder in NEWS.27
This commit is contained in:
commit
67392fc0dd
3 changed files with 6 additions and 13 deletions
|
@ -5832,7 +5832,7 @@ message to the mailing list, and include the original message
|
|||
@kindex S v @r{(Summary)}
|
||||
@findex gnus-summary-very-wide-reply
|
||||
Mail a very wide reply to the author of the current article
|
||||
(@code{gnus-summary-wide-reply}). A @dfn{very wide reply} is a reply
|
||||
(@code{gnus-summary-very-wide-reply}). A @dfn{very wide reply} is a reply
|
||||
that goes out to all people listed in the @code{To}, @code{From} (or
|
||||
@code{Reply-To}) and @code{Cc} headers in all the process/prefixed
|
||||
articles. This command uses the process/prefix convention.
|
||||
|
@ -19806,7 +19806,7 @@ locally stored articles.
|
|||
@chapter Scoring
|
||||
@cindex scoring
|
||||
|
||||
Other people use @dfn{kill files} (@pxref{Kill Files}, but we here at
|
||||
Other people use @dfn{kill files} (@pxref{Kill Files}), but we here at
|
||||
Gnus Towers like scoring better than killing, so we'd rather switch
|
||||
than fight. Scoring and score files processing are more powerful and
|
||||
faster than processing of kill files. Scoring also does something
|
||||
|
|
|
@ -28,7 +28,6 @@ If set to a non-nil value which isn't a function, resize the mini
|
|||
frame using the new function 'fit-mini-frame-to-buffer' which won't
|
||||
skip leading or trailing empty lines of the buffer.
|
||||
|
||||
+++
|
||||
** Update IRC-related references to point to Libera.Chat.
|
||||
In June 2021, the Free Software Foundation and the GNU Project moved
|
||||
their official IRC channels from the Freenode network to Libera.Chat
|
||||
|
|
|
@ -218,17 +218,11 @@
|
|||
To powinno było przewinąć ekran do góry o 8 linii. Jeśli chciałbyś
|
||||
przewinąć ekran w dół, to powinieneś podać argument przed poleceniem M-v.
|
||||
|
||||
Jeśli pracujesz w systemie z okienkowym trybem graficznym, jak X11
|
||||
lub MS-Windows, to prawdopodobnie po lewej stronie okna Emacsa znajduje
|
||||
się prostokątny obszar nazywany po angielsku "scrollbar", a po polsku
|
||||
suwakiem. Za jego pomocą możesz przewijać tekst, używając do tego myszy.
|
||||
W środowisku graficznym, takim jak X lub Microsoft Windows, po jednej
|
||||
stronie okna Emacs znajdzie się długi prostokątny obszar, nazywany
|
||||
prowadnicą przewijacza. Można przewijać treść, stukając myszą w prowadnicę.
|
||||
|
||||
>> Spróbuj nacisnąć środkowy klawisz myszy u góry podświetlonego
|
||||
obszaru na suwaku. To powinno przewinąć tekst do miejsca
|
||||
określonego przez wysokość, na której nacisnąłeś klawisz myszy.
|
||||
|
||||
>> Przesuń mysz do miejsca oddalonego od górnego końca suwaka o mniej
|
||||
więcej trzy linie i naciśnij lewy klawisz myszy kilka razy.
|
||||
Można również używać kółeczka myszy do przewijania, jeśli jest dostępne.
|
||||
|
||||
|
||||
* GDY EMACS JEST ZABLOKOWANY
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue