|
|
|
@ -14,10 +14,10 @@
|
|
|
|
|
כדי להפסיק פקודה באמצע ההקשה, יש להקיש C-g.
|
|
|
|
|
המחרוזת ">>" בקצה הימני מסמנת הוראות עבורכם כדי לנסות להשתמש בפקודה כלשהי.
|
|
|
|
|
לדוגמה:
|
|
|
|
|
<<שורות ריקות תתווספנה סביב השורה הבאה ע"י help-with-tutorial>>
|
|
|
|
|
<<שורות ריקות תתווספנה סביב השורה הבאה ע״י help-with-tutorial>>
|
|
|
|
|
[אמצע העמוד הושאר ריק למטרות לימודיות. הטקסט ממשיך להלן]
|
|
|
|
|
>> הקישו עתה C-v (הצג העמוד הבא) על־מנת להתקדם לעמוד הבא. (קדימה, נסו
|
|
|
|
|
זאת ע"י לחיצה והחזקה של מקש CONTROL והקשה על v.)
|
|
|
|
|
זאת ע״י לחיצה והחזקה של מקש CONTROL והקשה על v.)
|
|
|
|
|
מעתה והלאה, עליכם לעשות זאת בכל פעם שתסיימו לקרוא את המוצג על המסך.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
שימו לב לחפיפה של שתי שורות כאשר אתם עוברים ממסך למשך, מה שמבטיח רציפות
|
|
|
|
@ -99,7 +99,7 @@ P מ־previous (קודם), N מ־Next (הבא), B מ־Backward (אחורה)
|
|
|
|
|
לתצוגה. לזה קוראים "גלילה". גלילה מאפשרת ל־Emacs להניע את הסמן למקום
|
|
|
|
|
כלשהו בטקסט מבלי שהסמן ייעלם מהתצוגה.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
>> נסו להניע את הסמן אל מחוץ לתצוגה ע"י הקשת C-n ושימו לב למה שקורה.
|
|
|
|
|
>> נסו להניע את הסמן אל מחוץ לתצוגה ע״י הקשת C-n ושימו לב למה שקורה.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
אם תנועה תו־תו איטית מדי, תוכלו לנוע מילים שלמות. M-f (META-f) מזיז
|
|
|
|
|
את הסמן מילה אחת קדימה ואילו M-b זז מילה אחורה.
|
|
|
|
@ -196,18 +196,18 @@ argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא
|
|
|
|
|
>> נסו עתה להקיש C-u 8 C-v.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
כתוצאה, התצוגה היתה צריכה לזוז ב־8 שורות. אם ברצונכם לגלול בחזרה,
|
|
|
|
|
אפשר להשיג זאת ע"י מתן ארגומנט ל־M-v.
|
|
|
|
|
אפשר להשיג זאת ע״י מתן ארגומנט ל־M-v.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
אם הפעלתם את Emacs על־גבי תצוגה גרפית כגון X או MS-Windows, אתם
|
|
|
|
|
צריכים לראות פס צר וגבוה, ששמו פס גלילה (scroll bar) בצידו של החלון
|
|
|
|
|
של Emacs. ניתן לגלול את הטקסט ע"י הקלקת עכבר בתוך פס הגלילה.
|
|
|
|
|
של Emacs. ניתן לגלול את הטקסט ע״י הקלקת עכבר בתוך פס הגלילה.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
אם העכבר שלכם מצויד בגלגל, תוכלו להשתמש גם בו לגלילת הטקסט.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* אם Emacs מפסיק להגיב
|
|
|
|
|
----------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
אם Emacs מפסיק להגיב לפקודות, תוכלו להפסיק אותו בבטחה ע"י הקשת C-g.
|
|
|
|
|
אם Emacs מפסיק להגיב לפקודות, תוכלו להפסיק אותו בבטחה ע״י הקשת C-g.
|
|
|
|
|
פקודות שביצוען מתארך אף הן ניתנות להפסקה בעזרת C-g.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
בנוסף, תגרום הקשת C-g לביטול הארגומנט הנומרי או תחילת הפקודה שטרם
|
|
|
|
@ -272,7 +272,7 @@ argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא
|
|
|
|
|
יתכן שבמקלדת שלכם קיים מקש שעליו רשום <Delete>, אך זה אינו המקש שאנו
|
|
|
|
|
קוראים לו <DEL>.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
>> הקישו עתה מספר תוים, ואחר־כך מחקו אותם ע"י הקשות אחדות
|
|
|
|
|
>> הקישו עתה מספר תוים, ואחר־כך מחקו אותם ע״י הקשות אחדות
|
|
|
|
|
על <DEL>. אל תחששו לשנות את הקובץ הזה -- העותק המקורי
|
|
|
|
|
של השיעור יישאר ללא שינוי. אתם עובדים על העותק האישי שלכם.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -402,7 +402,7 @@ argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא
|
|
|
|
|
אם שיניתם את הטקסט ואז החלטתם שהשינוי היה טעות, תוכלו לבטל את השינוי
|
|
|
|
|
בעזרת פקודת הביטול, C-/.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
בדרך כלל,C-/ מבטל את השינויים שבוצעו ע"י פקודה אחת. הפעלה חוזרת של
|
|
|
|
|
בדרך כלל,C-/ מבטל את השינויים שבוצעו ע״י פקודה אחת. הפעלה חוזרת של
|
|
|
|
|
C-/ ברצף מבטלת שינויים של פקודות קודמות, אחת אחרי השניה.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
שני יוצאים מהכלל הזה: פקודות שאינן משנות טקסט (למשל פקודות הנעת הסמן
|
|
|
|
@ -468,7 +468,7 @@ C-x u, אם־כי היא פחות נוחה להקשה מספר פעמים בזו
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
פקודה זו שומרת בקובץ את הטקסט המוחזק בתוך Emacs. בפעם הראשונה שתפעילו
|
|
|
|
|
פקודה זו, Emacs משנה את שם הקובץ המקורי לשם חדש כך שהמקור לא ילך
|
|
|
|
|
לאיבוד. השם החדש נוצר ע"י הוספת "~" בסוף השם המקורי של הקובץ.
|
|
|
|
|
לאיבוד. השם החדש נוצר ע״י הוספת "~" בסוף השם המקורי של הקובץ.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
כשהשמירה מסתיימת, Emacs מציג בשורה התחתונה את שם הקובץ שנשמר. נסו
|
|
|
|
|
לשמור לעתים מזומנות על־מנת להימנע מלאבד יותר מדי מהעבודה שלכם אם המחשב
|
|
|
|
@ -489,7 +489,7 @@ Emacs ייצור את הקובץ עם הטקסט שהקשתם. מאותו רגע
|
|
|
|
|
--------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
אם תפתחו קובץ נוסף עם C-x C-f, הקובץ הראשון עדיין נשאר פתוח ב־Emacs.
|
|
|
|
|
תוכלו לחזור אליו ע"י C-x C-f. כך תוכלו לפתוח מספר רב של קבצים.
|
|
|
|
|
תוכלו לחזור אליו ע״י C-x C-f. כך תוכלו לפתוח מספר רב של קבצים.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Emacs מחזיק כל קובץ בתוך יישות בשם "חוצץ" ("buffer"). פתיחת קובץ יוצרת
|
|
|
|
|
חוצץ חדש בתוך Emacs. כדי לראות את רשימת החוצצים הקיימים בתוך Emacs,
|
|
|
|
@ -508,19 +508,19 @@ Emacs ייצור את הקובץ עם הטקסט שהקשתם. מאותו רגע
|
|
|
|
|
כשקיימים מספר חוצצים, רק אחד מהם יכול להיות החוצץ "הנוכחי" בכל רגע
|
|
|
|
|
נתון. זהו החוצץ בו אתם מבצעים עריכה באותו רגע. אם ברצונכם לערוך חוצץ
|
|
|
|
|
אחר, עליכם "לעבור" חוצץ. עבור חוצצים שמתאימים לקבצים, ניתן לעשות זאת
|
|
|
|
|
ע"י C-x C-f שיפקוד את הקובץ בשנית. אבל קיימת דרך פשוטה יותר: שימוש
|
|
|
|
|
ע״י C-x C-f שיפקוד את הקובץ בשנית. אבל קיימת דרך פשוטה יותר: שימוש
|
|
|
|
|
בפקודה C-x b. פקודה זו תחייב אותכם להקיש את שם החוצץ.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
>> ניצור עתה קובץ בשם "foo" ע"י הקשת C-x C-f foo <Return>.
|
|
|
|
|
>> ניצור עתה קובץ בשם "foo" ע״י הקשת C-x C-f foo <Return>.
|
|
|
|
|
עתה חזרו לשיעור זה בעזרת C-x b TUTORIAL.he <Return>.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ברוב המקרים שם החוצץ זהה לשם הקובץ (ללא שם התיקיה שלו). אבל אין זה
|
|
|
|
|
תמיד כך. רשימת החוצצים שנוצרת ע"י C-x C-b תציג הן את שם החוצץ והן את
|
|
|
|
|
תמיד כך. רשימת החוצצים שנוצרת ע״י C-x C-b תציג הן את שם החוצץ והן את
|
|
|
|
|
שם הקובץ עבור כל החוצצים הקיימים ב־Emacs.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
כל טקסט שמוצג בחלון של Emacs הינו תמיד חלק של חוצץ כלשהו. קיימים
|
|
|
|
|
חוצצים שאינם קשורים לשום קובץ. לדוגמא, החוצץ בשם "*Buffer List*"
|
|
|
|
|
המחזיק את רשימת החוצצים שנוצרה ע"י C-x C-b אינו מציג שום קובץ. גם
|
|
|
|
|
המחזיק את רשימת החוצצים שנוצרה ע״י C-x C-b אינו מציג שום קובץ. גם
|
|
|
|
|
לחוצץ הנוכחי ששמו TUTORIAL.he לא היה קובץ עד שהקשתם על C-x C-s כדי
|
|
|
|
|
לשמור אותו בקובץ.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -545,18 +545,18 @@ C-x C-s. לכן קיימת פקודה
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
>> הכניסו שורה של טקסט ואחר־כך הקישו C-x s.
|
|
|
|
|
הוא צריך לשאול האם לשמור חוצץ בשם TUTORIAL.he.
|
|
|
|
|
השיבו בחיוב ע"י הקשה על "y".
|
|
|
|
|
השיבו בחיוב ע״י הקשה על "y".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* הרחבת אוסף הפקודות
|
|
|
|
|
--------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
מספר הפקודות ב־Emacs גדול בהרבה ממה שניתן להפעיל ע"י כל תוי ה־control
|
|
|
|
|
מספר הפקודות ב־Emacs גדול בהרבה ממה שניתן להפעיל ע״י כל תוי ה־control
|
|
|
|
|
וה־meta. כדי להתגבר על בעיה זו, Emacs משתמש בפקודות X המרחיבות (eXtend)
|
|
|
|
|
את אוסף הפקודות הרגיל. פקודות הרחבה אלו הן שתים:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C-x הרחבת תו. תו בודד שבא אחריו משלים את הפקודה.
|
|
|
|
|
M-x הרחבה ע"י שם הפקודה. אחריו בא שם ארוך של פקודה.
|
|
|
|
|
M-x הרחבה ע״י שם הפקודה. אחריו בא שם ארוך של פקודה.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
בעזרת שתי אלו ניתן להפעיל פקודות שימושיות שבהן משתמשים לעתים רחוקות
|
|
|
|
|
יותר מאשר פקודות שלמדתם עד עכשיו. כמה מהן כבר ראיתם: C-x C-f לפתיחת
|
|
|
|
@ -577,7 +577,7 @@ Emacs: הוא מחזיר אתכם לשורת הפקודות הבסיסית של
|
|
|
|
|
תצטרכו להקיש את הפקודה "fg" או "%emacs".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
הרגע הנכון להשתמש ב־C-x C-c הוא כאשר אתם עומדים להתנתק (log out).
|
|
|
|
|
כמו־כן, תצטרכו להשתמש בו כדי לצאת מ־Emacs שהופעל ע"י תוכניות אחרות
|
|
|
|
|
כמו־כן, תצטרכו להשתמש בו כדי לצאת מ־Emacs שהופעל ע״י תוכניות אחרות
|
|
|
|
|
כגון קריאת דואר אלקטרוני.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
קיימות פקודות C-x רבות מאד. להלן רשימת אלו שכבר למדתם:
|
|
|
|
@ -591,17 +591,17 @@ Emacs: הוא מחזיר אתכם לשורת הפקודות הבסיסית של
|
|
|
|
|
C-x 1 השאר רק חלון אחד ומחק כל השאר
|
|
|
|
|
C-x u בטל פקודה אחרונה
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
הרחבה ע"י שם הפקודה שימושית עם פקודות עוד יותר נדירות או פקודות
|
|
|
|
|
הרחבה ע״י שם הפקודה שימושית עם פקודות עוד יותר נדירות או פקודות
|
|
|
|
|
ספציפיות רק לאופני פעולה (modes) מיוחדים. דוגמא לכך היא פקודה
|
|
|
|
|
replace-string (החלף מחרוזת) אשר מחליפה מחרוזת אחת במשנה בכל החוצץ.
|
|
|
|
|
אחרי שתקישו M-x, Emacs מציג M-x בתחתית התצוגה ומחכה שתקישו את שם
|
|
|
|
|
הפקודה, במקרה זה "replace-string". מספיק שתקישו "repl s<TAB>" ו־Emacs
|
|
|
|
|
ישלים את השם המלא. (<TAB> הוא מקש Tab, בדרך כלל תמצאו אותו מעל מקש
|
|
|
|
|
ה־CapsLock או Shift, ליד הקצה השמאלי של המקלדת.) סיימו את הזנת הפקודה
|
|
|
|
|
ע"י הקשת <Return>.
|
|
|
|
|
ע״י הקשת <Return>.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
הפקודה להחלפת מחרוזת זקוקה לשני ארגומנטים -- המחרוזת שתוחלף וזו שתחליף
|
|
|
|
|
אותה. סיימו הקשה של כל אחת מהן ע"י <Return>.
|
|
|
|
|
אותה. סיימו הקשה של כל אחת מהן ע״י <Return>.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
>> הביאו את הסמן שתי שורות מתחת לשורה זו.
|
|
|
|
|
עתה הקישו M-x repl s<Return>changed<Return>altered<Return>.
|
|
|
|
@ -703,7 +703,7 @@ Auto Fill mode. כאשר אופן זה מופעל, Emacs אוטומטית פות
|
|
|
|
|
בסיום מילה אם הטקסט שהקשתם ארוך מדי בשביל שורה אחת.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
להפעלת Auto Fill mode יש להקיש M-x auto-fill-mode <Return>. כאשר אופן
|
|
|
|
|
זה מופעל, ניתן לבטלו ע"י M-x auto-fill-mode <Return>. זאת אומרת, פקודה
|
|
|
|
|
זה מופעל, ניתן לבטלו ע״י M-x auto-fill-mode <Return>. זאת אומרת, פקודה
|
|
|
|
|
זו מפעילה את האופן כשאינו פעיל ומבטלת אותו כשהוא פעיל. לפעולה זו
|
|
|
|
|
קוראים "מיתוג" -- הפקודה "ממתגת" את האופן.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -717,7 +717,7 @@ Auto Fill mode. כאשר אופן זה מופעל, Emacs אוטומטית פות
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
>> הקישו C-x f עם ארגומנט של 20. (C-u 2 0 C-x f). אחר־כך הקישו טקסט
|
|
|
|
|
כלשהו ושימו לב ש־Emacs פותח שורות חדשות אחרי 20 תווים לכל היותר.
|
|
|
|
|
לבסוף, החזירו את הגדרת השוליים ל־70 ע"י שימוש חוזר ב־C-x f.
|
|
|
|
|
לבסוף, החזירו את הגדרת השוליים ל־70 ע״י שימוש חוזר ב־C-x f.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
אם ערכתם שינויים באמצע פסקה, Auto Fill mode לא ימלא שורות מחדש באופן
|
|
|
|
|
אוטומטי.
|
|
|
|
@ -766,7 +766,7 @@ Auto Fill mode. כאשר אופן זה מופעל, Emacs אוטומטית פות
|
|
|
|
|
נמצא "סמ". עתה הקישו <DEL>. ה־"מ" נמחק מהמחרוזת והסמן חוזר למקום בו
|
|
|
|
|
הוא מצא את "ס" לראשונה.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
אם במהלך החיפוש תפעילו פקודה כלשהי ע"י הקשה על מקש תוך לחיצה על
|
|
|
|
|
אם במהלך החיפוש תפעילו פקודה כלשהי ע״י הקשה על מקש תוך לחיצה על
|
|
|
|
|
CONTROL או META, החיפוש יסתיים. (כמה תווים יוצאים מכלל זה -- אלו תווים
|
|
|
|
|
מיוחדים בעת חיפוש, כדוגמת C-s ו־C-r.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -800,7 +800,7 @@ CONTROL או META, החיפוש יסתיים. (כמה תווים יוצאים מ
|
|
|
|
|
הסמן בחלון העליון יישאר במקום בו הוא היה לפני־כן.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
תוכלו להמשיך להשתמש ב־C-x o כדי לדלג בין החלונות. "החלון הנבחר", אותו
|
|
|
|
|
חלון בו הנכם עורכים טקסט, מזוהה ע"י סמן בולט שמהבהב בזמן שאינכם
|
|
|
|
|
חלון בו הנכם עורכים טקסט, מזוהה ע״י סמן בולט שמהבהב בזמן שאינכם
|
|
|
|
|
מקלידים. לכל החלונות האחרים מיקום סמן משלהם; אם הפעלתם את Emacs על צג
|
|
|
|
|
גרפי, מיקום הסמן בחלונות האחרים מוצג כתיבה ריקה שאינה מהבהבת.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -809,9 +809,9 @@ CONTROL או META, החיפוש יסתיים. (כמה תווים יוצאים מ
|
|
|
|
|
הנבחר.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C-M-v היא דוגמא אחת של פקודת CONTROL-META. אם במקלדת שלכם קיים מקש
|
|
|
|
|
META (או Alt) אמיתי, תוכלו להקיש את הפקודה ע"י לחיצה והחזקה של מקשי
|
|
|
|
|
META (או Alt) אמיתי, תוכלו להקיש את הפקודה ע״י לחיצה והחזקה של מקשי
|
|
|
|
|
CONTROL ו־META גם יחד ואז להקיש v. הסדר שבו תלחצו על CONTROL ו־META
|
|
|
|
|
אינו משנה כי שני המקשים הללו פועלים ע"י שינוי התו המוקש יחד איתם.
|
|
|
|
|
אינו משנה כי שני המקשים הללו פועלים ע״י שינוי התו המוקש יחד איתם.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
אם אין במקלדת מקש META אמיתי ואתם משתמשים ב־<ESC> כתחליף, הסדר כן
|
|
|
|
|
משנה: חייבים להקיש <ESC> ורק לאחר מכן CONTROL-v, וזאת משום
|
|
|
|
@ -854,8 +854,8 @@ CONTROL ו־META גם יחד ואז להקיש v. הסדר שבו תלחצו ע
|
|
|
|
|
>> הקישו M-x delete-frame <Return>.
|
|
|
|
|
התבנית שבה הקשתם את הפקודה תיסגר ותיעלם מהמסך.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
כמו־כן, ניתן לסגור תבנית בדרך הרגילה הנתמכת ע"י התצוגה הגרפית של
|
|
|
|
|
המערכת שלכם (בדרך־כלל, ע"י הקלקה על הכפתור המסומן ב־"X" בפינה עליונה
|
|
|
|
|
כמו־כן, ניתן לסגור תבנית בדרך הרגילה הנתמכת ע״י התצוגה הגרפית של
|
|
|
|
|
המערכת שלכם (בדרך־כלל, ע״י הקלקה על הכפתור המסומן ב־"X" בפינה עליונה
|
|
|
|
|
של התבנית.) שום מידע אינו הולך לעיבוד כאשר סוגרים תבנית (או חלון).
|
|
|
|
|
המידע הזה פשוט יורד מהתצוגה, אבל ניתן לאחזרו מאוחר יותר.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -863,7 +863,7 @@ CONTROL ו־META גם יחד ואז להקיש v. הסדר שבו תלחצו ע
|
|
|
|
|
* רמות עריכה רקורסיביות
|
|
|
|
|
-----------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
יתכן ותיקלעו למצב שקרוי "רמת עריכה רקורסיבית". Emacs מציין זאת ע"י
|
|
|
|
|
יתכן ותיקלעו למצב שקרוי "רמת עריכה רקורסיבית". Emacs מציין זאת ע״י
|
|
|
|
|
סוגריים מרובעים בשורת הסטטוס מסביב לשם האופן הראשי. למשל, יוצג שם
|
|
|
|
|
[(Fundamental)] במקום (Fundamental).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -910,7 +910,7 @@ M-x help <Return> כתחליף.)
|
|
|
|
|
לציין מה הן עושות, השמות עשויים לשמש כתיעוד מקוצר -- מספיק כדי להזכיר
|
|
|
|
|
לכם את הפקודות שלמדתם בעבר.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ניתן לציין אחרי C-h c גם פקודות שמופעלות ע"י סדרת מקשים באורך גדול
|
|
|
|
|
ניתן לציין אחרי C-h c גם פקודות שמופעלות ע״י סדרת מקשים באורך גדול
|
|
|
|
|
מאחד, כגון C-x C-s או (אם אין מקש META או EDIT או ALT) <ESC> v.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
לקבלת מידע מפורט יותר על פקודה, השתמשו בפקודה C-h k במקום C-h c.
|
|
|
|
@ -934,7 +934,7 @@ M-x help <Return> כתחליף.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C-h a פקודות בנוגע לנושא מסויים. הקישו מילת מפתח ו־Emacs
|
|
|
|
|
יציג את רשימת הפקודות ששמותיהן מכילות את מילת המפתח.
|
|
|
|
|
כל הפקודות הללו ניתנות להפעלה ע"י META-x. עבור חלק
|
|
|
|
|
כל הפקודות הללו ניתנות להפעלה ע״י META-x. עבור חלק
|
|
|
|
|
מהפקודות תוצג גם סדרת מקשים שמפעילה את הפקודה.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
>> הקישו C-h a file <Return>.
|
|
|
|
@ -960,9 +960,9 @@ find-file.
|
|
|
|
|
* עוד תכונות
|
|
|
|
|
------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
תוכלו ללמוד עוד על־אודות Emacs ע"י קריאה במדריך למשתמש שלו, אם כספר
|
|
|
|
|
תוכלו ללמוד עוד על־אודות Emacs ע״י קריאה במדריך למשתמש שלו, אם כספר
|
|
|
|
|
מודפס או בגירסה מקוונת בתוך Emacs עצמו. (תוכלו להגיע אל המדריך דרך
|
|
|
|
|
תפריט Help או ע"י הקשה על C-h r.) אולם שתי תכונות שבוודאי ימצאו חן
|
|
|
|
|
תפריט Help או ע״י הקשה על C-h r.) אולם שתי תכונות שבוודאי ימצאו חן
|
|
|
|
|
בעיניכם הן השלמה אשר חוסכת הקשות, ו־dired שמאפשרת טיפול נוח בקבצים.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
השלמה היא דרך להימנע מהקשות מיותרות. למשל, אם ברצונכם לעבור לחוצץ
|
|
|
|
@ -991,7 +991,7 @@ find-file.
|
|
|
|
|
--------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
שיעור זה הינו צאצא של שורה ארוכה של שיעורים בשימוש ב־Emacs, החל מהגרסה
|
|
|
|
|
הראשונה שנכתבה ע"י Stuart Cracraft עבור גירסת ה־Emacs המקורית.
|
|
|
|
|
הראשונה שנכתבה ע״י Stuart Cracraft עבור גירסת ה־Emacs המקורית.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
גירסה זו של השיעור הינה חלק מחבילת GNU Emacs. היא מוגנת בזכויות יוצרים
|
|
|
|
|
וניתנת להעתקה והפצת עותקים בתנאים מסויימים כדלקמן:
|
|
|
|
@ -999,7 +999,7 @@ find-file.
|
|
|
|
|
Copyright (C) 2010-2015 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GNU Emacs הינו תכנה חפשית; זכותכם להפיצו ו\או לשנותו בכפוף לתנאי
|
|
|
|
|
הרשיון GNU General Public License, כפי שהוא יוצא לאור ע"י Free
|
|
|
|
|
הרשיון GNU General Public License, כפי שהוא יוצא לאור ע״י Free
|
|
|
|
|
Software Foundation, אם בגרסא 3 של הרשיון, ואם (כאופציה השמורה לכם)
|
|
|
|
|
בכל גרסא מאוחרת יותר.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1012,7 +1012,7 @@ Software Foundation, אם בגרסא 3 של הרשיון, ואם (כאופציה
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
הנכם מוזמנים לקרוא את הקובץ COPYING ואז אכן לחלק עותקים של GNU Emacs
|
|
|
|
|
לחבריכם. עזרו לנו לחסל את "הבעלות" על תוכנה שאינה אלא חבלה בתוכנה,
|
|
|
|
|
וזאת ע"י שימוש, כתיבה ושיתוף של תוכנה חופשית!
|
|
|
|
|
וזאת ע״י שימוש, כתיבה ושיתוף של תוכנה חופשית!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|