* tutorials/TUTORIAL.cn: Update; synchronize with TUTORIAL.

This commit is contained in:
Xue Fuqiao 2013-08-02 20:52:26 +08:00
parent b19aa63653
commit 26bb8a7ceb
2 changed files with 222 additions and 203 deletions

View file

@ -1,5 +1,7 @@
2013-08-02 Xue Fuqiao <xfq.free@gmail.com>
* tutorials/TUTORIAL.cn: Update; synchronize with TUTORIAL.
* tutorials/TUTORIAL.translators (Maintainer): Update the maintainer.
2013-08-02 Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>

View file

@ -14,8 +14,9 @@ META 键(有时候用 EDIT 或 ALT 来标示)。为了避免每次都要写
先按一下 ESC 键然后放开,再输入 <chr>。我们用 <ESC> 来表示
ESC 键。
重要提示:要退出 Emacs请用 C-x C-c两个连续的组合键。下文中左边顶
行的“>>”字样用来提示你尝试键盘命令。比如:
重要提示:要退出 Emacs请用 C-x C-c两个连续的组合键
要退出一个正在运行中的命令,请用 C-g。
下文中左边顶行的“>>”字样用来提示你尝试键盘命令。比如:
<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
[本页当中特意留出一些空白是出于教学目的,请继续往后阅读]
>> 现在输入 C-v (查看下一屏文字)移动到下一屏。
@ -43,7 +44,9 @@ META、EDIT 或 ALT 键那么就先按 <ESC> 再按 v
(注意是 CONTROL-L不是 CONTROL-1
>> 找到光标,留意其附近的文字,然后输入 C-l。
找找光标在哪里,你会发现其附近的文字并没有变化。
找找光标在哪里,你会发现其附近的文字与之前相同,位置却变为屏幕的中心。
如果你再次输入 C-l ,附近的文字将移动到屏幕的顶端。再次输入 C-l
文字将移动到底端。
如果你的键盘上有 PageUp 和 PageDn也可以用这两个键来滚屏。不过使用
C-v 和 M-v 的效率要更高一些。
@ -78,8 +81,8 @@ P 代表 previous上一行N 代表 next下一行B 代表 backw
>> 用 C-f 把光标移动到这一行,然后再用 C-p 往上挪。
注意观察当光标在一行的中央时 C-p 命令的行为。
每行文字都以一个“换行符”结束,“换行符”把行与行区分开来。文件的最后
行也应该也有一个换行符(不过 Emacs 并不强制要求这一点)。
每行文字都以一个“换行符”结束,“换行符”把行与行区分开来。(通常情况下,
个文件的最后一行会有一个换行符,但是 Emacs 不强制要求这一点。)
>> 在一行的行头输入 C-b。
光标应该会移动到前一行的行尾,因为光标在回退过程中越过了换行符。
@ -179,27 +182,20 @@ EDIT 或 ALT那么还有另一种办法按住 META 键不放,然
标志――只要给出有一个前缀参数,不管其值为何,它都会改变命令的功能。
而 C-v 和 M-v 则属于另一种类型的例外。当给定一个参数时,它们将滚动你指
定的“行数”而不是“屏数”。举例来说C-u 8 C-v 将屏幕向下滚动 8 行,
而不是 8 屏。
定的“行数”而不是“屏数”。举例来说C-u 8 C-v 将文本向下滚动 8 行。
>> 现在试试看,输入 C-u 8 C-v。
这个命令应该已经将文字向上滚动了 8 行。如果你想将它再次地向下滚动,你可
以给定一个参数然后执行 M-v。
如果你正在使用一个窗口系统,比如 X11 或者微软的 Windows那么在 Emacs
口的边应该有一个长方形的区域叫“滚动条”,你可以用鼠标操纵滚动条来
滚动文字。
如果你正在使用图形界面,比如 X 或者微软的 Windows那么在 Emacs窗
口的边应该有一个长方形的区域叫“滚动条”。你可以用鼠标操纵滚动条来滚动
文字。
>> 试着在“滚动条内的反白区域”上按一下鼠标中键。
文字应该会滚动到鼠标所指示的位置。
如果你的鼠标有滚轮的话,你也可以使用滚轮来滚动。
>> 当按住中键时,试着将鼠标上下移动。
你会看到文字随着鼠标的移动而上下滚动。
【Windows 版本符合 Windows 程序的传统操作习惯,上述操作不适用。】
* 在 EMACS 失去响应的时候WHEN EMACS IS HUNG
* 如果 EMACS 失去响应IF EMACS STOPS RESPONDING
-----------------------------------------------
如果 Emacs 对你的命令失去响应,你可以用 C-g 来安全地终止这条命令。C-g
@ -234,7 +230,7 @@ C-g 还可以取消数字参数和只输入到一半的命令。
* 窗格WINDOWS
-----------------
Emacs 可以有多个窗格,每个窗格显示不同的文字。后面会介绍怎么对付多个窗
Emacs 可以有多个窗格,每个窗格显示不同的文字。后面会介绍怎么对付多个窗
格,现在我们先学会如何关掉多余的窗格。其实也很简单:
C-x 1 只保留一个窗格(也就是关掉其它所有窗格)。
@ -244,49 +240,46 @@ Emacs 可以有多个窗格,每个窗格显示不同的文字。后面会介
>> 把光标移到本行然后输入 C-u 0 C-l。
>> 输入 CONTROL-h k CONTROL-f。观察当一个新窗格出现时当前窗格用来显示
CONTROL-f 命令的文档)是如何缩小的。
>> 输入 C-h k C-f。观察当一个新窗格出现时当前窗格用来显示
C-f 命令的文档)是如何缩小的。
>> 输入 C-x 1 关掉文档窗格。
这个命令跟先前学过的命令不太一样,因为它包含了两个字符,以 CONTROL-x 开
始。有一系列命令都是以 CONTROL-x 开始的,这些命令许多都跟“窗格、文件、
缓冲区【缓冲区buffer会在后文详细介绍】”等等诸如此类的东西有关
中有些命令可能包含了 2 个、3 个或者 4 个字符。
有一系列命令是以 CONTROL-x 开始的,这些命令许多都跟“窗格、文件、缓冲区
【缓冲区buffer会在后文详细介绍】”等等诸如此类的东西有关其中有些
命令可能包含了 2 个、3 个或者 4 个字符。
* 插入与删除INSERTING AND DELETING
--------------------------------------
插入文字很简单,直接敲键盘就可以了。你能看到的字符,比如 A、7、* 等等,
都被 Emacs 视为文字并且可以直接插入。敲 <Return>(回车键)会插入一个换
行符
插入文字很简单,直接敲键盘就可以了。普通的字符,比如 A、7、* 等等,会
随着你的输入而插入。要插入一个换行符,输入 <Return>(这个键在键盘上有
时会被标注成“Enter”
你可以用 <Delback> 来删除最后输入的一个字符,这个跟你在 Emacs 之外的用
法应该一样。一般来说 <Delback> 就是位于 <Return> 键上方某处的一个大块头
的键通常被标示为“Delete”、“Del”或者“Backspace”。
你可以用 <DEL> 来删除光标左边的字符这个键通常被标注为“Backspace”――跟
你在 Emacs 之外的用法应该一样,删除最后一个输入的字符。
如果你找到了“Backspace”键那么它应该就是 <Delback>;这时哪怕你又在别
的地方找到了一个“Del”键那么它也应该不是 <Delback>。
你的键盘上可能有另外一个键,标注着 <Delete>,但那个不是我们所说的 <DEL>。
一种更通用的说法是,<Delback> 将删除位于光标前的一个字符。
>> 现在就来试试――敲点字,然后按几下 <Delback> 删除它们。
>> 现在就来试试――敲点字,然后按几下 <DEL> 删除它们。
不用担心文件被修改,你做什么都没关系,这里就是专给你练习用的。
如果一行文字很长、超出了窗格的宽度,显示不下的部分会在紧邻的下一行继续
显示。这时会有一个反斜线(在控制台下是反斜线,如果你用图形窗口系统,则
应该是一个小小的转弯箭头)显示在右边沿,表明这是某一行的接续显示。
显示。如果你使用的是图形界面,文本区域两边的狭窄区域(左右“边缘”)会出
现小小的转弯箭头,表明这是某一行的接续显示。如果你使用的是文本终端,接
续显示由屏幕最右边一列的一个反斜线来表示。
>> 输入文字,一直到屏幕的右边界,然后继续,你会看到一个接续行出现。
>> 输入文字,一直到屏幕的右边界,然后继续。
你会看到一个接续行出现。
>> 用 <Delback> 删掉一些文字,直到此行长度小于窗格宽度,接续行就消失了。
>> 用 <DEL> 删掉一些文字,直到此行长度小于窗格宽度,接续行就消失了。
换行符跟其它字符一样可以被删除。两行中间的换行符被删除后,这两行将会合
并成一行。如果合并后的这一行太长,超出了窗格宽度,它就会以一个接续行来
显示。
>> 移动光标到某行的开头并输入 <Delback>。
>> 移动光标到某行的开头并输入 <DEL>。
这时该行将与其前一行一起被合并为一行。
>> 输入 <Return> 重新插入你刚才删除的换行符。
@ -299,10 +292,10 @@ Emacs 可以有多个窗格,每个窗格显示不同的文字。后面会介
好,现在你应该已经掌握了最基本的的文本插入和修改功能,其实删除还可以
“以词为单位”进行,下面是一个关于“删除”操作的小结:
<Delback> 删除光标前的一个字符
<DEL> 删除光标前的一个字符
C-d 删除光标后的一个字符
M-<Delback> 移除光标前的一个词
M-<DEL> 移除光标前的一个词
M-d 移除光标后的一个词
C-k 移除从光标到“行尾”间的字符
@ -311,29 +304,31 @@ Emacs 可以有多个窗格,每个窗格显示不同的文字。后面会介
【可能你已经注意到了“删除delete”和“移除kill”的用词区别
文会有详细说明。】
注意“<Delback> 和 C-d”还有“M-<Delback> 和 M-d”是根据前述惯例从 C-f
和 M-f 衍生出来的(其实<Delback>不是控制字符我们先忽略这一点。C-k
和 M-k 的关系在某种程度上与 C-e 和 M-e 一样――如果把“一行”和“一句”
作一个类比的话。
注意“<DEL> 和 C-d”还有“M-<DEL> 和 M-d”是根据前述惯例从 C-f和 M-f 衍生
出来的(其实<DEL>不是控制字符我们先忽略这一点。C-k和 M-k 的关系在
某种程度上与 C-e 和 M-e 一样――如果把“一行”和“一句”作一个类比的话。
你也可以用一种通用的办法来移除缓冲区里的任何一部分:首先把光标移动到你
想要移除的区域的一端,然后按 C-@ 或 C-SPC任一即可SPC指空格【注意
C-SPC 往往被中文用户设定成输入法热键如果这样C-SPC 就被系统拦截而无
法传递给 Emacs 了因此这里还是推荐使用C-@。】,然后将光标移动到另一端,
再按 C-w 就可以把位于这两点之间的所有文字移除了。
想要移除的区域的一端,然后按 C-<SPC><SPC>指空格【注意C-<SPC> 往
往被中文用户设定成输入法热键如果这样C-<SPC> 就被系统拦截而无法传递
给 Emacs 了在这种情况下可以使用C-@。】,然后将光标移动到你准备移除的
文字的另一端。这个时候, Emacs 会高亮光标和你按下 C-<SPC> 之间的文本。
最后,按下 C-w 。这样就可以把位于这两点之间的所有文字移除了。
>> 移动光标到上一段开头的“你”字。
>> 输入 C-@ 。Emacs 应该会在屏幕的下方显示一个“Mark set”的消息。
>> 输入 C-<SPC> 。Emacs 应该会在屏幕的下方显示一个“Mark set”的消息。
>> 移动光标到第二行中的“端”字。
>> 输入 C-w从“你”开始到“端”之前的文字被全部移除。
注意,“移除kill”和“删除delete”的不同在于被移除的东西可以找回
来,而被删除的就不行了。【实际上,移除掉的东西虽然看起来“消失”了,但
实际上被 Emacs 记录了下来,因此还可以找回来;而删除掉的东西虽然也可能还
在内存里,但是已经被 Emacs“抛弃”了所以就找不回来了。】重新插入被移
除的文字称为“召回yank”。一般而言那些可能消除很多文字的命令会把
消除掉的文字记录下来(它们被设定成了“可召回”),而那些只消除一个字符
或者只消除空白的命令就不会记录被消除的内容(自然你也就无法召回了)。
注意,“移除kill”和“删除delete”的不同在于被移除的东西可以被重新
插入(在任何位置),而被删除的就不能使用相同的方法重新插入了(不过可以
通过撤销一个删除命令来做到,后文会提到)。【实际上,移除掉的东西虽然看
起来“消失”了,但实际上被 Emacs 记录了下来,因此还可以找回来;而删除掉
的东西虽然也可能还在内存里,但是已经被 Emacs“抛弃”了所以就找不回来
了。】重新插入被移除的文字称为“召回yank”。一般而言那些可能消除很
多文字的命令会把消除掉的文字记录下来(它们被设定成了“可召回”),而那些
只消除一个字符或者只消除空白的命令就不会记录被消除的内容(自然你也就无
法召回了)。
>> 移动光标到一非空白行的行头,然后输入 C-k 移除那一行上的文字。
@ -345,9 +340,10 @@ C-SPC 往往被中文用户设定成输入法热键如果这样C-SPC 就
C-k 会把两行以及它们的换行符移除;而如果只是输入 C-k 两次显然不是这个结
果。
被移除的文字恢复的动作称为“召回yanking”。就好像把别人从你身边
重新插入被移除的文字恢复的动作称为“召回yanking”。就好像把别人从你身边
移走的东西又猛力地拉回来。)你可以在你删除文字的地方召回,也可以在别的
地方召回,还可以多次召回同样的文字以得到它的多个拷贝。
地方召回,还可以多次召回同样的文字以得到它的多个拷贝。很多其它的编辑器
把移除和召回叫做“剪切”和“粘贴” (详情可见 Emacs 使用手册里的术语表)。
召回的命令是 C-y。它会在光标所在处插入你最后移除的文字。
@ -383,24 +379,23 @@ C-y 可以召回最近一次移除的内容,那如何召回前几次移除的
* 撤销UNDO
--------------
如果你修改了一段文字,又觉得改得不好,可以用 undo 命令进行撤销:
C-x u。
如果你修改了一段文字,又觉得改得不好,可以用 undo 命令进行撤销C-/。
通常 C-x u 会消除一个命令所造成的所有改变;如果你在一行中连续多次地使用
C-x u,你会把以前的命令也依次撤销。
通常 C-/ 会消除一个命令所造成的所有改变;如果你在一行中连续多次地使用
C-/,你会把以前的命令也依次撤销。
但是有两个例外:
1 没有改变文字的命令不算(包括光标移动命令和滚动命令)
2 从键盘输入的字符以组为单位――每组 20 个字符――来进行处理。
(这是为了减少你在撤销“插入文字”动作时需要输入 C-x u 的次数)
2 从键盘输入的字符以组为单位――每组最多 20 个字符――来进行处理。
(这是为了减少你在撤销“插入文字”动作时需要输入 C-/ 的次数)
>> 用 C-k 将这一行移除,然后输入 C-x u ,它会再次出现。
>> 用 C-k 将这一行移除,然后输入 C-/ ,它会再次出现。
C-_ 也是撤销命令;它的作用跟 C-x u 一样但是它比较容易多次输入。C-_ 的
缺点是在某些键盘上可能不太容易按,这也正是我们同时提供 C-x u 的原因。在
某些终端上,你可以按住 CONTROL 再按“/”来输入 C-_
C-_ 也是撤销命令;它的作用跟 C-/ 一样,但是它比较容易多次输入。在
某些终端上,输入 C-/ 实际上向 Emacs 发送的是 C-_ 。
另外, C-x u 和 C-/ 完全一样,但是按起来有些麻烦
数字参数对于 C-_ 和 C-x u 的意义是执行撤销的重复次数。
数字参数对于 C-/ 、 C-_ 和 C-x u 的意义是执行撤销的重复次数。
* 文件FILE
@ -416,14 +411,13 @@ C-_ 也是撤销命令;它的作用跟 C-x u 一样,但是它比较容易多
文件也保存到计算机上。在存盘的时候Emacs 会把存盘前的文件重命名保存,
以防你改完之后又想反悔。
在屏幕的下方,你应该能够看到头尾都是短线“-”的一行,行首通常是一些诸如
“--:-- TUTORIAL.cn”的文字这些文字代表了你当前正在访问的文件。比如你
现在正在访问的文件叫“TUTORIAL.cn”它只是一个给你临时使用的拷贝。每当
Emacs 寻找到一个文件,文件名就会出现在这个位置。
在屏幕的下方,你应该能够看到头部有短线“-”的一行,行首通常是一些诸如
-:--- TUTORIAL.cn”的文字这些文字代表了你当前正在访问的文件。比如你
在正在访问的文件是对 Emacs 快速指南的一份临时拷贝叫做“TUTORIAL.cn”。
每当Emacs 寻找到一个文件,文件名就会出现在这个位置。
寻找文件的命令有一个特点,那就是你必须给出文件名。我们称这个命令“从终
端读入了一个参数”(在这里,这个参数显然就是文件名)。在你输入这条命令
之后:
寻找文件的命令有一个特点,那就是你必须给出文件名。我们称这个命令“读入
了一个参数”(在这里,这个参数显然就是文件名)。在你输入这条命令之后:
C-x C-f 寻找一个文件
@ -437,10 +431,10 @@ Emacs 会提示你输入文件名。你输入的文件名会出现在屏幕最
这会关掉小缓冲,同时也会取消使用小缓冲的 C-x C-f 命令。
当然了,你也没有找任何文件。
用 <Return> 结束文件名的输入。这之后 C-x C-f 命令开始工作并找到你指定的
文件。小缓冲在 C-x C-f 命令结束之后也会消失。
用 <Return> 结束文件名的输入。之后小缓冲会消失C-x C-f 将会去寻找你
指定的文件。小缓冲在 C-x C-f 命令结束之后也会消失。
眨眼间文件被显示在屏幕上,你可以开始编辑了。存盘用这条命令:
文件被显示在屏幕上,你可以开始编辑了。存盘用这条命令:
C-x C-s 储存这个文件
@ -450,15 +444,16 @@ Emacs 会提示你输入文件名。你输入的文件名会出现在屏幕最
M-x customize-variable <Return> make-backup-files <Return>】
存盘结束后Emacs 会显示写入文件的文件名。你最好养成经常存盘的习惯,这
可以减少系统崩溃和死机给你带来的损失。
可以减少系统崩溃和死机给你带来的损失(也可参见下面的“自动保存”一节)
>> 输入 C-x C-s 把本快速指南存下来。
你会在屏幕的下方看到一条消息“Wrote ...TUTORIAL.cn”。
>> 输入 C-x C-s TUTORIAL.cn <Return> 。
这将会把该指南保存为一个名为 TUTORIAL.cn 的文件,并且在屏幕的下方显
示一条消息“Wrote ...TUTORIAL.cn”。
你不但可以寻找一个已有的文件来查看或编辑,还可以寻找一个不存在的文件。
实际上这正是 Emacs 创建新文件的方法:找到不存在的新文件。只有在存盘的时
Emacs 才会真正创建这个文件。而在这之后的一切就跟编辑一个已有文件没
有区别了。
实际上这正是 Emacs 创建新文件的方法:找到不存在的新文件。事实上,只有
在存盘的时Emacs 才会真正创建这个文件。而在这之后的一切就跟编辑一个
已有文件没有区别了。
* 缓冲区BUFFER
@ -468,10 +463,6 @@ Emacs 会提示你输入文件名。你输入的文件名会出现在屏幕最
切回第一个文件,一种办法是再用一次 C-x C-f。这样你就可以在 Emacs 中同
时打开多个文件。
>> 用 C-x C-f foo <Return> 的方式建立一个名为“foo”的文件。
输入一些文字,再用 C-x C-s 保存文件“foo”。
最后,输入 C-x C-f TUTORIAL.cn <Return> 回到这里。
Emacs 把每个编辑中的文件都放在一个称为“缓冲区buffer”的地方。每寻
找到一个文件Emacs 就在其内部开辟一个缓冲区。用下面的命令可以列出当前
所有的缓冲区:
@ -490,24 +481,28 @@ Emacs 把每个编辑中的文件都放在一个称为“缓冲区buffer
C-x C-f 是一种办法。不过还有一个更简单的办法,那就是用 C-x b。用这条命
令,你必须输入缓冲区的名称。
>> 输入 C-x b foo <Return> 以回到文件“foo”的缓冲区
>> 通过输入 C-x C-f foo <Return> 创建一个名为“foo”的文件
然后输入 C-x b TUTORIAL.cn <Return> 回到这里。
大多数情况下,缓冲区与跟其对应的文件是同名的(不包括目录名),不过这也
不是绝对的。用 C-x C-b 得到的缓冲区列表总是显示缓冲区名。
你在 Emacs 窗格里看到的“任何”文字都一定属于某个缓冲区。然而,缓冲区未
必有对应文件:比如显示缓冲区列表的缓冲区就是这样。再比如“*Messages*”
缓冲区也没有对应文件,这个缓冲区里存放的都是在 Emacs 底部出现的消息。
缓冲区未必有对应文件。显示缓冲区列表的缓冲区(叫做“*Buffer List*”)就
是这样。这个 TUTORIAL.cn 缓冲区起初没有对应的文件,但是现在有了,因为
在前一节你输入了 C-x C-s 将它保存成了一个文件。
“*Messages*”缓冲区也没有对应文件,这个缓冲区里存放的都是在 Emacs 底部
出现的消息。
>> 输入 C-x b *Messages* <Return> 瞅瞅消息缓冲区里都有什么东西。
然后再输入 C-x b TUTORIAL.cn <Return> 回到这里。
如果你对某个文件做了些修改,然后切换到另一个文件,这个动作并不会帮你把
前一个文件存盘。对第一个文件的修改仍然仅存在于 Emacs 中,也就是在它对应
的缓冲区里。并且,对第二个文件的修改也不会影响到第一个文件。这很有用,
但是也挺麻烦:因为如果你想要存储第一个文件,还需要先 C-x C-f 切换回去再
用 C-x C-s 存盘。你需要一个更简便的方法,而 Emacs 已经为你准备好了:
前一个文件存盘。对第一个文件的修改仍然仅存在于 Emacs 中,也就是在它对
应的缓冲区里。并且,对第二个文件的修改也不会影响到第一个文件。这很有用,
但也意味着你需要一个简便的办法来保存第一个文件的缓冲区。先切换回那个缓
冲区,再用 C-x C-s 存盘,太麻烦了。你需要一个更简便的方法,而 Emacs 已
经为你准备好了:
C-x s 保存多个缓冲区
@ -532,21 +527,18 @@ Emacs 的命令就像天上的星星,数也数不清。把它们都对应到 C
很多扩展命令都相当有用,虽然与你已经学过的命令比起来,他们可能不那么常
用。我们早已经见过一些扩展命令了,比如用 C-x C-f 寻找文件和用 C-x C-s
保存文件;退出 Emacs 用的 C-x C-c 也是扩展命令。(不用担心退出 Emacs 会
给你带来什么损失Emacs 会在退出之前提醒你存盘的)
给你带来什么损失Emacs 会在退出之前提醒你存盘的
在控制台下C-z 可以暂时离开 Emacs――当然你还可以再回来。
如果你使用图形界面,你不需要任何特殊的命令来切换 Emacs 和其他应用程序。
你可以使用鼠标或者窗口管理器的命令。然而,如果你使用只能同时显示一个应
用程序的文本终端,你需要“挂起” Emacs ,以切换到其他的应用程序。
在允许 C-z 的系统中C-z 会把 Emacs“挂起”也就是说它会回到 shell
但不退出 Emacs。在常用的 shell 中通常可以用“fg”或者“%emacs”命令再
次回到 Emacs 中。
C-z 可以暂时离开 Emacs――当然你还可以再回来。在允许 C-z 的系统中C-z
会把 Emacs“挂起”也就是说它会回到 shell但不杀死 Emacs 的进程。在常
用的 shell 中通常可以用“fg”或者“%emacs”命令再次回到 Emacs 中。
在没有提供挂起功能的系统中C-z 会在 Emacs 之下创建一个子 shell 来让你
运行其它程序并且再次“回到”Emacs 中――虽然我们并没有真正离开过。这
种情况下,通常用 shell 命令“exit”从子 shell 回到 Emacs。
你最好在打算退出登陆的时候再用 C-x C-c。在 Emacs 被诸如邮件处理程序之类
的外部程序调用之后,也可以用 C-x C-c 退出。不过一般来讲,如果你不想退出
登录,最好还是把 Emacs 挂起而不是退出。
你最好在打算退出登陆的时候再用 C-x C-c。在把 Emacs 当做一个临时的编辑
器的时候(比如被一个邮件处理程序调用),也可以用 C-x C-c 退出。
C-x 的扩展命令有很多,下面列出的是你已经学过的:
@ -557,11 +549,11 @@ C-x 的扩展命令有很多,下面列出的是你已经学过的:
C-x 1 关掉其它所有窗格,只保留一个。
C-x u 撤销。
用命令名扩展的命令通常并不常用,或只用在部分模式下。比如 replace-string
(字符串替换)这个命令,它会在全文范围内把一个字符串替换成另一个。在
入 M-x 之后Emacs 会在屏幕底端向你询问并等待你输入命令名。如果你想输入
“replace-string”其实只需要敲“repl s<TAB>”就行了Emacs 会帮你自
补齐。输入完之后按 <Return> 。
用命令名扩展的命令通常并不常用,或只用在部分模式下。比如
replace-string(字符串替换)这个命令,它会把一个字符串替换成另一个。在
入 M-x 之后Emacs 会在屏幕底端向你询问并等待你输入命令名。如果你想
输入“replace-string”其实只需要敲“repl s<TAB>”就行了Emacs 会帮你自
补齐。输入完之后按 <Return> 提交
字符串替换命令需要两个参数――被替换的字符串和用来替换它的字符串。每个
参数的输入都以换行符来结束。
@ -586,8 +578,8 @@ C-x 的扩展命令有很多,下面列出的是你已经学过的:
“#hello.c#”。这个文件会在正常存盘之后被 Emacs 删除。
所以,假如不幸真的发生了,你大可以从容地打开原来的文件(注意不是自动保
存文件)然后输入 M-x recover file<Return> 来恢复你的自动保存文件。在
示确认的时候,输入 yes<Return>。
存文件)然后输入 M-x recover file <Return> 来恢复你的自动保存文件。在
示确认的时候,输入 yes<Return>。
* 回显区ECHO AREA
@ -602,7 +594,7 @@ C-x 的扩展命令有很多,下面列出的是你已经学过的:
位于回显区正上方的一行被称为“状态栏”。状态栏上会显示一些信息,比如:
--:** TUTORIAL.cn (Fundamental)--L670--54%----------------
-:**- TUTORIAL.cn 63% L749 (Fundamental)
状态栏显示了 Emacs 的状态和你正在编辑的文字的一些信息。
@ -631,7 +623,7 @@ Emacs 的主模式林林总总。有用来编辑程序代码的――比如 Lisp
编辑自然语言文本――比如现在――应该用 Text 模式。
>> 输入 M-x text mode<Return>。
>> 输入 M-x text-mode <Return>。
别担心什么都没变。不过细心一些可以发现M-f 和 M-b 现在把单引号('
视为词的一部分了。而在先前的 Fundamental 模式中M-f 和 M-b 都将单引号
@ -643,7 +635,8 @@ Emacs 里得到了很好的体现】
用 C-h m 可以查看当前主模式的文档。
>> 用 C-u C-v 将本行带到屏幕的最上方。
>> 把光标移动到下一行。
>> 用 C-l C-l 将本行带到屏幕的最上方。
>> 输入 C-h m看看 Text 模式与 Fundamental 模式有哪些不同。
>> 输入 C-x 1 关掉文档窗格。
@ -655,12 +648,12 @@ mode存在。辅模式并不能替代主模式而是提供一些辅助的
有一个叫做自动折行Auto Fill的辅模式很有用特别是在编辑自然语言文本
的时候。启用自动折行后Emacs 会在你打字超出一行边界时自动替你换行。
用 M-x auto fill mode<Return> 启动自动折行模式。再用一次这条命令,自
折行模式会被关闭。也就是说,如果自动折行模式没有被开启,这个命令会开
它;如果已经开启了,这个命令会关闭它。所以我们说,这个命令可以用来“开
toggle”模式。
用 M-x auto-fill-mode <Return> 启动自动折行模式。再用一次这条命令,自
折行模式会被关闭。也就是说,如果自动折行模式没有被开启,这个命令会开
它;如果已经开启了,这个命令会关闭它。所以我们说,这个命令可以用来
“开toggle”模式。
>> 现在输入 M-x auto fill mode<Return>。然后随便敲点什么,直到你看到它
>> 现在输入 M-x auto-fill-mode <Return>。然后随便敲点什么,直到你看到它
分成两行。你必须敲一些空格,因为 Auto Fill 只在空白处进行断行。
【输入空格对英文来说是必须的,而对中文则不必。】
@ -680,12 +673,11 @@ mode存在。辅模式并不能替代主模式而是提供一些辅助的
* 搜索SEARCHING
-------------------
Emacs 可以向前或向后搜索字符串。搜索命令是一个移动光标的命令:搜索成功
后,光标会停留在搜索目标出现的地方。
Emacs 可以向前或向后搜索字符串(“字符串”指的是一组连续的字符)。搜索命
令是一个移动光标的命令:搜索成功后,光标会停留在搜索目标出现的地方。
Emacs 的搜索命令的独特之处在于它是“渐进的incremental”。意思是搜
索与输入同时进行你在键盘上一字一句地输入搜索词的过程中Emacs 就已经
开始替你搜索了。
Emacs 的搜索命令是“渐进的incremental”。意思是搜索与输入同时进行
你在键盘上一字一句地输入搜索词的过程中Emacs 就已经开始替你搜索了。
C-s 是向前搜索C-r 是向后搜索。不过手别这么快!别着急试。
@ -696,7 +688,7 @@ C-s 是向前搜索C-r 是向后搜索。不过手别这么快!别着急试
慢慢输入“cursor”这个词每敲一个字都停顿一下并观察光标。
现在你应该已曾经找到“cursor”这个词了。
>> 再按一次 C-s搜索下一个“cursor”出现的位置。
>> 现在按四次退格键,看看光标是如何移动的。
>> 现在按四次 <DEL> ,看看光标是如何移动的。
>> 敲 <Return> 结束搜索。
看仔细了么在一次渐进式搜索中Emacs 会尝试跳到搜索目标出现的位置。要
@ -705,19 +697,14 @@ C-s 是向前搜索C-r 是向后搜索。不过手别这么快!别着急试
现 C-g 会让光标回到搜索开始的位置,而 <Return> 则让光标留在搜索结果上,
这是很有用的功能。】
注意:在某些终端下,输入 C-x C-s 会冻结屏幕【屏幕没有任何输出】,使你看
不到 Emacs 的任何变化。其原因是操作系统的“流量控制”功能拦截了 C-s 并
冻结了屏幕。用 C-q 可以解除屏幕冻结。要解决这个问题,请参考 Emacs 手册
里的“Spontaneous Entry to Incremental Search”一节【Emacs 手册可能还没
有中文翻译】,那里提供了一些有用的建议
在渐进式搜索中,按 <DEL> 会“撤回”到最近一次搜索的命中位置。如果之前没
有一个命中, <DEL> 会抹去搜索字符串中的最后一个字符。比如你已经输入了
“c”光标就停在“c”第一次出现的位置再输入“u”光标停在“cu”第一次出现
的位置,这时再按 <DEL> “u”就从搜索字串中消失了然后光标会回到“c”第
一次出现的位置
在渐进式搜索中,按退格键会删除目标字符串的最后一个字符,并且光标会回到
最近一次搜索的命中位置。比如你已经输入了“c”光标就停在“c”第一次出
现的位置再输入“u”光标停在“cu”第一次出现的位置这时再按退格键
“u”就从搜索字串中消失了然后光标会回到“c”第一次出现的位置。
另外,如果你在搜索的时候输入了 CONTROL 或者 META 组合键的话,搜索可能会
结束。(也有例外,比如 C-s 和 M-r 这些用于搜索的命令。)
另外,如果你在搜索的时候输入了 control 或者 meta 组合键的话,搜索可能会
结束。(也有例外,比如 C-s 和 C-r 这些用于搜索的命令。)
前面说的都是“向下”搜索,如果想“向上”搜索,可以用 C-r。C-r 与 C-s
相比除了搜索方向相反之外,其余的操作都一样。
@ -728,7 +715,7 @@ C-s 是向前搜索C-r 是向后搜索。不过手别这么快!别着急试
Emacs 的迷人之处很多,能够在屏幕上同时显示多个窗格就是其中之一。
>> 移动光标到这一行,然后输入 C-u 0 C-l。
>> 移动光标到这一行,然后输入 C-l C-l。
>> 现在输入 C-x 2它会将屏幕划分成两个窗格。
这两个窗格里显示的都是本篇快速指南,而光标则停留在上方的窗格里。
@ -746,18 +733,17 @@ Emacs 的迷人之处很多,能够在屏幕上同时显示多个窗格就是
>> 再输入 C-x o 将光标移回到上方的窗格里。
光标会回到它在上方窗格中原本所在的位置。
连续使用 C-x o 可以遍历所有窗格。每一个窗格都有它自己的光标位置,但是只
有一个窗格会真正显示这个光标。【其它窗格在控制台下不会显示光标,在图形
窗口下缺省显示为镂空光标。】一般所有的编辑命令都作用于这个光标所在的窗
格,我们称这个窗格为“被选中的窗格”。
连续使用 C-x o 可以遍历所有窗格。“被选中的窗格”,也就是绝大多数的编辑
操作所发生的地方,是在你不打字时闪烁光标的那个窗格。其他的窗格有它们自
己的光标位置; 如果你在图形界面下运行 Emacs ,这些光标是镂空的长方形。
当你在一个窗格中编辑但用另一个窗格作为参考的时候C-M-v 是很有用的命
令。你可以始终处于编辑窗格中,然后用 C-M-v 命令滚动另外一个窗格。【比如
翻译和校对就很适合用这种方式进行。】
令。无需离开被选中的窗格,你就可以用 C-M-v 命令滚动另外一个窗格中的文
字。【比如翻译和校对就很适合用这种方式进行。】
C-M-v 是一个 CONTROL-META 组合键。如果你有 META 键的话,可以同时按住
CONTROL 和 META 键并输入 v。CONTROL 和 META 键先按哪个都可以,因为它们
只是用来“修饰modify”你输入的字符的。
C-M-v 是一个 CONTROL-META 组合键。如果你有 META (或 Alt键的话,可以
同时按住CONTROL 和 META 键并输入 v。CONTROL 和 META 键先按哪个都可以,
因为它们只是用来“修饰modify”你输入的字符的。
如果你并没有 META 键,你也可以用 ESC 来代替,不过这样的话就要注意按键顺
序了:你必须先输入 ESC ,然后再输入 CONTROL-v。CONTROL-ESC v 是没用的,
@ -779,6 +765,26 @@ CONTROL 和 META 键并输入 v。CONTROL 和 META 键先按哪个都可以,
>> 输入 C-x o 回到上方的窗格,然后再用 C-x 1 关掉下方窗格。
* 多窗口MULTIPLE FRAMES
------------------
Emacs 可以创建多个窗口。窗口由许多窗格以及菜单、滚动条、回显区等组成。
在图形界面下,多个窗口可以同时显示出来。在文本终端中,只能同时显示一个
窗口。
>> 输入 M-x make-frame <Return>。
可以看到一个新的窗口出现在了你的屏幕上。
你可以在新的窗口里做最初的窗口里可以做的任何事情。第一个窗口没有什么特
别的。
>> 输入 M-x delete-frame <Return>.
这个命令将会关闭选中的窗口。
你也可以通过图形系统来关闭某个窗口(通常是在窗口上面的某个角落里的一个
“X”按钮。如果你关闭的是 Emacs 进程的最后一个窗口, Emacs 将会退出。
* 递归编辑RECURSIVE EDITING LEVELS
--------------------------------------
@ -810,9 +816,7 @@ CONTROL 和 META 键并输入 v。CONTROL 和 META 键先按哪个都可以,
么帮助。如果你连自己到底需要什么帮助都不知道,那么就输入 C-h ?Emacs
会告诉你它能提供了哪些帮助。如果你按了 C-h 又想反悔,可以用 C-g 取消。
(有些主机改变了 C-h 的意义,这种以己度人外加一刀切的做法确实不太好,不
过倒是让你可以义正辞严地抱怨他们的系统管理员。话说回来,如果你按 C-h 之
后没有任何帮助信息显示出来,那么试试 F1 键或者 M-x help <Return> 。)
(如果你按 C-h 之后没有任何帮助信息显示出来,那么试试 F1 键或者 M-x help <Return> 。)
最基本的帮助功能是 C-h c。输入 C-h c 之后再输入一个组合键Emacs 会给出
这个命令的简要说明。
@ -823,9 +827,9 @@ CONTROL 和 META 键并输入 v。CONTROL 和 META 键先按哪个都可以,
C-p runs the command previous-line
这条消息显示了 C-p 命令对应的函数名,函数名主要用来定制和扩展 Emacs。命
令的功能由函数完成,所以函数名本身也可以被看成是最简单的文档――至少对
于你已经学过的命令来说,它们的函数名足以解释它们的功能了。
这条消息显示了 C-p 命令对应的函数名。命令的功能由函数完成,所以函数名
本身也可以被看成是最简单的文档――至少对于你已经学过的命令来说,它们的函
数名足以解释它们的功能了。
多字符命令一样可以用 C-h c 来查看。
@ -841,7 +845,7 @@ CONTROL 和 META 键并输入 v。CONTROL 和 META 键先按哪个都可以,
C-h f 解释一个函数。需要输入函数名。
>> 试试看,输入 C-h f previous-line<Return>。
>> 试试看,输入 C-h f previous-line <Return>。
Emacs 会给出它所知道的所有有关“实现 C-p 命令功能的函数”的信息。
C-h v 用来显示 Emacs 变量的文档。Emacs 变量可以被用来“定制 Emacs 的行
@ -852,7 +856,7 @@ C-h v 用来显示 Emacs 变量的文档。Emacs 变量可以被用来“定制
的命令。这些命令全都可以用 M-x 来启动。对于某些命令来说,
相关命令搜索还会列出一两个组合键。
>> 输入 C-h a file<Return>。
>> 输入 C-h a file <Return>。
Emacs 会在另一个窗格里显示一个 M-x 命令列表,这个列表包含了所有名称中含
有“file”的命令。你可以看到像“C-x C-f”这样的组合键显示在“find-file”
@ -862,7 +866,7 @@ Emacs 会在另一个窗格里显示一个 M-x 命令列表,这个列表包含
>> 输入 C-x 1 来删除 help 窗格。
C-h i 阅读联机手册(也就是通常讲的 Info
C-h i 阅读手册(也就是通常讲的 Info
这个命令会打开一个称为“*info*”的特殊缓冲区,在那里,
你可以阅读安装在系统里的软件包使用手册。要读 Emacs 的使
用手册,按 m emacs <Return> 就可以了。如果你之前从没用
@ -875,18 +879,19 @@ Emacs 会在另一个窗格里显示一个 M-x 命令列表,这个列表包含
---------------------------
想学习更多的使用技巧Emacs 使用手册manual值得一读。你可以读纸版的
书,也可以看电子版的联机手册(可以从 Help 菜单进入或者按 F10 h r。提
两个你可能会很感兴趣的功能吧,一个是可以帮你少敲键盘的 completion自动
补全),另一个是方便文件处理的 dired目录编辑
书,也可以在 Emacs 中读(可以从 Help 菜单进入或者按 C-h r。提两个你
可能会很感兴趣的功能吧,一个是可以帮你少敲键盘的 completion自动补全),
另一个是方便文件处理的 dired目录编辑
Completion 可以替你节省不必要的键盘输入。比如说你想切换到 *Message* 缓
冲区,你就可以用 C-x b *M<Tab> 来完成。只要 Emacs 能够根据你已经输入的
文字确定你想要输入的内容,它就会自动帮你补齐。有关 Completion 的详细说
明可以在 Emacs Info 中的“Completion”一节里找到。
文字确定你想要输入的内容它就会自动帮你补齐。Completion 也可用于命令
名和文件名。有关 Completion 的详细说明可以在 Emacs Info 中的
“Completion”一节里找到。
Dired 能够在一个缓冲区里列出一个目录下的所有文件(可以选择是否也列出子
目录),然后你可以在这个文件列表上完成对文件的移动、访问、重命名或删除
等等操作。Dired 也在 Emacs Info 中有详细介绍参见“Dired”一节。
等等操作。Dired 也在 Emacs 使用手册中有详细介绍参见“Dired”一节。
Emacs 使用手册里还有许许多多的精彩功能等着你来了解。
@ -894,8 +899,7 @@ Emacs 使用手册里还有许许多多的精彩功能等着你来了解。
* 总结CONCLUSION
--------------------
记住,要退出 Emacs 请用 C-x C-c。要暂时切换到 shell 并且稍后再回到
Emacs 里来,请用 C-z。【切换到 shell 仅对控制台下的 Emacs 有效】
要退出 Emacs 请用 C-x C-c。
本文完全是为零起点新手所写的起步教程。如果你觉得哪里还看不明白,千万不
要怀疑自己,那一定是我们没有写好。我们永远欢迎你的不满和抱怨。
@ -905,6 +909,7 @@ Emacs 里来,请用 C-z。【切换到 shell 仅对控制台下的 Emacs 有
---------------------
翻译:孙一江 <sunyijiang@gmail.com>
维护:薛富侨 <xfq.free@gmail.com>
校对水木社区www.newsmth.netEmacs 板众多网友及众多 Emacs 中文用户
Emacs 快速指南Tutorial早有两个刘昭宏的中文译本繁简各一。其简体版本
@ -915,11 +920,11 @@ Emacs 快速指南Tutorial早有两个刘昭宏的中文译本繁简各
的译文质量很高,在翻译过程中给予过我们许多借鉴和参考,在此对刘昭宏的工作
表示感谢。
翻译过程中最大的挑战莫过于术语译词的选择了。经过水木社区 Emacs 板热心
友小范围内的讨论,我们选择了现在的译法。用户的广泛参与是自由软件生命
的源泉,所以如果你有任何建议、勘误或想法,请用你喜欢的方式向我们提出。
你可以通过电子邮件直接联系者,也可以放到 GNU Emacs 的开发邮件列表或者
水木社区的 Emacs 板上进行讨论。
翻译过程中最大的挑战莫过于术语译词的选择了。经过水木社区 Emacs 板热心
友小范围内的讨论,我们选择了现在的译法。用户的广泛参与是自由软件生命
的源泉,所以如果你有任何建议、勘误或想法,请用你喜欢的方式向我们提出。
你可以通过电子邮件直接联系维护者,也可以放到 GNU Emacs 的开发邮件列表
或者水木社区的 Emacs 板上进行讨论。
下面列出主要术语的译词对照,并给出注释说明:
@ -941,6 +946,8 @@ Emacs 快速指南Tutorial早有两个刘昭宏的中文译本繁简各
search 搜索
incremental search 渐进式搜索 [3]
对于其他没有提到的术语,读者可以参考 Emacs 使用手册里的术语表。
[1] “window”一词在计算机相关的领域一般都被译为“窗口”。但是在 Emacs
还有一个“frame”的概念。在被广泛使用的 X 窗口系统和微软的视窗
Windows系列操作系统中Emacs 的一个“frame”就是一个“窗口”
@ -977,46 +984,56 @@ Emacs 快速指南Tutorial早有两个刘昭宏的中文译本繁简各
This tutorial descends from a long line of Emacs tutorials
starting with the one written by Stuart Cracraft for the original Emacs.
This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
comes with permission to distribute copies on certain conditions:
This version of the tutorial is a part of GNU Emacs. It is copyrighted
and comes with permission to distribute copies on certain conditions:
Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2013 Free Software Foundation,
Inc.
Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
of this document as received, in any medium, provided that the
copyright notice and permission notice are preserved,
and that the distributor grants the recipient permission
for further redistribution as permitted by this notice.
This file is part of GNU Emacs.
Permission is granted to distribute modified versions
of this document, or of portions of it,
under the above conditions, provided also that they
carry prominent notices stating who last altered them.
GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the
same spirit. Please read the file COPYING and then do give copies of
GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism
("ownership") by using, writing, and sharing free software!
GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to
your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by
using, writing, and sharing free software!
【下面为版权声明的译文,仅供参考。实际法律效力以英文原文为准。】
本快速指南沿袭自历史悠久的 Emacs 快速指南,可上溯至 Stuart Cracraft 为最
初的 Emacs 所作的版本。
本篇文档与 GNU Emacs 一样拥有版权,并允许在下列条件的约束下发行其拷贝:
本篇指南是 GNU Emacs 的一部分,并允许在下列条件的约束下发行其拷贝:
Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2013 Free Software Foundation,
Inc.
本文档允许在不变更文档内容的情况下由任何人发布在任何媒体上,同时必须
完整保留版权和许可声明,且需给予受众与发行者完全相同的、如本声明所允
许的再次发行本文档的权利。
本文件为 GNU Emacs 的一部分。
本声明允许在与上述条件相同的情况下发布经过修改的全部或部分文档,同时
必须附带显要的文字以申明文档的最后修改者。
GNU Emacs 为自由软件您可依据自由软件基金会所发表的GNU通用公共授权
条款,对本程序再次发布和/或修改;无论您依据的是本授权的第三版,或
(您可选的)任一日后发行的版本。
Emacs 自身的版权问题虽比本文档要复杂一些,但也基于相同的精神。敬请阅读文
件“COPYING”然后向你的朋友们分发 GNU Emacs 拷贝。让我们以使用、编写和
分享自由软件的实际行动来共同祛除软件障碍主义(所谓的“所有权”)!
GNU Emacs 是基于使用目的而加以发布,然而不负任何担保责任;亦无对适
售性或特定目的适用性所为的默示性担保。详情请参照GNU通用公共授权。
您应已收到附随于 GNU Emacs 的GNU通用公共授权的副本如果没有请参照
<http://www.gnu.org/licenses/>.
敬请阅读文件“COPYING”然后向你的朋友们分发 GNU Emacs 拷贝。让我们以使
用、编写和分享自由软件的实际行动来共同祛除软件障碍主义(所谓的“所有
权”)!
;;; Local Variables:
;;; coding: utf-8