Update TUTORIAL.sv.
This commit is contained in:
parent
14af5f7fc4
commit
21f5018395
3 changed files with 205 additions and 201 deletions
|
@ -118,7 +118,7 @@ TUTORIAL.ro
|
|||
TUTORIAL.ru
|
||||
TUTORIAL.sk
|
||||
TUTORIAL.sl Primoz PETERLIN
|
||||
TUTORIAL.sv
|
||||
TUTORIAL.sv Mats Lidell
|
||||
TUTORIAL.th
|
||||
TUTORIAL.zh
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2012-01-25 Mats Lidell <mats.lidell@cag.se>
|
||||
|
||||
* tutorials/TUTORIAL.sv: Updated; synchronize with TUTORIAL.
|
||||
|
||||
2012-01-21 Ognyan Kulev <ogi@tower.3.bg>
|
||||
|
||||
* tutorials/TUTORIAL.bg: Updated; synchronize with TUTORIAL.
|
||||
|
|
|
@ -11,6 +11,7 @@ ALT eller EDIT). Vi anv
|
|||
den och trycker sedan <chr>.
|
||||
|
||||
Viktigt: För att avsluta Emacs trycker du C-x C-c (två tecken).
|
||||
För att avsluta kommandon som inte skrivits in fullt, tryck C-g.
|
||||
Tecknen ">>" i vänstermarginalen anger att du kan prova ett
|
||||
kommando. Till exempel:
|
||||
<<Tomma rader sätts in runt nästa rad när help-with-tutorial aktiveras>>
|
||||
|
@ -45,7 +46,9 @@ F
|
|||
|
||||
>> Leta reda på markören och se vad som står där. Tryck sedan C-l.
|
||||
Hitta markören igen och notera att det är samma text som står kring
|
||||
markören nu.
|
||||
markören nu, men nu mitt på skärmen. Om du trycker C-l igen så
|
||||
flyttas texten högst upp på skärmen. Tryck C-l igen och den flyttas
|
||||
ner till botten.
|
||||
|
||||
Du kan också använda PageUp och PageDn tangenterna, om din terminal
|
||||
har dem, för att flytta en hel skärmbild åt gången, men du redigerar
|
||||
|
@ -77,8 +80,8 @@ fyra piltangenterna. S
|
|||
|
||||
Detta är enklare att komma ihåg om du tänker på dessa förkortningar: P
|
||||
för föregående (previous), N för nästa (next), B för bakåt (backward)
|
||||
och F för framåt (forward). Dessa är de grundläggande kommandona för
|
||||
att flytta markören och du kommer att använda dem hela tiden.
|
||||
och F för framåt (forward). Du kommer att använda dessa grundläggande
|
||||
kommandona hela tiden.
|
||||
|
||||
>> Gör några C-n så att du kommer ned till den här raden.
|
||||
|
||||
|
@ -223,22 +226,16 @@ upp
|
|||
Detta borde ha flyttat skärmbilden 8 rader uppåt. Om du önskar flytta
|
||||
tillbaka igen är det bara att ge samma argument till M-v.
|
||||
|
||||
Om du använder Emacs under ett fönstersystem, som X11 eller
|
||||
MS-Windows, finns det troligen ett rektangulärt område på sidan
|
||||
av Emacs-fönstret, en så kallad rullningslist. Genom att klicka i den
|
||||
med musen kan du rulla texten.
|
||||
Om du använder ett fönstersystem, som X eller MS-Windows, finns det
|
||||
troligen ett rektangulärt område på sidan av Emacs-fönstret, en så
|
||||
kallad rullningslist. Genom att klicka i den med musen kan du rulla
|
||||
texten.
|
||||
|
||||
>> Prova att trycka med den mellersta musknappen i det utvalda området
|
||||
på rullningslisten. Detta bör flytta skärmbilden till en plats i
|
||||
texten beroende på var i rullningslisten du trycker.
|
||||
Om din mus har ett rullningshjul kan även den användas för att rulla
|
||||
texten.
|
||||
|
||||
>> Prova att flytta musen upp och ner medan du håller ner den
|
||||
mellersta musknappen. Du ser att texten rullar upp och ner beroende
|
||||
på hur du för musen.
|
||||
|
||||
|
||||
* OM EMACS HÄNGER
|
||||
-----------------
|
||||
* OM EMACS SLUTAR SVARA
|
||||
-----------------------
|
||||
|
||||
Om Emacs slutar att reagera på kommandon kan du lugnt stoppa dem genom
|
||||
att trycka C-g. Du kan också använda C-g för att stoppa ett kommando
|
||||
|
@ -264,9 +261,9 @@ Om du provar ett av dessa sp
|
|||
meddelande som berättar vilket kommando det är och kommer att fråga om
|
||||
du verkligen vill fortsätta och utföra detta kommando.
|
||||
|
||||
Om du verkligen önskar att utföra kommandot trycker du mellanslag som
|
||||
svar på frågan. Normalt, om du inte önskar att utföra detta kommando,
|
||||
svarar du "n" på frågan.
|
||||
Om du verkligen önskar att utföra kommandot skriver du <SPC>,
|
||||
(mellanslagstangenten) som svar på frågan. Normalt, om du inte önskar
|
||||
att utföra detta kommando, svarar du "n" på frågan.
|
||||
|
||||
>> Skriv C-x C-l (som är ett spärrat kommando).
|
||||
Skriv n som svar på frågan.
|
||||
|
@ -275,8 +272,8 @@ svarar du "n" p
|
|||
* FÖNSTER
|
||||
---------
|
||||
|
||||
Emacs kan ha flera fönster och varje fönster kan visa sin egen text.
|
||||
Vi kommer förklara senare hur man använder flera fönster. Här skall vi
|
||||
Emacs kan ha flera "fönster" där varje kan visa sin egen text. Vi
|
||||
kommer förklara senare hur man använder flera fönster. Här skall vi
|
||||
förklara hur man blir av med extra fönster för att komma tillbaka till
|
||||
det grundläggande läget med endast ett fönster. Det är enkelt:
|
||||
|
||||
|
@ -289,7 +286,7 @@ tas bort.
|
|||
>> Flytta markören till den här raden och tryck C-u 0 C-l.
|
||||
>> Tryck C-h k C-f.
|
||||
Se hur det här fönstret krymper samtidigt som ett nytt uppträder
|
||||
för att visa dokumentationen för C-f-kommandot.
|
||||
för att visa dokumentationen av C-f-kommandot.
|
||||
|
||||
>> Slå C-x 1 och se hur dokumentationsfönstret nu försvinner.
|
||||
|
||||
|
@ -303,39 +300,36 @@ g
|
|||
* SKRIVA OCH TA BORT TEXT
|
||||
-------------------------
|
||||
|
||||
Om du önskar att sätta in text är det bara att skriva in
|
||||
texten. Tecken som du kan se, så som A, 7, *, etc. tolkas som text och
|
||||
sätts in direkt. Skriv <Return> (retur-tangenten) för att sätta in en
|
||||
radbrytning.
|
||||
Om du önskar att sätta in text är det bara att skriva in texten.
|
||||
Vanliga tecken, som A, 7, *, etc., sätts in direkt när du skriver dem.
|
||||
Tryck på <Return> för att sätta in en radbrytning. (Det är den tangent
|
||||
på tangentbordet som ibland är märkt med "Enter")
|
||||
|
||||
Du kan radera det sista tecknet du skrev genom att trycka <Delback>.
|
||||
<Delback> är en tangent på tangentbordet -- samma som du normalt
|
||||
använder utanför Emacs för att ta bort det senaste tecknet du skrivit.
|
||||
Det är vanligen en stor tangent några rader ovanför retur-tangenten,
|
||||
och den är vanligtvis märkt "Delete, "Del" eller "Backspace".
|
||||
För att radera <DEL> tecknet omedelbart före aktuell markörposition,
|
||||
skriv <DEL>. Det är tangenten på tangentbordet som vanligtvis är
|
||||
markerad med "Backspace" -- det är samma tangent som du normal
|
||||
använder för att radera det sist inmatade tecknet utanför Emacs.
|
||||
|
||||
Om den stora tangenten är märkt med "Backspace" så är det den du
|
||||
använder för <Delback>. Det kan finnas en annan tangent som är märkt
|
||||
med "Delete" men det är inte <Delback>.
|
||||
|
||||
Generellt raderar <Delback> tecknet precis före den aktuella
|
||||
markörspositionen.
|
||||
Det kan finnas en annan tangent på ditt tangentbordet som är märkt med
|
||||
"Delete", men det är inte den vi menar med <DEL>.
|
||||
|
||||
>> Gör detta nu: Skriv in några tecken och ta bort dem genom att
|
||||
använda <Delback>. Var inte rädd för att skriva i den här filen,
|
||||
du kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen.
|
||||
Detta är bara en lokal kopia.
|
||||
använda <DEL>. Var inte rädd för att skriva i den här filen, du
|
||||
kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen. Detta
|
||||
är bara en lokal kopia.
|
||||
|
||||
När en rad blir för lång för att rymmas på en skärmbredd så fortsätter
|
||||
den på raden under. Ett bakstreck ("\") (eller om du kör under ett
|
||||
fönstersystem, en liten böjd pil) i slutet av högermarginalen
|
||||
indikerar att raden fortsätter.
|
||||
den på raden under. Om du använder ett fönstersystem, visas små böjda
|
||||
pilar i det lilla utrymmet på bägge sidor om textmassan (i vänster och
|
||||
höger marginal) för att ange var en rad fortsätter, Om du använder
|
||||
en textterminal anges med ett bakstreck ("\") i kolumnen längst till
|
||||
höger att raden fortsätter.
|
||||
|
||||
>> Skriv in lite text så att du kommer till slutet av raden och
|
||||
fortsätt att skriva lite till. Du kommer då att se hur
|
||||
fortsättningstecknet ser ut.
|
||||
|
||||
>> Använd <Delback> för att radera texten tills raden ryms på en
|
||||
>> Använd <DEL> för att radera texten tills raden ryms på en
|
||||
skärmbredd igen. Fortsättningstecknet kommer då att försvinna.
|
||||
|
||||
Du kan radera radbrytning precis som andra tecken. Genom att radera
|
||||
|
@ -343,7 +337,7 @@ radbrytningen mellan tv
|
|||
resultatet av denna sammanslagning blir för stor för att passa inom en
|
||||
skärmbredd, så kommer den att visas med ett fortsättningstecken.
|
||||
|
||||
>> Flytta markören till början av en rad och tryck <Delback>.
|
||||
>> Flytta markören till början av en rad och tryck <DEL>.
|
||||
Detta kommer att klistra ihop raden med raden över.
|
||||
|
||||
>> Tryck <Return> för att sätta in radbrytningen du tog bort.
|
||||
|
@ -358,28 +352,30 @@ Du har nu l
|
|||
Emacs och att rätta fel. Du kan radera ord och rader också. Här är en
|
||||
översikt över kommandon för radering:
|
||||
|
||||
<Delback> Raderar tecknet som står precis före markören
|
||||
<DEL> Raderar tecknet som står precis före markören
|
||||
C-d Raderar tecknet som står precis under markören
|
||||
|
||||
M-<Delback> Raderar ordet precis före markören
|
||||
M-<DEL> Raderar ordet precis före markören
|
||||
M-d Raderar ordet precis efter markören
|
||||
|
||||
C-k Raderar från markören till slutet av raden
|
||||
M-k Raderar till slutet av stycket
|
||||
|
||||
Lägg märke till att <Delback> och C-d kontra M-<Delback> och M-d
|
||||
följer mönstret som började med C-f och M-f. (<Delback> är inte precis
|
||||
ett kontrolltecken men låt oss inte bry oss om det.) C-k och M-k
|
||||
fungerar på samma sätt som C-e och M-e (nästan).
|
||||
Lägg märke till att <DEL> och C-d kontra M-<DEL> och M-d följer
|
||||
mönstret som började med C-f och M-f. (<DEL> är inte precis ett
|
||||
kontrolltecken men låt oss inte bry oss om det.) C-k och M-k fungerar
|
||||
på liknande sätt som C-e och M-e när det gäller rader respektive
|
||||
meningar.
|
||||
|
||||
Du kan också ta bort vilken del som helst av texten med hjälp av
|
||||
följande allmänna metod. Flytta till ena änden av det område du vill
|
||||
ta bort och tryck C-@ eller C-mellanslag. Flytta till andra änden av
|
||||
området och tryck C-w. Detta tar bort all text mellan de två
|
||||
positionerna.
|
||||
Du kan också ta bort en del av en texten med hjälp av följande
|
||||
allmänna metod. Flytta till ena änden av det område du vill ta bort
|
||||
och tryck C-<SPC>. (<SPC> är mellanslagstangenten.) Flytta sedan till
|
||||
andra änden av området du vill ta bort. När du gör det markerar Emacs
|
||||
texten mellan markören och den plats där du tryckte C-<SPC>. Slutligen,
|
||||
tryck C-w. Detta tar bort texten mellan de två positionerna.
|
||||
|
||||
>> Flytta markören till bokstaven D i föregående stycke.
|
||||
>> Tryck C-mellanslag. Emacs skall nu visa meddelandet "Mark set"
|
||||
>> Tryck C-<SPC>. Emacs skall nu visa meddelandet "Mark set"
|
||||
längst ner på skärmen.
|
||||
>> Flytta markören till bokstaven o i ordet metod på andra raden i
|
||||
stycket.
|
||||
|
@ -387,12 +383,15 @@ positionerna.
|
|||
o.
|
||||
|
||||
Skillnaden mellan att "ta bort" (killing) och "radera" (deleting) text
|
||||
är att "borttagen" text kan hämtas tillbaka, medan raderad text inte
|
||||
kan det. Återinsättning av borttagen text kallas "återhämtning"
|
||||
(yanking). Generellt kan man säga att kommandon som tar bort fler än
|
||||
ett tecken sparar undan texten (så att den kan återhämtas) medan
|
||||
kommandon som bara raderar ett tecken eller tomma rader och mellanrum
|
||||
inte sparar någonting (och den texten kan alltså inte återhämtas).
|
||||
är att "borttagen" text kan sättas tillbaka (var som helst), medan
|
||||
raderad text inte kan det på det sättet. (Du kan dock ångra en
|
||||
radering--se nedan.) Återinsättning av borttagen text kallas
|
||||
"återhämtning" (yanking). Generellt kan man säga att kommandon som
|
||||
tar bort fler än ett tecken sparar undan texten (så att den kan
|
||||
återhämtas) medan kommandon som bara raderar ett tecken, eller bara
|
||||
raderar tomma rader och mellanrum inte sparar någonting (och den
|
||||
texten kan alltså inte återhämtas). <DEL> och C-d raderar i det enkla
|
||||
fallet utan argument. Med argument så tar de bort i stället.
|
||||
|
||||
>> Flytta markören till början av en rad som inte är tom.
|
||||
Tryck C-k för att ta bort texten på raden.
|
||||
|
@ -412,7 +411,9 @@ tagits bort.) Du kan antingen h
|
|||
plats som där den blev borttagen, eller så kan du sätta in den på en
|
||||
annan plats i texten du redigerar eller till och med i en helt annan
|
||||
fil. Du kan också hämta tillbaka samma text flera gånger så att du får
|
||||
flera lika förekomster av den.
|
||||
flera kopior av den. Några andra textredigerare kallar "ta bort" och
|
||||
"återhämta" att "klippa ut" respektive "klistra in" (Se ordlistan i
|
||||
Emacs-manualen)
|
||||
|
||||
Kommandot för att hämta tillbaka text är C-y. Kommandot hämtar
|
||||
tillbaka den sist borttagna texten och placerar den där markören är.
|
||||
|
@ -455,28 +456,26 @@ till startpunkten (texten som sist blev borttagen).
|
|||
-------
|
||||
|
||||
Om du gör en förändring i texten och sedan ångrar dig, så kan du
|
||||
upphäva ändringen med kommandot C-x u (undo).
|
||||
upphäva ändringen med ångra-kommandot C-/.
|
||||
|
||||
Normalt kommer C-x u upphäva förändringen som gjordes av det sist
|
||||
utförda kommandot. Om du repeterar C-x u flera gånger kommer varje
|
||||
Normalt kommer C-/ upphäva förändringen som gjordes av det sist
|
||||
utförda kommandot. Om du repeterar C-/ flera gånger kommer varje
|
||||
repetition upphäva ett kommando till.
|
||||
|
||||
Det finns två undantag. Kommandon som inte förändrar texten räknas
|
||||
inte (detta inkluderar markörförflyttningar och bläddringskommandon),
|
||||
och inskrivna enkelbokstäver blir vanligtvis grupperade i grupper om
|
||||
upp till 20 tecken. Detta är för att reducera antalet C-x u som behövs
|
||||
upp till 20 tecken. Detta är för att reducera antalet C-/ som behövs
|
||||
för att ångra inskriven text.
|
||||
|
||||
>> Ta bort den här raden med C-k. C-x u kommer att hämta tillbaka den
|
||||
igen.
|
||||
>> Ta bort den här raden med C-k, hämta sedan tillbaka den med C-/.
|
||||
|
||||
C-_ är ett alternativ till ångra-kommandot. Den fungerar på samma sätt
|
||||
som C-x u men är enklare att trycka flera gånger i följd. Det
|
||||
olämpliga med C-_ är att den är svår att hitta på en del tangentbord.
|
||||
Det är därför vi också har C-x u. På en del terminaler kan du få fram
|
||||
C-_ genom att trycka / samtidigt som Ctrl hålls nere.
|
||||
C-_ är ett alternativt ångra-kommandot. Den fungerar exakt på samma
|
||||
sätt som C-/. På vissa textterminaler skickar C-/ faktiskt C-_ till
|
||||
Emacs. Även C-x u fungerar precis som C-/, men är inte lika enkelt att
|
||||
skriva.
|
||||
|
||||
Ett numeriskt argument till C-_ eller C-x u medför repetering.
|
||||
Ett numeriskt argument till C-/, C-_ eller C-x u medför upprepning.
|
||||
|
||||
Du kan ångra radering av text precis på samma sätt som du kan ångra
|
||||
att du tagit bort text. Skillnaden mellan att ta bort och att radera
|
||||
|
@ -500,16 +499,16 @@ med n
|
|||
nytt namn, som backup, ifall du senare ångrar alltihop.
|
||||
|
||||
Om du tittar nästan längst ner på skärmbilden så kommer du se en rad
|
||||
som börjar och slutar med minustecken, och som innehåller texten
|
||||
"--:-- TUTORIAL.sv". Denna del av skärmbilden visar alltid namnet på
|
||||
filen du besöker. Just nu är du inne i en fil som heter "TUTORIAL.sv"
|
||||
och som är en personlig kopia av vägledningen till Emacs. Vilken fil
|
||||
du än är inne i så kommer filnamnet stå där.
|
||||
som börjar med minustecken, och som startar med "--:-- TUTORIAL.sv"
|
||||
eller något snarlikt. Denna del av skärmbilden visar normalt namnet på
|
||||
filen du besöker. Just nu besöker du din personlig kopia av
|
||||
vägledningen till Emacs, vilken heter "TUTORIAL.sv". Vilken fil du än
|
||||
är inne i så kommer filnamnet stå där.
|
||||
|
||||
En annan sak med kommandot för att finna filer är att du måste ange
|
||||
vilket filnamn du önskar. Vi säger att kommandot "läser ett argument
|
||||
från terminalen". I detta fall är argumentet namnet på filen. Efter
|
||||
att du gett kommandot
|
||||
vilket filnamn du önskar. Vi säger att kommandot "läser ett
|
||||
argument". I detta fall är argumentet namnet på filen. Efter att du
|
||||
gett kommandot
|
||||
|
||||
C-x C-f Finn en fil
|
||||
|
||||
|
@ -526,12 +525,11 @@ avbryta med kommandot C-g.
|
|||
du inte finner någon fil.
|
||||
|
||||
När du är färdig med att skriva filnamnet trycker du <Return> för att
|
||||
utföra kommandot. Då kommer C-x C-f kommandot att börja leta fram
|
||||
filen. Minibufferten försvinner när C-x C-f kommandot är färdigt.
|
||||
utföra kommandot. Minibufferten försvinner och C-x C-f kommandot börja
|
||||
leta efter filen.
|
||||
|
||||
Efter en liten stund kommer filen upp på skärmen och du kan börja
|
||||
redigera innehållet. När du vill spara filen kan du använda detta
|
||||
kommando
|
||||
Filinnehållet visas nu upp på skärmen och du kan börja redigera
|
||||
innehållet. När du vill spara filen kan du använda detta kommando
|
||||
|
||||
C-x C-s Spara fil
|
||||
|
||||
|
@ -542,11 +540,11 @@ slutet av det ursprungliga filnamnet.
|
|||
|
||||
När lagringen är utförd kommer Emacs skriva ut namnet på filen som
|
||||
blev sparad. Du bör spara ofta så att du inte förlorar så mycket om
|
||||
systemet kraschar.
|
||||
systemet kraschar. (Se kapitlet om sparautomatik nedan.)
|
||||
|
||||
>> Skriv C-x C-s för att spara en kopia av denna vägledning.
|
||||
Detta skall leda till att "Wrote ...TUTORIAL.sv" skrivs ut nederst
|
||||
på skärmbilden.
|
||||
>> Skriv C-x C-s TUTORIAL.sv <Return>.
|
||||
Detta sparar den här handledningen i en fil med namnet TUTORIAL
|
||||
och "Wrote ...TUTORIAL.sv" skrivs ut nederst på skärmbilden.
|
||||
|
||||
Du kan finna en existerande fil, antingen för att förändra den eller
|
||||
för att titta på den. Du kan också finna en fil som inte existerar.
|
||||
|
@ -565,11 +563,6 @@ att vara
|
|||
den på nytt med C-x C-f. På så sätt kan du ha ett stort antal filer
|
||||
öppna i Emacs.
|
||||
|
||||
>> Skapa en fil med namnet "foo" genom att trycka C-x C-f foo <Return>.
|
||||
Skriv in lite text, redigera den och spara "foo" genom att använda
|
||||
C-x C-s. Skriv till slut C-x C-f TUTORIAL.sv <Return> för att komma
|
||||
tillbaka till den här vägledningen.
|
||||
|
||||
Emacs sparar texten för varje fil i ett objekt kallat "buffert". När
|
||||
du finner en ny fil skapas en ny buffert i Emacs. För att se en lista
|
||||
över existerande buffertar i Emacs kan du skriva
|
||||
|
@ -591,9 +584,9 @@ motsvarar en fil kan du g
|
|||
C-f. Det finns dock ett enklare sätt: använd C-x b kommandot. I det
|
||||
kommandot anger du buffertens namn.
|
||||
|
||||
>> Skriv C-x b foo <Return> för att gå tillbaka till bufferten "foo"
|
||||
som innehåller texten i filen "foo". Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv
|
||||
<Return> för att komma tillbaka till den här handledningen.
|
||||
>> Skapa en fil med namnet "foo" genom att trycka C-x C-f foo <Return>.
|
||||
Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv <Return> för att komma tillbaka till
|
||||
den här handledningen.
|
||||
|
||||
Mestadels är buffertens namn densamma som filens namn (utan
|
||||
katalogdel.) Det är dock inte alltid så. Bufferlistan du skapar med
|
||||
|
@ -646,24 +639,21 @@ f
|
|||
förändringar du har gjort. C-x C-c erbjuder dig att spara förändringar
|
||||
innan Emacs avslutas.
|
||||
|
||||
Om du använder ett fönstersystem behöver du inte något speciellt
|
||||
kommando för att byta till ett annat program. Du kan göra det med
|
||||
musen eller med ett kommando till fönsterhanteraren. Men om du
|
||||
använder en textterminal, som bara kan visa ett program åt gången, så
|
||||
måste du avbryta Emacs för att flytta till ett annat program.
|
||||
|
||||
C-z är kommandot för att avsluta Emacs *tillfälligt* så att du kan
|
||||
återvända till samma Emacs senare.
|
||||
|
||||
På system som tillåter det kommer C-z suspendera Emacs, dvs. returnera
|
||||
till kommandoraden utan att avsluta Emacs. I de flesta system kan du få
|
||||
tillbaka Emacs med kommandot 'fg' eller '%emacs'.
|
||||
|
||||
På system som saknar suspendering startar C-z ett skal som kör under
|
||||
Emacs och som ger dig chansen till att köra andra program och sedan
|
||||
återgå till Emacs efteråt. Den ger ingen riktig avslutning av Emacs. I
|
||||
detta fall återvänder man vanligtvis till Emacs med kommandot 'exit'.
|
||||
återvända till samma Emacs senare. När Emacs körs från en textterminal
|
||||
så avbryts Emacs med C-z, dvs du återgår till kommandoskalet utan att
|
||||
Emacsprocessen förstörs. I de flesta vanliga kommandoskalen så kan man
|
||||
återgå till Emacs med kommandot 'fg' eller med '%emacs'.
|
||||
|
||||
C-x C-c används när du skall avsluta Emacs. Det är klokt att avsluta
|
||||
Emacs om den har startats av ett mail-program eller andra
|
||||
applikationer eftersom det inte är säkert att de kan hantera
|
||||
suspendering av Emacs. Under normala omständigheter, om du inte har
|
||||
tänkt att logga ut, är det bättre att suspendera Emacs med C-z
|
||||
istället för att avsluta.
|
||||
applikationer.
|
||||
|
||||
Det finns många C-x kommandon. Här är en lista över de du har lärt dig
|
||||
hittills:
|
||||
|
@ -685,7 +675,7 @@ M-x d
|
|||
fallet "replace-string". Det är bara att skriva "repl s<TAB>" och
|
||||
Emacs kommer då att fylla i kommandonamnet. (<TAB> är
|
||||
tabulatortangenten, som vanligtvis finns över CapsLock- eller
|
||||
skifttangenten nära den vänstra kanten på tangentbordet.) Avsluta
|
||||
skifttangenten nära den vänstra kanten på tangentbordet.) Kör
|
||||
kommandot med <Return>.
|
||||
|
||||
Kommandot replace-string kräver två argument, teckensträngen som skall
|
||||
|
@ -770,7 +760,7 @@ fundamental-mode kommandot f
|
|||
Om du skall redigera text, såsom den här filen, bör du troligen
|
||||
använda Text-läge.
|
||||
|
||||
>> Skriv M-x text mode<Return>.
|
||||
>> Skriv M-x text-mode <Return>.
|
||||
|
||||
Inget av kommandona du har lärt dig hittills förändrar Emacs i någon
|
||||
högre grad. Men lägg märke till att M-f och M-b nu behandlar
|
||||
|
@ -784,8 +774,7 @@ annorlunda.
|
|||
För att få fram dokumentationen för det läge du är i nu kan du skriva
|
||||
C-h m.
|
||||
|
||||
>> Använd C-u C-v så att denna rad kommer nära toppen av
|
||||
skärmbilden.
|
||||
>> Använd C-l C-l för att få denna rad överst på skärmbilden.
|
||||
>> Skriv C-h m och se hur Text-läget skiljer sig från
|
||||
Fundamental-läget.
|
||||
>> Tryck C-x 1 för att ta bort dokumentationen från skärmbilden.
|
||||
|
@ -801,13 +790,13 @@ radbrytningsl
|
|||
rader mellan ord automatisk när du skriver in text så att en rad blir
|
||||
för lång.
|
||||
|
||||
Du kan slå på radbrytningsläget genom att skriva M-x auto fill
|
||||
mode<Return>. När läget är påslaget kan du slå av det igen genom att
|
||||
upprepa M-x auto fill mode<Return>. Om läget är avslaget slår
|
||||
Du kan slå på radbrytningsläget genom att skriva M-x auto-fill-mode
|
||||
<Return>. När läget är påslaget kan du slå av det igen genom att
|
||||
upprepa M-x auto-fill-mode <Return>. Om läget är avslaget slår
|
||||
kommandot på det och vice versa. Vi säger att kommandot "växlar
|
||||
läget".
|
||||
|
||||
>> Skriv M-x auto fill mode<Return> nu. Skriv så in en rad med
|
||||
>> Skriv M-x auto-fill-mode <Return> nu. Skriv så in en rad med
|
||||
"asdf " tills raden delar sig. Du måste sätta in blanktecken, för
|
||||
Auto Fill bryter bara raden mellan ord.
|
||||
|
||||
|
@ -831,15 +820,13 @@ du
|
|||
* SÖKNING
|
||||
---------
|
||||
|
||||
Emacs kan söka efter textsträngar (grupper med sammanhängande
|
||||
bokstäver eller ord) antingen framåt eller bakåt i texten. När du
|
||||
Emacs kan söka efter textsträngar (en "sträng" är en grupp med
|
||||
sammanhängande bokstäver) antingen framåt eller bakåt i texten. När du
|
||||
söker efter text kommer markören att flytta sig till nästa plats där
|
||||
teckensträngen uppträder.
|
||||
|
||||
Sökmetoden i Emacs skiljer sig lite från sökmetoder i andra
|
||||
redigeringsprogram genom att den är inkrementell. Detta betyder att
|
||||
sökandet fortgår medan du skriver in teckensträngen du skall söka
|
||||
efter.
|
||||
Sökmetoden i Emacs är inkrementell. Detta betyder att sökandet fortgår
|
||||
medan du skriver in teckensträngen du skall söka efter.
|
||||
|
||||
Kommandot för att inleda en sökning är C-s för att söka framåt och C-r
|
||||
för att söka bakåt. MEN VÄNTA! Prova dem inte än.
|
||||
|
@ -855,7 +842,7 @@ efter. <Return> avslutar s
|
|||
har du sökt efter ordet "markör" en gång.
|
||||
>> Skriv C-s en gång till för att söka efter nästa förekomst av ordet
|
||||
"markör".
|
||||
>> Tryck nu på <Delback> fyra gånger och se hur markören flyttar sig
|
||||
>> Tryck nu på <DEL> fyra gånger och se hur markören flyttar sig
|
||||
>> Tryck <Return> för att avsluta sökandet.
|
||||
|
||||
Såg du vad som hände? Under inkrementell sökning försöker Emacs att gå
|
||||
|
@ -865,22 +852,18 @@ f
|
|||
Om det inte finns flera förekomster kommer Emacs att pipa och meddela
|
||||
att sökandet har misslyckats. C-g avbryter också sökandet.
|
||||
|
||||
Observera: På vissa system gör C-s att skärmen låser sig. Detta tyder
|
||||
på att systemets flödeskontroll har fångat upp C-s och inte skickat
|
||||
den vidare till Emacs. För att fortsätta måste du trycka C-q. Se i så
|
||||
fall avsnittet "Spontaneous Entry to Incremental Search" i
|
||||
Emacs-manualen för råd om hur detta kan undvikas.
|
||||
Om du är inne i en inkrementell sökning och trycker <DEL> kommer den
|
||||
sökningen att återgå till en tidigare plats. Om du skriver <DEL>
|
||||
precis efter att du skrivit C-s för att gå till nästa förekomst av
|
||||
söksträngen, kommer <DEL> att flytta markören tillbaka till en
|
||||
tidigare förekomst. Om det inte finns några tidigare förekomster så
|
||||
raderar <DEL> sista tecknet i söksträngen. Om du till exempel skriver
|
||||
"m" för att söka efter den första förekomsten av "m", och sedan
|
||||
trycker "a" så kommer markören flytta sig till första förekomsten av
|
||||
"ma". Tryck nu <DEL>. Detta avlägsnar "a" från söksträngen, och
|
||||
markören flyttar sig tillbaka till den första förekomsten av "m".
|
||||
|
||||
Om du är inne i en inkrementell sökning och trycker <Delback> kommer
|
||||
du lägga märke till att den sista bokstaven i söksträngen blir raderad
|
||||
och sökandet hoppar tillbaka till en tidigare förekomst. Om du till
|
||||
exempel skriver "m" för att söka efter den första förekomsten av "m",
|
||||
och sedan trycker "a" så kommer markören flytta sig till första
|
||||
förekomsten av "ma". Tryck nu <Delback>. Detta avlägsnar "a" från
|
||||
söksträngen, och markören flyttar sig tillbaka till den första
|
||||
förekomsten av "m".
|
||||
|
||||
Om du är mitt i en sökning och trycker ett KONTROLL- eller META-tecken
|
||||
Om du är mitt i en sökning och trycker ett kontroll- eller meta-tecken
|
||||
så avbryts sökandet. Undantag är tecken som används under sökningen,
|
||||
så som C-s och C-r.
|
||||
|
||||
|
@ -894,21 +877,22 @@ C-r, bortsett fr
|
|||
---------------
|
||||
|
||||
En av egenskaperna hos Emacs är att den kan visa mera än en buffert på
|
||||
skärmen samtidig.
|
||||
skärmen samtidig. (Notera att Emacs använder termen "ramar"
|
||||
(frames), som beskrivs i nästa kapitel, för det som en del andra
|
||||
program kallar för "fönster" (windows). Emacs-manualen innehåller en
|
||||
ordlista över Emacs-termer.
|
||||
|
||||
>> Flytta markören till den här raden och tryck C-u 0 C-l (alltså
|
||||
KONTROLL-L, inte KONTROLL-1).
|
||||
>> Flytta markören till den här raden och tryck C-l C-l.
|
||||
|
||||
>> Skriv nu C-x 2, som leder till att skärmen delas i två
|
||||
fönster. Bägge fönstren visar den här vägledningen. Markören står i
|
||||
det övre fönstret.
|
||||
fönster. Bägge fönstren visar den här vägledningen.
|
||||
Redigeringsmarkören stannar i det övre fönstret.
|
||||
|
||||
>> Skriv C-M-v för att rulla det nedre fönstret.
|
||||
(Om du inte har META-tangenten trycker du <ESC> C-v.)
|
||||
|
||||
>> Skriv C-x o (o för other) för att flytta markören till det
|
||||
>> Skriv C-x o ("o" för "other") för att flytta markören till det
|
||||
nedre fönstret.
|
||||
|
||||
>> Använd C-v och M-v i det nedre fönstret för att flytta upp
|
||||
och ned i texten. Fortsätt att läsa den här texten i det övre
|
||||
fönstret.
|
||||
|
@ -918,21 +902,20 @@ sk
|
|||
gjorde när du lämnade det.
|
||||
|
||||
Du kan fortsätta att använda C-x o för att byta mellan de två
|
||||
fönstren. Vart och ett av fönstren har sin egen markörposition men det
|
||||
är bara ett av fönstren som visar den. Alla redigeringskommandon
|
||||
fungerar i det fönster där markören är synlig. Vi kallar detta fönster
|
||||
för det valda fönstret (selected window).
|
||||
fönstren. Det valda fönstret, där de flesta redigeringarna äger rum, är
|
||||
det med den tydligaste markören, som blinkar när du inte skriver. De
|
||||
andra fönstren har sin egen markörposition. Om du kör Emacs under ett
|
||||
fönstersystem, ritas dessa markörer som en tom ruta som inte blinkar..
|
||||
|
||||
Kommandot C-M-v är bra när du redigerar text i ett fönster och
|
||||
använder det andra fönstret för referenser. Då kan du kan ha markören
|
||||
i samma fönster hela tiden och du kan använda C-M-v för att flytta dig
|
||||
i det andra fönstret.
|
||||
använder det andra fönstret för referenser. Utan att lämna det valda
|
||||
fönstret du kan använda C-M-v för att rulla det andra fönstret.
|
||||
|
||||
C-M-v är ett exempel på en KONTROLL-META-kombination. Om du har
|
||||
META-tangenten håller du både KONTROLL och META nedtryckt samtidigt
|
||||
som du trycker v. Det har ingen betydelse vilken av tangenterna
|
||||
KONTROLL och META som trycks först, för bägge fungerar så att de
|
||||
"modifierar" de andra tangenterna du trycker.
|
||||
C-M-v är ett exempel på en KONTROLL-META-kombination. Om du har META-
|
||||
eller Alt-tangenten håller du både KONTROLL och META nedtryckt
|
||||
samtidigt som du trycker v. Det har ingen betydelse vilken av
|
||||
tangenterna KONTROLL och META som trycks först, för bägge fungerar så
|
||||
att de "modifierar" de andra tangenterna du trycker.
|
||||
|
||||
Om du inte har META-tangenten och använder <ESC> istället är
|
||||
ordningsföljden viktig. Du måste trycka <ESC> följt av KONTROLL-v,
|
||||
|
@ -961,6 +944,28 @@ filer:
|
|||
>> Skriv C-x o för att gå tillbaka till det övre fönstret och C-x
|
||||
1 för att bli kvitt det nedre igen.
|
||||
|
||||
* MULTIPLA RAMAR
|
||||
----------------
|
||||
|
||||
Emacs kan också skapa flera "ramar". En ram är vad vi kallar en
|
||||
samling av fönster tillsammans med menyer, rullningslister, ekoområde
|
||||
etc. Det som Emacs kallar för ram kallar de flesta andra program för
|
||||
fönster. Flera grafiska ramar kan visas på skärmen samtidigt. På en
|
||||
textterminal kan bara en ram visas åt gången.
|
||||
|
||||
>> Skriv M-x make-frame <Return>.
|
||||
En ny ram visas på din skärm.
|
||||
|
||||
Du kan göra allt du gjorde i den första ramen i den här nya ramen. Det
|
||||
finns inget speciellt med den första ramen.
|
||||
|
||||
>> Skriv M-x delete-frame <Return>.
|
||||
Ta bort den valda ramen.
|
||||
|
||||
Du kan också ta bort ramen genom den vanliga metod som tillhandahålls
|
||||
av fönstersystemet (ofta klickar man på knappen med symbolen "X" i
|
||||
något av de övre hörnen.) Om den sista ramen tas bort på det här
|
||||
sättet så avlutas Emacs.
|
||||
|
||||
* REKURSIVA REDIGERINGSNIVÅER
|
||||
-----------------------------
|
||||
|
@ -999,11 +1004,8 @@ hj
|
|||
har skrivit C-h och bestämmer dig för att du inte behöver ha någon
|
||||
hjälp kan du trycka C-g för att avbryta.
|
||||
|
||||
(På vissa platser är C-h omkonfigurerad. Det är normalt ingen bra ide´,
|
||||
så du kan på goda grunder klaga hos systemadministratören. Under
|
||||
tiden, om C-h inte visar ett hjälpmeddelande längst ner på skärmen,
|
||||
kan du i stället försöka med funktionstangenten F1 eller M-x
|
||||
help<Return>.)
|
||||
(Om C-h inte visar ett hjälpmeddelande längst ner på skärmen, kan du i
|
||||
stället försöka med funktionstangenten F1 eller M-x help <Return>.)
|
||||
|
||||
Den mest grundläggande hjälp-funktionen är C-h c. Skriv C-h, ett "c"
|
||||
och en knappsekvens. Emacs ger då en beskrivning av kommandot.
|
||||
|
@ -1014,8 +1016,7 @@ Meddelandet skall d
|
|||
|
||||
C-p runs the command previous-line
|
||||
|
||||
Detta ger ett funktionsnamn. Funktionsnamnen används huvudsakligen för
|
||||
att specialanpassa och utvidga Emacs. Men eftersom funktionerna har
|
||||
Detta ger dig namnet på funktionen. Eftersom funktionerna har
|
||||
beskrivande namn kan de också fungera som en enkel dokumentation,
|
||||
tillräckligt för att påminna dig om kommandon du redan lärt dig.
|
||||
|
||||
|
@ -1062,9 +1063,9 @@ C-x C-f listade bredvid motsvarande kommandonamn, t.ex. find-file.
|
|||
|
||||
>> Type C-x 1 för att ta bort hjälpfönstret.
|
||||
|
||||
C-h i Läs direktmanualen (alias Info). Detta kommando
|
||||
C-h i Läs den bifogade manualen (alias Info). Detta kommando
|
||||
placerar dig i en speciell buffer vid namn "*info*"
|
||||
där du kan läsa direkthjälpen för de paket som är
|
||||
där du kan läsa hjälpen för de paket som är
|
||||
installerade i ditt system. Slå m emacs <Return> för
|
||||
att läsa Emacs-manualen. Om du aldrig tidigare har
|
||||
använt dig av Info, skriv ? och Emacs tar dig på en
|
||||
|
@ -1074,18 +1075,6 @@ C-x C-f listade bredvid motsvarande kommandonamn, t.ex. find-file.
|
|||
din huvudsakliga källa till dokumentation.
|
||||
|
||||
|
||||
* TILL SIST
|
||||
-----------
|
||||
|
||||
Tänk på att använda C-x C-c för att avsluta Emacs permanent. För att
|
||||
tillfälligt gå till ett skal, så att du senare kan komma tillbaka
|
||||
igen, använd C-z. (Under X kommer detta att minimera Emacs.)
|
||||
|
||||
Denna vägledningen är avsedd för nya användare, om det är något som är
|
||||
oklart duger det inte att sitta och tycka synd om sig själv -- Skicka
|
||||
ett mail och klaga!
|
||||
|
||||
|
||||
* MER FUNKTIONER
|
||||
----------------
|
||||
|
||||
|
@ -1108,6 +1097,15 @@ Emacs-manualen i noden "Dired".
|
|||
|
||||
Manualen beskriver även många andra Emacs funktioner.
|
||||
|
||||
* SLUTORD
|
||||
---------
|
||||
|
||||
För att avsluta Emacs använd C-x C-c.
|
||||
|
||||
Den här handledningen är tänkt att vara förståelig för alla nya
|
||||
Emacs-användare. Så om det är något som är oklart, klandra inte dig
|
||||
själv, klaga!
|
||||
|
||||
|
||||
* KOPIERING
|
||||
-----------
|
||||
|
@ -1121,24 +1119,26 @@ comes with permission to distribute copies on certain conditions:
|
|||
|
||||
Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
|
||||
Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
|
||||
of this document as received, in any medium, provided that the
|
||||
copyright notice and permission notice are preserved,
|
||||
and that the distributor grants the recipient permission
|
||||
for further redistribution as permitted by this notice.
|
||||
This file is part of GNU Emacs.
|
||||
|
||||
Permission is granted to distribute modified versions
|
||||
of this document, or of portions of it,
|
||||
under the above conditions, provided also that they
|
||||
carry prominent notices stating who last altered them.
|
||||
GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the
|
||||
same spirit. Please read the file COPYING and then do give copies of
|
||||
GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism
|
||||
("ownership") by using, writing, and sharing free software!
|
||||
GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to
|
||||
your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by
|
||||
using, writing, and sharing free software!
|
||||
|
||||
;;; Local Variables:
|
||||
;;; coding: latin-1
|
||||
;;; sentence-end-double-space: nil
|
||||
;;; End:
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue