Update TUTORIAL.sv.

This commit is contained in:
Mats Lidell 2012-01-25 14:12:10 +08:00 committed by Chong Yidong
parent 14af5f7fc4
commit 21f5018395
3 changed files with 205 additions and 201 deletions

View file

@ -118,7 +118,7 @@ TUTORIAL.ro
TUTORIAL.ru
TUTORIAL.sk
TUTORIAL.sl Primoz PETERLIN
TUTORIAL.sv
TUTORIAL.sv Mats Lidell
TUTORIAL.th
TUTORIAL.zh

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2012-01-25 Mats Lidell <mats.lidell@cag.se>
* tutorials/TUTORIAL.sv: Updated; synchronize with TUTORIAL.
2012-01-21 Ognyan Kulev <ogi@tower.3.bg>
* tutorials/TUTORIAL.bg: Updated; synchronize with TUTORIAL.

View file

@ -11,6 +11,7 @@ ALT eller EDIT). Vi anv
den och trycker sedan <chr>.
Viktigt: För att avsluta Emacs trycker du C-x C-c (två tecken).
För att avsluta kommandon som inte skrivits in fullt, tryck C-g.
Tecknen ">>" i vänstermarginalen anger att du kan prova ett
kommando. Till exempel:
<<Tomma rader sätts in runt nästa rad när help-with-tutorial aktiveras>>
@ -45,7 +46,9 @@ F
>> Leta reda markören och se vad som står där. Tryck sedan C-l.
Hitta markören igen och notera att det är samma text som står kring
markören nu.
markören nu, men nu mitt skärmen. Om du trycker C-l igen
flyttas texten högst upp skärmen. Tryck C-l igen och den flyttas
ner till botten.
Du kan också använda PageUp och PageDn tangenterna, om din terminal
har dem, för att flytta en hel skärmbild åt gången, men du redigerar
@ -77,8 +80,8 @@ fyra piltangenterna. S
Detta är enklare att komma ihåg om du tänker dessa förkortningar: P
för föregående (previous), N för nästa (next), B för bakåt (backward)
och F för framåt (forward). Dessa är de grundläggande kommandona för
att flytta markören och du kommer att använda dem hela tiden.
och F för framåt (forward). Du kommer att använda dessa grundläggande
kommandona hela tiden.
>> Gör några C-n att du kommer ned till den här raden.
@ -223,22 +226,16 @@ upp
Detta borde ha flyttat skärmbilden 8 rader uppåt. Om du önskar flytta
tillbaka igen är det bara att ge samma argument till M-v.
Om du använder Emacs under ett fönstersystem, som X11 eller
MS-Windows, finns det troligen ett rektangulärt område sidan
av Emacs-fönstret, en kallad rullningslist. Genom att klicka i den
med musen kan du rulla texten.
Om du använder ett fönstersystem, som X eller MS-Windows, finns det
troligen ett rektangulärt område sidan av Emacs-fönstret, en
kallad rullningslist. Genom att klicka i den med musen kan du rulla
texten.
>> Prova att trycka med den mellersta musknappen i det utvalda området
rullningslisten. Detta bör flytta skärmbilden till en plats i
texten beroende var i rullningslisten du trycker.
Om din mus har ett rullningshjul kan även den användas för att rulla
texten.
>> Prova att flytta musen upp och ner medan du håller ner den
mellersta musknappen. Du ser att texten rullar upp och ner beroende
hur du för musen.
* OM EMACS HÄNGER
-----------------
* OM EMACS SLUTAR SVARA
-----------------------
Om Emacs slutar att reagera kommandon kan du lugnt stoppa dem genom
att trycka C-g. Du kan också använda C-g för att stoppa ett kommando
@ -264,9 +261,9 @@ Om du provar ett av dessa sp
meddelande som berättar vilket kommando det är och kommer att fråga om
du verkligen vill fortsätta och utföra detta kommando.
Om du verkligen önskar att utföra kommandot trycker du mellanslag som
svar frågan. Normalt, om du inte önskar att utföra detta kommando,
svarar du "n" frågan.
Om du verkligen önskar att utföra kommandot skriver du <SPC>,
(mellanslagstangenten) som svar frågan. Normalt, om du inte önskar
att utföra detta kommando, svarar du "n" frågan.
>> Skriv C-x C-l (som är ett spärrat kommando).
Skriv n som svar frågan.
@ -275,8 +272,8 @@ svarar du "n" p
* FÖNSTER
---------
Emacs kan ha flera fönster och varje fönster kan visa sin egen text.
Vi kommer förklara senare hur man använder flera fönster. Här skall vi
Emacs kan ha flera "fönster" där varje kan visa sin egen text. Vi
kommer förklara senare hur man använder flera fönster. Här skall vi
förklara hur man blir av med extra fönster för att komma tillbaka till
det grundläggande läget med endast ett fönster. Det är enkelt:
@ -289,7 +286,7 @@ tas bort.
>> Flytta markören till den här raden och tryck C-u 0 C-l.
>> Tryck C-h k C-f.
Se hur det här fönstret krymper samtidigt som ett nytt uppträder
för att visa dokumentationen för C-f-kommandot.
för att visa dokumentationen av C-f-kommandot.
>> Slå C-x 1 och se hur dokumentationsfönstret nu försvinner.
@ -303,39 +300,36 @@ g
* SKRIVA OCH TA BORT TEXT
-------------------------
Om du önskar att sätta in text är det bara att skriva in
texten. Tecken som du kan se, som A, 7, *, etc. tolkas som text och
sätts in direkt. Skriv <Return> (retur-tangenten) för att sätta in en
radbrytning.
Om du önskar att sätta in text är det bara att skriva in texten.
Vanliga tecken, som A, 7, *, etc., sätts in direkt när du skriver dem.
Tryck <Return> för att sätta in en radbrytning. (Det är den tangent
tangentbordet som ibland är märkt med "Enter")
Du kan radera det sista tecknet du skrev genom att trycka <Delback>.
<Delback> är en tangent tangentbordet -- samma som du normalt
använder utanför Emacs för att ta bort det senaste tecknet du skrivit.
Det är vanligen en stor tangent några rader ovanför retur-tangenten,
och den är vanligtvis märkt "Delete, "Del" eller "Backspace".
För att radera <DEL> tecknet omedelbart före aktuell markörposition,
skriv <DEL>. Det är tangenten tangentbordet som vanligtvis är
markerad med "Backspace" -- det är samma tangent som du normal
använder för att radera det sist inmatade tecknet utanför Emacs.
Om den stora tangenten är märkt med "Backspace" är det den du
använder för <Delback>. Det kan finnas en annan tangent som är märkt
med "Delete" men det är inte <Delback>.
Generellt raderar <Delback> tecknet precis före den aktuella
markörspositionen.
Det kan finnas en annan tangent ditt tangentbordet som är märkt med
"Delete", men det är inte den vi menar med <DEL>.
>> Gör detta nu: Skriv in några tecken och ta bort dem genom att
använda <Delback>. Var inte rädd för att skriva i den här filen,
du kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen.
Detta är bara en lokal kopia.
använda <DEL>. Var inte rädd för att skriva i den här filen, du
kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen. Detta
är bara en lokal kopia.
När en rad blir för lång för att rymmas en skärmbredd fortsätter
den raden under. Ett bakstreck ("\") (eller om du kör under ett
fönstersystem, en liten böjd pil) i slutet av högermarginalen
indikerar att raden fortsätter.
den raden under. Om du använder ett fönstersystem, visas små böjda
pilar i det lilla utrymmet bägge sidor om textmassan (i vänster och
höger marginal) för att ange var en rad fortsätter, Om du använder
en textterminal anges med ett bakstreck ("\") i kolumnen längst till
höger att raden fortsätter.
>> Skriv in lite text att du kommer till slutet av raden och
fortsätt att skriva lite till. Du kommer att se hur
fortsättningstecknet ser ut.
>> Använd <Delback> för att radera texten tills raden ryms en
>> Använd <DEL> för att radera texten tills raden ryms en
skärmbredd igen. Fortsättningstecknet kommer att försvinna.
Du kan radera radbrytning precis som andra tecken. Genom att radera
@ -343,7 +337,7 @@ radbrytningen mellan tv
resultatet av denna sammanslagning blir för stor för att passa inom en
skärmbredd, kommer den att visas med ett fortsättningstecken.
>> Flytta markören till början av en rad och tryck <Delback>.
>> Flytta markören till början av en rad och tryck <DEL>.
Detta kommer att klistra ihop raden med raden över.
>> Tryck <Return> för att sätta in radbrytningen du tog bort.
@ -358,28 +352,30 @@ Du har nu l
Emacs och att rätta fel. Du kan radera ord och rader också. Här är en
översikt över kommandon för radering:
<Delback> Raderar tecknet som står precis före markören
<DEL> Raderar tecknet som står precis före markören
C-d Raderar tecknet som står precis under markören
M-<Delback> Raderar ordet precis före markören
M-<DEL> Raderar ordet precis före markören
M-d Raderar ordet precis efter markören
C-k Raderar från markören till slutet av raden
M-k Raderar till slutet av stycket
Lägg märke till att <Delback> och C-d kontra M-<Delback> och M-d
följer mönstret som började med C-f och M-f. (<Delback> är inte precis
ett kontrolltecken men låt oss inte bry oss om det.) C-k och M-k
fungerar samma sätt som C-e och M-e (nästan).
Lägg märke till att <DEL> och C-d kontra M-<DEL> och M-d följer
mönstret som började med C-f och M-f. (<DEL> är inte precis ett
kontrolltecken men låt oss inte bry oss om det.) C-k och M-k fungerar
liknande sätt som C-e och M-e när det gäller rader respektive
meningar.
Du kan också ta bort vilken del som helst av texten med hjälp av
följande allmänna metod. Flytta till ena änden av det område du vill
ta bort och tryck C-@ eller C-mellanslag. Flytta till andra änden av
området och tryck C-w. Detta tar bort all text mellan de två
positionerna.
Du kan också ta bort en del av en texten med hjälp av följande
allmänna metod. Flytta till ena änden av det område du vill ta bort
och tryck C-<SPC>. (<SPC> är mellanslagstangenten.) Flytta sedan till
andra änden av området du vill ta bort. När du gör det markerar Emacs
texten mellan markören och den plats där du tryckte C-<SPC>. Slutligen,
tryck C-w. Detta tar bort texten mellan de två positionerna.
>> Flytta markören till bokstaven D i föregående stycke.
>> Tryck C-mellanslag. Emacs skall nu visa meddelandet "Mark set"
>> Tryck C-<SPC>. Emacs skall nu visa meddelandet "Mark set"
längst ner skärmen.
>> Flytta markören till bokstaven o i ordet metod andra raden i
stycket.
@ -387,12 +383,15 @@ positionerna.
o.
Skillnaden mellan att "ta bort" (killing) och "radera" (deleting) text
är att "borttagen" text kan hämtas tillbaka, medan raderad text inte
kan det. Återinsättning av borttagen text kallas "återhämtning"
(yanking). Generellt kan man säga att kommandon som tar bort fler än
ett tecken sparar undan texten ( att den kan återhämtas) medan
kommandon som bara raderar ett tecken eller tomma rader och mellanrum
inte sparar någonting (och den texten kan alltså inte återhämtas).
är att "borttagen" text kan sättas tillbaka (var som helst), medan
raderad text inte kan det det sättet. (Du kan dock ångra en
radering--se nedan.) Återinsättning av borttagen text kallas
"återhämtning" (yanking). Generellt kan man säga att kommandon som
tar bort fler än ett tecken sparar undan texten ( att den kan
återhämtas) medan kommandon som bara raderar ett tecken, eller bara
raderar tomma rader och mellanrum inte sparar någonting (och den
texten kan alltså inte återhämtas). <DEL> och C-d raderar i det enkla
fallet utan argument. Med argument tar de bort i stället.
>> Flytta markören till början av en rad som inte är tom.
Tryck C-k för att ta bort texten raden.
@ -412,7 +411,9 @@ tagits bort.) Du kan antingen h
plats som där den blev borttagen, eller kan du sätta in den en
annan plats i texten du redigerar eller till och med i en helt annan
fil. Du kan också hämta tillbaka samma text flera gånger att du får
flera lika förekomster av den.
flera kopior av den. Några andra textredigerare kallar "ta bort" och
"återhämta" att "klippa ut" respektive "klistra in" (Se ordlistan i
Emacs-manualen)
Kommandot för att hämta tillbaka text är C-y. Kommandot hämtar
tillbaka den sist borttagna texten och placerar den där markören är.
@ -455,28 +456,26 @@ till startpunkten (texten som sist blev borttagen).
-------
Om du gör en förändring i texten och sedan ångrar dig, kan du
upphäva ändringen med kommandot C-x u (undo).
upphäva ändringen med ångra-kommandot C-/.
Normalt kommer C-x u upphäva förändringen som gjordes av det sist
utförda kommandot. Om du repeterar C-x u flera gånger kommer varje
Normalt kommer C-/ upphäva förändringen som gjordes av det sist
utförda kommandot. Om du repeterar C-/ flera gånger kommer varje
repetition upphäva ett kommando till.
Det finns två undantag. Kommandon som inte förändrar texten räknas
inte (detta inkluderar markörförflyttningar och bläddringskommandon),
och inskrivna enkelbokstäver blir vanligtvis grupperade i grupper om
upp till 20 tecken. Detta är för att reducera antalet C-x u som behövs
upp till 20 tecken. Detta är för att reducera antalet C-/ som behövs
för att ångra inskriven text.
>> Ta bort den här raden med C-k. C-x u kommer att hämta tillbaka den
igen.
>> Ta bort den här raden med C-k, hämta sedan tillbaka den med C-/.
C-_ är ett alternativ till ångra-kommandot. Den fungerar samma sätt
som C-x u men är enklare att trycka flera gånger i följd. Det
olämpliga med C-_ är att den är svår att hitta en del tangentbord.
Det är därför vi också har C-x u. en del terminaler kan du fram
C-_ genom att trycka / samtidigt som Ctrl hålls nere.
C-_ är ett alternativt ångra-kommandot. Den fungerar exakt samma
sätt som C-/. vissa textterminaler skickar C-/ faktiskt C-_ till
Emacs. Även C-x u fungerar precis som C-/, men är inte lika enkelt att
skriva.
Ett numeriskt argument till C-_ eller C-x u medför repetering.
Ett numeriskt argument till C-/, C-_ eller C-x u medför upprepning.
Du kan ångra radering av text precis samma sätt som du kan ångra
att du tagit bort text. Skillnaden mellan att ta bort och att radera
@ -500,16 +499,16 @@ med n
nytt namn, som backup, ifall du senare ångrar alltihop.
Om du tittar nästan längst ner skärmbilden kommer du se en rad
som börjar och slutar med minustecken, och som innehåller texten
"--:-- TUTORIAL.sv". Denna del av skärmbilden visar alltid namnet
filen du besöker. Just nu är du inne i en fil som heter "TUTORIAL.sv"
och som är en personlig kopia av vägledningen till Emacs. Vilken fil
du än är inne i kommer filnamnet stå där.
som börjar med minustecken, och som startar med "--:-- TUTORIAL.sv"
eller något snarlikt. Denna del av skärmbilden visar normalt namnet
filen du besöker. Just nu besöker du din personlig kopia av
vägledningen till Emacs, vilken heter "TUTORIAL.sv". Vilken fil du än
är inne i kommer filnamnet stå där.
En annan sak med kommandot för att finna filer är att du måste ange
vilket filnamn du önskar. Vi säger att kommandot "läser ett argument
från terminalen". I detta fall är argumentet namnet på filen. Efter
att du gett kommandot
vilket filnamn du önskar. Vi säger att kommandot "läser ett
argument". I detta fall är argumentet namnet på filen. Efter att du
gett kommandot
C-x C-f Finn en fil
@ -526,12 +525,11 @@ avbryta med kommandot C-g.
du inte finner någon fil.
När du är färdig med att skriva filnamnet trycker du <Return> för att
utföra kommandot. kommer C-x C-f kommandot att börja leta fram
filen. Minibufferten försvinner när C-x C-f kommandot är färdigt.
utföra kommandot. Minibufferten försvinner och C-x C-f kommandot börja
leta efter filen.
Efter en liten stund kommer filen upp skärmen och du kan börja
redigera innehållet. När du vill spara filen kan du använda detta
kommando
Filinnehållet visas nu upp skärmen och du kan börja redigera
innehållet. När du vill spara filen kan du använda detta kommando
C-x C-s Spara fil
@ -542,11 +540,11 @@ slutet av det ursprungliga filnamnet.
När lagringen är utförd kommer Emacs skriva ut namnet filen som
blev sparad. Du bör spara ofta att du inte förlorar mycket om
systemet kraschar.
systemet kraschar. (Se kapitlet om sparautomatik nedan.)
>> Skriv C-x C-s för att spara en kopia av denna vägledning.
Detta skall leda till att "Wrote ...TUTORIAL.sv" skrivs ut nederst
skärmbilden.
>> Skriv C-x C-s TUTORIAL.sv <Return>.
Detta sparar den här handledningen i en fil med namnet TUTORIAL
och "Wrote ...TUTORIAL.sv" skrivs ut nederst skärmbilden.
Du kan finna en existerande fil, antingen för att förändra den eller
för att titta den. Du kan också finna en fil som inte existerar.
@ -565,11 +563,6 @@ att vara
den nytt med C-x C-f. sätt kan du ha ett stort antal filer
öppna i Emacs.
>> Skapa en fil med namnet "foo" genom att trycka C-x C-f foo <Return>.
Skriv in lite text, redigera den och spara "foo" genom att använda
C-x C-s. Skriv till slut C-x C-f TUTORIAL.sv <Return> för att komma
tillbaka till den här vägledningen.
Emacs sparar texten för varje fil i ett objekt kallat "buffert". När
du finner en ny fil skapas en ny buffert i Emacs. För att se en lista
över existerande buffertar i Emacs kan du skriva
@ -591,9 +584,9 @@ motsvarar en fil kan du g
C-f. Det finns dock ett enklare sätt: använd C-x b kommandot. I det
kommandot anger du buffertens namn.
>> Skriv C-x b foo <Return> för att tillbaka till bufferten "foo"
som innehåller texten i filen "foo". Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv
<Return> för att komma tillbaka till den här handledningen.
>> Skapa en fil med namnet "foo" genom att trycka C-x C-f foo <Return>.
Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv <Return> för att komma tillbaka till
den här handledningen.
Mestadels är buffertens namn densamma som filens namn (utan
katalogdel.) Det är dock inte alltid . Bufferlistan du skapar med
@ -646,24 +639,21 @@ f
förändringar du har gjort. C-x C-c erbjuder dig att spara förändringar
innan Emacs avslutas.
Om du använder ett fönstersystem behöver du inte något speciellt
kommando för att byta till ett annat program. Du kan göra det med
musen eller med ett kommando till fönsterhanteraren. Men om du
använder en textterminal, som bara kan visa ett program åt gången,
måste du avbryta Emacs för att flytta till ett annat program.
C-z är kommandot för att avsluta Emacs *tillfälligt* att du kan
återvända till samma Emacs senare.
system som tillåter det kommer C-z suspendera Emacs, dvs. returnera
till kommandoraden utan att avsluta Emacs. I de flesta system kan du
tillbaka Emacs med kommandot 'fg' eller '%emacs'.
system som saknar suspendering startar C-z ett skal som kör under
Emacs och som ger dig chansen till att köra andra program och sedan
återgå till Emacs efteråt. Den ger ingen riktig avslutning av Emacs. I
detta fall återvänder man vanligtvis till Emacs med kommandot 'exit'.
återvända till samma Emacs senare. När Emacs körs från en textterminal
avbryts Emacs med C-z, dvs du återgår till kommandoskalet utan att
Emacsprocessen förstörs. I de flesta vanliga kommandoskalen kan man
återgå till Emacs med kommandot 'fg' eller med '%emacs'.
C-x C-c används när du skall avsluta Emacs. Det är klokt att avsluta
Emacs om den har startats av ett mail-program eller andra
applikationer eftersom det inte är säkert att de kan hantera
suspendering av Emacs. Under normala omständigheter, om du inte har
tänkt att logga ut, är det bättre att suspendera Emacs med C-z
istället för att avsluta.
applikationer.
Det finns många C-x kommandon. Här är en lista över de du har lärt dig
hittills:
@ -685,7 +675,7 @@ M-x d
fallet "replace-string". Det är bara att skriva "repl s<TAB>" och
Emacs kommer att fylla i kommandonamnet. (<TAB> är
tabulatortangenten, som vanligtvis finns över CapsLock- eller
skifttangenten nära den vänstra kanten tangentbordet.) Avsluta
skifttangenten nära den vänstra kanten tangentbordet.) Kör
kommandot med <Return>.
Kommandot replace-string kräver två argument, teckensträngen som skall
@ -770,7 +760,7 @@ fundamental-mode kommandot f
Om du skall redigera text, såsom den här filen, bör du troligen
använda Text-läge.
>> Skriv M-x text mode<Return>.
>> Skriv M-x text-mode <Return>.
Inget av kommandona du har lärt dig hittills förändrar Emacs i någon
högre grad. Men lägg märke till att M-f och M-b nu behandlar
@ -784,8 +774,7 @@ annorlunda.
För att fram dokumentationen för det läge du är i nu kan du skriva
C-h m.
>> Använd C-u C-v att denna rad kommer nära toppen av
skärmbilden.
>> Använd C-l C-l för att denna rad överst skärmbilden.
>> Skriv C-h m och se hur Text-läget skiljer sig från
Fundamental-läget.
>> Tryck C-x 1 för att ta bort dokumentationen från skärmbilden.
@ -801,13 +790,13 @@ radbrytningsl
rader mellan ord automatisk när du skriver in text att en rad blir
för lång.
Du kan slå radbrytningsläget genom att skriva M-x auto fill
mode<Return>. När läget är påslaget kan du slå av det igen genom att
upprepa M-x auto fill mode<Return>. Om läget är avslaget slår
Du kan slå radbrytningsläget genom att skriva M-x auto-fill-mode
<Return>. När läget är påslaget kan du slå av det igen genom att
upprepa M-x auto-fill-mode <Return>. Om läget är avslaget slår
kommandot det och vice versa. Vi säger att kommandot "växlar
läget".
>> Skriv M-x auto fill mode<Return> nu. Skriv in en rad med
>> Skriv M-x auto-fill-mode <Return> nu. Skriv in en rad med
"asdf " tills raden delar sig. Du måste sätta in blanktecken, för
Auto Fill bryter bara raden mellan ord.
@ -831,15 +820,13 @@ du
* SÖKNING
---------
Emacs kan söka efter textsträngar (grupper med sammanhängande
bokstäver eller ord) antingen framåt eller bakåt i texten. När du
Emacs kan söka efter textsträngar (en "sträng" är en grupp med
sammanhängande bokstäver) antingen framåt eller bakåt i texten. När du
söker efter text kommer markören att flytta sig till nästa plats där
teckensträngen uppträder.
Sökmetoden i Emacs skiljer sig lite från sökmetoder i andra
redigeringsprogram genom att den är inkrementell. Detta betyder att
sökandet fortgår medan du skriver in teckensträngen du skall söka
efter.
Sökmetoden i Emacs är inkrementell. Detta betyder att sökandet fortgår
medan du skriver in teckensträngen du skall söka efter.
Kommandot för att inleda en sökning är C-s för att söka framåt och C-r
för att söka bakåt. MEN VÄNTA! Prova dem inte än.
@ -855,7 +842,7 @@ efter. <Return> avslutar s
har du sökt efter ordet "markör" en gång.
>> Skriv C-s en gång till för att söka efter nästa förekomst av ordet
"markör".
>> Tryck nu <Delback> fyra gånger och se hur markören flyttar sig
>> Tryck nu <DEL> fyra gånger och se hur markören flyttar sig
>> Tryck <Return> för att avsluta sökandet.
Såg du vad som hände? Under inkrementell sökning försöker Emacs att
@ -865,22 +852,18 @@ f
Om det inte finns flera förekomster kommer Emacs att pipa och meddela
att sökandet har misslyckats. C-g avbryter också sökandet.
Observera: vissa system gör C-s att skärmen låser sig. Detta tyder
att systemets flödeskontroll har fångat upp C-s och inte skickat
den vidare till Emacs. För att fortsätta måste du trycka C-q. Se i
fall avsnittet "Spontaneous Entry to Incremental Search" i
Emacs-manualen för råd om hur detta kan undvikas.
Om du är inne i en inkrementell sökning och trycker <DEL> kommer den
sökningen att återgå till en tidigare plats. Om du skriver <DEL>
precis efter att du skrivit C-s för att till nästa förekomst av
söksträngen, kommer <DEL> att flytta markören tillbaka till en
tidigare förekomst. Om det inte finns några tidigare förekomster
raderar <DEL> sista tecknet i söksträngen. Om du till exempel skriver
"m" för att söka efter den första förekomsten av "m", och sedan
trycker "a" kommer markören flytta sig till första förekomsten av
"ma". Tryck nu <DEL>. Detta avlägsnar "a" från söksträngen, och
markören flyttar sig tillbaka till den första förekomsten av "m".
Om du är inne i en inkrementell sökning och trycker <Delback> kommer
du lägga märke till att den sista bokstaven i söksträngen blir raderad
och sökandet hoppar tillbaka till en tidigare förekomst. Om du till
exempel skriver "m" för att söka efter den första förekomsten av "m",
och sedan trycker "a" kommer markören flytta sig till första
förekomsten av "ma". Tryck nu <Delback>. Detta avlägsnar "a" från
söksträngen, och markören flyttar sig tillbaka till den första
förekomsten av "m".
Om du är mitt i en sökning och trycker ett KONTROLL- eller META-tecken
Om du är mitt i en sökning och trycker ett kontroll- eller meta-tecken
avbryts sökandet. Undantag är tecken som används under sökningen,
som C-s och C-r.
@ -894,21 +877,22 @@ C-r, bortsett fr
---------------
En av egenskaperna hos Emacs är att den kan visa mera än en buffert
skärmen samtidig.
skärmen samtidig. (Notera att Emacs använder termen "ramar"
(frames), som beskrivs i nästa kapitel, för det som en del andra
program kallar för "fönster" (windows). Emacs-manualen innehåller en
ordlista över Emacs-termer.
>> Flytta markören till den här raden och tryck C-u 0 C-l (alltså
KONTROLL-L, inte KONTROLL-1).
>> Flytta markören till den här raden och tryck C-l C-l.
>> Skriv nu C-x 2, som leder till att skärmen delas i två
fönster. Bägge fönstren visar den här vägledningen. Markören står i
det övre fönstret.
fönster. Bägge fönstren visar den här vägledningen.
Redigeringsmarkören stannar i det övre fönstret.
>> Skriv C-M-v för att rulla det nedre fönstret.
(Om du inte har META-tangenten trycker du <ESC> C-v.)
>> Skriv C-x o (o för other) för att flytta markören till det
>> Skriv C-x o ("o" för "other") för att flytta markören till det
nedre fönstret.
>> Använd C-v och M-v i det nedre fönstret för att flytta upp
och ned i texten. Fortsätt att läsa den här texten i det övre
fönstret.
@ -918,21 +902,20 @@ sk
gjorde när du lämnade det.
Du kan fortsätta att använda C-x o för att byta mellan de två
fönstren. Vart och ett av fönstren har sin egen markörposition men det
är bara ett av fönstren som visar den. Alla redigeringskommandon
fungerar i det fönster där markören är synlig. Vi kallar detta fönster
r det valda fönstret (selected window).
fönstren. Det valda fönstret, där de flesta redigeringarna äger rum, är
det med den tydligaste markören, som blinkar när du inte skriver. De
andra fönstren har sin egen markörposition. Om du kör Emacs under ett
nstersystem, ritas dessa markörer som en tom ruta som inte blinkar..
Kommandot C-M-v är bra när du redigerar text i ett fönster och
använder det andra fönstret för referenser. kan du kan ha markören
i samma fönster hela tiden och du kan använda C-M-v för att flytta dig
i det andra fönstret.
använder det andra fönstret för referenser. Utan att lämna det valda
fönstret du kan använda C-M-v för att rulla det andra fönstret.
C-M-v är ett exempel en KONTROLL-META-kombination. Om du har
META-tangenten håller du både KONTROLL och META nedtryckt samtidigt
som du trycker v. Det har ingen betydelse vilken av tangenterna
KONTROLL och META som trycks först, för bägge fungerar att de
"modifierar" de andra tangenterna du trycker.
C-M-v är ett exempel en KONTROLL-META-kombination. Om du har META-
eller Alt-tangenten håller du både KONTROLL och META nedtryckt
samtidigt som du trycker v. Det har ingen betydelse vilken av
tangenterna KONTROLL och META som trycks först, för bägge fungerar
att de "modifierar" de andra tangenterna du trycker.
Om du inte har META-tangenten och använder <ESC> istället är
ordningsföljden viktig. Du måste trycka <ESC> följt av KONTROLL-v,
@ -961,6 +944,28 @@ filer:
>> Skriv C-x o för att tillbaka till det övre fönstret och C-x
1 för att bli kvitt det nedre igen.
* MULTIPLA RAMAR
----------------
Emacs kan också skapa flera "ramar". En ram är vad vi kallar en
samling av fönster tillsammans med menyer, rullningslister, ekoområde
etc. Det som Emacs kallar för ram kallar de flesta andra program för
fönster. Flera grafiska ramar kan visas skärmen samtidigt. en
textterminal kan bara en ram visas åt gången.
>> Skriv M-x make-frame <Return>.
En ny ram visas din skärm.
Du kan göra allt du gjorde i den första ramen i den här nya ramen. Det
finns inget speciellt med den första ramen.
>> Skriv M-x delete-frame <Return>.
Ta bort den valda ramen.
Du kan också ta bort ramen genom den vanliga metod som tillhandahålls
av fönstersystemet (ofta klickar man knappen med symbolen "X" i
något av de övre hörnen.) Om den sista ramen tas bort det här
sättet avlutas Emacs.
* REKURSIVA REDIGERINGSNIVÅER
-----------------------------
@ -999,11 +1004,8 @@ hj
har skrivit C-h och bestämmer dig för att du inte behöver ha någon
hjälp kan du trycka C-g för att avbryta.
( vissa platser är C-h omkonfigurerad. Det är normalt ingen bra ide´,
du kan goda grunder klaga hos systemadministratören. Under
tiden, om C-h inte visar ett hjälpmeddelande längst ner skärmen,
kan du i stället försöka med funktionstangenten F1 eller M-x
help<Return>.)
(Om C-h inte visar ett hjälpmeddelande längst ner skärmen, kan du i
stället försöka med funktionstangenten F1 eller M-x help <Return>.)
Den mest grundläggande hjälp-funktionen är C-h c. Skriv C-h, ett "c"
och en knappsekvens. Emacs ger en beskrivning av kommandot.
@ -1014,8 +1016,7 @@ Meddelandet skall d
C-p runs the command previous-line
Detta ger ett funktionsnamn. Funktionsnamnen används huvudsakligen för
att specialanpassa och utvidga Emacs. Men eftersom funktionerna har
Detta ger dig namnet funktionen. Eftersom funktionerna har
beskrivande namn kan de också fungera som en enkel dokumentation,
tillräckligt för att påminna dig om kommandon du redan lärt dig.
@ -1062,9 +1063,9 @@ C-x C-f listade bredvid motsvarande kommandonamn, t.ex. find-file.
>> Type C-x 1 för att ta bort hjälpfönstret.
C-h i Läs direktmanualen (alias Info). Detta kommando
C-h i Läs den bifogade manualen (alias Info). Detta kommando
placerar dig i en speciell buffer vid namn "*info*"
där du kan läsa direkthjälpen för de paket som är
där du kan läsa hjälpen för de paket som är
installerade i ditt system. Slå m emacs <Return> för
att läsa Emacs-manualen. Om du aldrig tidigare har
använt dig av Info, skriv ? och Emacs tar dig en
@ -1074,18 +1075,6 @@ C-x C-f listade bredvid motsvarande kommandonamn, t.ex. find-file.
din huvudsakliga källa till dokumentation.
* TILL SIST
-----------
Tänk att använda C-x C-c för att avsluta Emacs permanent. För att
tillfälligt till ett skal, att du senare kan komma tillbaka
igen, använd C-z. (Under X kommer detta att minimera Emacs.)
Denna vägledningen är avsedd för nya användare, om det är något som är
oklart duger det inte att sitta och tycka synd om sig själv -- Skicka
ett mail och klaga!
* MER FUNKTIONER
----------------
@ -1108,6 +1097,15 @@ Emacs-manualen i noden "Dired".
Manualen beskriver även många andra Emacs funktioner.
* SLUTORD
---------
För att avsluta Emacs använd C-x C-c.
Den här handledningen är tänkt att vara förståelig för alla nya
Emacs-användare. om det är något som är oklart, klandra inte dig
själv, klaga!
* KOPIERING
-----------
@ -1121,24 +1119,26 @@ comes with permission to distribute copies on certain conditions:
Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
of this document as received, in any medium, provided that the
copyright notice and permission notice are preserved,
and that the distributor grants the recipient permission
for further redistribution as permitted by this notice.
This file is part of GNU Emacs.
Permission is granted to distribute modified versions
of this document, or of portions of it,
under the above conditions, provided also that they
carry prominent notices stating who last altered them.
GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the
same spirit. Please read the file COPYING and then do give copies of
GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism
("ownership") by using, writing, and sharing free software!
GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to
your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by
using, writing, and sharing free software!
;;; Local Variables:
;;; coding: latin-1
;;; sentence-end-double-space: nil
;;; End: