More corrections.
This commit is contained in:
parent
c80d953400
commit
172871024e
1 changed files with 202 additions and 203 deletions
405
etc/TUTORIAL.ru
405
etc/TUTORIAL.ru
|
@ -6,19 +6,19 @@ Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation, Inc. See end for conditions.
|
|||
Для управления Emacs обычно используется ключ (сочетание клавиш клавиатуры
|
||||
и/или кнопок мыши), включающий в себя клавишу CONTROL (иногда отмечаемая
|
||||
как CTRL или CTL) или клавишу META (иногда помеченную как ALT или EDIT). В
|
||||
дальнейшем вместо того, чтобы каждый раз писать META или CONTROL мы будем
|
||||
дальнейшем вместо того, чтобы каждый раз писать META или CONTROL, мы будем
|
||||
использовать следующее сокращение:
|
||||
|
||||
C-<chr> следует удерживать клавишу CONTROL пока набирается символ <chr>
|
||||
C-<chr> следует удерживать клавишу CONTROL, пока набирается символ <chr>.
|
||||
Так, C-f должно означать: нажать клавишу CONTROL и f.
|
||||
M-<chr> следует удерживать клавишу META пока набирается символ <chr>. Если
|
||||
M-<chr> следует удерживать клавишу META, пока набирается символ <chr>. Если
|
||||
нет клавиши META, ALT или EDIT, то нажмите <ESC>, отпустите ее,
|
||||
а потом наберите символ <chr>.
|
||||
|
||||
Важное замечание: для завершения сеанса Emacs, наберите C-x C-c. (Два
|
||||
Важное замечание: для завершения сеанса Emacs, наберите C-x C-c. (Два
|
||||
символа). Символы ">>" с левой стороны указывают, что вам нужно делать,
|
||||
чтобы применить команду. Например:
|
||||
<<Середина страницы оставлена пустой для учебных целей. Текст прдолжается ниже>>
|
||||
чтобы применить команду. Например:
|
||||
<<Середина страницы оставлена пустой для учебных целей. Текст продолжается ниже>>
|
||||
>> Теперь нажмите C-v (Просмотр следующего экрана) для перемещения на
|
||||
следующий экран. (Выполните это, удерживая клавишу CONTROL нажимая v).
|
||||
Теперь вы должны это сделать еще раз, когда закончите читать экран.
|
||||
|
@ -27,17 +27,17 @@ Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation, Inc. See end for conditions.
|
|||
перекрываются две строчки; это обеспечивает некоторую непрерывность, так
|
||||
что вы можете продолжить читать текст.
|
||||
|
||||
Первое что вам необходимо знать -- как передвигаться по тексту из одного
|
||||
Первое, что вам необходимо знать -- как передвигаться по тексту из одного
|
||||
места в другое. Вы уже знаете, как переместиться вперед один экран,
|
||||
используя ключ C-v. Для перемещения назад на один экран, нажмите M-v
|
||||
(удерживайте клавишу META и наберите v, или нажмите <ESC>v если у вас нет
|
||||
клавише META, EDIT, или ALT).
|
||||
используя ключ C-v. Для перемещения назад на один экран, нажмите M-v
|
||||
(удерживайте клавишу META и наберите v, или нажмите <ESC>v, если у вас нет
|
||||
клавишы META, EDIT, или ALT).
|
||||
|
||||
>> попробуйте набрать M-v и потом C-v, несколько раз.
|
||||
|
||||
|
||||
* КРАТКАЯ СВОДКА
|
||||
---------
|
||||
----------------
|
||||
|
||||
Для просмотра используются следующие команды:
|
||||
|
||||
|
@ -47,18 +47,18 @@ Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation, Inc. See end for conditions.
|
|||
текст, находящийся возле курсора, в центре экрана.
|
||||
(Это CONTROL-L, а не CONTROL-1.)
|
||||
|
||||
>> Найдите курсор, и запомните текст возле него. Потом нажмите C-l.
|
||||
>> Найдите курсор, и запомните текст возле него. Потом нажмите C-l.
|
||||
Найдите курсор снова и убедитесь, что возле него все тот же текст.
|
||||
|
||||
|
||||
* БАЗОВЫЕ КОМАНДЫ УПРАВЛЕНИЯ КУРСОРОМ
|
||||
-----------------------------
|
||||
-------------------------------------
|
||||
|
||||
Движение от экрана к экрану удобно, но как переместиться в определенное
|
||||
место текста на экране?
|
||||
|
||||
Есть насколько способов сделать это. Основной способ -- использовать команды
|
||||
C-p, C-b, C-f и C-n. Каждая из этих команд передвигает курсор на одну
|
||||
Есть несколько способов сделать это. Основной способ -- использовать команды
|
||||
C-p, C-b, C-f и C-n. Каждая из этих команд передвигает курсор на одну
|
||||
строку или колонку на экране в определенном направлении. Эта таблица
|
||||
показывает четыре команды и четыре направления их движения:
|
||||
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ C-p, C-b, C-f
|
|||
F-вперед (forward). Это основные команды позиционирования курсора, которыми
|
||||
Вы будете пользоваться ВСЕГДА, так что будет неплохо их выучить.
|
||||
|
||||
>> Нажмите несколько раз C-n чтоб опустить курсор вниз на эту строку.
|
||||
>> Нажмите несколько раз C-n, чтобы опустить курсор вниз на эту строку.
|
||||
|
||||
>> Переместитесь по строке, используя C-f и потом поднимитесь вверх с
|
||||
помощью C-p. Посмотрите, как изменилось положение курсора при нажатии
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ character),
|
|||
|
||||
C-f может перемещать курсор через символ перевода строки так же, как и C-b.
|
||||
|
||||
>> Попробуйте несколько раз применить C-b, так чтобы Вы увидели, как
|
||||
>> Попробуйте несколько раз применить C-b так, чтобы Вы увидели, как
|
||||
движется курсор. Далее используйте C-f чтобы вернуться на конец
|
||||
строки. Нажмите C-f еще раз, чтобы перейти к началу следующей строки.
|
||||
|
||||
|
@ -130,7 +130,7 @@ Control-
|
|||
перемещает курсор в начало и конец строки, а M-a и M-e перемещает курсор в
|
||||
начало и конец предложения.
|
||||
|
||||
>> Попробуйте нажать пару раз C-a, и потом пару раз C-e. Попробуйте пару
|
||||
>> Попробуйте нажать пару раз C-a, и потом пару раз C-e. Попробуйте пару
|
||||
раз нажать M-a, после этого пару раз нажать M-e.
|
||||
|
||||
Посмотрите, что повтор C-a ничего не изменяет, а повтор M-a продолжает
|
||||
|
@ -167,22 +167,22 @@ Control-
|
|||
Greater-than {Больше-Чем}), которая перемещает курсор в конец текста.
|
||||
|
||||
На большинстве терминалов знак "<" находится над знаком точки, и чтобы
|
||||
набрать его вы должны использовать клавишу Shift. На этих терминалах вы так
|
||||
же должны использовать Shift чтоб набрать M-<; Без удержания клавиши Shift
|
||||
вы наберете M-точка.
|
||||
набрать его, вы должны использовать клавишу Shift. На этих терминалах вы так
|
||||
же должны использовать Shift, чтобы набрать M-< (без удержания клавиши Shift
|
||||
вы наберете M-точка).
|
||||
|
||||
>> Сейчас попробуйте M-<, чтоб переместиться в начало учебника. Потом
|
||||
используйте C-v чтоб вернуться назад.
|
||||
>> Сейчас попробуйте M-<, чтобы переместиться в начало учебника. Потом
|
||||
используйте C-v, чтобы вернуться назад.
|
||||
|
||||
>> Сейчас попробуйте M->, что переместиться к концу учебника. Используйте
|
||||
M-v чтоб вернуться снова.
|
||||
>> Сейчас попробуйте M->, чтобы переместиться к концу учебника. Используйте
|
||||
M-v, чтобы вернуться снова.
|
||||
|
||||
Курсор можно перемещать клавишами управления курсора (стрелками), если ваш
|
||||
терминал оборудован ими. Мы рекомендуем выучить C-b, C-f, C-n и C-p по трем
|
||||
причинам. Во первых, они работают на любых терминалах. Во вторых, однажды
|
||||
причинам. Во-первых, они работают на любых терминалах. Во-вторых, однажды
|
||||
получив практику использования Emacs, вы поймете, что использовать
|
||||
CTRL-символы удобнее и быстрее, чем кнопки со стрелочками (потому что вы не
|
||||
убираете руки с обычного их положения при печати). В третьих, как только вы
|
||||
убираете руки с обычного их положения при печати). В-третьих, как только вы
|
||||
привыкните использовать CTRL-символы, вы сможете так же легко выучить и
|
||||
использовать другие, расширенные команды перемещения курсора.
|
||||
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ CTRL-
|
|||
аргумент можно задать другим способом: наберите цифры, удерживая клавишу
|
||||
META. Мы рекомендуем освоить использование C-u, поскольку эта
|
||||
последовательность клавиш работает на любом терминале. Числовой аргумент
|
||||
также называется "префиксным аргументом" поскольку вы набираете аргумент до
|
||||
также называется "префиксным аргументом", поскольку вы набираете аргумент до
|
||||
выполнения команды.
|
||||
|
||||
Например, C-u 8 C-f переместит курсор на восемь символов вперед.
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ META.
|
|||
прокрутить его вниз, можете задать аргумент для M-v.
|
||||
|
||||
Если вы используете оконную систему, такую как X11 или MS-Windows, должна
|
||||
быть прямоугольная область именуемая полосой прокрутки с левой стороны окна
|
||||
быть прямоугольная область, именуемая полосой прокрутки с левой стороны окна
|
||||
Emacs. Вы можете прокручивать текст, используя манипулятор мышь.
|
||||
|
||||
>> Попробуйте перемещать мышь при нажатой средней кнопке мыши. Вы увидите
|
||||
|
@ -233,7 +233,7 @@ Emacs.
|
|||
влево, вправо, вверх и вниз передвигают курсор в ожидаемом направлении; они
|
||||
работают точно также как C-b, C-f, C-p и C-n, но легче в наборе и
|
||||
запоминании. Вы так же можете использовать сочетания C-left и C-right для
|
||||
передвижения по словам, и C-up и C-down для передвижения по блокам (т.е.,
|
||||
передвижения по словам, и C-up и C-down для передвижения по блокам (т.е.
|
||||
параграфам, если вы редактируете текст). Если у вас есть кнопки помеченные
|
||||
HOME (или BEGIN) или END, то они будут перемещать курсор в начало и конец
|
||||
строки, соответственно, и C-home и C-end будут перемещать в начало и конец
|
||||
|
@ -250,14 +250,14 @@ CONTROL
|
|||
* ЕСЛИ EMACS ЗАВИС
|
||||
------------------
|
||||
|
||||
Если Emacs перестал реагировать на ваши команды, вы можете остановить это
|
||||
просто нажав C-g. Вы можете использовать C-g чтобы остановить выполнение
|
||||
команды которая слишком долго выполняется.
|
||||
Если Emacs перестал реагировать на ваши команды, вы можете остановить это,
|
||||
просто нажав C-g. Вы можете использовать C-g, чтобы остановить выполнение
|
||||
команды, которая слишком долго выполняется.
|
||||
|
||||
Вы так же можете использовать C-g для отмены цифрового аргумента или начатой
|
||||
Вы также можете использовать C-g для отмены цифрового аргумента или начатой
|
||||
команды, которую вы не хотите завершать.
|
||||
|
||||
>> Наберите C-u 100 для задания аргумента 100, потом нажмите C-g. Теперь
|
||||
>> Наберите C-u 100 для задания аргумента 100, потом нажмите C-g. Теперь
|
||||
нажмите C-f. Курсор должен переместиться всего на один символ, потому что
|
||||
вы отменили аргумент нажатием C-g.
|
||||
|
||||
|
@ -265,7 +265,7 @@ CONTROL
|
|||
нажатием C-g.
|
||||
|
||||
|
||||
* ЗАПРЕЩЕННЫЕ КОМАНДЫ (DISABLED COMMANDS)
|
||||
* ЗАПРЕЩЕННЫЕ КОМАНДЫ (DISABLED COMMANDS)
|
||||
-----------------------------------------
|
||||
|
||||
Некоторые команды Emacs "запрещены", поскольку начинающие пользователи могут
|
||||
|
@ -292,7 +292,7 @@ Emacs
|
|||
|
||||
C-x 1 Одно окно. (закрыть все другие окна).
|
||||
|
||||
Это CONTROL-x со следующей цифрой 1. C-x 1 развернет окно которое содержит
|
||||
Это CONTROL-x со следующей цифрой 1. C-x 1 развернет окно, которое содержит
|
||||
курсор, так, чтобы оно заняло весь экран. При этом будут удалены все
|
||||
остальные окна.
|
||||
|
||||
|
@ -302,7 +302,7 @@ Emacs
|
|||
Посмотрите, как текущее окно сожмется, когда новое
|
||||
появится и отобразит документацию на команду CONTROL-f.
|
||||
|
||||
>> Наберите C-x 1 и посмотрите как окно с документацией исчезнет.
|
||||
>> Наберите C-x 1 и посмотрите, как окно с документацией исчезнет.
|
||||
|
||||
Эта команда отличается от других команд, которые вы изучили, тем, что она
|
||||
состоит из двух символов. Она начинается со знака CONTROL-x. Есть целый
|
||||
|
@ -327,7 +327,7 @@ Emacs
|
|||
курсора.
|
||||
|
||||
>> Попробуйте выполнить это сейчас -- наберите несколько символов, потом
|
||||
удалите их нажимая <Delete> несколько раз. Не волнуйтесь о изменениях
|
||||
удалите их нажимая <Delete> несколько раз. Не волнуйтесь об изменениях
|
||||
этого файла; вы не изменяете главный учебник. Это ваша личная копия
|
||||
учебника.
|
||||
|
||||
|
@ -337,7 +337,7 @@ Emacs
|
|||
стрелка) с правой границы показывает, что строка будет продолжена.
|
||||
|
||||
>> Вводите текст, пока не достигните правой границы, и продолжайте
|
||||
вставку. Вы увидите, как появится символ продолжения строки.
|
||||
вставку. Вы увидите, как появится символ продолжения строки.
|
||||
|
||||
>> Используйте <Delete> для удаления текста, пока строка не поместится в
|
||||
экран снова. Символ продолжения строки исчезнет.
|
||||
|
@ -354,13 +354,13 @@ Emacs
|
|||
удаленного вами.
|
||||
|
||||
Помните, что многие команды Emacs могут получать счетчик повторения; простые
|
||||
символы не являются исключением. Набирайте простые символы вставляя их по
|
||||
символы не являются исключением. Набирайте простые символы, вставляя их по
|
||||
несколько за один раз.
|
||||
|
||||
>> Попробуйте выполнить это -- наберите C-u 8 * для вставки ********.
|
||||
|
||||
Теперь вы научились основному способу набрать что-нибудь в Emacs и
|
||||
исправлять ошибки. Так же вы можете удалять слова и строки. Здесь собраны
|
||||
исправлять ошибки. Также вы можете удалять слова и строки. Здесь собраны
|
||||
операции удаления:
|
||||
|
||||
<Delete> удалить символ перед курсором
|
||||
|
@ -372,8 +372,8 @@ Emacs
|
|||
C-k Убить все от курсора до конца строки
|
||||
M-k Убить все до конца предложения
|
||||
|
||||
Заметьте, что <Delete> и C-d против M-<Delete> и M-d расширяют параллель
|
||||
начатую, C-f и M-f (да, <Delete> это не реальный управляющий символ, но не
|
||||
Заметьте, что <Delete> и C-d против M-<Delete> и M-d расширяют параллель,
|
||||
начатую C-f и M-f (да, <Delete> это не реальный управляющий символ, но не
|
||||
нужно волноваться об этом). C-k и M-k, как и C-e и M-e, проводят параллель
|
||||
между строками и предложениями.
|
||||
|
||||
|
@ -394,13 +394,13 @@ C-SPC (
|
|||
Отличие между "убить (killing)" и "удалить (deleting)" заключается в том,
|
||||
что "убитый" текст может быть заново вставлен, в то время как "удаленные"
|
||||
части не могут быть вставлены. Вставка "убитого" текста называется
|
||||
"восстановление (yanking)". В общем, команды, которые могут удалять большие
|
||||
части текста, удаляют этот текст (они так настраиваются так, что вы можете
|
||||
восстановить текст), в то время как команды, которые удаляют только один
|
||||
"восстановление (yanking)". В общем, команды, которые могут убирать большие
|
||||
части текста, убивают этот текст (они так настраиваются так, что вы можете
|
||||
восстановить текст), в то время как команды, которые убирают только один
|
||||
символ, или только пустые строки и пробельные символы, выполняют удаление
|
||||
(так что вы не можете восстановить текст).
|
||||
|
||||
>> Переместите курсор на начало непустой строки. Теперь нажмите C-k чтобы
|
||||
>> Переместите курсор на начало непустой строки. Теперь нажмите C-k, чтобы
|
||||
убить текст в этой строке.
|
||||
|
||||
>> Нажмите C-k еще раз. Вы видите, что это убьет символ новой строки
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ C-SPC (
|
|||
|
||||
Заметьте, что первое C-k убивает содержимое строки, а второе C-k убивает
|
||||
саму строку и поднимает другие строки вверх. C-k обрабатывает числовой
|
||||
аргумент специальным образом: убивает много строк _И_ их содержимое. Это не
|
||||
аргумент специальным образом: убивает столько строк _И_ их содержимое. Это не
|
||||
просто повторение. C-u 2 C-k удалит две строи и завершающие их символы новой
|
||||
строки; ввод C-k два раза не сделает этого.
|
||||
|
||||
|
@ -421,10 +421,10 @@ C-SPC (
|
|||
Командой для восстановления текста является C-y. Она восстанавливает
|
||||
последний убитый текст в место расположение курсора.
|
||||
|
||||
>> Попробуйте выполнить это; наберите C-y чтоб вернуть текст назад.
|
||||
>> Попробуйте выполнить это; наберите C-y, чтобы вернуть текст назад.
|
||||
|
||||
Помните, если вы использовали несколько команд C-k в строке, все убитые
|
||||
строки будут сохранены вместе, так, что C-y восстановит их вместе.
|
||||
строки будут сохранены вместе так, что C-y восстановит их вместе.
|
||||
|
||||
>> Попробуйте выполнить это сейчас, нажмите C-k несколько раз.
|
||||
|
||||
|
@ -435,8 +435,8 @@ C-SPC (
|
|||
|
||||
Что делать, если есть некоторый текст, который вы хотите вернуть назад и
|
||||
потом убить что-то еще? C-y вернет не более чем последний удаленный текст.
|
||||
Но предыдущий текст не будет потерян. Вы сможете его вернуть назад используя
|
||||
команду M-y. После того как вы вернули последний удаленный текст, нажмите
|
||||
Но предыдущий текст не будет потерян. Вы сможете его вернуть назад, используя
|
||||
команду M-y. После того, как вы вернули последний удаленный текст, нажмите
|
||||
M-y, и замените этот восстановленный текст тем, который был убит ранее.
|
||||
Нажатие M-y снова и снова будет возвращать ранее убитый текст. Когда вы
|
||||
достигните искомого текста, вам не нужно делать ничего более чтобы сохранить
|
||||
|
@ -448,7 +448,7 @@ M-y,
|
|||
|
||||
>> Убейте строку, переместите курсор вокруг этой точки, потом удалите еще
|
||||
одну строку. Затем используйте C-y для восстановления второй убитой
|
||||
строки. Затем используйте M-y и она будет заменена первой убитой
|
||||
строки. Затем используйте M-y, и она будет заменена первой убитой
|
||||
строкой. Нажмите M-y еще несколько раз, чтобы увидеть полученный
|
||||
результат. Продолжайте делать это, пока вторая убитая строка не вернется,
|
||||
и еще чуть-чуть. Если вам хочется, то вы можете задавать для M-y
|
||||
|
@ -464,7 +464,7 @@ M-y,
|
|||
Обычно, C-x u отменяет изменения, сделанные одной командой; если повторить
|
||||
C-x u несколько раз подряд, каждый раз будет отменяться еще одна команда.
|
||||
|
||||
Но есть два исключения: команды которые не изменяют текст не учитываются
|
||||
Но есть два исключения: команды, которые не изменяют текст, не учитываются
|
||||
(это включает команды перемещения курсора и прокрутки), и самовставляющиеся
|
||||
(self-inserting) символы обрабатываются группами до 20. (Это уменьшает
|
||||
число C-x u которые вы можете набрать для отмены ввода текста).
|
||||
|
@ -473,14 +473,14 @@ C-x u
|
|||
вернуться назад.
|
||||
|
||||
C-_ альтернативная команда отмены; она работает также как и C-x u, но легче
|
||||
в использовании несколько раз подряд. Неудобное положение C-_ а на некоторых
|
||||
в использовании несколько раз подряд. Неудобное положение C-_ на некоторых
|
||||
клавиатурах делает неочевидным способ ее набора. Поэтому мы предлагаем
|
||||
использовать C-x u. На некоторых терминалах, вы можете набирать C-_ нажимая
|
||||
использовать C-x u. На некоторых терминалах, вы можете набирать C-_, нажимая
|
||||
/ и удерживая клавишу CONTROL.
|
||||
|
||||
Числовой аргумент для C-_ или C-x u работает как счетчик повторения.
|
||||
|
||||
Вы можете отменить удаление текста точно также как отмену убития
|
||||
Вы можете отменить удаление текста точно так же, как отмену убития
|
||||
текста. Отличие между убийством и удалением чего-либо заключается в том, что
|
||||
вы можете восстановить убитый текст с помощью C-y; но это не делает различий
|
||||
для отмены.
|
||||
|
@ -489,27 +489,27 @@ C-_
|
|||
-------
|
||||
|
||||
Чтобы созданный текст можно было редактировать позже, вы должны его
|
||||
поместить в файл. Иначе, он исчезнет когда вы выйдите из Emacs. Вы помещаете
|
||||
ваш текст в файл "открывая" файл. (Еще это называют "посетить" файл.)
|
||||
поместить в файл. Иначе, он исчезнет, когда вы выйдите из Emacs. Вы помещаете
|
||||
ваш текст в файл, "открывая" файл. (Еще это называют "посетить" файл.)
|
||||
|
||||
Открыть файл означает посмотреть его содержимое используя Emacs. Во многих
|
||||
случаях, это происходит когда вы редактируете файл сами. Однако ваши
|
||||
Открыть файл означает посмотреть его содержимое, используя Emacs. Во многих
|
||||
случаях, это происходит, когда вы редактируете файл сами. Однако ваши
|
||||
изменения, сделанные с использованием Emacs не будут зафиксированы, пока вы
|
||||
не сохраните файл. Так вы можете не оставлять полуизмененный файл в системе,
|
||||
если вы не хотите этого. Даже когда вы сохраняете файл, Emacs оставляет
|
||||
оригинальный файл с измененным именем, чтоб вы могли позже решить, что ваши
|
||||
оригинальный файл с измененным именем, чтобы вы могли позже решить, что ваши
|
||||
изменения были ошибочны.
|
||||
|
||||
Если вы посмотрите в нижнюю часть экрана, то вы увидите строку, которая
|
||||
начинается с тире и начинается с "--:-- TUTORIAL.ru" или чего-то
|
||||
подобного. Эта часть экрана всегда показывает имя файла который вы
|
||||
открыли. Итак, сейчас вы открыли файл с именем "TUTORIAL.ru" который
|
||||
является вашей персональной копией учебника Emacs. Для любого файла который
|
||||
подобного. Эта часть экрана всегда показывает имя файла, который вы
|
||||
открыли. Итак, сейчас вы открыли файл с именем "TUTORIAL.ru", который
|
||||
является вашей персональной копией учебника Emacs. Для любого файла, который
|
||||
вы откроете, имя этого файла появится в этом месте.
|
||||
|
||||
Одной из специальных вещей, которую вам нужно знать о команде открытия файла
|
||||
-- это то, что вы должны ввести имя файла, который нужно читать. Мы это
|
||||
называем командой "читающая аргумент с терминала" (в этом случае, аргументом
|
||||
Одной из специальных вещей, которую вам нужно знать о команде открытия файла,
|
||||
это то, что вы должны ввести имя файла, который нужно читать. Мы это
|
||||
называем командой, "читающей аргумент с терминала" (в этом случае, аргументом
|
||||
является имя файла). После ввода команды
|
||||
|
||||
C-x C-f Открыть (найти) файл
|
||||
|
@ -523,15 +523,15 @@ Emacs
|
|||
отменить команду нажав C-g.
|
||||
|
||||
>> Нажмите C-x C-f, затем нажмите C-g. Это отменит мини-буфер, и команду
|
||||
C-x C-f которая использовала мини-буфер. В итоге, вы не открыли ни одного
|
||||
C-x C-f, которая использовала мини-буфер. В итоге, вы не открыли ни одного
|
||||
файла.
|
||||
|
||||
Когда вы завершите ввод имени файла, нажмите <Return>. Далее сработает
|
||||
команда C-x C-f, и откроет файл указанный вами. Мини-буфер исчезнет когда
|
||||
команда C-x C-f завершится.
|
||||
команда C-x C-f, которая откроет указанный вами файл. Мини-буфер исчезнет,
|
||||
когда команда C-x C-f завершится.
|
||||
|
||||
И мгновением позже содержимое файла появится на экране, и вы сможете его
|
||||
редактировать. Когда вы закончите редактирование, чтобы сохранить изменения
|
||||
редактировать. Когда вы закончите редактирование, чтобы сохранить изменения,
|
||||
наберите команду
|
||||
|
||||
C-x C-s Сохранить файл
|
||||
|
@ -542,18 +542,18 @@ Emacs
|
|||
имени файла.
|
||||
|
||||
Когда сохранение завершится, Emacs напечатает имя записанного файла. Вы
|
||||
должны сохранять изменения достаточно часто, так чтобы не потерять много
|
||||
работы если вдруг система погибнет.
|
||||
должны сохранять изменения достаточно часто, чтобы не потерять много
|
||||
работы, если вдруг система зависнет.
|
||||
|
||||
>> Наберите C-x C-s, сохраните вашу копию учебника. В нижней строке экрана
|
||||
должна появиться надпись "Wrote ...TUTORIAL.ru".
|
||||
|
||||
ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах, ввод C-x C-s заблокирует экран и вы не
|
||||
увидите последующего вывода Emacs`а. Это означает что операционная система
|
||||
имеет "особенность" именуемую "flow control" перехватывающую C-s и не
|
||||
увидите последующего вывода Emacs`а. Это означает, что операционная система
|
||||
имеет "особенность", именуемую "flow control", перехватывающую C-s и не
|
||||
пропускающую этот символ к Emacs`у. Для разблокировки экрана, нажмите C-q.
|
||||
Смотрите раздел "Spontaneous Entry to Incremental Search" руководства Emacs
|
||||
чтобы узнать как бороться с этой "особенностью".
|
||||
Смотрите раздел "Spontaneous Entry to Incremental Search" руководства Emacs,
|
||||
чтобы узнать, как бороться с этой "особенностью".
|
||||
|
||||
Вы можете открыть существующий файл для просмотра или редактирования. Вы
|
||||
также можете найти файл, которого еще не существует. Другими словами --
|
||||
|
@ -570,45 +570,45 @@ Emacs
|
|||
внутри Emacs. Вы можете переключиться назад, найдя его снова C-x C-f. Это
|
||||
способ загрузить несколько файлов в Emacs.
|
||||
|
||||
>> Создайте файл с именем "foo" набирая C-x C-f foo <Return>.
|
||||
Вставьте какой-нибудь текст, отредактируйте его, и сохраните "foo"
|
||||
>> Создайте файл с именем "foo", набирая C-x C-f foo <Return>.
|
||||
Вставьте какой-нибудь текст, отредактируйте его, и сохраните "foo",
|
||||
набрав C-x C-s.
|
||||
Наконец, наберите C-x C-f TUTORIAL.ru <Return>
|
||||
Наконец, наберите C-x C-f TUTORIAL.ru <Return>,
|
||||
чтобы вернуться назад к учебнику.
|
||||
|
||||
Emacs сохраняет текст каждого файла внутри в объекте называемый "буфер"
|
||||
("buffer"). Открытие файла создает новый буфер внутри Emacs. чтобы увидеть
|
||||
список буферов созданных в текущем Emacs наберите
|
||||
Emacs сохраняет текст каждого файла внутри в объекте, называемом "буфер"
|
||||
("buffer"). Открытие файла создает новый буфер внутри Emacs. Чтобы увидеть
|
||||
список буферов, созданных в текущем Emacs, наберите
|
||||
|
||||
C-x C-b Список буферов
|
||||
|
||||
>> Попробуйте C-x C-b сейчас.
|
||||
|
||||
Мы видим что каждый буфер имеет имя, и может иметь имя файла, содержимое
|
||||
Мы видим, что каждый буфер имеет имя, и может иметь имя файла, содержимое
|
||||
которого в нем хранится. Некоторые буфера не соответствуют файлам. Например,
|
||||
буфер названный "*Buffer List*" не содержит никакого файла. В этом буфере
|
||||
содержится список буферов, который был создан командой C-x C-b. ЛЮБОЙ текст
|
||||
который ви видите в окне Emacs всегда является частью какого-либо буфера.
|
||||
буфер, названный "*Buffer List*", не содержит никакого файла. В этом буфере
|
||||
содержится список буферов, который был создан командой C-x C-b. ЛЮБОЙ текст,
|
||||
который вы видите в окне Emacs, всегда является частью какого-либо буфера.
|
||||
|
||||
>> Наберите C-x 1 чтобы избавиться от списка буферов.
|
||||
>> Наберите C-x 1, чтобы избавиться от списка буферов.
|
||||
|
||||
Если вы изменяете текст одного файла, потом открываете другой, то первый
|
||||
остается не сохраненным. Изменения останутся внутри Emacs, в файловом
|
||||
буфере. Создание или редактирование следующего файлового буфера не
|
||||
остается несохраненным. Изменения останутся внутри Emacs, в файловом
|
||||
буфере. Создание или редактирование следующего файлового буфера не
|
||||
сказывается на первом буфере. Это очень удобно, но имейте в виду, что вам
|
||||
нужно иметь удобный способ сохранить первый файловый буфер. Было бы
|
||||
неприятно каждый раз возвращаться назад с помощью C-x C-f и потом
|
||||
использовать C-x C-s. Поэтому существует команда
|
||||
использовать C-x C-s. Поэтому существует команда
|
||||
|
||||
C-x s Сохранить некоторые буфера. (Save some buffers)
|
||||
|
||||
C-x s спрашивает вас о каждом буфере, который содержит не сохраненные
|
||||
изменения. Для каждого такого буфера у вас спрашивают сохранять или не
|
||||
C-x s спрашивает вас о каждом буфере, который содержит несохраненные
|
||||
изменения. Для каждого такого буфера у вас спрашивают: сохранять или не
|
||||
сохранять изменения.
|
||||
|
||||
>> Вставьте строку текста, потом наберите C-x s.
|
||||
У вас должны спросить сохранять ли буфер с именем TUTORIAL.ru.
|
||||
Ответьте на вопрос да набрав "y".
|
||||
У вас должны спросить, сохранять ли буфер с именем TUTORIAL.ru.
|
||||
Ответьте на вопрос да, набрав "y".
|
||||
|
||||
|
||||
* РАСШИРЕННЫЙ НАБОР КОМАНД
|
||||
|
@ -625,28 +625,28 @@ C-x s
|
|||
|
||||
Это команды, которые обычно используются, но вы уже выучили некоторые из
|
||||
них. Вы уже видели: команды работы с файлами C-x C-f -- открыть, и C-x C-s
|
||||
-- сохранить. Другой пример - завершения работы с Emacs -- это команда C-x
|
||||
-- сохранить. Другой пример - завершения работы с Emacs -- это команда C-x
|
||||
C-c. (Не волнуйтесь о том, что вы потеряете сделанные изменения, C-x C-c
|
||||
предлагает сохранить изменения перед тем как удалит буфер Emacs.)
|
||||
предлагает сохранить изменения перед тем, как удалит буфер Emacs.)
|
||||
|
||||
C-z это команда *временного* выхода из Emacs -- вы можете вернуться в туже
|
||||
сессию Emacs после.
|
||||
C-z это команда *временного* выхода из Emacs -- вы можете вернуться в ту же
|
||||
сессию Emacs позже.
|
||||
|
||||
На системах, которые допускают этого, C-z "приостанавливают" ("suspends")
|
||||
Emacs; Возвращают в оболочку (shell), но не закрывают Emacs. В большинстве
|
||||
оболочек вы можете продолжить работу в Emacs используя команду `fg' или
|
||||
На системах, которые допускают это, C-z "приостанавливают" ("suspends")
|
||||
Emacs; возвращают в оболочку (shell), но не закрывают Emacs. В большинстве
|
||||
оболочек вы можете продолжить работу в Emacs, используя команду `fg' или
|
||||
`%emacs'.
|
||||
|
||||
В системах не поддерживающих приостановку процессов, C-z создает новую
|
||||
В системах, не поддерживающих приостановку процессов, C-z создает новую
|
||||
оболочку (subshell), запущенную из-под Emacs, чтобы дать вам возможность
|
||||
выполнить другую программу, и потом вернуться в Emacs; Это не настоящий
|
||||
выполнить другую программу, и потом вернуться в Emacs; это не настоящий
|
||||
выход из Emacs. В этом случае, команда `exit' вернет вас в Emacs из
|
||||
оболочки.
|
||||
|
||||
Используйте C-x C-c если вы хотите выйти (log out) из системы. Это также
|
||||
используется чтобы выйти из Emacs вызванного из почтовой программы, или другой
|
||||
утилиты, которая может не знает как справиться с приостановленным Emacs.
|
||||
Обычно, если вы не выходите из системы, лучше приостановить Emacs
|
||||
Используйте C-x C-c, если вы хотите выйти (log out) из системы. Это также
|
||||
используется, чтобы выйти из Emacs, вызванного из почтовой программы, или другой
|
||||
утилиты, которая может не знать, как справиться с приостановленным Emacs.
|
||||
Обычно, если вы не выходите из системы, лучше приостановить Emacs,
|
||||
используя C-z вместо выхода их него.
|
||||
|
||||
Существует очень много C-x команд. Эти вы уже выучили:
|
||||
|
@ -662,18 +662,18 @@ Emacs;
|
|||
только в определенных режимах. В качестве примера команда замена строки,
|
||||
которая заменяет одну строку на другую во всем тексте. Когда вы наберете
|
||||
M-x, Emacs предложит вам ввести имя команды в нижней строке экрана; в нашем
|
||||
случае, "replace-string". Только наберите "repl s<TAB>" и Emacs дополнит
|
||||
случае, "replace-string". Только наберите "repl s<TAB>", и Emacs дополнит
|
||||
имя. (<TAB> -- это клавиша табуляции, обычно находящаяся выше клавиш
|
||||
CapsLock или Shift слева на клавиатуре). Завершите имя вводом <Return>.
|
||||
|
||||
Команда замены строки (replace-string) требует два аргумента -- строку
|
||||
которая будет заменена, и строка на которую нужно заменить. Вы должны
|
||||
Команда замены строки (replace-string) требует два аргумента -- строку,
|
||||
которая будет заменена, и строку, на которую нужно заменить. Вы должны
|
||||
завершать каждый аргумент вводом <Return>.
|
||||
|
||||
>> Переместите курсор на две пустые строки ниже этой.
|
||||
Наберите M-x repl s<Return>changed<Return>altered<Return>.
|
||||
|
||||
Заметьте как эта строка изменится: вы замените слово c-h-a-n-g-e-d
|
||||
Заметьте, как эта строка изменится: вы замените слово c-h-a-n-g-e-d
|
||||
словом "altered" везде, где оно встретится, ниже позиции курсора.
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -681,40 +681,40 @@ CapsLock
|
|||
----------------
|
||||
|
||||
Когда вы изменяете файл, но не сохраняете его, то в случае краха системы
|
||||
вы можете потерять информацию. чтобы защитить вас от этого, Emacs
|
||||
вы можете потерять информацию. Чтобы защитить вас от этого, Emacs
|
||||
периодически сохраняет каждый файл, который вы редактируете. Автосохранение
|
||||
происходит в файл, имя которого такое же, но начинается и заканчивается
|
||||
символом "#"; например, если ваш файл называется "hello.c", то
|
||||
автосохраненный файл будет называться "#hello.c#". Когда вы сохраните файл
|
||||
обычным способом. Emacs удалит автосохраненный файл.
|
||||
обычным способом, Emacs удалит автосохраненный файл.
|
||||
|
||||
Если система подвисает, вы можете восстановить ваши изменения который были
|
||||
сохранены автоматически, путем открытия нормального файла (файла который вы
|
||||
редактировали, не автосохраненного) и затем набрав M-x recover-file<return>.
|
||||
Когда у вас спросят подтверждение, наберите yes<return> чтобы восстановить
|
||||
Если система зависла, вы можете восстановить ваши изменения, который были
|
||||
сохранены автоматически, путем открытия нормального файла (файла, который вы
|
||||
редактировали, не автосохраненного), и затем набрав M-x recover-file<return>.
|
||||
Когда у вас спросят подтверждение, наберите yes<return>, чтобы восстановить
|
||||
автосохраненные данные.
|
||||
|
||||
|
||||
* ОБЛАСТЬ ЭХО (ECHO AREA)
|
||||
-------------------------
|
||||
|
||||
Если Emacs видит что вы медленно набираете команды, он показывает их вам
|
||||
Если Emacs видит, что вы медленно набираете команды, он показывает их вам
|
||||
внизу экрана, в области называемой "область эхо". Область эхо -- это самая
|
||||
нижняя строка экрана.
|
||||
|
||||
|
||||
* СТРОКА РЕЖИМА
|
||||
------------------
|
||||
---------------
|
||||
|
||||
Строка сразу над областью эхо называется "строка состояния".
|
||||
Выглядит эта строка примерно так:
|
||||
|
||||
--:** TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%----------------
|
||||
--:** TUTORIAL.ru (Fundamental)--L670--58%----------------
|
||||
|
||||
Эта строка сообщает полезную информацию о состоянии Emacs и текста, который
|
||||
вы редактируете.
|
||||
|
||||
Вы уже знаете что означает имя файла -- это файл, который вы открыли. -NN%--
|
||||
Вы уже знаете, что означает имя файла -- это файл, который вы открыли. -NN%--
|
||||
показывает текущую позицию курсора в тексте; это означает что NN процентов
|
||||
текста выше, чем начало экрана. Если первая строка находится в первой строке
|
||||
экрана, вы там увидите --Top-- вместо --00%--. Если на экране отображается
|
||||
|
@ -745,13 +745,13 @@ Emacs
|
|||
его. Например, M-x fundamental-mode - команда, которая переключает в базовый
|
||||
(Fundamental) режим.
|
||||
|
||||
Если вы редактируете английский текст, например как этот (//конечно не именно
|
||||
Если вы редактируете русский текст, например как этот (конечно, не именно
|
||||
этот, а TUTORIAL) файл, вы вероятно должны переключиться в Text-режим.
|
||||
|
||||
>> Наберите M-x text mode<Return>.
|
||||
|
||||
Не волнуйтесь, ни одна из выученных вами команд Emacs не изменилась. Но вы
|
||||
можите заметить, что M-f и M-b теперь различать апострофы как части слова.
|
||||
можете заметить, что M-f и M-b теперь различают апострофы как части слова.
|
||||
Ранее, в базовом режиме (Fundamental mode), M-f и M-b понимали апострофы
|
||||
как разделители слов.
|
||||
|
||||
|
@ -763,8 +763,8 @@ Emacs
|
|||
|
||||
>> Используйте C-u C-v один раз или более, чтобы расположить эту строку ближе
|
||||
к верху экрана.
|
||||
>> Наберите C-h m, что посмотреть отличия Text-режима от базового.
|
||||
>> Наберите C-x 1 чтобы убрать документацию с глаз долой :)
|
||||
>> Наберите C-h m, чтобы посмотреть отличия Text-режима от базового.
|
||||
>> Наберите C-x 1, чтобы убрать документацию с глаз долой :)
|
||||
|
||||
Основной режим называется основным потому, что есть несколько дополнительных
|
||||
(minor) режимов. Дополнительные режимы не являются альтернативами основным,
|
||||
|
@ -778,13 +778,13 @@ Emacs
|
|||
включен, Emacs разрывает строки между словами автоматически, когда вы
|
||||
вставляете текст и делаете строки слишком длинными.
|
||||
|
||||
Вы можете включить режим автозаполнения набрав M-x auto fill mode<Return>.
|
||||
Вы можете включить режим автозаполнения, набрав M-x auto fill mode<Return>.
|
||||
Когда этот режим включен, его можно выключить - M-x auto fill mode<Return>.
|
||||
Если режим включен -- команда его выключит, если выключен -- включит. Мы
|
||||
называем это командой "переключения режима".
|
||||
|
||||
>> Наберите M-x auto fill mode<Return>. Затем вводите строку из слов
|
||||
"фыва " пока не увидите как она разделится на две строки. Вы должны
|
||||
"фыва " пока не увидите, как она разделится на две строки. Вы должны
|
||||
помещать пробелы между словами, потому что режим автозаполнения разделяет
|
||||
строки только по пробелам.
|
||||
|
||||
|
@ -807,22 +807,22 @@ Emacs
|
|||
* ПОИСК
|
||||
-------
|
||||
|
||||
Emacs умеет искать строки (это непрерывные группы символов или слова) вперед
|
||||
по тексту, или назад. Поиск строки это команда перемещения курсора; она
|
||||
Emacs умеет искать строки (непрерывные группы символов или слова) вперед
|
||||
по тексту, или назад. Поиск строки - это команда перемещения курсора; она
|
||||
перемещает курсор в следующую точку, где найдена искомая строка.
|
||||
|
||||
Команда поиска Emacs отличаются от аналогичных команд большинства других
|
||||
редакторов тем, что она инкрементальная. Это означает что поиск происходит по
|
||||
мере того как вы набираете искомую строку.
|
||||
редакторов тем, что она инкрементальная. Это означает, что поиск происходит
|
||||
по мере, того как вы набираете искомую строку.
|
||||
|
||||
Команда, начинающая поиск вперед -- C-s, а C-r ищет назад. ПОДОЖДИТЕ! Не
|
||||
нужно пробовать прямо сейчас.
|
||||
|
||||
Когда вы нажмете C-s вы увидите строку "I-search", появившуюся в области эхо.
|
||||
Вам сообщается что Emacs ждет ввода слова, которое вы хотите найти.
|
||||
Когда вы нажмете C-s, вы увидите строку "I-search", появившуюся в области эхо.
|
||||
Вам сообщается, что Emacs ждет ввода слова, которое вы хотите найти.
|
||||
<Return> завершает поиск.
|
||||
|
||||
>> Теперь, нажмите C-s для начала поиска. Медленно, одну букву за один раз,
|
||||
>> Теперь нажмите C-s для начала поиска. Медленно, одну букву за один раз,
|
||||
набирайте слово 'курсор', останавливаясь после каждой введенной буквы и
|
||||
замечая что происходит с курсором.
|
||||
Сейчас вы нашли первое вхождение слова "курсор".
|
||||
|
@ -830,38 +830,38 @@ Emacs
|
|||
>> Теперь нажмите <Delete> четыре раза и проследите за перемещениями курсора.
|
||||
>> Нажмите <Return> для завершения поиска.
|
||||
|
||||
Вы видели что происходило? Emacs, в режиме инкрементального поиска, пытался
|
||||
переходить к строкам совпадающим с набираемой вами, подсвечивая их для вас.
|
||||
Вы видели, что происходило? Emacs в режиме инкрементального поиска пытался
|
||||
переходить к строкам, совпадающим с набираемой вами, подсвечивая их для вас.
|
||||
Чтобы перейти к следующему вхождения слова 'курсор' просто нажмите C-s
|
||||
снова. Если больше нет вхождений, Emacs издаст звуковой сигнал, и сообщит
|
||||
что ваш поиск не удался ("failing"), C-g также должен отменить поиск.
|
||||
снова. Если больше нет вхождений, Emacs издаст звуковой сигнал, и сообщит,
|
||||
что ваш поиск не удался ("failing"), C-g также может отменить поиск.
|
||||
|
||||
ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах, ввод C-s заморозит экран и вы не увидите
|
||||
последующего вывода Emacs`а. Это означает что операционная система имеет
|
||||
"особенность" именуемую "flow control" перехватывающую C-s и не пропускающую
|
||||
этот символ к Emacs`у. Для разморозки экрана, нажмите C-q. Смотрите раздел
|
||||
"Spontaneous Entry to Incremental Search" руководства Emacs чтобы узнать как
|
||||
бороться с этой "особенностью".
|
||||
ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах ввод C-s заморозит экран, и вы не увидите
|
||||
последующего вывода Emacs`а. Это означает, что операционная система имеет
|
||||
"особенность", именуемую "flow control", перехватывающую C-s и не пропускающую
|
||||
этот символ к Emacs`у. Для разморозки экрана, нажмите C-q. Смотрите раздел
|
||||
"Spontaneous Entry to Incremental Search" руководства Emacs, чтобы узнать,
|
||||
как бороться с этой "особенностью".
|
||||
|
||||
Если вы во время инкрементального поиска нажмете <Delete>, вы можете заметить
|
||||
Если вы во время инкрементального поиска нажмете <Delete>, вы можете заметить,
|
||||
что последний символ в искомой строке удалился, и поиск вернулся к предыдущему
|
||||
найденному месту. Например, предположим, что вы набрали "c", поиск перейдет к
|
||||
первому вхождению символа "c". Теперь если вы наберете "u", курсор перейдет к
|
||||
первому вхождению "cu". Нажатие <Delete> удалит символ "u" их строки поиска, и
|
||||
курсор вернется к первому вхождению "c".
|
||||
найденному месту. Например, предположим, что вы набрали "к", поиск перейдет к
|
||||
первому вхождению символа "к". Теперь, если вы наберете "у", курсор перейдет к
|
||||
первому вхождению "ку". Нажатие <Delete> удалит символ "у" из строки поиска, и
|
||||
курсор вернется к первому вхождению "к".
|
||||
|
||||
Если вы во время поиска введете control- или meta- символ (за некоторыми
|
||||
исключениями -- символы вызывающие поиск, а именно C-s и C-r), поиск
|
||||
прекратится.
|
||||
|
||||
C-s начинает поиск и смотрит на любые вхождения искомой строки ПОСЛЕ текущей
|
||||
позиции курсора. Если вы хотите найти что-то ранее в тексте, нажмите C-r. Все
|
||||
что мы говорили о C-s применимо и к C-r, за исключением противоположного
|
||||
позиции курсора. Если вы хотите найти что-то ранее в тексте, нажмите C-r.
|
||||
Все, что мы говорили о C-s, применимо и к C-r, за исключением противоположного
|
||||
направления поиска.
|
||||
|
||||
|
||||
* МНОЖЕСТВО ОКОН (MULTIPLE WINDOWS)
|
||||
-------------------------------
|
||||
-----------------------------------
|
||||
|
||||
Одна из приятных особенностей Emacs это то, что вы можете одновременно
|
||||
отображать на экране более чем одно окно.
|
||||
|
@ -869,7 +869,7 @@ C-s
|
|||
>> Переместите курсор на эту линию, и наберите C-u 0 C-l (это CONTROL-L, а
|
||||
не CONTROL-1).
|
||||
|
||||
>> Теперь, наберите C-x 2, что разделит экран на два окна.
|
||||
>> Теперь наберите C-x 2, что разделит экран на два окна.
|
||||
Оба окна отображают учебник. Курсор остался в верхнем окне.
|
||||
|
||||
>> Нажмите C-M-v для прокрутки нижнего окна.
|
||||
|
@ -877,10 +877,10 @@ C-s
|
|||
|
||||
>> Нажмите C-x o ("o" от слова "other" - другое) для перемещения курсора в
|
||||
нижнее окно.
|
||||
>> Используйте C-v и M-v в нижнем окне что прокручивать его.
|
||||
>> Используйте C-v и M-v в нижнем окне, чтобы прокручивать его.
|
||||
Продолжите чтение этих инструкций в верхнем окне.
|
||||
|
||||
>> Нажмите C-x o снова чтобы переместить курсор назад в верхнее окно.
|
||||
>> Нажмите C-x o снова, чтобы переместить курсор назад в верхнее окно.
|
||||
Курсор в верхнем окне там же, где и был до того.
|
||||
|
||||
Вы можете продолжать переключаться между окнами, используя C-x o. Каждое
|
||||
|
@ -893,9 +893,9 @@ C-s
|
|||
в окне редактирования и последовательно продвигаться во втором, используя
|
||||
C-M-v.
|
||||
|
||||
C-M-v пример CONTROL-META символа. Если у вас есть настоящая кнопка META
|
||||
(Alt), то вы можете набрать C-M-v нажав одновременно CONTROL и META и не
|
||||
отпуская их нажать v. И не важно какая из клавиш будет нажата первой,
|
||||
C-M-v - пример CONTROL-META символа. Если у вас есть настоящая кнопка META
|
||||
(Alt), то вы можете набрать C-M-v, нажав одновременно CONTROL и META и,
|
||||
не отпуская их, нажать v. И не важно, какая из клавиш будет нажата первой,
|
||||
CONTROL или META, поскольку эти кнопки модифицируют тип символа.
|
||||
|
||||
Если у вас нет настоящей кнопки META, и вы используете ESC вместо нее,
|
||||
|
@ -903,42 +903,42 @@ CONTROL
|
|||
CONTROL-ESC v не будет работать. Потому, что ESC имеет свой собственный
|
||||
символ -- это не модифицирующая кнопка.
|
||||
|
||||
>> Нажмите C-x 1 (в верхнем окне) чтобы избавиться от нижнего.
|
||||
>> Нажмите C-x 1 (в верхнем окне), чтобы избавиться от нижнего.
|
||||
|
||||
(Если вы нажали C-x 1 в нижнем окне, то вы избавились от верхнего. Понимайте
|
||||
эту команду как "Оставить только одно окно, то в котором я сейчас нахожусь").
|
||||
эту команду как "Оставить только одно окно, то, в котором я сейчас нахожусь").
|
||||
|
||||
Вам не нужно отображать один и тот же буфер в обоих окнах. Если вы
|
||||
используете C-x C-f чтобы открыть файл в одном окне, другое останется без
|
||||
используете C-x C-f, чтобы открыть файл в одном окне, другое останется без
|
||||
изменения. Вы можете открывать файлы в каждом окне независимо.
|
||||
|
||||
Есть другой путь использовать два окна отображающих разные файлы:
|
||||
Есть другой путь использовать два окна, отображающих разные файлы:
|
||||
|
||||
>> Наберите C-x 4 C-f затем имя одного и ваших файлов. Завершите <Return>.
|
||||
Посмотрите что выбранный файл появился в нижнем окне. Курсор перешел
|
||||
>> Наберите C-x 4 C-f, затем имя одного и ваших файлов. Завершите <Return>.
|
||||
Посмотрите, что выбранный файл появился в нижнем окне. Курсор перешел
|
||||
туда же.
|
||||
|
||||
>> Наберите C-x o чтобы вернуться в верхнее окно, и C-x 1 чтобы удалить нижнее
|
||||
окно.
|
||||
>> Наберите C-x o, чтобы вернуться в верхнее окно, и C-x 1, чтобы удалить
|
||||
нижнее окно.
|
||||
|
||||
|
||||
* РЕКУРСИВНЫЕ УРОВНИ РЕДАКТИРОВАНИЯ (RECURSIVE EDITING LEVELS)
|
||||
--------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Иногда вы будете включать так называемые "рекурсивные уровни
|
||||
редактирования". На это указывают прямоугольные скобки в строке состояния,
|
||||
окружающие обычные скобки вокруг имени основного режима. Например вы можете
|
||||
редактирования". На это указывают прямоугольные скобки в строке состояния,
|
||||
окружающие обычные скобки вокруг имени основного режима. Например, вы можете
|
||||
увидеть [(Fundamental)] вместо (Fundamental).
|
||||
|
||||
Чтобы выйти из рекурсивных уровней редактирования, нажмите ESC ESC ESC. Это
|
||||
многоцелевая команда "выход". Вы так же можете использовать ее как для
|
||||
Чтобы выйти из рекурсивных уровней редактирования, нажмите ESC ESC ESC. Это
|
||||
многоцелевая команда "выход". Вы также можете использовать ее как для
|
||||
уничтожения лишних окон, так и для выхода из мини-буфера.
|
||||
|
||||
>> Нажмите M-x чтобы попасть в мини-буфер; затем нажмите ESC ESC ESC чтобы
|
||||
покинуть его.
|
||||
>> Нажмите M-x, чтобы попасть в мини-буфер; затем нажмите ESC ESC ESC,
|
||||
чтобы покинуть его.
|
||||
|
||||
Вы не можете использовать C-g чтобы выйти из рекурсивных уровней
|
||||
редактирования. Потому, что C-g используется для отмены команды и
|
||||
Вы не можете использовать C-g, чтобы выйти из рекурсивных уровней
|
||||
редактирования. Потому, что C-g используется для отмены команды и
|
||||
аргументов БЕЗ рекурсивных уровней редактирования.
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -954,10 +954,10 @@ CONTROL-ESC v
|
|||
помощи".
|
||||
|
||||
Чтобы использовать особенности Помощи, нажмите C-h, и затем символ, который
|
||||
расскажет какой именно вид помощи вы хотите получить. Если вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО
|
||||
растерялись, наберите C-h ? и Emacs расскажет вам какую помощь он может вам
|
||||
расскажет, какой именно вид помощи вы хотите получить. Если вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО
|
||||
растерялись, наберите C-h ?, и Emacs расскажет вам какую помощь он может вам
|
||||
предоставить. Если вы нажали C-h и передумали обращаться к помощи, просто
|
||||
нажмите C-g чтобы отменить эту команду.
|
||||
нажмите C-g, чтобы отменить эту команду.
|
||||
|
||||
(Кое-где переназначают символ C-h. Реальной необходимости в этом нет,
|
||||
сообщите о ней системному администратору. Тем временем, если C-h не вызывает
|
||||
|
@ -972,35 +972,35 @@ CONTROL-ESC v
|
|||
Сообщение должно выглядеть примерно так
|
||||
|
||||
C-p runs the command previous-line
|
||||
(C-p выполняет команду previous-line {предыдущая-линия})
|
||||
(C-p выполняет команду previous-line {предыдущая-строка})
|
||||
|
||||
Вам сообщают "имя функции". Имена функции используются в основном для
|
||||
настройки и расширения Emacs. Имена функций выбраны так, чтобы показать что
|
||||
именно команда делает, так же они позволяют с помощью этой краткой
|
||||
Вам сообщают "имя функции". Имена функций используются в основном для
|
||||
настройки и расширения Emacs. Имена функций выбраны так, чтобы показать,
|
||||
что именно команда делает, также они позволяют с помощью этой краткой
|
||||
информации легче запомнить уже выученные команды.
|
||||
|
||||
Многосимвольные команды, такие как C-x C-s и (если у вас нет кнопки META или
|
||||
EDIT или ALT) <ESC>v так же будут доступны после C-h c.
|
||||
EDIT или ALT) <ESC>v также будут доступны после C-h c.
|
||||
|
||||
Получите больше информации о команде используя C-h k вместо C-h c.
|
||||
|
||||
>> Наберите C-h k C-p.
|
||||
|
||||
Вы увидите описание функции, а также ее имя в отдельном окне Emacs. Когда вы
|
||||
завершите чтение, нажмите C-x 1 чтобы избавиться от текста помощи. Вы
|
||||
завершите чтение, нажмите C-x 1, чтобы избавиться от текста помощи. Вы
|
||||
можете выполнить какое-то редактирование во время просмотра текста справки,
|
||||
а только затем нажать C-x 1
|
||||
а только затем нажать C-x 1.
|
||||
|
||||
Есть еще несколько полезных опций C-h:
|
||||
|
||||
C-h f Описывает функцию. Вам необходимо набрать имя функции.
|
||||
C-h f Описывает функцию. Вам необходимо набрать имя функции.
|
||||
|
||||
>> Попробуйте набрать C-h f previous-line<Return>.
|
||||
Это распечатает информацию Emacs о этой функции, которая выполняется
|
||||
командой C-p.
|
||||
|
||||
Аналогичная команда C-h v отображает документацию о переменных, значение
|
||||
которых вы можете изменить для настройки поведения Emacs. Вым нужно набрать
|
||||
которых вы можете изменить для настройки поведения Emacs. Вам нужно набрать
|
||||
имя переменной, когда Emacs запросит его.
|
||||
|
||||
C-h a Hyper Apropos. Введите ключевое слово и Emacs покажет вам
|
||||
|
@ -1010,14 +1010,14 @@ EDIT
|
|||
|
||||
>> Наберите C-h a file<Return>.
|
||||
|
||||
это отобразит полный список функций и переменных имена которых начинаются с
|
||||
"newline". Нажмите <Return> или кликните средней кнопкой мышки чтобы
|
||||
получить больше о функции или переменной. Нажмите `q' чтобы выйти из
|
||||
hyper-apropos.
|
||||
это отобразит полный список функций и переменных, имена которых начинаются
|
||||
с "newline". Нажмите <Return> или кликните средней кнопкой мышки, чтобы
|
||||
получить больше информации о функции или переменной. Нажмите `q', чтобы
|
||||
выйти из hyper-apropos.
|
||||
|
||||
Это отобразит в другом окне список всех команд M-x со словом "file" в их
|
||||
именах. Также в списке, кроме команд, таких как find-file, вы увидите
|
||||
соответствующие символьные команды, такие как C-x C-f.
|
||||
именах. Также в списке кроме команд таких, как find-file, вы увидите
|
||||
соответствующие символьные команды такие, как C-x C-f.
|
||||
|
||||
>> Наберите C-M-v для прокрутки окна справки. Выполните это несколько раз.
|
||||
|
||||
|
@ -1025,29 +1025,28 @@ hyper-apropos.
|
|||
|
||||
C-h i Читать интерактивные руководства (a.k.a. Info). Эта команда
|
||||
переходит в специальный буфер с именем `*info*', где вы
|
||||
можете читать интерактивные руководства для пакетов
|
||||
можете читать интерактивные руководства для пакетов,
|
||||
установленных в вашей системе. Наберите m emacs <Return> для
|
||||
чтения руководства по Emacs. Если вы никогда ранее не
|
||||
использовали Info, то наберите ? и Emacs откроет учебник по
|
||||
возможностям режима Info. Однажды ознакомившись с этим
|
||||
учебником, вы должны использовать руководство Emacs Info в
|
||||
качетсве основной документации.
|
||||
|
||||
качестве основной документации.
|
||||
|
||||
|
||||
* ЗАКЛЮЧЕНИЕ
|
||||
------------
|
||||
|
||||
Запомните, что чтобы выйти из Emacs насовсем используется сочетание клавиш
|
||||
Запомните, чтобы совсем выйти из Emacs, используется сочетание клавиш
|
||||
C-x C-c. А чтобы временно выйти в оболочку (shell) и потом вернуться
|
||||
обратно, используйте C-z.
|
||||
|
||||
Этот учебник должен быть понятен всем новым пользователям, если вы найдете
|
||||
что-нибудь неясное, не нужно сидеть и порицать себя -- жалуйтесь!
|
||||
Этот учебник должен быть понятен всем новым пользователям, но если вы
|
||||
найдете что-нибудь неясное, не нужно сидеть и порицать себя -- жалуйтесь!
|
||||
|
||||
|
||||
* COPYING
|
||||
-------
|
||||
---------
|
||||
|
||||
Этот учебник произошел из длинной серии учебников Emacs, начатой с однажды
|
||||
написанного by Stuart Cracraft для оригинального Emacs.
|
||||
|
@ -1072,7 +1071,7 @@ Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
|
|||
Условия копирования самого Emacs более сложные, но в том же духе.
|
||||
Пожалуйста, прочтите файл COPYING и затем дайте копию GNU Emacs вашим
|
||||
друзьям. Помогите уничтожить обструкционизм в области программного
|
||||
обеспечения ("владение") используя, создавая и распространяя свободное
|
||||
обеспечения ("владение"), используя, создавая и распространяя свободное
|
||||
программное обеспечение!
|
||||
|
||||
// замечания, исправления ошибок с нетерпением жду по адресу ottalex@narod.ru
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue